summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>2015-09-02 10:45:59 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-09-02 10:45:59 +0000
commit972665011d9e0b975ee2acaa4818d2bad2000101 (patch)
tree1aae0a396fda035ce7214a38884913c567c3981a
parenta10865c79aa2d9c696749459790dfcfcf3f4cb60 (diff)
downloadlibgdata-972665011d9e0b975ee2acaa4818d2bad2000101.tar.gz
Updated German translation
-rw-r--r--po/de.po289
1 files changed, 159 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b50d9308..784eebc6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,51 +1,62 @@
# German translation of libgdata.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009-2012.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2010.
-# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011.
+# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011, 2015.
# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2014.
+# Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 16:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-22 21:08+0100\n"
-"Last-Translator: Bernd Homuth <dev@hmt.im>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-01 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 12:43+0200\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+
+#: ../gdata/gdata-batch-operation.c:635
+#, c-format
+msgid "Batch operations are unsupported by this service."
+msgstr "Stapelverarbeitungen werden von diesem Dienst nicht unterstützt."
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:629
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:840
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1116
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:915
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:926
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:945
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:961
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1029
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1040
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1055
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1071
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:953
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:964
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:983
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:999
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1064
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1076
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1087
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1102
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1118
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "Der Server gab eine verstümmelte Antwort zurück."
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 ../gdata/gdata-service.c:350
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 ../gdata/gdata-service.c:361
#, c-format
msgid "Cannot connect to the service's server."
msgstr "Es kann keine Verbindung zum Server des Dienstes hergestellt werden."
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 ../gdata/gdata-service.c:355
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 ../gdata/gdata-service.c:366
#, c-format
msgid "Cannot connect to the proxy server."
msgstr "Es kann keine Verbindung zum Proxy-Server hergestellt werden."
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 ../gdata/gdata-service.c:361
+#. Translators: the parameter is an
+#. * error message returned by the
+#. * server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 ../gdata/gdata-service.c:372
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
msgstr ""
@@ -53,26 +64,32 @@ msgstr ""
"Standardparameter: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:666 ../gdata/gdata-service.c:367
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:666 ../gdata/gdata-service.c:378
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Legitimierung erforderlich: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:671 ../gdata/gdata-service.c:372
+#. Translators: the parameter is an
+#. * error message returned by the
+#. * server.
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:671 ../gdata/gdata-service.c:383
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:313
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:1013
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Die angeforderte Ressource wurde nicht gefunden: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:677 ../gdata/gdata-service.c:378
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:677 ../gdata/gdata-service.c:389
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Seit dem Herunterladen wurde der Eintrag geändert: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:689 ../gdata/gdata-service.c:392
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:689 ../gdata/gdata-service.c:403
#, c-format
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
msgstr "Fehlercode %u beim Legitimieren: %s"
@@ -112,7 +129,7 @@ msgid ""
"username and password. (%s)"
msgstr ""
"Dieses Konto wurde migriert. Bitte melden Sie sich über das Internet an, um "
-"Ihren neuen Benutzernamen und das Kennwort zu erhalten. (%s)"
+"Ihren neuen Benutzernamen und das Kennwort zu erhalten. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:870
@@ -168,28 +185,48 @@ msgstr "Der Server hat die Anfrage nach temporären Anmeldedaten abgewiesen."
#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1090
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1066
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1113
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340
+#, c-format
msgid "Access was denied by the user or server."
msgstr "Der Zugriff wurde vom Benutzer oder Server verweigert."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:349 ../gdata/gdata-parsable.c:360
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:352 ../gdata/gdata-parsable.c:363
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "Fehler beim XML-Parsen: %s"
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:362
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:365
msgid "Empty document."
msgstr "Leeres Dokument."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:480 ../gdata/gdata-parsable.c:518
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:483 ../gdata/gdata-parsable.c:521
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:285
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:458
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:469
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:480
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:527
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:538
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:623
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:658
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:673
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:688
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:718
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:734
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:142
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:160
#, c-format
msgid "Error parsing JSON: %s"
-msgstr "Fehler beim verarbeiten des JSON: %s"
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten des JSON: %s"
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:519
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:522
msgid "Outermost JSON node is not an object."
msgstr "Äußerster JSON-Knoten ist kein Objekt."
@@ -197,7 +234,7 @@ msgstr "Äußerster JSON-Knoten ist kein Objekt."
#. *
#. * For example:
#. * A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:69
+#: ../gdata/gdata-parser.c:70
#, c-format
msgid "A %s element was missing required content."
msgstr "Ein %s-Element enthielt die benötigten Daten nicht."
@@ -207,7 +244,7 @@ msgstr "Ein %s-Element enthielt die benötigten Daten nicht."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:85
+#: ../gdata/gdata-parser.c:86
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
msgstr "Der Inhalt eines %s-Elements (»%s«) lag nicht im ISO8601-Format vor."
