summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJordi Mas <jmas@softcatala.org>2021-03-05 23:11:59 +0100
committerJordi Mas <jmas@softcatala.org>2021-03-05 23:11:59 +0100
commit352df12d9c4f0b9649a916ebbfccc8ce8144b9c9 (patch)
treeb31d738792682a833ee1823f5aa9493642406eee
parentef6b1f6fd81d58606575ace3b03dae5fa00490c9 (diff)
downloadlibgdata-352df12d9c4f0b9649a916ebbfccc8ce8144b9c9.tar.gz
Update Catalan translation
-rw-r--r--po/ca.po166
1 files changed, 72 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1bf15391..b0476eab 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgdata/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-11 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -88,8 +88,7 @@ msgstr "S'ha modificat l'entrada des que es va baixar: %s"
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
msgstr "Codi d'error %u en autenticar: %s"
-#. Translators: see http://en.wikipedia.org/wiki/CAPTCHA for information about
-#. CAPTCHAs
+#. Translators: see http://en.wikipedia.org/wiki/CAPTCHA for information about CAPTCHAs
#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "S'ha d'emplenar un CAPTCHA per a entrar."
@@ -151,28 +150,23 @@ msgstr "S'ha inhabilitat l'accés a aquest servei des d'aquest compte. (%s)"
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "Aquest servei no està disponible actualment. (%s)"
-#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve
-#. comments from an entry (such as a video) which doesn't
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't
#. * support comments.
-#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve
-#. comments from an entry
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry
#. * (such as a video) which doesn't support comments.
#: gdata/gdata-commentable.c:172 gdata/gdata-commentable.c:258
msgid "This entry does not support comments."
msgstr "Aquesta entrada no permet fer-hi comentaris."
-#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a
-#. comment to an entry (such as a video) which doesn't support
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support
#. * comments.
-#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a
-#. comment to an entry
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry
#. * (such as a video) which doesn't support comments.
#: gdata/gdata-commentable.c:338 gdata/gdata-commentable.c:420
msgid "Comments may not be added to this entry."
msgstr "No podeu afegir comentaris a aquesta entrada."
-#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a
-#. comment they're not allowed to delete.
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete.
#: gdata/gdata-commentable.c:494 gdata/gdata-commentable.c:563
msgid "This comment may not be deleted."
msgstr "No podeu suprimir aquest missatge."
@@ -190,10 +184,8 @@ msgstr "El servidor ha rebutjat la sol·licitud de credencials temporal."
msgid "OAuth 1.0 support is disabled."
msgstr "La compatibilitat amb OAuth 1.0 està desactivada."
-#. Server returned an error. This either means that there was a server error
-#. or, more likely, the server doesn't trust the client
-#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web
-#. page.
+#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
+#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1102 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1113
#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340
#, c-format
@@ -206,8 +198,7 @@ msgstr "S'ha denegat l'accés per l'usuari o el servidor."
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "S'ha produït un error en analitzar l'XML: %s"
-#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error
-#. parsing XML: %s".
+#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
#: gdata/gdata-parsable.c:365
msgid "Empty document."
msgstr "Document buit."
@@ -217,26 +208,27 @@ msgstr "Document buit."
#: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144
#: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154
#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:289
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:483
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:494
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:506
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:546
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:557
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:568
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:615
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:626
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:734
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:769
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:784
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:799
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:829
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:845
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:884
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:901
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:129
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:147
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:519
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:530
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:542
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:582
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:593
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:604
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:651
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:662
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:770
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:805
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:820
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:835
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:865
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:881
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:920
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:937
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:982
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:82
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:93
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:130
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:148
#, c-format
msgid "Error parsing JSON: %s"
msgstr "S'ha produït un error en analitzar el JSON: %s"
@@ -245,8 +237,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en analitzar el JSON: %s"
msgid "Outermost JSON node is not an object."
msgstr "El node JSON de primer nivell no és un objecte."
-#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the
-#. angle brackets ("<" and ">").
+#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
#. *
#. * For example:
#. * A <title> element was missing required content.
@@ -255,34 +246,27 @@ msgstr "El node JSON de primer nivell no és un objecte."
msgid "A %s element was missing required content."
msgstr "A un element %s l'hi falta el contingut necessari."
-#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including
-#. the angle brackets ("<" and ">")),
-#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO
-#. 8601 format).
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
+#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
#. *
#. * For example:
-#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element (‘2009-05-06
-#. 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
+#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
#: gdata/gdata-parser.c:85
#, c-format
msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
msgstr "El contingut d'un element %s («%s») no estava en el format ISO 8601."
-#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second
-#. is the name of an XML element
-#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property
-#. belongs, and the third is the unknown value.
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
+#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
#. *
#. * For example:
-#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail>
-#. element (‘00:01:42.500’) was unknown.
+#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element (‘00:01:42.500’) was unknown.
