summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDušan Kazik <prescott66@gmail.com>2016-10-12 17:59:58 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2016-10-12 17:59:58 +0000
commitd634151a1d54c335083c329aa89196655b54dc3f (patch)
tree9eba671cbd9bce1a098ebed6f5fd0992e4087077
parentca383f73b4ec08f343f447e5b7668e003420b6c5 (diff)
downloadlibgdata-d634151a1d54c335083c329aa89196655b54dc3f.tar.gz
Update Slovak translation
-rw-r--r--po/sk.po97
1 files changed, 52 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 5a3cf932..b15c4890 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-01 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-01 20:38+0100\n"
+"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-11 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-12 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: ../gdata/gdata-batch-operation.c:635
#, c-format
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Server vrátil chybnú odpoveď."
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 ../gdata/gdata-service.c:361
#, c-format
-msgid "Cannot connect to the service's server."
+msgid "Cannot connect to the service’s server."
msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru poskytujúcemu služby."
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 ../gdata/gdata-service.c:366
@@ -111,13 +111,13 @@ msgstr "Vaše používateľské meno alebo heslo bolo nesprávne."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854
#, c-format
-msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
+msgid "Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "E-mailová adresa vášho účtu nebola overená. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859
#, c-format
-msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
+msgid "You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)"
msgstr "Nepotvrdili ste, že súhlasíte s pravidlami a podmienkami služby. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Tento účet bol zakázaný. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880
#, c-format
-msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
+msgid "This account’s access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "Prístup k službe prostredníctvom tohto účtu bol zakázaný. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
@@ -172,7 +172,7 @@ msgid "This comment may not be deleted."
msgstr "Tento komentár možno nebude odstránený."
#. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:762
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:763
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Neplatná požiadavka na posun"
@@ -207,17 +207,17 @@ msgstr "Prázdny dokument."
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:286
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:458
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:469
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:480
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:527
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:538
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:636
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:671
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:686
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:701
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:731
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:747
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:456
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:467
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:478
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:525
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:536
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:631
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:666
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:681
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:696
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:726
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:742
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:142
@@ -244,30 +244,30 @@ msgstr "Prvku %s chýbal požadovaný obsah."
#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
#. *
#. * For example:
-#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
+#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
#: ../gdata/gdata-parser.c:85
#, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
msgstr "V prvku %s nebol obsah („%s“) vo formáte ISO 8601."
#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
#. *
#. * For example:
-#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
+#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element (‘00:01:42.500’) was unknown.
#: ../gdata/gdata-parser.c:105
#, c-format
-msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown."
msgstr "Vlastnosť %s prvku %s mala neznámu hodnotu („%s“)."
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
#. *
#. * For example:
-#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
+#. * The content of a <gphoto:access> element (‘protected’) was unknown.
#: ../gdata/gdata-parser.c:123
#, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown."
msgstr "V prvku %s bol neznámy obsah („%s“)."
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
@@ -321,21 +321,21 @@ msgstr "Prvok typu singleton (%s) bol skopírovaný."
#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
#. *
#. * For example:
-#. * A 'title' element was missing required content.
+#. * A ‘title’ element was missing required content.
#: ../gdata/gdata-parser.c:273
#, c-format
-msgid "A '%s' element was missing required content."
+msgid "A ‘%s’ element was missing required content."
msgstr "Prvku „%s“ chýbal požadovaný obsah."
#. Translators: the first parameter is the name of an JSON element,
#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
#. *
#. * For example:
-#. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
+#. * The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
#: ../gdata/gdata-parser.c:303
#, c-format
-msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
-msgstr "V prvku „%s“ nebol obsah („%s“) vo formáte ISO 8601."
+msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
+msgstr "V prvku %s nebol obsah („%s“) vo formáte ISO 8601."
#. Translators: the parameter is an error message.
#: ../gdata/gdata-parser.c:314
@@ -348,10 +348,10 @@ msgstr "Zo servera bol prijatý neplatný JSON: %s"
#. * RGB format).
#. *
#. * For example:
-#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
+#. * The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format.
#: ../gdata/gdata-parser.c:1179
#, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
+msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format."
msgstr "V prvku %s nebol obsah („%s“) v šestnástkovom formáte RGB."
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
@@ -404,26 +404,26 @@ msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
msgstr "Kód chyby %u pri behu dávkovej operácie: %s"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:737
+#: ../gdata/gdata-service.c:739
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "Neplatné presmerovanie URI: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1454
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
+#: ../gdata/gdata-service.c:1456
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:626
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "Záznam bol už vložený."
#. Resumable upload error.
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:788 ../gdata/gdata-upload-stream.c:870
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:794 ../gdata/gdata-upload-stream.c:876
#, c-format
msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
msgstr ""
"Pri odovzdaní nadväzujúceho bloku odovzdávania bola obdržaná chyba zo "
"servera."
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:936
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:942
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Prúd je už uzatvorený"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Aktualizovanie dokumentov je možné až po overení totožnosti."
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:946
#, c-format
msgid ""
-"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
+"The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized."
msgstr "Typ obsahu („%s“) dodaného dokumentu nie je možné rozoznať."
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:986
@@ -517,19 +517,19 @@ msgstr "Kopírovanie dokumentov je možné až po overení totožnosti."
msgid "Parent folder not found"
msgstr "Nenašiel sa nadradený priečinok"
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1160
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1161
msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders."
msgstr ""
"Vkladanie alebo presúvanie dokumentov a adresárov je možné až po overení "
"totožnosti."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1359
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1362
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
msgstr "Presúvanie dokumentov a adresárov je možné až po overení totožnosti."
#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:479
#, c-format
-msgid "Property '%s' does not hold an image"
+msgid "Property ‘%s’ does not hold an image"
msgstr "Vlastnosť „%s“ nedrží obrázok"
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
@@ -555,15 +555,15 @@ msgstr ""
msgid "The album did not have a feed link."
msgstr "K albumu neexistuje odkaz."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:633
msgid "You must be authenticated to upload a file."
msgstr "Odoslanie súboru je možné až po overení totožnosti."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:709
msgid "The album has already been inserted."
msgstr "Album bol už vložený."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:716
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "Vloženie albumu je možné až po overení totožnosti."
@@ -601,6 +601,13 @@ msgstr ""
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Odoslanie videa je možné až po overení totožnosti."
+# MČ: ostatné reťazce máš písané v minulom čase. Nevadí mi to, ale asi by to malo byť zjednotené.
+#~ msgid "A '%s' element was missing required content."
+#~ msgstr "Prvku „%s“ chýbal požadovaný obsah."
+
+#~ msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+#~ msgstr "V prvku „%s“ nebol obsah („%s“) vo formáte ISO 8601."
+
#~ msgid "The calendar did not have a content URI."
#~ msgstr "Kalendár nemal URI obsahu."