@@ -217,7 +254,7 @@ msgstr "Der Inhalt eines %s-Elements (»%s«) lag nicht im ISO8601-Format vor."
#. *
#. * For example:
#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:105
+#: ../gdata/gdata-parser.c:106
#, c-format
msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
msgstr "Der Wert einer Eigenschaft %s eines %s-Elements (»%s«) war unbekannt."
@@ -227,7 +264,7 @@ msgstr "Der Wert einer Eigenschaft %s eines %s-Elements (»%s«) war unbekannt."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:123
+#: ../gdata/gdata-parser.c:124
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
msgstr "Der Inhalt eines %s-Elements (»%s«) war unbekannt."
@@ -237,7 +274,7 @@ msgstr "Der Inhalt eines %s-Elements (»%s«) war unbekannt."
#. *
#. * For example:
#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:143
+#: ../gdata/gdata-parser.c:144
#, c-format
msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
msgstr "Eine benötigte Eigenschaft %s eines %s-Elements war nicht vorhanden."
@@ -248,7 +285,7 @@ msgstr "Eine benötigte Eigenschaft %s eines %s-Elements war nicht vorhanden."
#. * For example:
#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
#. * two is allowed.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:166
+#: ../gdata/gdata-parser.c:167
#, c-format
msgid ""
"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
@@ -261,7 +298,7 @@ msgstr ""
#. *
#. * For example:
#. * A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:185
+#: ../gdata/gdata-parser.c:186
#, c-format
msgid "A required element (%s) was not present."
msgstr "Ein benötigtes Element (%s) war nicht vorhanden."
@@ -274,7 +311,7 @@ msgstr "Ein benötigtes Element (%s) war nicht vorhanden."
#. *
#. * For example:
#. * A singleton element (title) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:305
+#: ../gdata/gdata-parser.c:201 ../gdata/gdata-parser.c:288
#, c-format
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Ein Einzelelement (%s) war doppelt vorhanden."
@@ -283,7 +320,7 @@ msgstr "Ein Einzelelement (%s) war doppelt vorhanden."
#. *
#. * For example:
#. * A 'title' element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:291
+#: ../gdata/gdata-parser.c:274
#, c-format
msgid "A '%s' element was missing required content."
msgstr "Ein »%s«-Element enthielt die benötigten Daten nicht."
@@ -293,121 +330,134 @@ msgstr "Ein »%s«-Element enthielt die benötigten Daten nicht."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:321
+#: ../gdata/gdata-parser.c:304
#, c-format
msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
msgstr ""
"Der Inhalt eines »%s«-Elements (»%s«) lag nicht im ISO 8601-Format vor."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:331
+#: ../gdata/gdata-parser.c:315
#, c-format
msgid "Invalid JSON was received from the server: %s"
msgstr "Ungültiges JSON vom Server empfangen: %s"
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
+#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
+#. * RGB format).
+#. *
+#. * For example:
+#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:1182
+#, c-format
+msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
+msgstr ""
+"Der Inhalt eines %s-Elements (»%s«) lag nicht im hexadezimalen RGB-Format "
+"vor."
+
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:398
+#: ../gdata/gdata-service.c:409
#, c-format
msgid "Error code %u when querying: %s"
msgstr "Fehlercode %u beim Abfragen: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:404
+#: ../gdata/gdata-service.c:415
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "Fehlercode %u beim Einfügen eines Eintrags: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:410
+#: ../gdata/gdata-service.c:421
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "Fehlercode %u beim Aktualisieren eines Eintrags: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:416
+#: ../gdata/gdata-service.c:427
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "Fehlercode %u beim Löschen eines Eintrags: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:422
+#: ../gdata/gdata-service.c:433
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "Fehlercode %u beim Herunterladen: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:428
+#: ../gdata/gdata-service.c:439
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "Fehlercode %u beim Hochladen: %s"
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:434
+#: ../gdata/gdata-service.c:445
#, c-format
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
msgstr "Fehlercode %u beim Ausführen einer Stapelverarbeitung: %s"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:726
+#: ../gdata/gdata-service.c:737
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "Ungültige Weiterleitungsadresse: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1406
+#: ../gdata/gdata-service.c:1454
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "Dieser Eintrag wurde bereits eingefügt."
#. Resumable upload error.
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748 ../gdata/gdata-upload-stream.c:830
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:788 ../gdata/gdata-upload-stream.c:870
#, c-format
msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
msgstr ""
"Nach dem Hochladen eines zur Wiederaufnahme der Übertragung fähigen Teiles "
"wurde ein Fehler vom Server empfangen."
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:936
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Datenstrom wurde bereits geschlossen"
-#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
-#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
-#. * RGB format).
