diff options
author | Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org> | 2011-02-15 06:39:57 +0200 |
---|---|---|
committer | Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> | 2011-02-15 06:39:57 +0200 |
commit | 99a85165ce3d35070778342cbe5d0f4f14c628f5 (patch) | |
tree | 400a6ed8014bd7b9358bedb965c006d11d37d870 | |
parent | 32a489b0c068b9f57d540a940298609fd931125c (diff) | |
download | libgdata-99a85165ce3d35070778342cbe5d0f4f14c628f5.tar.gz |
Updated Bulgarian translation
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 452 |
2 files changed, 453 insertions, 0 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +bg ca ca@valencia cs diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 00000000..61a05c71 --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,452 @@ +# Bulgarian translation of libgdata po-file. +# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libgdata package. +# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgdata master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-15 06:39+0200\n" +"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../gdata/gdata-download-stream.c:571 ../gdata/gdata-upload-stream.c:753 +msgid "Stream is already closed" +msgstr "Потокът вече е затворен" + +#. Translators: the parameter is an error message +#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256 +#, c-format +msgid "Error parsing XML: %s" +msgstr "Грешка при анализа на XML документа: %s" + +#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s". +#: ../gdata/gdata-parsable.c:258 +msgid "Empty document." +msgstr "Празен документ." + +#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">"). +#. * +#. * For example: +#. * A <title> element was missing required content. +#: ../gdata/gdata-parser.c:66 +#, c-format +msgid "A %s element was missing required content." +msgstr "Липсва задължителното съдържание за елемент %s." + +#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), +#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). +#. * +#. * For example: +#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. +#: ../gdata/gdata-parser.c:82 +#, c-format +msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." +msgstr "" +"Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида %1$s не е във формат ISO 8601." + +#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element +#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value. +#. * +#. * For example: +#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown. +#: ../gdata/gdata-parser.c:102 +#, c-format +msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown." +msgstr "Стойността („%3$s“) на атрибута %1$s на елемента %2$s беше неизвестна." + +#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), +#. * and the second parameter is the unknown content of that element. +#. * +#. * For example: +#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown. +#: ../gdata/gdata-parser.c:120 +#, c-format +msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown." +msgstr "Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида %1$s беше неизвестно." + +#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), +#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained. +#. * +#. * For example: +#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present. +#: ../gdata/gdata-parser.c:140 +#, c-format +msgid "A required property of a %s element (%s) was not present." +msgstr "Липсва задължителният атрибут (%2$s) на елемент от вида %1$s." + +#. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third +#. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")). +#. * +#. * For example: +#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the +#. * two is allowed. +#: ../gdata/gdata-parser.c:163 +#, c-format +msgid "" +"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one " +"of the two is allowed." +msgstr "" +"Открит е eлемент от вида %3$s с атрибути %1$s и %2$s, но елементът може да " +"има максимум един от двата атрибута." + +#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">"). +#. * +#. * For example: +#. * A required element (<entry/title>) was not present. +#: ../gdata/gdata-parser.c:182 +#, c-format +msgid "A required element (%s) was not present." +msgstr "Не е наличен задължителен елемент (%s)." + +#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">"). +#. * +#. * For example: +#. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated. +#: ../gdata/gdata-parser.c:197 +#, c-format +msgid "A singleton element (%s) was duplicated." +msgstr "Беше открит дубликат за уникален елемент (%s)." + +#: ../gdata/gdata-service.c:430 +msgid "The server returned a malformed response." +msgstr "Сървърът върна неправилен отговор." + +#: ../gdata/gdata-service.c:473 +#, c-format +msgid "Cannot connect to the service's server." +msgstr "Неуспех при връзка към сървъра за услугата." + +#: ../gdata/gdata-service.c:478 +#, c-format +msgid "Cannot connect to the proxy server." +msgstr "Неуспех при връзка към сървъра-посредник." + +#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:484 +#, c-format +msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" +msgstr "" +"Неправилен адрес, заглавна част или неподдържан нестандартен параметър на " +"заявката: %s" + +#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:490 +#, c-format +msgid "Authentication required: %s" +msgstr "Необходимо е удостоверяване: %s" + +#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:495 +#, c-format +msgid "The requested resource was not found: %s" +msgstr "Заявеният ресурс не беше намерен: %s" + +#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:501 +#, c-format +msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" +msgstr "Записът се е променил от последното изтегляне: %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:515 +#, c-format +msgid "Error code %u when authenticating: %s" +msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при удостоверяване: %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:521 +#, c-format +msgid "Error code %u when querying: %s" +msgstr "Получен е код за грешка „%u“ от заявката: %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:527 +#, c-format +msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" +msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при добавяне на запис: %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:533 +#, c-format +msgid "Error code %u when updating an entry: %s" +msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при обновяване на запис: %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:539 +#, c-format +msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" +msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при изтриване на запис: %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:545 +#, c-format +msgid "Error code %u when downloading: %s" +msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при изтегляне: %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:551 +#, c-format +msgid "Error code %u when uploading: %s" +msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при качване: %s" + +#. Translators: the first parameter is a HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:557 +#, c-format +msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" +msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при пакетна обработка: %s" + +#: ../gdata/gdata-service.c:686 +msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." +msgstr "За да влезете, попълнете данните от CAPTCHA." + +#: ../gdata/gdata-service.c:710 +msgid "Your username or password were incorrect." +msgstr "Потребителското име или паролата са грешни." + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-service.c:729 +#, c-format +msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" +msgstr "" +"Пощенският адрес към регистрацията ви не е бил потвърден. За повече " +"информация посетете %s." + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-service.c:734 +#, c-format +msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" +msgstr "" +"Не сте приели правилата и условията на услугата. За повече информация " +"посетете %s." + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-service.c:740 +#, c-format +msgid "" +"This account has been migrated. Please log in online to receive your new " +"username