diff options
author | Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com> | 2015-08-28 18:53:10 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-08-28 18:53:10 +0000 |
commit | a10865c79aa2d9c696749459790dfcfcf3f4cb60 (patch) | |
tree | 8b22829e52ef72312cc6f5e7835bac890bf36f8d | |
parent | eaa1ea4343bea77adad4905fe00885396ad1b72e (diff) | |
download | libgdata-a10865c79aa2d9c696749459790dfcfcf3f4cb60.tar.gz |
Updated Greek translation
-rw-r--r-- | po/el.po | 309 |
1 files changed, 174 insertions, 135 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Libgdata master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-08 19:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-16 12:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-28 10:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-28 21:52+0300\n" "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -21,28 +21,46 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:627 -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:839 -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1115 +#: ../gdata/gdata-batch-operation.c:635 +#, c-format +msgid "Batch operations are unsupported by this service." +msgstr "Η ομαδική λειτουργία δεν υποστηρίζεται από την συσκευή." + +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:629 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:840 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1116 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:953 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:964 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:983 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:999 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1064 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1076 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1087 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1102 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1118 msgid "The server returned a malformed response." msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε μια κακοδιατυπωμένη απάντηση." -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:647 ../gdata/gdata-service.c:350 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 ../gdata/gdata-service.c:361 #, c-format msgid "Cannot connect to the service's server." msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με τον διακομιστή της υπηρεσίας." -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:652 ../gdata/gdata-service.c:355 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 ../gdata/gdata-service.c:366 #, c-format msgid "Cannot connect to the proxy server." msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με τον διακομιστή." #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:658 ../gdata/gdata-service.c:361 +#. Translators: the parameter is an +#. * error message returned by the +#. * server. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 ../gdata/gdata-service.c:372 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325 #, c-format msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" msgstr "" @@ -50,61 +68,67 @@ msgstr "" "παράμετρος: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:664 ../gdata/gdata-service.c:367 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:666 ../gdata/gdata-service.c:378 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:669 ../gdata/gdata-service.c:372 +#. Translators: the parameter is an +#. * error message returned by the +#. * server. +#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:671 ../gdata/gdata-service.c:383 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:313 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:1013 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "Δε βρέθηκε η απαιτούμενη πηγή: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:675 ../gdata/gdata-service.c:378 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:677 ../gdata/gdata-service.c:389 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "Η καταχώρηση έχει τροποποιηθεί από τη στιγμή που λήφθηκε: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:687 ../gdata/gdata-service.c:392 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:689 ../gdata/gdata-service.c:403 #, c-format msgid "Error code %u when authenticating: %s" msgstr "Κωδικός σφάλματος %u κατά την ταυτοποίηση: %s" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:786 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." msgstr "Για τη σύνδεση πρέπει να συμπληρωθεί το CAPTCHA." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:824 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:826 #, c-format msgid "This account requires an application-specific password. (%s)" msgstr "" "Αυτός ο λογαριασμός απαιτεί ένα συγκεκριμένο κωδικό πρόσβασης για την " "εφαρμογή. (%s)" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:831 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833 msgid "Your username or password were incorrect." msgstr "Ήταν ανακριβές το όνομα χρήστη ή ο κωδικός πρόσβασης σας." