diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 417 |
1 files changed, 208 insertions, 209 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ibus-anthy 1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-25 15:37+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-09 17:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-25 10:42+0100\n" "Last-Translator: Julien Humbert <julroy67@gmail.com>\n" "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -19,175 +19,146 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../engine/engine.py:193 -#: ../setup/main.py:377 +#: ../engine/engine.py:195 ../setup/main.py:403 msgid "Preferences - Anthy" msgstr "Préférences – Anthy" -#: ../engine/engine.py:195 +#: ../engine/engine.py:197 msgid "Configure Anthy" msgstr "Configurer Anthy" #. Translators: Specify the order of %s with your translation. #. It will be "Input Mode (A)" for example. -#: ../engine/engine.py:232 -#: ../engine/engine.py:320 -#: ../engine/engine.py:387 -#: ../engine/engine.py:463 -#: ../engine/engine.py:791 -#: ../engine/engine.py:819 -#: ../engine/engine.py:843 -#: ../engine/engine.py:869 -#: ../engine/engine.py:936 +#: ../engine/engine.py:234 ../engine/engine.py:322 ../engine/engine.py:389 +#: ../engine/engine.py:465 ../engine/engine.py:793 ../engine/engine.py:821 +#: ../engine/engine.py:845 ../engine/engine.py:871 ../engine/engine.py:938 #, python-format msgid "%(description)s (%(symbol)s)" msgstr "%(description)s (%(symbol)s)" -#: ../engine/engine.py:233 -#: ../engine/engine.py:792 -#: ../setup/main.py:362 +#: ../engine/engine.py:235 ../engine/engine.py:794 ../setup/main.py:388 msgid "Input mode" msgstr "Mode de saisie" -#: ../engine/engine.py:239 +#: ../engine/engine.py:241 msgid "Switch input mode" msgstr "Changer de mode de saisie" -#: ../engine/engine.py:249 -#: ../setup/setup.ui.h:1 +#: ../engine/engine.py:251 ../setup/setup.ui.h:1 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: ../engine/engine.py:258 -#: ../setup/setup.ui.h:2 +#: ../engine/engine.py:260 ../setup/setup.ui.h:2 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: ../engine/engine.py:267 -#: ../setup/setup.ui.h:3 +#: ../engine/engine.py:269 ../setup/setup.ui.h:3 msgid "Halfwidth Katakana" msgstr "Katakana demi-largeur" -#: ../engine/engine.py:276 -#: ../setup/setup.ui.h:4 +#: ../engine/engine.py:278 ../setup/setup.ui.h:4 msgid "Latin" msgstr "Alphabet" -#: ../engine/engine.py:285 -#: ../setup/setup.ui.h:5 +#: ../engine/engine.py:287 ../setup/setup.ui.h:5 msgid "Wide Latin" msgstr "Alphabet pleine largeur" -#: ../engine/engine.py:321 -#: ../engine/engine.py:820 -#: ../engine/engine.py:844 -#: ../setup/main.py:365 +#: ../engine/engine.py:323 ../engine/engine.py:822 ../engine/engine.py:846 +#: ../setup/main.py:391 msgid "Typing method" msgstr "Méthode de saisie" -#: ../engine/engine.py:327 +#: ../engine/engine.py:329 msgid "Switch typing method" msgstr "Changer de méthode de saisie" -#: ../engine/engine.py:337 -#: ../setup/setup.ui.h:12 +#: ../engine/engine.py:339 ../setup/setup.ui.h:12 msgid "Romaji" msgstr "Romaji" -#: ../engine/engine.py:346 -#: ../setup/setup.ui.h:13 +#: ../engine/engine.py:348 ../setup/setup.ui.h:13 