#: gdata/gdata-parser.c:105
#, c-format
msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown."
msgstr "Es desconeixia el valor de la propietat %s de l'element %s («%s»)."
-#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including
-#. the angle brackets ("<" and ">")),
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
#. *
#. * For example:
@@ -292,26 +276,21 @@ msgstr "Es desconeixia el valor de la propietat %s de l'element %s («%s»)."
msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown."
msgstr "Es desconeixia el contingut de l'element %s («%s»)."
-#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including
-#. the angle brackets ("<" and ">")),
-#. * and the second is the name of an XML property which it should have
-#. contained.
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
+#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
#. *
#. * For example:
-#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not
-#. present.
+#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
#: gdata/gdata-parser.c:143
#, c-format
msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
msgstr "No existia una propietat necessària d'un element %s (%s)."
-#. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an
-#. XML element given in the third
+#. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third
#. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")).
#. *
#. * For example:
-#. * Values were present for properties @rel and @label of a
-#. <entry/gContact:relation> element when only one of the
+#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
#. * two is allowed.
#: gdata/gdata-parser.c:166
#, c-format
@@ -322,8 +301,7 @@ msgstr ""
"Hi ha valors per a l'element %3$s a les propietats %1$s i %2$s, tot i que "
"només se'n permet una d'elles."
-#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the
-#. angle brackets ("<" and ">").
+#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
#. *
#. * For example:
#. * A required element (<entry/title>) was not present.
@@ -332,8 +310,7 @@ msgstr ""
msgid "A required element (%s) was not present."
msgstr "No existia un element necessari (%s)."
-#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the
-#. angle brackets ("<" and ">").
+#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
#. *
#. * For example:
#. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
@@ -356,12 +333,10 @@ msgid "A ‘%s’ element was missing required content."
msgstr "A un element %s l'hi falta el contingut necessari."
#. Translators: the first parameter is the name of an JSON element,
-#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO
-#. 8601 format).
+#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
#. *
#. * For example:
-#. * The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO
-#. 8601 format.
+#. * The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
#: gdata/gdata-parser.c:303
#, c-format
msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
@@ -373,15 +348,12 @@ msgstr "El contingut d'un element %s («%s») no estava en el format ISO 8601."
msgid "Invalid JSON was received from the server: %s"
msgstr "S'han rebut unes dades JSON no vàlides del servidor: %s"
-#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including
-#. the angle brackets
-#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was
-#. not in hexadecimal
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
+#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
#. * RGB format).
#. *
#. * For example:
-#. * The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in
-#. hexadecimal RGB format.
+#. * The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format.
#: gdata/gdata-parser.c:1193
#, c-format
msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format."
@@ -519,29 +491,34 @@ msgid "Unknown or unsupported document export format ‘%s’."
msgstr "El format d'exportació «%s» del document no és conegut o compatible."
#. Translators: the parameter is the invalid value of visibility variable
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:919
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:955
#, c-format
msgid "Invalid visibility: unrecognized value ‘%s’"
msgstr "Visibilitat no vàlida: valor no reconegut «%s»"
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:581
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:634
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:582
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:635
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Heu d'estar autenticat per a consultar els documents."
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:697
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:681
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:732
+msgid "You must be authenticated to query drives."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per a consultar les unitats."
+
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:793
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Heu d'estar autenticat per pujar documents."
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:703
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:799
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "Aquest document ja s'ha pujat."
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:848
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:944
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Heu d'estar autenticat per a actualitzar documents."
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1015
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1111
#, c-format
msgid ""
"The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized."
@@ -549,20 +526,20 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut reconèixer el tipus de contingut del document subministrat "
"(«%s»)."
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1055
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1151
msgid "You must be authenticated to copy documents."
msgstr "Heu d'estar autenticat per a copiar els documents."
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1074
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1439
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1170
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1535
msgid "Parent folder not found"
msgstr "No s'ha trobat la carpeta pare"
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1208
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1304
msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders."
msgstr "Heu d'estar autenticat per a inserir o moure documents i carpetes."
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1412
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1508
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
msgstr "Heu d'estar autenticat per a moure documents i carpetes."
@@ -574,7 +551,8 @@ msgstr "En la propietat «%s» no hi ha cap imatge"
#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
msgstr ""
-"Heu d'especificar un nom d'usuari o estar autenticat per a consultar un usuari."
+"Heu d'especificar un nom d'usuari o estar autenticat per a consultar un "
+"usuari."
#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:372
#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:432
@@ -585,8 +563,8 @@ msgstr "El paràmetre de consulta no és vàlid per als àlbums."
#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
msgstr ""
-"Heu d'especificar un nom d'usuari o estar autenticat per a consultar tots els "
-"àlbums."
+"Heu d'especificar un nom d'usuari o estar autenticat per a consultar tots "
+"els àlbums."
#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:463
msgid "The album did not have a feed link."