summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2019-08-03 12:49:01 +0200
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2019-08-03 12:49:01 +0200
commita11ddc7a8570660ef881ebcca1ce628e493ff328 (patch)
treec9a309fd81730b421d0eaa990c0ef033f8fcb650
parent75738572013d6cba0f517d1ed860fa311676ec9e (diff)
downloadlibgdata-a11ddc7a8570660ef881ebcca1ce628e493ff328.tar.gz
Update Polish translation
-rw-r--r--po/pl.po333
1 files changed, 172 insertions, 161 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9fc3d32c..8e75e71e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Polish translation for libgdata.
-# Copyright © 2009-2016 the libgdata authors.
+# Copyright © 2009-2019 the libgdata authors.
# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2016.
-# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2009-2016.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2019.
+# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2009-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 17:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-11 17:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgdata/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-30 15:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-03 12:48+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -19,32 +19,27 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../gdata/gdata-batch-operation.c:635
+#: gdata/gdata-batch-operation.c:635
#, c-format
msgid "Batch operations are unsupported by this service."
msgstr "Działania wsadowe nie są obsługiwane przez tę usługę."
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:629
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:840
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1116
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:953
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:964
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:983
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:999
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1064
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1076
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1087
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1102
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1118
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:629
+#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:840 gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1105
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:953 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:964
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:983 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:999
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1064 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1076
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1087 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1102
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1118
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "Serwer zwrócił błędnie sformatowaną odpowiedź."
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 ../gdata/gdata-service.c:361
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 gdata/gdata-service.c:361
#, c-format
msgid "Cannot connect to the service’s server."
msgstr "Nie można połączyć z serwerem usługi."
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 ../gdata/gdata-service.c:366
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 gdata/gdata-service.c:366
#, c-format
msgid "Cannot connect to the proxy server."
msgstr "Nie można połączyć z serwerem pośrednika."
@@ -53,8 +48,8 @@ msgstr "Nie można połączyć z serwerem pośrednika."
#. Translators: the parameter is an
#. * error message returned by the
#. * server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 ../gdata/gdata-service.c:372
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 gdata/gdata-service.c:372
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
msgstr ""
@@ -62,7 +57,7 @@ msgstr ""
"i niestandardowy parametr: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:666 ../gdata/gdata-service.c:378
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:666 gdata/gdata-service.c:378
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Uwierzytelnienie jest wymagane: %s"
@@ -72,54 +67,55 @@ msgstr "Uwierzytelnienie jest wymagane: %s"
#. * error message returned by the
#. * server.
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:671 ../gdata/gdata-service.c:383
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:313
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:1013
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:671 gdata/gdata-service.c:383
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:313
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:1013
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Nie znaleziono żądanego zasobu: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:677 ../gdata/gdata-service.c:389
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:677 gdata/gdata-service.c:389
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Wpis został zmodyfikowany po pobraniu: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:689 ../gdata/gdata-service.c:403
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:689 gdata/gdata-service.c:403
#, c-format
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
msgstr "Kod błędu %u podczas uwierzytelniania: %s"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788
+#. Translators: see http://en.wikipedia.org/wiki/CAPTCHA for information about CAPTCHAs
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "Pole CAPTCHA musi zostać wypełnione, aby się zalogować."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:826
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:826
#, c-format
msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
msgstr "To konto wymaga hasła dla konkretnego programu. (%s)"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "Nazwa użytkownika lub hasło jest nieprawidłowe."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854
#, c-format
msgid "Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "Adres e-mail konta nie został sprawdzony. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)"
msgstr "Nie wyrażono zgody na warunki usługi. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:865
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:865
#, c-format
msgid ""
"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
@@ -129,100 +125,108 @@ msgstr ""
"nazwę użytkownika i hasło. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:870
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:870
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "To konto zostało usunięte. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:875
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:875
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "To konto zostało wyłączone. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880
#, c-format
msgid "This account’s access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "Dostęp tego konta do tej usługi został wyłączony. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:885
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:885
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "Ta usługa nie jest dostępna w tej chwili. (%s)"
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't
#. * support comments.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry
+#. * (such as a video) which doesn't support comments.
+#: gdata/gdata-commentable.c:172 gdata/gdata-commentable.c:258
msgid "This entry does not support comments."
msgstr "Ten wpis nie obsługuje komentarzy."
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support
#. * comments.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry
+#. * (such as a video) which doesn't support comments.
+#: gdata/gdata-commentable.c:338 gdata/gdata-commentable.c:420
msgid "Comments may not be added to this entry."
msgstr "Komentarze nie mogą być dodawane do tego wpisu."