msgid "Kana" msgstr "Kana" -#: ../engine/engine.py:355 -#: ../setup/setup.ui.h:14 +#: ../engine/engine.py:357 ../setup/setup.ui.h:14 msgid "Thumb shift" msgstr "Thumb shift" -#: ../engine/engine.py:388 -#: ../engine/engine.py:870 -#: ../setup/main.py:368 +#: ../engine/engine.py:390 ../engine/engine.py:872 ../setup/main.py:394 msgid "Segment mode" msgstr "Mode segments" -#: ../engine/engine.py:394 +#: ../engine/engine.py:396 msgid "Switch conversion mode" msgstr "Changer de méthode de conversion" -#: ../engine/engine.py:404 -#: ../setup/setup.ui.h:15 +#: ../engine/engine.py:406 ../setup/setup.ui.h:15 msgid "Multiple segment" msgstr "Segments multiples" -#: ../engine/engine.py:413 -#: ../setup/setup.ui.h:16 +#: ../engine/engine.py:415 ../setup/setup.ui.h:16 msgid "Single segment" msgstr "Segments simples" -#: ../engine/engine.py:422 -#: ../setup/setup.ui.h:17 +#: ../engine/engine.py:424 ../setup/setup.ui.h:17 msgid "Immediate conversion (multiple segment)" msgstr "Conversion immédiate (segments multiples)" -#: ../engine/engine.py:431 -#: ../setup/setup.ui.h:18 +#: ../engine/engine.py:433 ../setup/setup.ui.h:18 msgid "Immediate conversion (single segment)" msgstr "Conversion immédiate (segments simples)" -#: ../engine/engine.py:464 -#: ../engine/engine.py:937 -#: ../setup/main.py:371 +#: ../engine/engine.py:466 ../engine/engine.py:939 ../setup/main.py:397 msgid "Dictionary mode" msgstr "Mode dictionnaire" -#: ../engine/engine.py:470 +#: ../engine/engine.py:472 msgid "Switch dictionary" msgstr "Changer de dictionnaire" -#: ../engine/engine.py:542 -#: ../setup/main.py:374 +#: ../engine/engine.py:544 ../setup/main.py:400 msgid "Dictionary - Anthy" msgstr "Dictionnaire – Anthy" #. Translators: "Dic" means 'dictionary', One kanji may be good. -#: ../engine/engine.py:548 +#: ../engine/engine.py:550 msgid "Dic" msgstr "Dico" -#: ../engine/engine.py:555 +#: ../engine/engine.py:557 msgid "Configure dictionaries" msgstr "Configurer les dictionnaires" -#: ../engine/engine.py:565 +#: ../engine/engine.py:567 msgid "Edit dictionaries" msgstr "Éditer les dictionnaires" -#: ../engine/engine.py:567 +#: ../engine/engine.py:569 msgid "Launch the dictionary tool" msgstr "Lancer l’utilitaire d’édition du dictionnaire" -#: ../engine/engine.py:574 +#: ../engine/engine.py:576 msgid "Add words" msgstr "Ajouter de nouveaux mots" -#: ../engine/engine.py:576 +#: ../engine/engine.py:578 msgid "Add words to the dictionary" msgstr "Ajouter de nouveaux mots dans le dictionnaire" -#: ../setup/anthyprefs.py.in:1089 -#: ../setup/setup.ui.h:35 +#: ../setup/anthyprefs.py.in:1097 ../setup/setup.ui.h:35 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../setup/anthyprefs.py.in:1100 +#: ../setup/anthyprefs.py.in:1108 msgid "Zip Code Conversion" msgstr "Conversion en Codes Postaux" -#: ../setup/anthyprefs.py.in:1112 +#: ../setup/anthyprefs.py.in:1120 msgid "Symbol" msgstr "Symboles" -#: ../setup/anthyprefs.py.in:1123 +#: ../setup/anthyprefs.py.in:1131 msgid "Old Character Style" msgstr "Anciens caractères" @@ -200,261 +171,260 @@ msgid "Set up IBus Anthy engine" msgstr "Configuration du moteur IBus Anthy" #. self.__run_message_dialog needs self.