-#. *
-#. * For example:
-#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:302
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:541
#, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
+msgid ""
+"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
+"again."
msgstr ""
-"Der Inhalt eines %s-Elements (»%s«) lag nicht im hexadezimalen RGB-Format "
-"vor."
+"Sie haben derzeit zu viele API-Aufrufe ausgelöst. Bitte warten Sie einige "
+"Minuten und versuchen Sie es erneut."
+
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:334
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:557
+#, c-format
+msgid "You must be authenticated to do this."
+msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um dies zu tun."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:465
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:516
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um alle Kalender abzufragen."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:562
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:613
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:675
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:734
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Ihre eigenen Kalender abzufragen."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581
-msgid "The calendar did not have a content URI."
-msgstr "Der Kalender hat keine Inhaltsadresse."
-
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308
msgid "You must be authenticated to query contacts."
@@ -426,28 +476,28 @@ msgstr "Die Gruppe wurde bereits eingefügt."
msgid "You must be authenticated to insert a group."
msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um eine Gruppe einzufügen."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:300
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:389
msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente herunterzuladen."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:461
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:511
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:513
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:563
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente abzufragen."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:556
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:628
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente hochzuladen."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:562
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:634
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "Das Dokument wurde bereits hochgeladen."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:706
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:779
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente zu aktualisieren."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:888
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:946
#, c-format
msgid ""
"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
@@ -455,16 +505,21 @@ msgstr ""
"Der Inhaltstyp des übergebenen Dokuments (»%s«) konnte nicht ermittelt "
"werden."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:928
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:986
msgid "You must be authenticated to copy documents."
msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente zu kopieren."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1090
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1273
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1155
+msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders."
+msgstr ""
+"Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente und Ordner anzulegen oder zu "
+"verschieben."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1354
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente und Ordner zu verschieben."
-#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:445
+#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:479
#, c-format
msgid "Property '%s' does not hold an image"
msgstr "Eigenschaft »%s« verfügt über kein Bild"
@@ -503,22 +558,6 @@ msgstr "Das Album wurde bereits eingefügt."
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um ein Album einzufügen."
-#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478
-#, c-format
-msgid ""
-"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
-"again."
-msgstr ""
-"Sie haben derzeit zu viele API-Aufrufe ausgelöst. Bitte warten Sie einige "
-"Minuten und versuchen Sie es erneut."
-
-#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473
-#, c-format
-msgid "You must be authenticated to do this."
-msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um dies zu tun."
-
#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330
#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:381
msgid "You must be authenticated to query all tasklists."
@@ -529,13 +568,16 @@ msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um alle Aufgabenlisten abzufragen."
msgid "You must be authenticated to query your own tasks."
msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Ihre eigenen Aufgaben abzufragen."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:548
#, c-format
-msgid "This service is not available at the moment."
-msgstr "Dieser Dienst ist derzeit nicht verfügbar."
+msgid ""
+"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
+msgstr ""
+"Sie haben die Anzahl der möglichen Einträge überschritten. Bitte entfernen "
+"Sie einige Einträge und versuchen Sie es erneut."
#. Translators: the parameter is a URI.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:565
#, c-format
msgid ""
"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. "
@@ -544,35 +586,22 @@ msgstr ""
"Ihr Google-Konto muss dazu mit einem YouTube-Kanal verknüpft werden. "
"Besuchen Sie %s, um einen zu erstellen."
-#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
-#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
-#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
-msgstr "Unbekannter Fehlercode »%s« in Domain »%s«, empfangen mit »%s«."
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1031
+msgid "You must be authenticated to upload a video."
+msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um ein Video hochzuladen."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
-#, c-format
-msgid ""
-"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
-msgstr ""
-"Sie haben die Anzahl der möglichen Einträge überschritten. Bitte entfernen "
-"Sie einige Einträge und versuchen Sie es erneut."
+#~ msgid "The calendar did not have a content URI."
+#~ msgstr "Der Kalender hat keine Inhaltsadresse."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512
-#, c-format
-msgid "Unknown and unparsable error received."
-msgstr "Unbekannter und nicht verarbeitbarer Fehler erhalten."
+#~ msgid "This service is not available at the moment."
+#~ msgstr "Dieser Dienst ist derzeit nicht verfügbar."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833
-msgid "The video did not have a related videos <link>."
-msgstr "Für dieses Video gibt es keine ähnlichen Videos <link>."
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
+#~ msgstr "Unbekannter Fehlercode »%s« in Domain »%s«, empfangen mit »%s«."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895
-msgid "You must be authenticated to upload a video."
-msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um ein Video hochzuladen."
+#~ msgid "Unknown and unparsable error received."
+#~ msgstr "Unbekannter und nicht verarbeitbarer Fehler erhalten."
+
+#~ msgid "The video did not have a related videos <link>."
+#~ msgstr "Für dieses Video gibt es keine ähnlichen Videos <link>."