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594
+#: gdata/gdata-commentable.c:494 gdata/gdata-commentable.c:563
msgid "This comment may not be deleted."
msgstr "Ten komentarz nie może zostać usunięty."
#. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:763
+#: gdata/gdata-download-stream.c:763
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Nieprawidłowe żądanie przewinięcia"
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:815
+#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:815
msgid "The server rejected the temporary credentials request."
msgstr "Serwer odrzucił żądanie tymczasowych danych uwierzytelniających."
#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1090
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1113
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340
+#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1079 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1113
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340
#, c-format
msgid "Access was denied by the user or server."
msgstr "Dostęp został odmówiony przez użytkownika lub serwer."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:352 ../gdata/gdata-parsable.c:363
+#: gdata/gdata-parsable.c:352 gdata/gdata-parsable.c:363
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania kodu XML: %s"
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:365
+#: gdata/gdata-parsable.c:365
msgid "Empty document."
msgstr "Pusty dokument."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:483 ../gdata/gdata-parsable.c:521
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:286
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:456
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:467
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:478
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:525
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:536
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:631
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:666
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:681
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:696
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:726
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:742
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:142
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:160
+#: gdata/gdata-parsable.c:483 gdata/gdata-parsable.c:521
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:289
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:483
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:494
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:506
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:546
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:557
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:568
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:615
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:626
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:734
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:769
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:784
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:799
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:829
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:845
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:884
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:901
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:129
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:147
#, c-format
msgid "Error parsing JSON: %s"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania kodu JSON: %s"
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:522
+#: gdata/gdata-parsable.c:522
msgid "Outermost JSON node is not an object."
msgstr "Najbardziej zewnętrzny węzeł JSON nie jest obiektem."
@@ -230,7 +234,7 @@ msgstr "Najbardziej zewnętrzny węzeł JSON nie jest obiektem."
#. *
#. * For example:
#. * A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:69
+#: gdata/gdata-parser.c:69
#, c-format
msgid "A %s element was missing required content."
msgstr "Brak wymaganej zawartości w elemencie %s."
@@ -240,7 +244,7 @@ msgstr "Brak wymaganej zawartości w elemencie %s."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:85
+#: gdata/gdata-parser.c:85
#, c-format
msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
msgstr "Zawartość elementu %s („%s”) nie jest w formacie ISO 8601."
@@ -250,7 +254,7 @@ msgstr "Zawartość elementu %s („%s”) nie jest w formacie ISO 8601."
#. *
#. * For example:
#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element (‘00:01:42.500’) was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:105
+#: gdata/gdata-parser.c:105
#, c-format
msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown."
msgstr "Wartość właściwości %s elementu %s („%s”) jest nieznana."
@@ -260,7 +264,7 @@ msgstr "Wartość właściwości %s elementu %s („%s”) jest nieznana."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <gphoto:access> element (‘protected’) was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:123
+#: gdata/gdata-parser.c:123
#, c-format
msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown."
msgstr "Zawartość elementu %s („%s”) jest nieznana."
@@ -270,7 +274,7 @@ msgstr "Zawartość elementu %s („%s”) jest nieznana."
#. *
#. * For example:
#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:143
+#: gdata/gdata-parser.c:143
#, c-format
msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
msgstr "Wymagana właściwość elementu %s (%s) nie była obecna."
@@ -281,7 +285,7 @@ msgstr "Wymagana właściwość elementu %s (%s) nie była obecna."
#. * For example:
#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
#. * two is allowed.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:166
+#: gdata/gdata-parser.c:166
#, c-format
msgid ""
"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
@@ -294,7 +298,7 @@ msgstr ""
#. *
#. * For example:
#. * A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:185
+#: gdata/gdata-parser.c:185
#, c-format
msgid "A required element (%s) was not present."
msgstr "Wymagany element (%s) nie był obecny."
@@ -307,7 +311,7 @@ msgstr "Wymagany element (%s) nie był obecny."
#. *
#. * For example:
#. * A singleton element (title) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:287
+#: gdata/gdata-parser.c:200 gdata/gdata-parser.c:287
#, c-format
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Pojedynczy element (%s) występuje dwa razy."
@@ -316,7 +320,7 @@ msgstr "Pojedynczy element (%s) występuje dwa razy."
#. *
#. * For example:
#. * A ‘title’ element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:273
+#: gdata/gdata-parser.c:273
#, c-format
msgid "A ‘%s’ element was missing required content."
msgstr "Brak wymaganej zawartości w elemencie „%s”."