__builder. -#: ../setup/main.py:85 +#: ../setup/main.py:110 msgid "ibus is not running." msgstr "ibus n’est pas lancé." -#: ../setup/main.py:139 +#: ../setup/main.py:165 msgid "Menu label" msgstr "Label du menu" -#: ../setup/main.py:158 +#: ../setup/main.py:184 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: ../setup/main.py:162 +#: ../setup/main.py:188 msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" -#: ../setup/main.py:207 +#: ../setup/main.py:233 msgid "Description" msgstr "Description" #. Translators: "Embd" is an abbreviation of "embedded". -#: ../setup/main.py:215 +#: ../setup/main.py:241 msgid "Embd" msgstr "Embarqué" #. Translators: "Sgl" is an abbreviation of "single". -#: ../setup/main.py:223 +#: ../setup/main.py:249 msgid "Sgl" msgstr "Seul" -#: ../setup/main.py:407 -#: ../setup/main.py:442 +#: ../setup/main.py:433 ../setup/main.py:468 msgid "Input Chars" msgstr "Caractères d’entrée" -#: ../setup/main.py:409 -#: ../setup/main.py:444 +#: ../setup/main.py:435 ../setup/main.py:470 msgid "Output Chars" msgstr "Caractères de sortie" -#: ../setup/main.py:489 +#: ../setup/main.py:515 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: ../setup/main.py:491 +#: ../setup/main.py:517 msgid "Single" msgstr "Seul" -#: ../setup/main.py:493 +#: ../setup/main.py:519 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: ../setup/main.py:495 +#: ../setup/main.py:521 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: ../setup/main.py:576 +#: ../setup/main.py:602 msgid "Customize Romaji Key Table" msgstr "Modifier la table des touches Romaji" -#: ../setup/main.py:577 -#: ../setup/setup.ui.h:51 +#: ../setup/main.py:603 ../setup/setup.ui.h:52 msgid "_Romaji Key Table:" msgstr "Table des touches _Romaji :" -#: ../setup/main.py:578 -#: ../setup/main.py:584 +#: ../setup/main.py:604 ../setup/main.py:610 msgid "_Output Chars" msgstr "Caractères de s_ortie" -#: ../setup/main.py:579 -#: ../setup/main.py:1072 -#: ../setup/main.py:1152 +#: ../setup/main.py:605 ../setup/main.py:1129 ../setup/main.py:1209 #: ../setup/setup.ui.h:26 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: ../setup/main.py:582 +#: ../setup/main.py:608 msgid "Customize Kana Key Table" msgstr "Modifier la table des touches Kana" -#: ../setup/main.py:583 -#: ../setup/setup.ui.h:53 +#: ../setup/main.py:609 ../setup/setup.ui.h:54 msgid "_Kana Key Table:" msgstr "Table des touches _Kana :" -#: ../setup/main.py:585 +#: ../setup/main.py:611 msgid "Japanese Keyboard Layout" msgstr "Agencement du clavier japonais" -#: ../setup/main.py:586 +#: ../setup/main.py:612 msgid "U.S. Keyboard Layout" msgstr "Agencement du clavier américain" -#: ../setup/main.py:589 +#: ../setup/main.py:615 msgid "Customize Thumb Shift Key Table" msgstr "Modifier la table des touches de la méthode Thumb Shift" -#: ../setup/main.py:590 +#: ../setup/main.py:616 msgid "_Thumb Shift Key Table:" msgstr "Table des touches de la méthode _Thumb Shift :" -#: ../setup/main.py:591 +#: ../setup/main.py:617 msgid "Single _Output Chars" msgstr "Caractère de s_ortie seul" -#: ../setup/main.py:592 +#: ../setup/main.py:618 msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../setup/main.py:593 +#: ../setup/main.py:619 msgid "NICOLA-J key extension" msgstr "NICOLA-J key extension" -#: ../setup/main.py:594 +#: ../setup/main.py:620 msgid "NICOLA-A key extension" msgstr "NICOLA-A key extension" -#: ../setup/main.py:595 +#: ../setup/main.py:621 msgid "NICOLA-F key extension" msgstr "NICOLA-F key extension" -#: ../setup/main.py:596 +#: ../setup/main.py:622 msgid "FMV KB231-J key extension" msgstr "FMV KB231-J key extension" -#: ../setup/main.py:597 +#: ../setup/main.py:623 msgid "FMV KB231-A key extension" msgstr "FMV KB231-A key extension" -#: ../setup/main.py:598 +#: ../setup/main.py:624 msgid "FMV KB231-F key extension" msgstr "FMV KB231-F key extension" -#: ../setup/main.py:599 +#: ../setup/main.py:625 msgid "FMV KB611-J key extension" msgstr "FMV KB611-J key extension" -#: ../setup/main.py:600 +#: ../setup/main.py:626 msgid "FMV KB611-A key extension" msgstr "FMV KB611-A key extension" -#: ../setup/main.py:601 +#: ../setup/main.py:627 msgid "FMV KB611-F key extension" msgstr "FMV KB611-F key extension" -#: ../setup/main.py:769 +#: ../setup/main.py:795 msgid "Your choosed file has already been added: " msgstr "Le fichier que vous avez sélectionné a déjà été ajouté : " -#: ../setup/main.py:773 +#: ../setup/main.py:799 msgid "The file you have chosen does not exist: " msgstr "Le fichier que vous avez sélectionné n’existe pas : " -#: ../setup/main.py:777 +#: ../setup/main.py:803 msgid "Your choosed file is a directory: " msgstr "Le fichier que vous avez sélectionné est un dossier : " -#: ../setup/main.py:781 +#: ../setup/main.py:807 msgid "You cannot add dictionaries in the anthy private directory: " -msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter de dictionnaire dans le dossier privé d’Anthy : " +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas ajouter de dictionnaire dans le dossier privé d’Anthy : " -#: ../setup/main.py:788 +#: ../setup/main.py:814 msgid "Your file path is not good: " msgstr "Le chemin du fichier sélectionné est incorrect : " -#: ../setup/main.py:935 +#: ../setup/main.py:993 msgid "The engine xml file does not exist: " msgstr "Le fichier xml du moteur n’existe pas : " -#: ../setup/main.py:1053 -msgid "Anthy keyboard layout is changed. Please restart ibus to reload the layout." -msgstr "L’agencement du clavier Anthy a changé. Veuillez redémarrer ibus pour recharger l’agencement." +#: ../setup/main.py:1109 +msgid "" +"Anthy keyboard layout is changed. Please restart ibus to reload the layout." +msgstr "" +"L’agencement du clavier Anthy a changé. Veuillez redémarrer ibus pour " +"recharger l’agencement." -#: ../setup/main.py:1114 +#: ../setup/main.py:1171 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmer" -#: ../setup/main.py:1116 +#: ../setup/main.py:1173 msgid "You are about to close the setup dialog, is that OK?" msgstr "Êtes-vous sûr de bien vouloir fermer la fenêtre de configuration ?" -#: ../setup/main.py:1130 +#: ../setup/main.py:1187 msgid "Notice!" msgstr "Attention !" -#: ../setup/main.py:1132 -msgid "You are about to close the setup dialog without saving your changes, is that OK?