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:852 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854 #, c-format msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" msgstr "Η ηλεκτρονική διεύθυνση του λογαριασμού σας δεν έχει επαληθευτεί. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:857 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859 #, c-format msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" msgstr "" "Δεν έχετε αποδεχτεί τους όρους και τις προϋποθέσεις της υπηρεσίας. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:863 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:865 #, c-format msgid "" "This account has been migrated. Please log in online to receive your new " @@ -114,25 +138,25 @@ msgstr "" "νέο όνομα χρήστη καθώς και τον κωδικό πρόσβασης σας. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:868 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:870 #, c-format msgid "This account has been deleted. (%s)" msgstr "Έχει διαγραφεί αυτός ο λογαριασμός. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:873 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:875 #, c-format msgid "This account has been disabled. (%s)" msgstr "Έχει απενεργοποιηθεί αυτός ο λογαριασμός. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:878 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880 #, c-format msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" msgstr "Έχει απενεργοποιηθεί η πρόσβαση του λογαριασμού στην υπηρεσία. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:883 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:885 #, c-format msgid "This service is not available at the moment. (%s)" msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη η υπηρεσία αυτή τη στιγμή. (%s)" @@ -159,34 +183,55 @@ msgstr "Αυτό το σχόλιο μπορεί να μη διαγραφεί." msgid "Invalid seek request" msgstr "Άκυρη αίτηση αναζήτησης" -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:814 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:815 msgid "The server rejected the temporary credentials request." msgstr "Ο διακομιστής απέρριψε την προσωρινή αίτηση διαπιστευτηρίων." #. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client #. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page. -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1089 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1090 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1113 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340 +#, c-format msgid "Access was denied by the user or server." msgstr "Δεν επιτράπηκε η πρόσβαση από το χρήστη ή τον διακομιστή." #. Translators: the parameter is an error message -#: ../gdata/gdata-parsable.c:349 ../gdata/gdata-parsable.c:360 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:352 ../gdata/gdata-parsable.c:363 #, c-format msgid "Error parsing XML: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρχείου XML: %s" #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s". -#: ../gdata/gdata-parsable.c:362 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:365 msgid "Empty document." msgstr "Κενό έγγραφο." #. Translators: the parameter is an error message -#: ../gdata/gdata-parsable.c:480 ../gdata/gdata-parsable.c:518 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:483 ../gdata/gdata-parsable.c:521 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:285 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:458 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:469 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:480 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:527 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:538 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:623 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:658 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:673 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:688 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:718 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:734 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:142 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:160 #, c-format msgid "Error parsing JSON: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση JSON: %s" -#: ../gdata/gdata-parsable.c:519 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:522 msgid "Outermost JSON node is not an object." msgstr "Ο εξώτατος κόμβος JSON δεν είναι αντικείμενο." @@ -194,7 +239,7 @@ msgstr "Ο εξώτατος κόμβος JSON δεν είναι αντικείμ #. * #. * For example: #. * A <title> element was missing required content. -#: ../gdata/gdata-parser.c:69 +#: ../gdata/gdata-parser.c:70 #, c-format msgid "A %s element was missing required content." msgstr "Το στοιχείο %s δεν έχει το απαιτούμενο περιεχόμενο." @@ -204,7 +249,7 @@ msgstr "Το στοιχείο %s δεν έχει το απαιτούμενο π #. * #. * For example: #. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. -#: ../gdata/gdata-parser.c:85 +#: ../gdata/gdata-parser.c:86 #, c-format msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." msgstr "Το περιεχόμενο του στοιχείου %s (\"%s\") δεν ήταν σε μορφή ISO 8601." @@ -214,7 +259,7 @@ msgstr "Το περιεχόμενο του στοιχείου %s (\"%s\") δεν #. * #. * For example: #. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown. -#: ../gdata/gdata-parser.c:105 +#: ../gdata/gdata-parser.c:106 #, c-format msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown." msgstr "Οι τιμές της ιδιότητας %s του στοιχείου %s (\"%s\") είναι άγνωστες." @@ -224,7 +269,7 @@ msgstr "Οι τιμές της ιδιότητας %s του στοιχείου % #. * #. * For example: #. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown. -#: ../gdata/gdata-parser.c:123 +#: ../gdata/gdata-parser.c:124 #, c-format msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown." msgstr "Το περιεχόμενο του στοιχείου %s (\"%s\") είναι άγνωστο." @@ -234,7 +279,7 @@ msgstr "Το περιεχόμενο του στοιχείου %s (\"%s\") είν #. * #. * For example: #. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present. -#: ../gdata/gdata-parser.c:143 +#: ../gdata/gdata-parser.c:144 #, c-format msgid "A required property of a %s element (%s) was not present." msgstr "Δεν παρουσιάστηκε η απαιτούμενη ιδιότητα του στοιχείου %s (%s)." @@ -245,7 +290,7 @@ msgstr "Δεν παρουσιάστηκε η απαιτούμενη ιδιότη #. * For example: #. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the #. * two is allowed. -#: ../gdata/gdata-parser.c:166 +#: ../gdata/gdata-parser.c:167 #, c-format msgid "" "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one " @@ -258,7 +303,7 @@ msgstr "" #. * #. * For example: #. * A required element (<entry/title>) was not present. -#: ../gdata/gdata-parser.c:185 +#: ../gdata/gdata-parser.c:186 #, c-format msgid "A required element (%s) was not present." msgstr "Δεν υπάρχει το απαιτούμενο στοιχείο (%s)." @@ -271,7 +316,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχει το απαιτούμενο στοιχείο (%s). #. * #. * For example: #. * A singleton element (title) was duplicated. -#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:306 +#: ../gdata/gdata-parser.c:201 ../gdata/gdata-parser.c:288 #, c-format msgid "A singleton element (%s) was duplicated." msgstr "Δημιουργήθηκε διπλότυπο για το στοιχείο singleton (%s)." @@ -280,7 +325,7 @@ msgstr "Δημιουργήθηκε διπλότυπο για το στοιχεί #. * #. * For example: #. * A 'title' element was missing required content. -#: ../gdata/gdata-parser.c:292 +#: ../gdata/gdata-parser.c:274 #, c-format msgid "A '%s' element was missing required content." msgstr "Το απαιτούμενο περιεχόμενο έλειπε από ένα στοιχείο '%s'." @@ -290,124 +335,137 @@ msgstr "Το απαιτούμενο περιεχόμενο έλειπε από #. * #. * For example: #. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. -#: ../gdata/gdata-parser.c:322 +#: ../gdata/gdata-parser.c:304 #, c-format msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." msgstr "" "Το περιεχόμενο ενός στοιχείου '%s' (\"%s\") δεν ήταν σε μορφή ISO 8601." #. Translators: the parameter is an error message. -#: ../gdata/gdata-parser.c:332 +#: ../gdata/gdata-parser.c:315 #, c-format msgid "Invalid JSON was received from the server: %s" msgstr "Άκυρο JSON ελήφθη από τον διακομιστή: %s" +#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets +#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal +#. * RGB format). +#. * +#. * For example: +#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format. +#: ../gdata/gdata-parser.c:1182 +#, c-format +msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." +msgstr "" +"Το περιεχόμενο του στοιχείου %s (\"%s\") δεν ήταν σε δεκαεξαδική RGB μορφή." + #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:398 +#: ../gdata/gdata-service.c:409 #, c-format msgid "Error code %u when querying: %s" msgstr "Κωδικός σφάλματος %u κατά την υποβολή ερωτήματος: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:404 +#: ../gdata/gdata-service.c:415 #, c-format msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" msgstr "Κωδικός σφάλματος %u κατά την εισαγωγή μιας καταχώρησης: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:410 +#: ../gdata/gdata-service.c:421 #, c-format msgid "Error code %u when updating an entry: %s" msgstr "Κωδικός σφάλματος %u κατά την ενημέρωση μιας καταχώρησης: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:416 +#: ../gdata/gdata-service.c:427 #, c-format msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" msgstr "Κωδικός σφάλματος %u κατά τη διαγραφή μιας καταχώρησης: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:422 +#: ../gdata/gdata-service.c:433 #, c-format msgid "Error code %u when downloading: %s" msgstr "Κωδικός σφάλματος %u κατά την διαδικασία της λήψης: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:428 +#: ../gdata/gdata-service.c:439 #, c-format msgid "Error code %u when uploading: %s" msgstr "Κωδικός σφάλματος %u κατά την διαδικασία αποστολής: %s" #. Translators: the first parameter is a HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:434 +#: ../gdata/gdata-service.c:445 #, c-format msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" -msgstr "Κωδικός σφάλματος %u κατά την λειτουργία μιας ομαδικής λειτουργίας: %s" +msgstr "Κωδικός σφάλματος %u κατά την εκτέλεση μιας ομαδικής λειτουργίας: %s" #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. -#: ../gdata/gdata-service.c:721 +#: ../gdata/gdata-service.c:737 #, c-format msgid "Invalid redirect URI: %s" msgstr "Μη έγκυρη ανακατεύθυνση διαδρομής: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:1401 +#: ../gdata/gdata-service.c:1454 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022 msgid "The entry has already been inserted." msgstr "Έχει ήδη εισαχθεί η καταχώρηση " #. Resumable upload error. -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748 ../gdata/gdata-upload-stream.c:830 +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:788 ../gdata/gdata-upload-stream.c:870 #, c-format msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk." msgstr "" "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα από τον διακομιστή μετά την αποστολή ενός " "ανακτήσιμου κομματιού." -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896 +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:936 msgid "Stream is already closed" msgstr "Η ροή είναι ήδη κλειστή" -#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets -#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal -#. * RGB format). -#. * -#. * For example: -#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format. -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:302 +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:541 #, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." +msgid "" +"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try " +"again." msgstr "" -"Το περιεχόμενο του στοιχείου %s (\"%s\") δεν ήταν σε δεκαεξαδική RGB μορφή." +"Έχετε πραγματοποιήσει πάρα πολλές κλήσεις API πρόσφατα. Παρακαλούμε " +"περιμένετε μερικά λεπτά και δοκιμάστε ξανά." + +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:334 +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:557 +#, c-format +msgid "You must be authenticated to do this." +msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για αυτήν την ενέργεια." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:465 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:516 msgid "You must be authenticated to query all calendars." msgstr "" "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για την υποβολή ερωτήσεων σε όλα τα " "ημερολόγια." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:562 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:613 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:675 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:734 msgid "You must be authenticated to query your own calendars." msgstr "" "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για την υποβολή ερωτήσεων στα ημερολόγια " "σας." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581 -msgid "The calendar did not have a content URI." -msgstr "Το ημερολόγιο δεν έχει μία πηγή περιεχομένων." - #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308 msgid "You must be authenticated to query contacts." @@ -428,30 +486,30 @@ msgstr "Η ομάδα έχει είδη εισαχθεί." msgid "You must be authenticated to insert a group." msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για να κάνετε εισαγωγή ομάδος." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:300 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:389 msgid "You must be authenticated to download documents." msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για να κάνετε λήψη εγγράφων." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:461 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:511 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:513 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:563 msgid "You must be authenticated to query documents." msgstr "" "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για να πραγματοποιήσετε ερωτήματα για τα " "έγγραφα." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:556 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:628 msgid "You must be authenticated to upload documents." msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για την αποστολή εγγράφων." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:562 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:634 msgid "The document has already been uploaded." msgstr "Αυτό το έγγραφο έχει ήδη αποσταλεί." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:706 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:779 msgid "You must be authenticated to update documents." msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για να ενημερώσετε τα έγγραφα." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:888 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:946 #, c-format msgid "" "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." @@ -459,18 +517,23 @@ msgstr "" "Ο τύπος περιεχομένου του δοθέντος εγγράφου ('%s') δεν μπορούσε να " "αναγνωρισθεί." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:928 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:986 msgid "You must be authenticated to copy documents." msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για να αντιγράψετε έγγραφα." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1090 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1273 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1155 +msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders." +msgstr "" +"Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για την εισαγωγή ή μετακίνηση των " +"εγγράφων και φακέλων." + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1354 msgid "You must be authenticated to move documents and folders." msgstr "" "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για την μετακίνηση των εγγράφων και " "φακέλων." -#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:445 +#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:479 #, c-format msgid "Property '%s' does not hold an image" msgstr "Η ιδιότητα '%s' δεν περιέχει μια εικόνα" @@ -509,27 +572,30 @@ msgstr "Το άλμπουμ έχει είδη εισαχθεί." msgid "You must be authenticated to insert an album." msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για την εισαγωγή του άλμπουμ." -#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:145 -#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:196 +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330 +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:381 msgid "You must be authenticated to query all tasklists." msgstr "" "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για την υποβολή ερωτήσεων σε όλες τις " "λίστες εργασιών." -#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:244 -#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:300 +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:430 +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:487 msgid "You must be authenticated to query your own tasks." msgstr "" "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για την υποβολή ερωτήσεων για τις " "εργασίες σας." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:548 #, c-format -msgid "This service is not available at the moment." -msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη η υπηρεσία αυτή τη στιγμή." +msgid "" +"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." +msgstr "" +"Έχετε ξεπεράσει την ποσοτική αναλογία της καταχώρησης σας. Παρακαλούμε " +"διαγράψτε μερικές καταχωρήσεις και δοκιμάστε ξανά." #. Translators: the parameter is a URI. -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:565 #, c-format msgid "" "Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. " @@ -538,54 +604,27 @@ msgstr "" "Ο λογαριασμός σας Google πρέπει να συσχετιστεί με ένα κανάλι YouTube για να " "το κάνετε αυτό. Επισκεφτείτε το %s για τη δημιουργία του." -#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. -#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string. -#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath. -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." -msgstr "" -"Λήφθηκε άγνωστος κωδικός σφάλματος \"%s\" στο σύστημα \"%s\" με την " -"τοποθεσία \"%s\"." - -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473 -#, c-format -msgid "You must be authenticated to do this." -msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για αυτήν την ενέργεια." +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1031 +msgid "You must be authenticated to upload a video." +msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για να αποστείλετε ένα βίντεο." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478 -#, c-format -msgid "" -"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try " -"again." -msgstr "" -"Έχετε πραγματοποιήσει πάρα πολλές κλήσεις API πρόσφατα. Παρακαλούμε " -"περιμένετε μερικά λεπτά και δοκιμάστε ξανά." +#~ msgid "The calendar did not have a content URI." +#~ msgstr "Το ημερολόγιο δεν έχει μία πηγή περιεχομένων." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481 -#, c-format -msgid "" -"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." -msgstr "" -"Έχετε ξεπεράσει την ποσοτική αναλογία της καταχώρησης σας. Παρακαλούμε " -"διαγράψτε μερικές καταχωρήσεις και δοκιμάστε ξανά." +#~ msgid "This service is not available at the moment." +#~ msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη η υπηρεσία αυτή τη στιγμή." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512 -#, c-format -msgid "Unknown and unparsable error received." -msgstr "Παρουσιάστηκε ένα άγνωστο σφάλμα και χωρίς θέμα." +#~ msgid "" +#~ "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." +#~ msgstr "" +#~ "Λήφθηκε άγνωστος κωδικός σφάλματος \"%s\" στο σύστημα \"%s\" με την " +#~ "τοποθεσία \"%s\"." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833 -msgid "The video did not have a related videos <link>." -msgstr "Το βίντεο δεν έχει σχετικά αρχεία βίντεο <link>." +#~ msgid "Unknown and unparsable error received." +#~ msgstr "Παρουσιάστηκε ένα άγνωστο σφάλμα και χωρίς θέμα." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895 -msgid "You must be authenticated to upload a video." -msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για να αποστείλετε ένα βίντεο." +#~ msgid "The video did not have a related videos <link>." +#~ msgstr "Το βίντεο δεν έχει σχετικά αρχεία βίντεο <link>." #~ msgid "The supplied document had an invalid content type." #~ msgstr "Το παρεχόμενο του εγγράφου έχει λανθασμένο τύπο περιεχομένου." |