@@ -326,13 +330,13 @@ msgstr "Brak wymaganej zawartości w elemencie „%s”."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:303
+#: gdata/gdata-parser.c:303
#, c-format
msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
msgstr "Zawartość elementu „%s” („%s”) nie jest w formacie ISO 8601."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:314
+#: gdata/gdata-parser.c:314
#, c-format
msgid "Invalid JSON was received from the server: %s"
msgstr "Otrzymano nieprawidłowy kod JSON z serwera: %s"
@@ -343,85 +347,85 @@ msgstr "Otrzymano nieprawidłowy kod JSON z serwera: %s"
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:1179
+#: gdata/gdata-parser.c:1193
#, c-format
msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format."
msgstr "Zawartość elementu %s („%s”) nie jest w szesnastkowym formacie RGB."
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:409
+#: gdata/gdata-service.c:409
#, c-format
msgid "Error code %u when querying: %s"
msgstr "Kod błędu %u podczas odpytywania: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:415
+#: gdata/gdata-service.c:415
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "Kod błędu %u podczas umieszczania wpisu: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:421
+#: gdata/gdata-service.c:421
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "Kod błędu %u podczas aktualizowania wpisu: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:427
+#: gdata/gdata-service.c:427
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "Kod błędu %u podczas usuwania wpisu: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:433
+#: gdata/gdata-service.c:433
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "Kod błędu %u podczas pobierania: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:439
+#: gdata/gdata-service.c:439
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "Kod błędu %u podczas wysyłania: %s"
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:445
+#: gdata/gdata-service.c:445
#, c-format
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
msgstr "Kod błędu %u podczas wykonywania działania wsadowego: %s"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:739
+#: gdata/gdata-service.c:739
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "Nieprawidłowy adres URI przekierowania: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1456
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:626
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022
+#: gdata/gdata-service.c:1432
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "Wpis został już umieszczony."
#. Resumable upload error.
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:794 ../gdata/gdata-upload-stream.c:876
+#: gdata/gdata-upload-stream.c:794 gdata/gdata-upload-stream.c:876
#, c-format
msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
msgstr "Odebrano błąd z serwera po wysłaniu wznawialnego fragmentu."
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:942
+#: gdata/gdata-upload-stream.c:942
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Strumień został już zamknięty"
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:302
-#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:541
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:302
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:541
#, c-format
msgid ""
"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
@@ -430,143 +434,150 @@ msgstr ""
"Ostatnio wykonano za dużo wywołań API. Proszę poczekać kilka minut "
"i spróbować ponownie."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:334
-#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:557
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:334
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:557
#, c-format
msgid "You must be authenticated to do this."
-msgstr "Należy być uwierzytelnionym, aby tego dokonać."
+msgstr "Należy się uwierzytelnić, aby to zrobić."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:465
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:516
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:465
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
-msgstr "Należy być uwierzytelnionym, aby odpytać wszystkie kalendarze."
+msgstr "Należy się uwierzytelnić, aby odpytać wszystkie kalendarze."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:562
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:613
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:675
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:734
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:563
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:617
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:677
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:739
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
-msgstr "Należy być uwierzytelnionym, aby odpytać własne kalendarze."
+msgstr "Należy się uwierzytelnić, aby odpytać własne kalendarze."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:311
msgid "You must be authenticated to query contacts."
-msgstr "Należy być uwierzytelnionym, aby odpytać kontakty."
+msgstr "Należy się uwierzytelnić, aby odpytać kontakty."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:425
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:478
msgid "You must be authenticated to query contact groups."
-msgstr "Należy być uwierzytelnionym, aby odpytać grupy kontaktów."
+msgstr "Należy się uwierzytelnić, aby odpytać grupy kontaktów."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:516
msgid "The group has already been inserted."
msgstr "Grupa została już umieszczona."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:523
msgid "You must be authenticated to insert a group."
-msgstr "Należy być uwierzytelnionym, aby umieścić grupę."
+msgstr "Należy się uwierzytelnić, aby umieścić grupę."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:392
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:412
msgid "You must be authenticated to download documents."
-msgstr "Należy być uwierzytelnionym, aby pobrać dokumenty."
+msgstr "Należy się uwierzytelnić, aby pobrać dokumenty."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:401
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:421
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported document export format ‘%s’."
msgstr "Nieznany lub nieobsługiwany format eksportu dokumentów „%s”."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:513
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:563
+#. Translators: the parameter is the invalid value of visibility variable
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:919
+#, c-format
+msgid "Invalid visibility: unrecognised value ‘%s’"
+msgstr "Nieprawidłowa widoczność: nieznana wartość „%s”"
+
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:581
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:634
msgid "You must be authenticated to query documents."