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer la fenêtre de configuration sans sauver les modifications ?" +#: ../setup/main.py:1189 +msgid "" +"You are about to close the setup dialog without saving your changes, is that " +"OK?" +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir fermer la fenêtre de configuration sans sauver les " +"modifications ?" -#: ../setup/main.py:1252 +#: ../setup/main.py:1309 msgid "Please specify Input Chars" msgstr "Veuillez spécifier les caractères d’entrée" -#: ../setup/main.py:1255 +#: ../setup/main.py:1312 msgid "Please specify Output Chars" msgstr "Veuillez spécifier les caractères de sortie" -#: ../setup/main.py:1258 +#: ../setup/main.py:1315 msgid "Please specify Left Thumb Shift Chars" msgstr "Veuillez spécifier les caractères Thumb Shift Gauche" -#: ../setup/main.py:1261 +#: ../setup/main.py:1318 msgid "Please specify Right Thumb Shift Chars" msgstr "Veuillez spécifier les caractères Thumb Shift Droit" -#: ../setup/main.py:1274 -#: ../setup/main.py:1318 +#: ../setup/main.py:1331 ../setup/main.py:1375 msgid "Your custom key is not assigned in any sections. Maybe a bug." -msgstr "Votre touche personnalisée n’est assignée à aucune section. Sans doute un bogue." +msgstr "" +"Votre touche personnalisée n’est assignée à aucune section. Sans doute un " +"bogue." -#: ../setup/main.py:1383 -#: ../setup/main.py:1469 +#: ../setup/main.py:1440 ../setup/main.py:1526 msgid "Your file does not exist: " msgstr "Le fichier que vous avez sélectionné n’existe pas : " -#: ../setup/main.py:1393 +#: ../setup/main.py:1450 msgid "Open Dictionary File" msgstr "Ouvrir un fichier de dictionnaire" -#: ../setup/main.py:1399 +#: ../setup/main.py:1456 msgid "Edit Dictionary File" msgstr "Éditer le fichier de dictionnaire" -#: ../setup/main.py:1413 +#: ../setup/main.py:1470 msgid "Your choosed file is not correct." msgstr "Le fichier que vous avez sélectionné est incorrect." -#: ../setup/main.py:1442 +#: ../setup/main.py:1499 msgid "You cannot delete the system dictionary." msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dictionnaire système." -#: ../setup/main.py:1465 +#: ../setup/main.py:1522 msgid "Your file is not good." msgstr "Le fichier que vous avez sélectionné n’est pas bon." -#: ../setup/main.py:1495 +#: ../setup/main.py:1552 msgid "View Dictionary File" msgstr "Voir le fichier de dictionnaire" -#: ../setup/main.py:1649 +#: ../setup/main.py:1706 msgid "Please press a key (or a key combination)" msgstr "Veuillez appuyer sur une touche (ou une combinaison de touches)" -#: ../setup/main.py:1650 +#: ../setup/main.py:1707 msgid "The dialog will be closed when the key is released" msgstr "La fenêtre se fermera lorsque la touche sera relâchée" -#: ../setup/main.py:1669 -#: ../setup/main.py:1689 +#: ../setup/main.py:1726 ../setup/main.py:1746 msgid "Invalid keysym" msgstr "« keysym » invalide" -#: ../setup/main.py:1670 -#: ../setup/main.py:1690 +#: ../setup/main.py:1727 ../setup/main.py:1747 msgid "This keysym is not valid" msgstr "Ce « keysym » n’est pas valide" @@ -567,226 +537,255 @@ msgid "<b>Behavior</b>" msgstr "<b>Comportement</b>" #: ../setup/setup.ui.h:42 -msgid "Convert _numbers with the one column width" -msgstr "Convertir les