diff options
author | Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org> | 2019-08-04 10:30:21 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-08-04 10:30:21 +0000 |
commit | 5d91eb19f9bfa13b6ba8990143d5548d49005194 (patch) | |
tree | c768f7d9a7afed416a8470442a44bd84a2e3f5d2 | |
parent | d8973e274c74be00cb9a15ab0f8d34fdea95d62c (diff) | |
download | libgdata-5d91eb19f9bfa13b6ba8990143d5548d49005194.tar.gz |
Update Brazilian Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 331 |
1 files changed, 163 insertions, 168 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c09e7589..426e2929 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,51 +6,45 @@ # Djavan Fagundes <djavanf@gnome.org>, 2010. # Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2009, 2011. # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014, 2015. -# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013, 2016. +# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2019. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgdata\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdat" -"a&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 15:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 05:39-0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgdata/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-30 15:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 15:27-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../gdata/gdata-batch-operation.c:635 +#: gdata/gdata-batch-operation.c:635 #, c-format msgid "Batch operations are unsupported by this service." msgstr "Este serviço possui suporte às operações em lote." -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:629 -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:840 -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1116 -#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:953 -#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:964 -#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:983 -#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:999 -#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1064 -#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1076 -#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1087 -#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1102 -#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1118 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:629 +#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:840 gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1105 +#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:953 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:964 +#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:983 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:999 +#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1064 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1076 +#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1087 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1102 +#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1118 msgid "The server returned a malformed response." msgstr "O servidor retornou uma resposta malformada." -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 ../gdata/gdata-service.c:361 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 gdata/gdata-service.c:361 #, c-format -#| msgid "Cannot connect to the service's server." msgid "Cannot connect to the service’s server." msgstr "Não é possível conectar ao servidor do serviço." -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 ../gdata/gdata-service.c:366 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 gdata/gdata-service.c:366 #, c-format msgid "Cannot connect to the proxy server." msgstr "Não é possível conectar ao servidor de proxy." @@ -59,8 +53,8 @@ msgstr "Não é possível conectar ao servidor de proxy." #. Translators: the parameter is an #. * error message returned by the #. * server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 ../gdata/gdata-service.c:372 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 gdata/gdata-service.c:372 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325 #, c-format msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" msgstr "" @@ -68,7 +62,7 @@ msgstr "" "%s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:666 ../gdata/gdata-service.c:378 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:666 gdata/gdata-service.c:378 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Autenticação requerida: %s" @@ -78,56 +72,55 @@ msgstr "Autenticação requerida: %s" #. * error message returned by the #. * server. #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:671 ../gdata/gdata-service.c:383 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:313 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:1013 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:671 gdata/gdata-service.c:383 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:313 +#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:1013 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "O recurso requisitado não foi localizado: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:677 ../gdata/gdata-service.c:389 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:677 gdata/gdata-service.c:389 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "A entrada foi modificada desde que foi baixada: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:689 ../gdata/gdata-service.c:403 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:689 gdata/gdata-service.c:403 #, c-format msgid "Error code %u when authenticating: %s" msgstr "Código de erro %u ao autenticar: %s" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788 +#. Translators: see http://en.wikipedia.org/wiki/CAPTCHA for information about CAPTCHAs +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." msgstr "Um CAPTCHA deve ser preenchido para a autenticação." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:826 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:826 #, c-format msgid "This account requires an application-specific password. (%s)" msgstr "Esta conta requer uma senha especifica da aplicação. (%s)" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833 msgid "Your username or password were incorrect." msgstr "Seu nome de usuário ou senha estavam incorretos." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854 #, c-format -#| msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" msgid "Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)" msgstr "O endereço de e-mail da sua conta não foi verificado. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859 #, c-format -#| msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" msgid "You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)" msgstr "Você não aceitou os temos de serviços e condições. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:865 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:865 #, c-format msgid "" "This account has been migrated. Please log in online to receive your new " @@ -137,101 +130,108 @@ msgstr "" "usuário e senha. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:870 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:870 #, c-format msgid "This account has been deleted. (%s)" msgstr "Esta conta foi excluída. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:875 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:875 #, c-format msgid "This account has been disabled. (%s)" msgstr "Esta conta foi desabilitada. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880 #, c-format -#| msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" msgid "This account’s access to this service has been disabled. (%s)" msgstr "O acesso desta conta para este serviço foi desabilitada. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:885 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:885 #, c-format msgid "This service is not available at the moment. (%s)" msgstr "O serviço não está disponível no momento. (%s)" #. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't #. * support comments. -#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262 +#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry +#. * (such as a video) which doesn't support comments. +#: gdata/gdata-commentable.c:172 gdata/gdata-commentable.c:258 msgid "This entry does not support comments." msgstr "Esta entrada não suporta comentários." #. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support #. * comments. -#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435 +#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry +#. * (such as a video) which doesn't support comments. +#: gdata/gdata-commentable.c:338 gdata/gdata-commentable.c:420 msgid "Comments may not be added to this entry." msgstr "Comentários não podem ser adicionados a esta entrada." #. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete. -#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594 +#: gdata/gdata-commentable.c:494 gdata/gdata-commentable.c:563 msgid "This comment may not be deleted." msgstr "Este comentários não pode ser apagado." #. Tried to seek too far -#: ../gdata/gdata-download-stream.c:763 +#: gdata/gdata-download-stream.c:763 msgid "Invalid seek request" msgstr "Pedido de procura inválido" -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:815 +#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:815 msgid "The server rejected the temporary credentials request." msgstr "O servidor rejeitou a solicitação de credenciais temporárias." #. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client #. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page. -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1090 -#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1113 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340 +#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1079 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1113 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340 #, c-format msgid "Access was denied by the user or server." msgstr "Acesso foi negado pelo usuário ou servidor." #. Translators: the parameter is an error message -#: ../gdata/gdata-parsable.c:352 ../gdata/gdata-parsable.c:363 +#: gdata/gdata-parsable.c:352 gdata/gdata-parsable.c:363 #, c-format msgid "Error parsing XML: %s" msgstr "Erro ao analisar XML: %s" #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s". -#: ../gdata/gdata-parsable.c:365 +#: gdata/gdata-parsable.c:365 msgid "Empty document." msgstr "Documento vazio." #. Translators: the parameter is an error message -#: ../gdata/gdata-parsable.c:483 ../gdata/gdata-parsable.c:521 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:286 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:456 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:467 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:478 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:525 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:536 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:631 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:666 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:681 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:696 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:726 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:742 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:142 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:160 +#: gdata/gdata-parsable.c:483 gdata/gdata-parsable.c:521 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:289 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:483 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:494 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:506 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:546 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:557 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:568 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:615 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:626 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:734 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:769 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:784 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:799 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:829 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:845 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:884 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:901 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:129 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:147 #, c-format msgid "Error parsing JSON: %s" msgstr "Erro ao analisar JSON: %s" -#: ../gdata/gdata-parsable.c:522 +#: gdata/gdata-parsable.c:522 msgid "Outermost JSON node is not an object." msgstr "O nó JSON mais externo não é um objeto." @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "O nó JSON mais externo não é um objeto." #. * #. * For example: #. * A <title> element was missing required content. -#: ../gdata/gdata-parser.c:69 +#: gdata/gdata-parser.c:69 #, c-format msgid "A %s element was missing required content." msgstr "Um elemento %s estava sem o conteúdo obrigatório." @@ -249,40 +249,37 @@ msgstr "Um elemento %s estava sem o conteúdo obrigatório." #. * #. * For example: #. * The content of a <media:group/media:uploaded> element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format. -#: ../gdata/gdata-parser.c:85 +#: gdata/gdata-parser.c:85 #, c-format -#| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format." -msgstr "O conteúdo de um elemento %s (\"%s\") não estava no formato ISO 8601." +msgstr "O conteúdo de um elemento %s (“%s”) não estava no formato ISO 8601." #. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element #. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value. #. * #. * For example: #. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element (‘00:01:42.500’) was unknown. -#: ../gdata/gdata-parser.c:105 +#: gdata/gdata-parser.c:105 #, c-format -#| msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown." msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown." -msgstr "O valor da propriedade %s de um elemento %s (\"%s\") era desconhecido." +msgstr "O valor da propriedade %s de um elemento %s (“%s”) era desconhecido." #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), #. * and the second parameter is the unknown content of that element. #. * #. * For example: #. * The content of a <gphoto:access> element (‘protected’) was unknown. -#: ../gdata/gdata-parser.c:123 +#: gdata/gdata-parser.c:123 #, c-format -#| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown." msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown." -msgstr "O conteúdo de um elemento %s (\"%s\") era desconhecido." +msgstr "O conteúdo de um elemento %s (“%s”) era desconhecido." #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), #. * and the second is the name of an XML property which it should have contained. #. * #. * For example: #. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present. -#: ../gdata/gdata-parser.c:143 +#: gdata/gdata-parser.c:143 #, c-format msgid "A required property of a %s element (%s) was not present." msgstr "Uma propriedade necessária de um elemento %s (%s) não estava presente." @@ -293,7 +290,7 @@ msgstr "Uma propriedade necessária de um elemento %s (%s) não estava presente. #. * For example: #. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the #. * two is allowed. -#: ../gdata/gdata-parser.c:166 +#: gdata/gdata-parser.c:166 #, c-format msgid "" "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one " @@ -306,7 +303,7 @@ msgstr "" #. * #. * For example: #. * A required element (<entry/title>) was not present. -#: ../gdata/gdata-parser.c:185 +#: gdata/gdata-parser.c:185 #, c-format msgid "A required element (%s) was not present." msgstr "Um elemento necessário (%s) não estava presente." @@ -319,7 +316,7 @@ msgstr "Um elemento necessário (%s) não estava presente." #. * #. * For example: #. * A singleton element (title) was duplicated. -#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:287 +#: gdata/gdata-parser.c:200 gdata/gdata-parser.c:287 #, c-format msgid "A singleton element (%s) was duplicated." msgstr "Um elemento único (%s) estava duplicado." @@ -328,26 +325,23 @@ msgstr "Um elemento único (%s) estava duplicado." #. * #. * For example: #. * A ‘title’ element was missing required content. -#: ../gdata/gdata-parser.c:273 +#: gdata/gdata-parser.c:273 #, c-format -#| msgid "A %s element was missing required content." msgid "A ‘%s’ element was missing required content." -msgstr "Um elemento \"%s\" estava sem o conteúdo obrigatório." +msgstr "Um elemento “%s” estava sem o conteúdo obrigatório." #. Translators: the first parameter is the name of an JSON element, #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). #. * #. * For example: #. * The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format. -#: ../gdata/gdata-parser.c:303 +#: gdata/gdata-parser.c:303 #, c-format -#| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format." -msgstr "" -"O conteúdo de um elemento \"%s\" (\"%s\") não estava no formato ISO 8601." +msgstr "O conteúdo de um elemento “%s” (“%s”) não estava no formato ISO 8601." #. Translators: the parameter is an error message. -#: ../gdata/gdata-parser.c:314 +#: gdata/gdata-parser.c:314 #, c-format msgid "Invalid JSON was received from the server: %s" msgstr "Foi recebido do servidor um JSON inválido: %s" @@ -358,88 +352,86 @@ msgstr "Foi recebido do servidor um JSON inválido: %s" #. * #. * For example: #. * The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format. -#: ../gdata/gdata-parser.c:1179 +#: gdata/gdata-parser.c:1193 #, c-format -#| msgid "" -#| "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format." msgstr "" -"O conteúdo de um elemento %s (\"%s\") não estava em formato hexadecimal RGB." +"O conteúdo de um elemento %s (“%s”) não estava em formato hexadecimal RGB." #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:409 +#: gdata/gdata-service.c:409 #, c-format msgid "Error code %u when querying: %s" msgstr "Código de erro %u ao consultar: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:415 +#: gdata/gdata-service.c:415 #, c-format msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" msgstr "Código de erro %u ao inserir uma entrada: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:421 +#: gdata/gdata-service.c:421 #, c-format msgid "Error code %u when updating an entry: %s" msgstr "Código de erro %u ao atualizar uma entrada: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:427 +#: gdata/gdata-service.c:427 #, c-format msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" msgstr "Código de erro %u ao excluir uma entrada: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:433 +#: gdata/gdata-service.c:433 #, c-format msgid "Error code %u when downloading: %s" msgstr "Código de erro %u ao baixar: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:439 +#: gdata/gdata-service.c:439 #, c-format msgid "Error code %u when uploading: %s" msgstr "Código de erro %u ao enviar: %s" #. Translators: the first parameter is a HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:445 +#: gdata/gdata-service.c:445 #, c-format msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" msgstr "Código de erro %u ao executar uma operação em lote: %s" #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. -#: ../gdata/gdata-service.c:739 +#: gdata/gdata-service.c:739 #, c-format msgid "Invalid redirect URI: %s" msgstr "URI de redirecionamento inválida: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:1456 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:626 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022 +#: gdata/gdata-service.c:1432 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612 +#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022 msgid "The entry has already been inserted." msgstr "A entrada já foi inserida." #. Resumable upload error. -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:794 ../gdata/gdata-upload-stream.c:876 +#: gdata/gdata-upload-stream.c:794 gdata/gdata-upload-stream.c:876 #, c-format msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk." msgstr "Erro recebido do servidor após enviar um bloco de envio retomável." -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:942 +#: gdata/gdata-upload-stream.c:942 msgid "Stream is already closed" msgstr "Fluxo já foi fechado" -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:302 -#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:541 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:302 +#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195 +#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:541 #, c-format msgid "" "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try " @@ -448,147 +440,150 @@ msgstr "" "Você fez muitas chamadas à API recentemente. Por favor, aguarde alguns " "minutos e tente novamente." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:334 -#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:557 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:334 +#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204 +#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:557 #, c-format msgid "You must be authenticated to do this." msgstr "Você deve estar autenticado para fazer isto." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:465 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:516 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:465 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519 msgid "You must be authenticated to query all calendars." msgstr "Você deve estar autenticado para consultar todos os calendários." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:562 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:613 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:675 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:734 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:563 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:617 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:677 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:739 msgid "You must be authenticated to query your own calendars." msgstr "Você deve estar autenticado para consultar seus calendários." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258 -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308 +#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258 +#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:311 msgid "You must be authenticated to query contacts." msgstr "Você deve estar autenticado para consultar contatos." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424 -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474 +#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:425 +#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:478 msgid "You must be authenticated to query contact groups." msgstr "Você deve estar autenticado para consultar grupos de contato." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514 +#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:516 msgid "The group has already been inserted." msgstr "O grupo já foi inserido." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521 +#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:523 msgid "You must be authenticated to insert a group." msgstr "Você deve estar autenticado para inserir um grupo." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:392 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:412 msgid "You must be authenticated to download documents." msgstr "Você deve estar autenticado para baixar documentos." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:401 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:421 #, c-format msgid "Unknown or unsupported document export format ‘%s’." -msgstr "Formato de exportação de documento \"%s\" sem suporte ou desconhecido." +msgstr "Formato de exportação de documento “%s” sem suporte ou desconhecido." + +#. Translators: the parameter is the invalid value of visibility variable +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:919 +#, c-format +msgid "Invalid visibility: unrecognised value ‘%s’" +msgstr "Visibilidade inválida: valor não reconhecido “%s”" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:513 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:563 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:581 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:634 msgid "You must be authenticated to query documents." msgstr "Você deve estar autenticado para consultar documentos." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:628 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:697 msgid "You must be authenticated to upload documents." msgstr "Você deve estar autenticado para enviar documentos." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:634 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:703 msgid "The document has already been uploaded." msgstr "O documento já foi enviado." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:779 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:848 msgid "You must be authenticated to update documents." msgstr "Você deve estar autenticado para atualizar documentos." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:946 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1015 #, c-format -#| msgid "" -#| "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." msgid "" "The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized." msgstr "" -"O tipo de conteúdo fornecido pelo documento (\"%s\") não pôde ser " -"reconhecido." +"O tipo de conteúdo fornecido pelo documento (“%s”) não pôde ser reconhecido." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:986 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1055 msgid "You must be authenticated to copy documents." msgstr "Você deve estar autenticado para copiar documentos." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1014 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1074 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1439 msgid "Parent folder not found" msgstr "Pasta pai não localizada" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1161 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1208 msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders." msgstr "" "Você precisa estar autenticado para inserir ou mover documentos e pastas." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1362 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1412 msgid "You must be authenticated to move documents and folders." msgstr "Você deve estar autenticado para mover documentos e pastas." -#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:479 +#: gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:497 #, c-format -#| msgid "Property '%s' does not hold an image" msgid "Property ‘%s’ does not hold an image" -msgstr "A propriedade \"%s\" não contém uma imagem" +msgstr "A propriedade “%s” não contém uma imagem" -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user." msgstr "" "Você deve especificar um nome de usuário ou estar autenticado para consultar " "um usuário." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:372 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:432 msgid "Query parameter not allowed for albums." msgstr "Parâmetro de consulta não é permitido para álbuns." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:379 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums." msgstr "" "Você deve especificar um nome de usuário o estar autenticado para consultar " "todos os álbuns." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:463 msgid "The album did not have a feed link." -msgstr "O álbum não tinha um link de fonte de notícia (\"feed\")." +msgstr "O álbum não tinha um link de fonte de notícia (“feed”)." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:633 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:619 msgid "You must be authenticated to upload a file." msgstr "Você deve estar autenticado para enviar um arquivo." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:709 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:695 msgid "The album has already been inserted." msgstr "O álbum já foi inserido." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:716 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:702 msgid "You must be authenticated to insert an album." msgstr "Você deve estar autenticado para inserir um álbum." -#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330 -#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:381 +#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330 +#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:384 msgid "You must be authenticated to query all tasklists." msgstr "Você deve estar autenticado para consultar todas as listas de tarefas." -#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:430 -#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:487 +#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:431 +#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:491 msgid "You must be authenticated to query your own tasks." msgstr "Você deve estar autenticado para consultar suas próprias tarefas." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:548 +#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:548 #, c-format msgid "" "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." @@ -598,7 +593,7 @@ msgstr "" # Segui o padrão de nomenclatura de "Google Account" do próprio Google. Vide título em https://accounts.google.com/Login?hl=pt-br #. Translators: the parameter is a URI. -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:565 +#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:565 #, c-format msgid "" "Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. " @@ -607,7 +602,7 @@ msgstr "" "Sua Conta do Google deve estar associada a um canal YouTube para fazer isso. " "Visite %s para criar uma." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1031 +#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1031 msgid "You must be authenticated to upload a video." msgstr "Você deve estar autenticado para enviar um vídeo." |