summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorClaudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>2013-08-18 14:32:17 +0200
committerMilo Casagrande <milo@ubuntu.com>2013-08-18 14:32:17 +0200
commit633a115fecf00f2335297a25bf0136c07184c6c2 (patch)
treea8a596ad268f23195dfff96b15efe414c2671142
parent4b0792ed71ad09645b809f1b122146744513010b (diff)
downloadlibgdata-633a115fecf00f2335297a25bf0136c07184c6c2.tar.gz
[l10n] Updated Italian translation.
-rw-r--r--po/it.po122
1 files changed, 67 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d99c84fc..0da1fc41 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,29 +3,30 @@
# Copyright (C) 2012 the Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
# Rita Bandiera <rbandiera@email.it>, 2009
-# Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>, 2011.
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2010, 2012.
+# Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>, 2011, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ligbdata\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-10 21:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-10 21:25+0200\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-18 14:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 18:41+0200\n"
+"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:804
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1076
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:809
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1085
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "Il server ha dato una risposta malformata."
@@ -72,35 +73,35 @@ msgstr "L'elemento è stato modificato da quando è stato scaricato: %s"
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
msgstr "Codice d'errore %u durante l'autenticazione: %s"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:752
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:756
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "È necessario compilare un CAPTCHA per accedere."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:790
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794
#, c-format
msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
msgstr "Questo account richiede una password specifica. (%s)"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:797
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:801
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "Nome utente o password non erano esatti."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:818
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:822
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr ""
"L'indirizzo di posta elettronica dell'account non è stato verificato. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:823
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:827
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "I termini e le condizioni del servizio non sono stati accettati. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:829
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833
#, c-format
msgid ""
"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
@@ -110,26 +111,26 @@ msgstr ""
"utente e password nuovi. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:834
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:838
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "Questo account è stato eliminato. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:839
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:843
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "Questo account è stato disabilitato. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:844
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:848
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr ""
"L'accesso di questo account a questo servizio è stato disabilitato. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:849
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:853
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "Questo servizio non è al momento disponibile. (%s)"
@@ -152,17 +153,17 @@ msgid "This comment may not be deleted."
msgstr "Questo commento non può essere eliminato."
#. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:752
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:754
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Richiesta temporale non valida"
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:779
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:784
msgid "The server rejected the temporary credentials request."
msgstr "Il server ha respinto la richieste di credenziali temporanee."
#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1050
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1059
msgid "Access was denied by the user or server."
msgstr "L'accesso è stato negato dall'utente o dal server."
@@ -309,25 +310,25 @@ msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
msgstr "Codice d'errore %u durante l'esecuzione di un'operazione batch: %s"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:686
+#: ../gdata/gdata-service.c:692
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "URI di reindirizzo non valido: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1338
+#: ../gdata/gdata-service.c:1346
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:875
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "L'elemento è già stato inserito."
#. Resumable upload error.
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:744 ../gdata/gdata-upload-stream.c:826
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748 ../gdata/gdata-upload-stream.c:830
#, c-format
msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
msgstr ""
"Errore ricevuto dal server dopo il caricamento di un segmento ripristinabile."
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:892
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Flusso già chiuso"
@@ -382,24 +383,24 @@ msgstr "È necessario autenticarsi per inserire un gruppo."
msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "È necessario autenticarsi per scaricare i documenti."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:460
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:510
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:461
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:511
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "È necessario autenticarsi per interrogare i documenti."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:555
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:556
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "È necessario autenticarsi per caricare i documenti."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:561
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:562
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "Il documento è già stato caricato."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:705
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:706
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "È necessario autenticarsi per aggiornare i documenti."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:885
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:888
#, c-format
msgid ""
"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
@@ -407,12 +408,12 @@ msgstr ""
"Il tipo di contenuto del documento fornito («%s») non può essere "
"riconosciuto."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:925
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:928
msgid "You must be authenticated to copy documents."
msgstr "È necessario autenticarsi per copiare i documenti."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1087
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1270
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1090
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1273
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
msgstr "È necessario autenticarsi per spostare documenti e cartelle."
@@ -450,17 +451,40 @@ msgstr "L'album è già stato inserito."
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "È necessario autenticarsi per inserire un album."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:456
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment."
msgstr "Questo servizio non è al momento disponibile."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
+#. Translators: the parameter is a URI.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. "
+"Visit %s to create one."
+msgstr ""
+"L'account Google deve essere associato a un canale YouTube per completare "
+"questa azione. Visitare %s per crearne uno."
+
+#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
+#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
+#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
+msgstr ""
+"Codice d'errore sconosciuto «%s» nel dominio «%s» ricevuto con la posizione "
+"«%s»."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473
#, c-format
msgid "You must be authenticated to do this."
msgstr "È necessario autenticarsi per fare questa azione."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:465
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478
#, c-format
msgid ""
"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
@@ -469,7 +493,7 @@ msgstr ""
"Sono state fatte troppe chiamate API ultimamente. Attendere qualche minuto e "
"riprovare."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:468
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
@@ -477,28 +501,16 @@ msgstr ""
"La quota degli elementi è stata superata. Eliminare qualche elemento e "
"riprovare."
-#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
-#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
-#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:475
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
-msgstr ""
-"Codice d'errore sconosciuto «%s» nel dominio «%s» ricevuto con la posizione "
-"«%s»."
-
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:499
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512
#, c-format
msgid "Unknown and unparsable error received."
msgstr "Ricevuto un errore sconosciuto e non analizzabile."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:763
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:820
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833
msgid "The video did not have a related videos <link>."
msgstr "Il video non aveva <link> video correlati."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:882
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "È necessario autenticarsi per caricare un video."