ch_iffres en chiffres d’une seule colonne de largeur" - -#: ../setup/setup.ui.h:43 msgid "Candidate _Window Page Size:" msgstr "_Taille de la fenêtre de la liste des candidats :" -#: ../setup/setup.ui.h:44 +#: ../setup/setup.ui.h:43 msgid "Convert _symbols with the one column width" msgstr "Convertir les s_ymboles en symboles d’une seule colonne de largeur" +#: ../setup/setup.ui.h:44 +msgid "Convert _numbers with the one column width" +msgstr "Convertir les ch_iffres en chiffres d’une seule colonne de largeur" + #: ../setup/setup.ui.h:45 msgid "Con_vert spaces with the one column width" msgstr "Convertir les _espaces en espaces d’une seule colonne de largeur" #: ../setup/setup.ui.h:46 +msgid "" +"Swi_tch “Hiragana” and “Latin” with Shift key and Hiragana–Katakana key in " +"preedit" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:47 msgid "<b>Other</b>" msgstr "<b>Autres options</b>" -#: ../setup/setup.ui.h:47 +#: ../setup/setup.ui.h:48 msgid "Conversion" msgstr "Mode de Conversion " -#: ../setup/setup.ui.h:48 +#: ../setup/setup.ui.h:49 msgid "_Shortcut Type:" msgstr "Raccourcis _claviers :" -#: ../setup/setup.ui.h:49 +#: ../setup/setup.ui.h:50 msgid "De_fault" msgstr "Dé_faut" -#: ../setup/setup.ui.h:50 +#: ../setup/setup.ui.h:51 msgid "Key Binding" msgstr "Raccourcis claviers" -#: ../setup/setup.ui.h:52 +#: ../setup/setup.ui.h:53 msgid "<b>Romaji</b>" msgstr "<b>Romaji</b>" -#: ../setup/setup.ui.h:54 +#: ../setup/setup.ui.h:55 msgid "<b>Kana</b>" msgstr "<b>Kana</b>" -#: ../setup/setup.ui.h:55 +#: ../setup/setup.ui.h:56 msgid "Keyboad _layout:" msgstr "Agencement du c_lavier :" -#: ../setup/setup.ui.h:56 +#: ../setup/setup.ui.h:57 msgid "<b>Keyboard layout</b>" msgstr "<b>Agencement du clavier</b>" -#: ../setup/setup.ui.h:57 +#: ../setup/setup.ui.h:58 msgid "Typing Method" msgstr "Méthode de Saisie" -#: ../setup/setup.ui.h:58 +#: ../setup/setup.ui.h:59 msgid "_Left Thumb Shift Key:" msgstr "Touche Thumb Shift _Gauche :" -#: ../setup/setup.ui.h:59 +#: ../setup/setup.ui.h:60 msgid "Right _Thumb Shift Key:" msgstr "Touche _Thumb Shift Droit :" -#: ../setup/setup.ui.h:60 +#: ../setup/setup.ui.h:61 msgid "Adjust _input method layout to system keyboard layout" -msgstr "Utiliser l’agencement clavier système comme disposition pour la méthode de sa_isie" +msgstr "" +"Utiliser l’agencement clavier système comme disposition pour la méthode de " +"sa_isie" -#: ../setup/setup.ui.h:61 +#: ../setup/setup.ui.h:62 msgid "Adjust IM layout to XKB layout" msgstr "Utilise l’agencement clavier utilisée dans XKB pour l’IME" -#: ../setup/setup.ui.h:62 +#: ../setup/setup.ui.h:63 msgid "Input _Method Layout:" msgstr "Disposition de la _Méthode de saisie :" -#: ../setup/setup.ui.h:63 +#: ../setup/setup.ui.h:64 msgid "Restart IBus when you change the keyboard layout" msgstr "Redémarrez IBus lorsque vous changer l’agencement clavier système." -#: ../setup/setup.ui.h:64 +#: ../setup/setup.ui.h:65 msgid "Restart IBus when you change XKB" msgstr "Redémarrez IBus lorsque vous changer la configuration XKB" -#: ../setup/setup.ui.h:65 -msgid "Strongly recommend to enable \"Use system keyboard layout\" check button in \"Advanced\" tab using 