-msgstr "Należy być uwierzytelnionym, aby odpytać dokumenty."
+msgstr "Należy się uwierzytelnić, aby odpytać dokumenty."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:628
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:697
msgid "You must be authenticated to upload documents."
-msgstr "Należy być uwierzytelnionym, aby wysłać dokumenty."
+msgstr "Należy się uwierzytelnić, aby wysłać dokumenty."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:634
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:703
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "Dokument został już wysłany."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:779
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:848
msgid "You must be authenticated to update documents."
-msgstr "Należy być uwierzytelnionym, aby zaktualizować dokumenty."
+msgstr "Należy się uwierzytelnić, aby zaktualizować dokumenty."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:946
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1015
#, c-format
msgid ""
"The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized."
msgstr ""
"Typ zawartości dostarczonego dokumentu („%s”) nie może zostać rozpoznany."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:986
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1055
msgid "You must be authenticated to copy documents."
-msgstr "Należy być uwierzytelnionym, aby skopiować dokumenty."
+msgstr "Należy się uwierzytelnić, aby skopiować dokumenty."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1014
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1074
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1439
msgid "Parent folder not found"
msgstr "Nie odnaleziono nadrzędnego katalogu"
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1161
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1208
msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders."
msgstr ""
-"Należy być uwierzytelnionym, aby wstawić lub przenieść dokumenty i katalogi."
+"Należy się uwierzytelnić, aby wstawić lub przenieść dokumenty i katalogi."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1362
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1412
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
-msgstr "Należy być uwierzytelnionym, aby przenieść dokumenty i katalogi."
+msgstr "Należy się uwierzytelnić, aby przenieść dokumenty i katalogi."
-#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:479
+#: gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:497
#, c-format
msgid "Property ‘%s’ does not hold an image"
msgstr "Właściwość „%s” nie przechowuje obrazu"
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
msgstr ""
-"Należy wprowadzić nazwę użytkownika lub być uwierzytelnionym, aby odpytać "
+"Należy wprowadzić nazwę użytkownika lub się uwierzytelnić, aby odpytać "
"użytkownika."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:372
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:432
msgid "Query parameter not allowed for albums."
msgstr "Parametr odpytania nie jest dozwolony dla albumów."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:379
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
msgstr ""
-"Należy wprowadzić nazwę użytkownika lub być uwierzytelnionym, aby odpytać "
+"Należy wprowadzić nazwę użytkownika lub się uwierzytelnić, aby odpytać "
"wszystkie albumy."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:463
msgid "The album did not have a feed link."
msgstr "Album nie ma odnośnika do kanału."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:633
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:619
msgid "You must be authenticated to upload a file."
-msgstr "Należy być uwierzytelnionym, aby wysłać plik."
+msgstr "Należy się uwierzytelnić, aby wysłać plik."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:709
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:695
msgid "The album has already been inserted."
msgstr "Album został już umieszczony."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:716
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:702
msgid "You must be authenticated to insert an album."
-msgstr "Należy być uwierzytelnionym, aby umieścić album."
+msgstr "Należy się uwierzytelnić, aby umieścić album."
-#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330
-#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:381
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:384
msgid "You must be authenticated to query all tasklists."
-msgstr "Należy być uwierzytelnionym, aby odpytać wszystkie listy zadań."
+msgstr "Należy się uwierzytelnić, aby odpytać wszystkie listy zadań."
-#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:430
-#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:487
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:431
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:491
msgid "You must be authenticated to query your own tasks."
-msgstr "Należy być uwierzytelnionym, aby odpytać własne zadania."
+msgstr "Należy się uwierzytelnić, aby odpytać własne zadania."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:548
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:548
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
@@ -575,7 +586,7 @@ msgstr ""
"ponownie."
#. Translators: the parameter is a URI.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:565
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:565
#, c-format
msgid ""
"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. "
@@ -584,6 +595,6 @@ msgstr ""
"Aby to zrobić, konto Google musi być powiązane z kanałem YouTube. Pod "
"adresem %s można go utworzyć."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1031
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1031
msgid "You must be authenticated to upload a video."
-msgstr "Należy być uwierzytelnionym, aby wysłać nagranie wideo."
+msgstr "Należy się uwierzytelnić, aby wysłać nagranie wideo."