diff options
author | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2016-10-15 21:51:43 +0300 |
---|---|---|
committer | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2016-10-15 21:51:43 +0300 |
commit | 495f6b9e86cacf09f3a6d1ed4902ec94bbaa3319 (patch) | |
tree | 8085f285a806bcb3813ae28710f3465ce99fa49b | |
parent | 854dbe74d6d1e4389e3de8e88e6f5d5a328fe5bf (diff) | |
download | libgdata-495f6b9e86cacf09f3a6d1ed4902ec94bbaa3319.tar.gz |
Updated Lithuanian translation
-rw-r--r-- | po/lt.po | 112 |
1 files changed, 66 insertions, 46 deletions
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgdata master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-12 12:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-02 20:25+0200\n" +"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-15 21:51+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -44,7 +44,8 @@ msgstr "Serveris grąžino netinkamai suformuotą atsakymą." #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 ../gdata/gdata-service.c:361 #, c-format -msgid "Cannot connect to the service's server." +#| msgid "Cannot connect to the service's server." +msgid "Cannot connect to the service’s server." msgstr "Nepavyko prisijungti prie paslaugos serverio." #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 ../gdata/gdata-service.c:366 @@ -112,13 +113,15 @@ msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis." #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854 #, c-format -msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" +#| msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" +msgid "Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)" msgstr "Jūsų paskyros el. pašto adresas nebuvo patikrintas. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859 #, c-format -msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" +#| msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" +msgid "You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)" msgstr "Jūs nesutikote su paslaugos naudojimo sąlygomis. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. @@ -146,8 +149,9 @@ msgstr "Ši paskyra buvo uždrausta. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880 #, c-format -msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" -msgstr "Šiai paskyrai prieiga prie paslaugos buvo uždrausta. (%s)" +#| msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" +msgid "This account’s access to this service has been disabled. (%s)" +msgstr "Šiai paskyrai prieiga prie paslaugos buvo išjungta. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:885 @@ -173,7 +177,7 @@ msgid "This comment may not be deleted." msgstr "Šis komentaras negali būti ištrintas." #. Tried to seek too far -#: ../gdata/gdata-download-stream.c:762 +#: ../gdata/gdata-download-stream.c:763 msgid "Invalid seek request" msgstr "Netinkama paieškos užklausa" @@ -206,17 +210,17 @@ msgstr "Tuščias dokumentas" #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:286 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:458 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:469 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:480 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:527 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:538 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:636 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:671 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:686 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:701 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:731 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:747 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:456 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:467 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:478 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:525 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:536 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:631 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:666 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:681 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:696 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:726 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:742 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:142 @@ -242,30 +246,33 @@ msgstr "Elementui %s trūksta privalomo turinio." #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). #. * #. * For example: -#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. +#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format. #: ../gdata/gdata-parser.c:85 #, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." +#| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." +msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format." msgstr "Elemento %s turinys („%s“) yra ne ISO 8601 formato." #. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element #. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value. #. * #. * For example: -#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown. +#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element (‘00:01:42.500’) was unknown. #: ../gdata/gdata-parser.c:105 #, c-format -msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown." +#| msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown." +msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown." msgstr "Savybės %s elemente %s reikšmė („%s“) nežinoma." #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), #. * and the second parameter is the unknown content of that element. #. * #. * For example: -#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown. +#. * The content of a <gphoto:access> element (‘protected’) was unknown. #: ../gdata/gdata-parser.c:123 #, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown." +#| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown." +msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown." msgstr "Elemento %s turinys („%s“) nežinomas." #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), @@ -318,21 +325,23 @@ msgstr "Vienetinis elementas (%s) buvo dubliuotas." #. Translators: the parameter is the name of an JSON element. #. * #. * For example: -#. * A 'title' element was missing required content. +#. * A ‘title’ element was missing required content. #: ../gdata/gdata-parser.c:273 #, c-format -msgid "A '%s' element was missing required content." -msgstr "Elementui „%s“ trūksta privalomo turinio." +#| msgid "A %s element was missing required content." +msgid "A ‘%s’ element was missing required content." +msgstr "Elementui %s trūksta privalomo turinio." #. Translators: the first parameter is the name of an JSON element, #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). #. * #. * For example: -#. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. +#. * The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format. #: ../gdata/gdata-parser.c:303 #, c-format -msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." -msgstr "Elemento „%s“ turinys („%s“) yra ne ISO 8601 formato." +#| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." +msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format." +msgstr "Elemento %s turinys („%s“) yra ne ISO 8601 formato." #. Translators: the parameter is an error message. #: ../gdata/gdata-parser.c:314 @@ -345,10 +354,12 @@ msgstr "Iš serverio gauti netinkami JSON duomenys: %s" #. * RGB format). #. * #. * For example: -#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format. +#. * The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format. #: ../gdata/gdata-parser.c:1179 #, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." +#| msgid "" +#| "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." +msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format." msgstr "Elemento %s turinys („%s“) ne šešioliktainio RGB formato." #. Translators: the first parameter is an HTTP status, @@ -401,24 +412,24 @@ msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" msgstr "Klaidos kodas %u vykdant masinę operacija: %s" #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. -#: ../gdata/gdata-service.c:737 +#: ../gdata/gdata-service.c:739 #, c-format msgid "Invalid redirect URI: %s" msgstr "Netinkamas nukreipimo URI: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:1454 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624 +#: ../gdata/gdata-service.c:1456 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:626 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022 msgid "The entry has already been inserted." msgstr "Įrašas buvo įterptas." #. Resumable upload error. -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:788 ../gdata/gdata-upload-stream.c:870 +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:794 ../gdata/gdata-upload-stream.c:876 #, c-format msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk." msgstr "Iš serverio gauta klaida po pratęsiamo įkėlimo dalies nusiuntimo." -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:936 +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:942 msgid "Stream is already closed" msgstr "Srautas jau užvertas" @@ -498,8 +509,10 @@ msgstr "Turite prisijungti, jei norite atnaujinti dokumentus." #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:946 #, c-format +#| msgid "" +#| "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." msgid "" -"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." +"The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized." msgstr "Pateikto dokumento turinio tipas („%s“) neatpažintas." #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:986 @@ -510,18 +523,19 @@ msgstr "Turite prisijungti, jei norite kopijuoti dokumentus." msgid "Parent folder not found" msgstr "Tėvinis aplankas nerastas" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1160 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1161 msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders." msgstr "" "Turite prisijungti, jei norite įterpti ar perkelti dokumentus ir aplankus." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1359 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1362 msgid "You must be authenticated to move documents and folders." msgstr "Turite prisijungti, jei norite perkelti dokumentus ir aplankus." #: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:479 #, c-format -msgid "Property '%s' does not hold an image" +#| msgid "Property '%s' does not hold an image" +msgid "Property ‘%s’ does not hold an image" msgstr "Savybėje „%s“ nėra paveikslėlio" #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 @@ -546,15 +560,15 @@ msgstr "" msgid "The album did not have a feed link." msgstr "Albumas neturi atgalinio ryšio saito." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:633 msgid "You must be authenticated to upload a file." msgstr "Turite prisijungti, jei norite nusiųsti failą." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:709 msgid "The album has already been inserted." msgstr "Albumas jau įterptas." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:716 msgid "You must be authenticated to insert an album." msgstr "Turite prisijungti, jei norite įterpti albumą." @@ -589,6 +603,12 @@ msgstr "" msgid "You must be authenticated to upload a video." msgstr "Turite prisijungti, jei norite nusiųsti vaizdo įrašą." +#~ msgid "A '%s' element was missing required content." +#~ msgstr "Elementui „%s“ trūksta privalomo turinio." + +#~ msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." +#~ msgstr "Elemento „%s“ turinys („%s“) yra ne ISO 8601 formato." + #~ msgid "The calendar did not have a content URI." #~ msgstr "Kalendorius neturi turinio URI." |