'ibus-setup' command" -msgstr "Il est fortement recommandé de cocher la case pour l’option « Utiliser l’agencement clavier système » dans l’onglet « Avancé » en utilisant la commande « ibus-setup »" - #: ../setup/setup.ui.h:66 -msgid "_Additional Key Arrangement:" -msgstr "_Arrangements des Touches Additionnelles :" +msgid "" +"Strongly recommend to enable \"Use system keyboard layout\" check button in " +"\"Advanced\" tab using 'ibus-setup' command" +msgstr "" +"Il est fortement recommandé de cocher la case pour l’option « Utiliser " +"l’agencement clavier système » dans l’onglet « Avancé » en utilisant la " +"commande « ibus-setup »" #: ../setup/setup.ui.h:67 -msgid "'~', '『', '¢', '£' and so on can be output with Thumb Shift key" -msgstr "'~', '『', '¢', '£', etc. peuvent être tapés avec la méthode Thumb Shift" +msgid "_Additional Key Arrangement:" +msgstr "_Arrangements des Touches Additionnelles :" #: ../setup/setup.ui.h:68 -msgid "You do not have to reconfigure the system keyboard layout for \"Additional Key Arrangement\" since this option changes input method layout only in case input method is turned on." -msgstr "Vous n’avez pas besoin de reconfigurer l’agencement clavier système pour profiter des « Arrangements des Touches Additionnelles », puisque cette option ne change l’agencement de la méthode de saisie que lorsque la méthode de saisie est activée." +msgid "" +"'~', '『', '¢', '£' and so on can be output with " +"Thumb Shift key" +msgstr "" +"'~', '『', '¢', '£', etc. peuvent être tapés avec la " +"méthode Thumb Shift" #: ../setup/setup.ui.h:69 -msgid "You do not have to reconfigure XKB since this option changes IM layout only with IM on." -msgstr "Vous n’avez pas besoin de reconfigurer XKB, puisque cette option ne change que l’agencement de l’IME lorsque l’IME est activé." +msgid "" +"You do not have to reconfigure the system keyboard layout for \"Additional " +"Key Arrangement\" since this option changes input method layout only in case " +"input method is turned on." +msgstr "" +"Vous n’avez pas besoin de reconfigurer l’agencement clavier système pour " +"profiter des « Arrangements des Touches Additionnelles », puisque cette " +"option ne change l’agencement de la méthode de saisie que lorsque la méthode " +"de saisie est activée." #: ../setup/setup.ui.h:70 +msgid "" +"You do not have to reconfigure XKB since this option changes IM layout only " +"with IM on." +msgstr "" +"Vous n’avez pas besoin de reconfigurer XKB, puisque cette option ne change " +"que l’agencement de l’IME lorsque l’IME est activé." + +#: ../setup/setup.ui.h:71 msgid "_Enable semi-voiced sound mark with Shift key" msgstr "Activer les « semi-_voiced sound mark » avec la touche Majuscule" -#: ../setup/setup.ui.h:71 +#: ../setup/setup.ui.h:72 msgid "Seion + Shift can output Handakuon" msgstr "Seion + Majuscule peut imprimer Handakuon" -#: ../setup/setup.ui.h:72 +#: ../setup/setup.ui.h:73 msgid "Thumb _Shift Key Table:" msgstr "Table des touches Thumb _Shift :" -#: ../setup/setup.ui.h:73 +#: ../setup/setup.ui.h:74 msgid "<b>Thumb Shift Layout</b>" msgstr "<b>Disposition Thumb Shift</b>" -#: ../setup/setup.ui.h:74 +#: ../setup/setup.ui.h:75 