and password. (%s)" +msgstr "" +"Тази регистрация е била обновена. За да получите новото си потребителско име " +"и парола, влезте в услугата през браузър. За повече информация посетете %s." + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-service.c:745 +#, c-format +msgid "This account has been deleted. (%s)" +msgstr "Тази регистрация е била изтрита. За повече информация посетете %s." + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-service.c:750 +#, c-format +msgid "This account has been disabled. (%s)" +msgstr "Тази регистрация е била спряна. За повече информация посетете %s." + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-service.c:755 +#, c-format +msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" +msgstr "" +"Достъпът до тази услуга е бил спрян за тази регистрация. За повече " +"информация вижте %s." + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-service.c:760 +#, c-format +msgid "This service is not available at the moment. (%s)" +msgstr "В момента тази услуга е недостъпна. За повече информация вижте %s." + +#. Translators: the parameter is the URI which is invalid. +#: ../gdata/gdata-service.c:1065 +#, c-format +msgid "Invalid redirect URI: %s" +msgstr "Неправилен адрес за пренасочване: %s" + +#: ../gdata/gdata-service.c:1641 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:490 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:778 +msgid "The entry has already been inserted." +msgstr "Записът вече е бил добавен." + +#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets +#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal +#. * RGB format). +#. * +#. * For example: +#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format. +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:385 +#, c-format +msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." +msgstr "" +"Съдържанието („%s“) на елемент от вида %s не беше в шестнадесетичен формат " +"ЧЗС (RGB)." + +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:281 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:326 +msgid "You must be authenticated to query all calendars." +msgstr "" +"За да правите заявки за всички календари, влезте с потребител и парола." + +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:368 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:413 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:454 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:510 +msgid "You must be authenticated to query your own calendars." +msgstr "" +"За да правите заявки за собствените си календари, влезте с потребител и " +"парола." + +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519 +msgid "The calendar did not have a content URI." +msgstr "Липсва адрес за съдържанието на календара." + +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:229 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:275 +msgid "You must be authenticated to query contacts." +msgstr "За да правите заявки за контакти, влезте с потребител и парола." + +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:384 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:430 +msgid "You must be authenticated to query contact groups." +msgstr "" +"За да правите заявки за групи от контакти, влезте с потребител и парола." + +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:466 +msgid "The group has already been inserted." +msgstr "Групата вече е била добавена." + +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:472 +msgid "You must be authenticated to insert a group." +msgstr "За да добавяте групи, влезте с потребител и парола." + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:274 +msgid "You must be authenticated to download documents." +msgstr "За да изтегляте документи, влезте с потребител и парола." + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:369 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:420 +msgid "You must be authenticated to query documents." +msgstr "За да правите заявки за документи, влезте с потребител и парола." + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:527 +msgid "You must be authenticated to upload documents." +msgstr "За да качвате документи, влезте с потребител и парола." + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:533 +msgid "The document has already been uploaded." +msgstr "Документът вече е бил качен." + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:587 +msgid "You must be authenticated to update documents." +msgstr "За да обновявате документи, влезте с потребител и парола." + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:650 +#, c-format +msgid "" +"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." +msgstr "" +"Неуспех при разпознаването на вида на съдържанието на предоставения документ " +"(„%s“)." + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:698 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:882 +msgid "You must be authenticated to move documents and folders." +msgstr "За да местите документи и папки, влезте с потребител и парола." + +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:210 +msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user." +msgstr "За да правите заявки за потребител, влезте с потребител и парола." + +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:264 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:319 +msgid "Query parameter not allowed for albums." +msgstr "Заявката за албуми не може да има параметър." + +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:271 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:327 +msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums." +msgstr "За да правите заявки за всички албуми, влезте с потребител и парола." + +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:345 +msgid "The album did not have a feed link." +msgstr "Липсва списък с емисии за албума." + +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:496 +msgid "You must be authenticated to upload a file." +msgstr "За да качвате файлове, влезте с потребител и парола." + +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:573 +msgid "The album has already been inserted." +msgstr "Албумът вече е бил добавен." + +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:579 +msgid "You must be authenticated to insert an album." +msgstr "За да добавяте албуми, влезте с потребител и парола." + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:416 +#, c-format +msgid "This service is not available at the moment." +msgstr "В момента услугата е недостъпна." + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:421 +#, c-format +msgid "You must be authenticated to do this." +msgstr "За да извършите действието, влезте с потребител и парола." + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:426 +#, c-format +msgid "" +"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try " +"again." +msgstr "" +"Направили сте прекалено много заявки към програмния интерфейс (API) за много " +"кратко време. Изчакайте няколко минути и опитайте отново." + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:429 +#, c-format +msgid "" +"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." +msgstr "" +"Превишили сте лимита си за записи. Изтрийте някои записи и опитайте отново." + +#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. +#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string. +#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath. +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:436 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:442 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." +msgstr "" +"Беше върнат неизвестен код за грешка „%1$s“ за местоположението „%3$s“ към " +"домейна „%2$s“." + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460 +#, c-format +msgid "Unknown and unparsable error received." +msgstr "Получи се неизвестна грешка, която не може да бъде обработена." + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:682 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:729 +msgid "The video did not have a related videos <link>." +msgstr "Липсват връзка (<link>) за сходни видео клипове за клипа." + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:784 +msgid "You must be authenticated to upload a video." +msgstr "За да качвате видео клипове, влезте с потребител и парола." |