summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/iso_3166-3/zh_HK.po
blob: c36dc0914d3334128663abd2201f95ead72451f6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
# Translation of ISO 3166-3 to Chinese (Hong Kong)
# Codes for the representation of names of countries and their subdivisions
# Part 3: Code for formerly used names of countries
# .
# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
# .
# Notes:
# Source of information:
# 中國駐外使館
#   http://www.immd.gov.hk/chtml/embassy.htm
# 立法會參考資料摘要《商標條例》
#   http://www.hkbu.edu.hk/~copyrigh/document/LegCo_Brief_full%20(Chin).pdf
# .
# Copyright ©
# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2002.
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2005.
# Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://salsa.debian.org/iso-codes-team/iso-codes/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 22:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 07:12+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: zh_HK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. Name for AIDJ
msgid "French Afars and Issas"
msgstr ""

#. Name for ANHH
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "荷屬安的列斯羣島"

#. Name for BQAQ
#, fuzzy
msgid "British Antarctic Territory"
msgstr "英屬印度洋地區"

#. Name for BUMM
#, fuzzy
msgid "Burma, Socialist Republic of the Union of"
msgstr "越南社會主義共和國"

#. Name for BYAA
msgid "Byelorussian SSR Soviet Socialist Republic"
msgstr ""

#. Name for CSHH
msgid "Czechoslovakia, Czechoslovak Socialist Republic"
msgstr ""

#. Name for CSXX
#, fuzzy
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "黑山共和國"

#. Name for CTKI
msgid "Canton and Enderbury Islands"
msgstr ""

#. Name for DDDE
#, fuzzy
msgid "German Democratic Republic"
msgstr "老撾人民民主共和國"

#. Name for DYBJ
msgid "Dahomey"
msgstr ""

#. Name for FQHH
#, fuzzy
msgid "French Southern and Antarctic Territories"
msgstr "法屬南部屬地"

#. Name for FXFR
msgid "France, Metropolitan"
msgstr ""

#. Name for GEHH
#, fuzzy
msgid "Gilbert and Ellice Islands"
msgstr "奧蘭羣島"

#. Name for HVBF
#, fuzzy
msgid "Upper Volta, Republic of"
msgstr "摩爾多瓦"

#. Name for JTUM
#, fuzzy
msgid "Johnston Island"
msgstr "科克羣島"

#. Name for MIUM
#, fuzzy
msgid "Midway Islands"
msgstr "開曼羣島"

#. Name for NHVU
msgid "New Hebrides"
msgstr ""

#. Name for NQAQ
msgid "Dronning Maud Land"
msgstr ""

#. Name for NTHH
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""

#. Name for PCHH
msgid "Pacific Islands (trust territory)"
msgstr ""

#. Name for PUUM
msgid "US Miscellaneous Pacific Islands"
msgstr ""

#. Name for PZPA
msgid "Panama Canal Zone"
msgstr ""

#. Name for RHZW
msgid "Southern Rhodesia"
msgstr ""

#. Name for SKIN
msgid "Sikkim"
msgstr ""

#. Name for SUHH
msgid "USSR, Union of Soviet Socialist Republics"
msgstr ""

#. Name for TPTL
msgid "East Timor"
msgstr ""

#. Name for VDVN
#, fuzzy
msgid "Viet-Nam, Democratic Republic of"
msgstr "北韓"

#. Name for WKUM
#, fuzzy
msgid "Wake Island"
msgstr "法羅羣島"

#. Name for YDYE
#, fuzzy
msgid "Yemen, Democratic, People's Democratic Republic of"
msgstr "北韓"

#. Name for YUCS
#, fuzzy
msgid "Yugoslavia, Socialist Federal Republic of"
msgstr "坦桑尼亞"

#. Name for ZRCD
#, fuzzy
msgid "Zaire, Republic of"
msgstr "大韓民國"