diff options
author | Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com> | 2017-09-09 17:59:15 +0200 |
---|---|---|
committer | Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com> | 2017-09-09 17:59:15 +0200 |
commit | 201af5db1c3fca18a9ece8ff1ddf26720cea39e3 (patch) | |
tree | ad09fc07fd8cdd9ff4e75d49a6ae10e5923d68a3 | |
parent | 99a5d5a162e6adbb5b33f84a6f42da648e621186 (diff) | |
download | json-glib-201af5db1c3fca18a9ece8ff1ddf26720cea39e3.tar.gz |
Update Basque language
-rw-r--r-- | po/eu.po | 228 |
1 files changed, 130 insertions, 98 deletions
@@ -2,35 +2,35 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2013, 2014. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2013, 2014, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: json-glib master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-" "glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-03 17:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-03 17:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-27 22:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-27 19:11+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" -"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n" +"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../json-glib/json-glib-format.c:50 +#: json-glib/json-glib-format.c:50 msgid "Prettify output" msgstr "Koskatu irteera" -#: ../json-glib/json-glib-format.c:51 +#: json-glib/json-glib-format.c:51 msgid "Indentation spaces" msgstr "Koskaren zuriuneak" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. * is the URI of the file, the third is the error message. #. -#: ../json-glib/json-glib-format.c:77 ../json-glib/json-glib-validate.c:63 +#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63 #, c-format msgid "%s: %s: error opening file: %s\n" msgstr "%s: %s: errorea fitxategia irekitzean: %s\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "%s: %s: errorea fitxategia irekitzean: %s\n" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. * is the URI of the file, the third is the error message. #. -#: ../json-glib/json-glib-format.c:89 ../json-glib/json-glib-validate.c:75 +#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75 #, c-format msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n" msgstr "%s: %s: errorea fitxategia analizatzean: %s\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "%s: %s: errorea fitxategia analizatzean: %s\n" #. Translators: the first %s is the program name, the #. * second one is the URI of the file. #. -#: ../json-glib/json-glib-format.c:108 +#: json-glib/json-glib-format.c:108 #, c-format msgid "%s: %s: error writing to stdout" msgstr "%s: %s: errorea irteera estandarrean idaztean" @@ -54,209 +54,241 @@ msgstr "%s: %s: errorea irteera estandarrean idaztean" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. * is the URI of the file, the third is the error message. #. -#: ../json-glib/json-glib-format.c:128 ../json-glib/json-glib-validate.c:87 +#: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87 #, c-format msgid "%s: %s: error closing: %s\n" msgstr "%s: %s: errorea ixtean: %s\n" -#: ../json-glib/json-glib-format.c:157 ../json-glib/json-glib-validate.c:115 +#: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115 msgid "FILE" msgstr "FITXATEGIA" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. -#: ../json-glib/json-glib-format.c:160 +#: json-glib/json-glib-format.c:161 msgid "Format JSON files." msgstr "JSON fitxategien formatua." -#: ../json-glib/json-glib-format.c:161 +#: json-glib/json-glib-format.c:162 msgid "json-glib-format formats JSON resources." -msgstr "'json-glib-format'-ek JSON baliabideei formatu ematen die." +msgstr "“json-glib-format“-ek JSON baliabideei formatu ematen die." #. Translators: the %s is the program name. This error message #. * means the user is calling json-glib-validate without any #. * argument. #. -#: ../json-glib/json-glib-format.c:178 ../json-glib/json-glib-validate.c:136 +#: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136 #, c-format msgid "Error parsing commandline options: %s\n" msgstr "Errorea komando-lerroaren aukerak analizatzean: %s\n" -#: ../json-glib/json-glib-format.c:180 ../json-glib/json-glib-format.c:194 -#: ../json-glib/json-glib-validate.c:138 ../json-glib/json-glib-validate.c:152 +#: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195 +#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information." -msgstr "Saiatu '%s --help' erabiltzen informazio gehiagorako." +#| msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgid "Try “%s --help” for more information." +msgstr "Saiatu “%s --help“ erabiltzen informazio gehiagorako." #. Translators: the %s is the program name. This error message #. * means the user is calling json-glib-validate without any #. * argument. #. -#: ../json-glib/json-glib-format.c:192 ../json-glib/json-glib-validate.c:150 +#: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150 #, c-format msgid "%s: missing files" msgstr "%s: fitxategiak falta dira" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. -#: ../json-glib/json-glib-validate.c:118 +#: json-glib/json-glib-validate.c:118 msgid "Validate JSON files." msgstr "JSON fitxategien balidazioa." -#: ../json-glib/json-glib-validate.c:119 +#: json-glib/json-glib-validate.c:119 msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI." msgstr "" -"'json-glib-validate'-ek JSON datuen balidazioa egiten du emandako URIan." +"“json-glib-validate“-ek JSON datuen balidazioa egiten du emandako URIan." -#: ../json-glib/json-gobject.c:915 +#. translators: the %s is the name of the data structure +#: json-glib/json-gobject.c:943 #, c-format -msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'" -msgstr "JSON objektu bat espero zen, baina erroaren nodoa '%s' motakoa da" +#| msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'" +msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”" +msgstr "JSON objektu bat espero zen, baina erroaren nodoa “%s“ motakoa da" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:523 +#. translators: the '%s' is the type name +#: json-glib/json-gvariant.c:523 #, c-format -msgid "Unexpected type '%s' in JSON node" -msgstr "Ustekabeko '%s' mota JSON nodoan" +#| msgid "Unexpected type '%s' in JSON node" +msgid "Unexpected type “%s” in JSON node" +msgstr "Ustekabeko “%s“ mota JSON nodoan" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:593 +#: json-glib/json-gvariant.c:593 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple" msgstr "JSON matrizean elementuak falta dira tupla bat osatzeko" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:621 -msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type" -msgstr "Itxierako ')' ikurra falta da GVariant tupla motan" +#: json-glib/json-gvariant.c:621 +#| msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type" +msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type" +msgstr "Itxierako “)“ ikurra falta da GVariant tupla motan" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:629 +#: json-glib/json-gvariant.c:629 msgid "Unexpected extra elements in JSON array" msgstr "Ustekabeko elementu gehigarriak JSON nodoan" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:908 +#: json-glib/json-gvariant.c:908 msgid "Invalid string value converting to GVariant" msgstr "Baliogabeko kate-balioa GVariant-era bihurtzean" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:964 +#: json-glib/json-gvariant.c:964 msgid "" "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member" msgstr "" "GVariant hiztegiaren sarrera batek JSON objektu bat espero du kide bakar " "batekin soilik" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:1244 +#: json-glib/json-gvariant.c:1248 #, c-format -msgid "GVariant class '%c' not supported" -msgstr "'%c' GVariant klasea ez dago onartuta" +#| msgid "GVariant class '%c' not supported" +msgid "GVariant class “%c” not supported" +msgstr "“%c“ GVariant klasea ez dago onartuta" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:1292 +#: json-glib/json-gvariant.c:1296 msgid "Invalid GVariant signature" msgstr "Baliogabeko GVariant sinadura" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:1340 +#: json-glib/json-gvariant.c:1344 msgid "JSON data is empty" msgstr "JSONen datuak hutsik daude" -#: ../json-glib/json-parser.c:815 +#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line +#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is +#. * the error message +#. +#: json-glib/json-parser.c:907 #, c-format msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s" msgstr "%s:%d:%d: analisi-errorea: %s" -#: ../json-glib/json-parser.c:883 +#: json-glib/json-parser.c:990 msgid "JSON data must be UTF-8 encoded" msgstr "JSON datuak UTF-8 kodeketan egon behar dute" -#: ../json-glib/json-path.c:388 +#: json-glib/json-path.c:389 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression" msgstr "" "Soilik erroko nodo bakar bat dago baimenduta JSONPath adierazpen batean" -#: ../json-glib/json-path.c:397 +#. translators: the %c is the invalid character +#: json-glib/json-path.c:398 #, c-format -msgid "Root node followed by invalid character '%c'" -msgstr "Erroko nodoaren ondoren baliogabeko '%c' karakterea dago" +#| msgid "Root node followed by invalid character '%c'" +msgid "Root node followed by invalid character “%c”" +msgstr "Erroko nodoaren ondoren baliogabeko “%c“ karakterea dago" -#: ../json-glib/json-path.c:437 +#: json-glib/json-path.c:438 msgid "Missing member name or wildcard after . character" -msgstr "Kidearen izena edo '.' karakterearen ondorengo izartxoa falta da" +msgstr "Kidearen izena edo “.“ karakterearen ondorengo izartxoa falta da" -#: ../json-glib/json-path.c:511 +#: json-glib/json-path.c:512 #, c-format -msgid "Malformed slice expression '%*s'" -msgstr "Gaizki osatutako '%*s' adierazpen zatia" +#| msgid "Malformed slice expression '%*s'" +msgid "Malformed slice expression “%*s”" +msgstr "Gaizki osatutako “%*s“ adierazpen zatia" -#: ../json-glib/json-path.c:555 +#: json-glib/json-path.c:556 #, c-format -msgid "Invalid set definition '%*s'" -msgstr "'%*s' multzoaren definizioa baliogabea" +#| msgid "Invalid set definition '%*s'" +msgid "Invalid set definition “%*s”" +msgstr "Baliogabeko “%*s“ multzoaren definizioa" -#: ../json-glib/json-path.c:608 +#: json-glib/json-path.c:609 #, c-format -msgid "Invalid slice definition '%*s'" -msgstr "Baliogabeko '%*s' definizio zatia" +#| msgid "Invalid slice definition '%*s'" +msgid "Invalid slice definition “%*s”" +msgstr "Baliogabeko “%*s“ definizio zatia" -#: ../json-glib/json-path.c:636 +#: json-glib/json-path.c:637 #, c-format -msgid "Invalid array index definition '%*s'" -msgstr "Baliogabeko '%*s' matrizearen indizearen definizioa" +#| msgid "Invalid array index definition '%*s'" +msgid "Invalid array index definition “%*s”" +msgstr "Baliogabeko “%*s“ matrizearen indizearen definizioa" -#: ../json-glib/json-path.c:655 +#: json-glib/json-path.c:656 #, c-format -msgid "Invalid first character '%c'" -msgstr "Aurreneko '%c' karakterea baliogabea" +#| msgid "Invalid first character '%c'" +msgid "Invalid first character “%c”" +msgstr "Aurreneko “%c“ karakterea baliogabea" -#: ../json-glib/json-reader.c:456 +#: json-glib/json-reader.c:474 #, c-format +#| msgid "" +#| "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected." msgid "" -"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected." -msgstr "Uneko nodoa '%s' motakoa da, baina matrize edo objektu bat espero zen." +"The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected." +msgstr "Uneko nodoa “%s“ motakoa da, baina matrize edo objektu bat espero zen." -#: ../json-glib/json-reader.c:468 +#: json-glib/json-reader.c:486 #, c-format +#| msgid "" +#| "The index '%d' is greater than the size of the array at the current " +#| "position." msgid "" -"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position." -msgstr "'%d' indizea uneko posizioko matrizearen tamaina baino handiagoa da." +"The index “%d” is greater than the size of the array at the current position." +msgstr "“%d“ indizea uneko posizioko matrizearen tamaina baino handiagoa da." -#: ../json-glib/json-reader.c:485 +#: json-glib/json-reader.c:503 #, c-format +#| msgid "" +#| "The index '%d' is greater than the size of the object at the current " +#| "position." msgid "" -"The index '%d' is greater than the size of the object at the current " +"The index “%d” is greater than the size of the object at the current " "position." -msgstr "'%d' indizea uneko posizioko objektuaren tamaina baino handiagoa da ." +msgstr "“%d“ indizea uneko posizioko objektuaren tamaina baino handiagoa da ." -#: ../json-glib/json-reader.c:570 ../json-glib/json-reader.c:724 -#: ../json-glib/json-reader.c:775 ../json-glib/json-reader.c:813 -#: ../json-glib/json-reader.c:851 ../json-glib/json-reader.c:889 -#: ../json-glib/json-reader.c:927 ../json-glib/json-reader.c:972 -#: ../json-glib/json-reader.c:1008 ../json-glib/json-reader.c:1034 +#: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751 +#: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840 +#: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916 +#: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999 +#: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061 msgid "No node available at the current position" msgstr "Ez dago nodorik erabilgarri uneko posizioan" -#: ../json-glib/json-reader.c:577 +#: json-glib/json-reader.c:594 #, c-format -msgid "The current position holds a '%s' and not an array" -msgstr "Uneko posizioak '%s' dauka, eta ez matrize bat" +#| msgid "The current position holds a '%s' and not an array" +msgid "The current position holds a “%s” and not an array" +msgstr "Uneko posizioak “%s“ dauka, eta ez matrize bat" -#: ../json-glib/json-reader.c:640 +#: json-glib/json-reader.c:670 #, c-format -msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected." -msgstr "Uneko nodoa '%s' motakoa da, baina objektu bat espero zen." +#| msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected." +msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected." +msgstr "Uneko nodoa “%s“ motakoa da, baina objektu bat espero zen." -#: ../json-glib/json-reader.c:647 +#: json-glib/json-reader.c:677 #, c-format -msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position." -msgstr "'%s' kidea ez dago uneko posizioko objektuan definituta." +#| msgid "" +#| "The member '%s' is not defined in the object at the current position." +msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position." +msgstr "“%s“ kidea ez dago uneko posizioko objektuan definituta." -#: ../json-glib/json-reader.c:731 ../json-glib/json-reader.c:782 +#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809 #, c-format -msgid "The current position holds a '%s' and not an object" -msgstr "Uneko posizioak '%s' dauka, baina ez objektu bat" +#| msgid "The current position holds a '%s' and not an object" +msgid "The current position holds a “%s” and not an object" +msgstr "Uneko posizioak “%s“ dauka, baina ez objektu bat" -#: ../json-glib/json-reader.c:822 ../json-glib/json-reader.c:860 -#: ../json-glib/json-reader.c:898 ../json-glib/json-reader.c:936 -#: ../json-glib/json-reader.c:981 +#: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887 +#: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963 +#: json-glib/json-reader.c:1008 #, c-format -msgid "The current position holds a '%s' and not a value" -msgstr "Uneko posizioak '%s' dauka, baina ez balio bat" +#| msgid "The current position holds a '%s' and not a value" +msgid "The current position holds a “%s” and not a value" +msgstr "Uneko posizioak “%s“ dauka, baina ez balio bat" -#: ../json-glib/json-reader.c:944 +#: json-glib/json-reader.c:971 msgid "The current position does not hold a string type" msgstr "Uneko posizioak ez dauka kate motakorik" |