diff options
author | Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com> | 2016-10-13 09:19:33 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-10-13 09:19:33 +0000 |
commit | d923d2cca1ccf5553a0c360e6ea9ce735569adbf (patch) | |
tree | c7713dff92b7efad0ab73e58bb13b150141f6c16 | |
parent | d634151a1d54c335083c329aa89196655b54dc3f (diff) | |
download | libgdata-d923d2cca1ccf5553a0c360e6ea9ce735569adbf.tar.gz |
Update German translation
-rw-r--r-- | po/de.po | 100 |
1 files changed, 53 insertions, 47 deletions
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgdata master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-18 12:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-18 20:48+0100\n" +"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-13 11:18+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" #: ../gdata/gdata-batch-operation.c:635 #, c-format @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Der Server gab eine verstümmelte Antwort zurück." #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 ../gdata/gdata-service.c:361 #, c-format -msgid "Cannot connect to the service's server." +msgid "Cannot connect to the service’s server." msgstr "Es kann keine Verbindung zum Server des Dienstes hergestellt werden." #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 ../gdata/gdata-service.c:366 @@ -112,13 +112,13 @@ msgstr "Ihr Benutzername oder Passwort waren nicht korrekt." #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854 #, c-format -msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" +msgid "Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)" msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihres Kontos wurde nicht bestätigt. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859 #, c-format -msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" +msgid "You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)" msgstr "Sie haben den Bedingungen dieses Dienstes nicht zugestimmt. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880 #, c-format -msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" +msgid "This account’s access to this service has been disabled. (%s)" msgstr "" "Der Zugriff auf diesen Dienst über dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "This comment may not be deleted." msgstr "Dieser Kommentar darf nicht gelöscht werden." #. Tried to seek too far -#: ../gdata/gdata-download-stream.c:762 +#: ../gdata/gdata-download-stream.c:763 msgid "Invalid seek request" msgstr "Ungültige Suchanfrage" @@ -207,17 +207,17 @@ msgstr "Leeres Dokument." #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:286 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:458 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:469 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:480 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:527 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:538 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:636 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:671 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:686 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:701 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:731 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:747 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:456 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:467 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:478 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:525 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:536 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:631 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:666 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:681 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:696 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:726 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:742 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:142 @@ -243,30 +243,30 @@ msgstr "Ein %s-Element enthielt die benötigten Daten nicht." #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). #. * #. * For example: -#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. +#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format. #: ../gdata/gdata-parser.c:85 #, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." +msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format." msgstr "Der Inhalt eines %s-Elements (»%s«) lag nicht im ISO8601-Format vor." #. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element #. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value. #. * #. * For example: -#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown. +#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element (‘00:01:42.500’) was unknown. #: ../gdata/gdata-parser.c:105 #, c-format -msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown." +msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown." msgstr "Der Wert einer Eigenschaft %s eines %s-Elements (»%s«) war unbekannt." #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), #. * and the second parameter is the unknown content of that element. #. * #. * For example: -#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown. +#. * The content of a <gphoto:access> element (‘protected’) was unknown. #: ../gdata/gdata-parser.c:123 #, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown." +msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown." msgstr "Der Inhalt eines %s-Elements (»%s«) war unbekannt." #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), @@ -319,22 +319,21 @@ msgstr "Ein Einzelelement (%s) war doppelt vorhanden." #. Translators: the parameter is the name of an JSON element. #. * #. * For example: -#. * A 'title' element was missing required content. +#. * A ‘title’ element was missing required content. #: ../gdata/gdata-parser.c:273 #, c-format -msgid "A '%s' element was missing required content." -msgstr "Ein »%s«-Element enthielt die benötigten Daten nicht." +msgid "A ‘%s’ element was missing required content." +msgstr "Ein %s-Element enthielt nicht die benötigten Daten." #. Translators: the first parameter is the name of an JSON element, #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). #. * #. * For example: -#. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. +#. * The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format. #: ../gdata/gdata-parser.c:303 #, c-format -msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." -msgstr "" -"Der Inhalt eines »%s«-Elements (»%s«) lag nicht im ISO 8601-Format vor." +msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format." +msgstr "Der Inhalt eines %s-Elements (»%s«) lag nicht im ISO8601-Format vor." #. Translators: the parameter is an error message. #: ../gdata/gdata-parser.c:314 @@ -347,10 +346,10 @@ msgstr "Ungültiges JSON vom Server empfangen: %s" #. * RGB format). #. * #. * For example: -#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format. +#. * The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format. #: ../gdata/gdata-parser.c:1179 #, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." +msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format." msgstr "" "Der Inhalt eines %s-Elements (»%s«) lag nicht im hexadezimalen RGB-Format " "vor." @@ -405,26 +404,26 @@ msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" msgstr "Fehlercode %u beim Ausführen einer Stapelverarbeitung: %s" #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. -#: ../gdata/gdata-service.c:737 +#: ../gdata/gdata-service.c:739 #, c-format msgid "Invalid redirect URI: %s" msgstr "Ungültige Weiterleitungsadresse: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:1454 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624 +#: ../gdata/gdata-service.c:1456 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:626 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022 msgid "The entry has already been inserted." msgstr "Dieser Eintrag wurde bereits eingefügt." #. Resumable upload error. -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:788 ../gdata/gdata-upload-stream.c:870 +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:794 ../gdata/gdata-upload-stream.c:876 #, c-format msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk." msgstr "" "Nach dem Hochladen eines zur Wiederaufnahme der Übertragung fähigen Teiles " "wurde ein Fehler vom Server empfangen." -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:936 +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:942 msgid "Stream is already closed" msgstr "Datenstrom wurde bereits geschlossen" @@ -507,7 +506,7 @@ msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente zu aktualisieren." #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:946 #, c-format msgid "" -"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." +"The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized." msgstr "" "Der Inhaltstyp des übergebenen Dokuments (»%s«) konnte nicht ermittelt " "werden." @@ -520,19 +519,19 @@ msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente zu kopieren." msgid "Parent folder not found" msgstr "Übergeordneter Ordner wurde nicht gefunden" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1160 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1161 msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders." msgstr "" "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente und Ordner anzulegen oder zu " "verschieben." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1359 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1362 msgid "You must be authenticated to move documents and folders." msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente und Ordner zu verschieben." #: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:479 #, c-format -msgid "Property '%s' does not hold an image" +msgid "Property ‘%s’ does not hold an image" msgstr "Eigenschaft »%s« verfügt über kein Bild" #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 @@ -557,15 +556,15 @@ msgstr "" msgid "The album did not have a feed link." msgstr "Für dieses Album gibt es keinen Feed-Link." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:633 msgid "You must be authenticated to upload a file." msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um eine Datei hochzuladen." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:709 msgid "The album has already been inserted." msgstr "Das Album wurde bereits eingefügt." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:716 msgid "You must be authenticated to insert an album." msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um ein Album einzufügen." @@ -601,6 +600,13 @@ msgstr "" msgid "You must be authenticated to upload a video." msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um ein Video hochzuladen." +#~ msgid "A '%s' element was missing required content." +#~ msgstr "Ein »%s«-Element enthielt die benötigten Daten nicht." + +#~ msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." +#~ msgstr "" +#~ "Der Inhalt eines »%s«-Elements (»%s«) lag nicht im ISO 8601-Format vor." + #~ msgid "The calendar did not have a content URI." #~ msgstr "Der Kalender hat keine Inhaltsadresse." |