diff options
author | Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr> | 2015-05-21 17:13:39 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-05-21 17:13:39 +0000 |
commit | ceed7712de1d3ae4aaa157e49af13d62b2327584 (patch) | |
tree | 1e982c39d9059e7578314ef00f821c7898826aa6 | |
parent | 240459d195e096766e06b501dead37e317215900 (diff) | |
download | json-glib-ceed7712de1d3ae4aaa157e49af13d62b2327584.tar.gz |
Added Occitan translation
-rw-r--r-- | po/oc.po | 235 |
1 files changed, 235 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po new file mode 100644 index 0000000..e906005 --- /dev/null +++ b/po/oc.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# Occitan (post 1500) translation for json-glib +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the json-glib package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: json-glib\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 18:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-10 18:03+0000\n" +"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-20 16:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17508)\n" + +#: json-glib/json-glib-format.c:50 +msgid "Prettify output" +msgstr "" + +#: json-glib/json-glib-format.c:51 +msgid "Indentation spaces" +msgstr "" + +#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63 +#, c-format +msgid "%s: %s: error opening file: %s\n" +msgstr "" + +#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75 +#, c-format +msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n" +msgstr "" + +#: json-glib/json-glib-format.c:108 +#, c-format +msgid "%s: %s: error writing to stdout" +msgstr "" + +#: json-glib/json-glib-format.c:128 json-glib/json-glib-validate.c:87 +#, c-format +msgid "%s: %s: error closing: %s\n" +msgstr "" + +#: json-glib/json-glib-format.c:157 json-glib/json-glib-validate.c:115 +msgid "FILE" +msgstr "" + +#: json-glib/json-glib-format.c:160 +msgid "Format JSON files." +msgstr "" + +#: json-glib/json-glib-format.c:161 +msgid "json-glib-format formats JSON resources." +msgstr "" + +#: json-glib/json-glib-format.c:178 json-glib/json-glib-validate.c:136 +#, c-format +msgid "Error parsing commandline options: %s\n" +msgstr "" + +#: json-glib/json-glib-format.c:180 json-glib/json-glib-format.c:194 +#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "" + +#: json-glib/json-glib-format.c:192 json-glib/json-glib-validate.c:150 +#, c-format +msgid "%s: missing files" +msgstr "" + +#: json-glib/json-glib-validate.c:118 +msgid "Validate JSON files." +msgstr "" + +#: json-glib/json-glib-validate.c:119 +msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI." +msgstr "" + +#: json-glib/json-gobject.c:915 +#, c-format +msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'" +msgstr "Objècte de tipe JSON esperat mas lo nosèl raiç es de tipe « %s »" + +#: json-glib/json-gvariant.c:523 +#, c-format +msgid "Unexpected type '%s' in JSON node" +msgstr "Tipe « %s » inesperat dins lo nosèl JSON" + +#: json-glib/json-gvariant.c:593 +msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple" +msgstr "Elements mancants dins lo tablèu JSON per èsser confòrme a un tuple" + +#: json-glib/json-gvariant.c:621 +msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type" +msgstr "Simbòl tampant « ) » mancant dins lo tuple GVariant" + +#: json-glib/json-gvariant.c:629 +msgid "Unexpected extra elements in JSON array" +msgstr "Elements suplementaris inesperats dins lo tablèu JSON" + +#: json-glib/json-gvariant.c:908 +msgid "Invalid string value converting to GVariant" +msgstr "Cadena de caractèrs invalida per la conversion en GVariant" + +#: json-glib/json-gvariant.c:964 +msgid "" +"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member" +msgstr "" +"Una entrada de diccionari GVariant requerís un objècte JSON que conten un " +"sol membre" + +#: json-glib/json-gvariant.c:1244 +#, c-format +msgid "GVariant class '%c' not supported" +msgstr "Classa GVariant « %c » pas presa en carga" + +#: json-glib/json-gvariant.c:1292 +msgid "Invalid GVariant signature" +msgstr "Signatura GVariant invalida" + +#: json-glib/json-gvariant.c:1340 +msgid "JSON data is empty" +msgstr "Las donadas JSON son voidas" + +#: json-glib/json-parser.c:815 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s" +msgstr "%s:%d:%d: Error d'analisi : %s" + +#: json-glib/json-parser.c:883 +msgid "JSON data must be UTF-8 encoded" +msgstr "" + +#: json-glib/json-path.c:388 +msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression" +msgstr "Un sol nosèl raiç d'autorizat dins una expression JSONPath" + +#: json-glib/json-path.c:397 +#, c-format +msgid "Root node followed by invalid character '%c'" +msgstr "Nosèl raiç seguit d'un caractèr invalid « %c »" + +#: json-glib/json-path.c:437 +msgid "Missing member name or wildcard after . character" +msgstr "" + +#: json-glib/json-path.c:511 +#, c-format +msgid "Malformed slice expression '%*s'" +msgstr "Expression de talhon malformat « %*s »" + +#: json-glib/json-path.c:555 +#, c-format +msgid "Invalid set definition '%*s'" +msgstr "Definicion d'ensemble invalida « %*s »" + +#: json-glib/json-path.c:608 +#, c-format +msgid "Invalid slice definition '%*s'" +msgstr "Definicion de talha invalida « %*s »" + +#: json-glib/json-path.c:636 +#, c-format +msgid "Invalid array index definition '%*s'" +msgstr "Definicion d'indici de tablèu invalida « %*s »" + +#: json-glib/json-path.c:655 +#, c-format +msgid "Invalid first character '%c'" +msgstr "" + +#: json-glib/json-reader.c:456 +#, c-format +msgid "" +"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected." +msgstr "" +"Lo nosèl corrent es de tipe « %s » mas un tablèu o un objècte èra esperat." + +#: json-glib/json-reader.c:468 +#, c-format +msgid "" +"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position." +msgstr "" +"L'indici « %d » es mai grand que la talha del tablèu a la posicion actuala." + +#: json-glib/json-reader.c:485 +#, c-format +msgid "" +"The index '%d' is greater than the size of the object at the current " +"position." +msgstr "" + +#: json-glib/json-reader.c:570 json-glib/json-reader.c:724 +#: json-glib/json-reader.c:775 json-glib/json-reader.c:813 +#: json-glib/json-reader.c:851 json-glib/json-reader.c:889 +#: json-glib/json-reader.c:927 json-glib/json-reader.c:972 +#: json-glib/json-reader.c:1008 json-glib/json-reader.c:1034 +msgid "No node available at the current position" +msgstr "" + +#: json-glib/json-reader.c:577 +#, c-format +msgid "The current position holds a '%s' and not an array" +msgstr "" + +#: json-glib/json-reader.c:640 +#, c-format +msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected." +msgstr "" + +#: json-glib/json-reader.c:647 +#, c-format +msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position." +msgstr "" + +#: json-glib/json-reader.c:731 json-glib/json-reader.c:782 +#, c-format +msgid "The current position holds a '%s' and not an object" +msgstr "" + +#: json-glib/json-reader.c:822 json-glib/json-reader.c:860 +#: json-glib/json-reader.c:898 json-glib/json-reader.c:936 +#: json-glib/json-reader.c:981 +#, c-format +msgid "The current position holds a '%s' and not a value" +msgstr "" + +#: json-glib/json-reader.c:944 +msgid "The current position does not hold a string type" +msgstr "" |