msgid "Thumb Shift" msgstr "Thumb Shift" -#: ../setup/setup.ui.h:75 +#: ../setup/setup.ui.h:76 msgid "_Edit Dictionary Command:" msgstr "Commande permettant l’éd_ition du Dictionnaire :" -#: ../setup/setup.ui.h:76 +#: ../setup/setup.ui.h:77 msgid "_Add Word Command:" msgstr "Commande permettant l’a_jout d’un mot :" -#: ../setup/setup.ui.h:77 +#: ../setup/setup.ui.h:78 msgid "<b>Default Dictionary Configuration</b>" msgstr "<b>Configuration du Dictionnaire par Défaut</b>" -#: ../setup/setup.ui.h:78 +#: ../setup/setup.ui.h:79 msgid "_View" msgstr "_Voir" -#: ../setup/setup.ui.h:79 +#: ../setup/setup.ui.h:80 msgid "You can change the order on language bar" msgstr "Vous pouvez changer l’ordre dans la barre de langue" -#: ../setup/setup.ui.h:80 +#: ../setup/setup.ui.h:81 msgid "<b>Extended Dictionaries</b>" msgstr "<b>Dictionnaires supplémentaires</b>" -#: ../setup/setup.ui.h:81 +#: ../setup/setup.ui.h:82 msgid "Dictionary" msgstr "Dictionnaire" -#: ../setup/setup.ui.h:82 +#: ../setup/setup.ui.h:83 msgid "About" msgstr "À propos" -#: ../setup/setup.ui.h:83 +#: ../setup/setup.ui.h:84 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Éditer le raccourci" -#: ../setup/setup.ui.h:84 +#: ../setup/setup.ui.h:85 msgid "Key Code:" msgstr "Touche :" -#: ../setup/setup.ui.h:85 +#: ../setup/setup.ui.h:86 msgid "Modifier:" msgstr "Modificateur :" -#: ../setup/setup.ui.h:86 +#: ../setup/setup.ui.h:87 msgid "A_lternate" msgstr "A_lternatif" -#: ../setup/setup.ui.h:87 +#: ../setup/setup.ui.h:88 msgid "Co_ntrol" msgstr "Co_ntrol" -#: ../setup/setup.ui.h:88 +#: ../setup/setup.ui.h:89 msgid "_Shift" msgstr "_Majuscule" -#: ../setup/setup.ui.h:89 +#: ../setup/setup.ui.h:90 msgid "_Input Characters" msgstr "Caractères d’ent_rée" -#: ../setup/setup.ui.h:90 +#: ../setup/setup.ui.h:91 msgid "_Output Characters" msgstr "Caractères de s_ortie" -#: ../setup/setup.ui.h:91 +#: ../setup/setup.ui.h:92 msgid "_Left Thumb Shift" msgstr "Thumb Shift _Gauche" -#: ../setup/setup.ui.h:92 +#: ../setup/setup.ui.h:93 msgid "_Right Thumb Shift" msgstr "Thumb Shift D_roit" -#: ../setup/setup.ui.h:93 +#: ../setup/setup.ui.h:94 msgid "_Short Label:" msgstr "_Label court :" -#: ../setup/setup.ui.h:94 +#: ../setup/setup.ui.h:95 msgid "_Description:" msgstr "_Description :" -#: ../setup/setup.ui.h:95 +#: ../setup/setup.ui.h:96 msgid "_Use your dictionary alone with switching dictionaries" -msgstr "_Utiliser votre dictionnaire tout seul lors du basculement des dictionnaires" +msgstr "" +"_Utiliser votre dictionnaire tout seul lors du basculement des dictionnaires" -#: ../setup/setup.ui.h:96 +#: ../setup/setup.ui.h:97 msgid "_Embed your dictionary in the system dictionary" msgstr "Inclur_e votre dictionnaire dans le dictionnaire système" -#: ../setup/setup.ui.h:97 +#: ../setup/setup.ui.h:98 msgid "Enable the _reverse conversion" msgstr "Activer la conversion inversée" -#: ../setup/setup.ui.h:98 +#: ../setup/setup.ui.h:99 msgid "The Anthy engine for the IBus input platform" msgstr "Le moteur Anthy pour la plateforme de saisie IBus" -#: ../setup/setup.ui.h:99 +#: ../setup/setup.ui.h:100 msgid "translator_credits" msgstr "Julien Humbert <julroy67@gmail.com>" |