1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
|
# Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-16 13:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-16 13:26+03:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\": %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Файл изображения \"%s\" не содержит данных"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
#, c-format
msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
msgstr "Неизвестно как загрузить анимацию в файле \"%s\""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "Не удалось загрузить изображение \"%s\": причина неизвестна, возможно поврежденный файл изображения"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr "Не удалось загрузить анимацию \\\"%s\\\": причина неизвестна, возможно поврежденный файл изображения"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
msgid "Image data is partially missing"
msgstr "Данные изображения частично ошибочны"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
msgid ""
"Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
"somehow."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
msgstr "Размер изображения невозможно велик, возможно данные были каким-то образом повреждены"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
msgstr "Данные изображения частично ошибочны, возможно они были каким-то образом повреждены"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
#, c-format
msgid ""
"Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
"corrupted"
msgstr "Изображение имеет неизвестный код цветового пространства (%d), возможно данные были повреждены"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
#, c-format
msgid ""
"Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
"was corrupted"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
#, c-format
msgid ""
"Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
"corrupted"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
"to free memory."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
msgid "Image contained no data."
msgstr "Изображение не содержит данных."
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
#, c-format
msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Не удалось загрузить модуль загрузки изображений: %s: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Изображения типа \"%s\" не поддерживаются"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Невозможно распознать формат файла изображения для файла \"%s\""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Нераспознанный формат файла изображения"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
#, c-format
msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
msgstr "Неизвестно как загрузить изображение из файла \"%s\""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Сбой при загрузке изображения \"%s\": %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "gdk-pixbuf собрана без поддержки сохранения изображений в таком формате: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Не удалось открыть \"%s\" для записи: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
"%s"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"GIF-файл содержал испорченные данные "
"(возможно был оборван?)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Внутренняя ошибка в загрузчике GIF (%s)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Круговая табличная запись в GIF-файле"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Файл вероятно не является файлом GIF"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr ""
"Файлы в формате GIF версии %s не "
"поддерживаются"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
msgstr ""
"Анимированный GIF содержит кадр с "
"неправильным размером"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Ошибка интерпретации файла JPEG изображения (%s)"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения, попытайтесь закрыть некоторые приложения чтобы освободить память"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Не удалось получить память для загрузки файла JPEG"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:158
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Фатальная ошибка в файле изображения PNG: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:242
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла PNG"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:534
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:608
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения PNG: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:714
msgid "Insufficient memory to save PNG file"
msgstr "Недостаточно памяти для сохранения файла PNG"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Неожиданный конец данных изображения PNM"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла PNM"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Инкрементальная загрузка изображения типа \"%s\" не поддерживается"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:100
msgid "xalign"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:101
msgid "The x-align."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:111
msgid "yalign"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:112
msgid "The y-align."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:122
msgid "xpad"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:123
msgid "The xpad."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:133
msgid "ypad"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:134
msgid "The ypad."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:101 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:124
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Объект Pixbuf"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
msgid "The pixbuf to render."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:147
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:148
msgid "Text to render"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:155
msgid "Background color name"
msgstr "Название цвета фона"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:156
msgid "Background color as a string"
msgstr "Цвет фона как строка"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:163
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:164
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Цвет фона как GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:171
msgid "Foreground color name"
msgstr "Название цвета текста"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:172
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Цвет текста как строка"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:179
msgid "Foreground color"
msgstr "Цвет текста"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:180
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Цвет текста как GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:188
msgid "Editable"
msgstr "Редактируемое"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Может ли текст быть изменен пользователем"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196 gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:197
msgid "Font description as a string"
msgstr "Описание шрифта как строка"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:205
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Описание шрифта структурой PangoFontDescription"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213
msgid "Font family"
msgstr "Семейство шрифта:"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Название семейства шрифта, т.е. Санс, Гельветика, Таймс"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtkcellrenderertext.c:222
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифта"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkcellrenderertext.c:231
msgid "Font variant"
msgstr "Вариант шрифта"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:240
msgid "Font weight"
msgstr "Жирность шрифта"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtkcellrenderertext.c:251
msgid "Font stretch"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkcellrenderertext.c:260
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269
msgid "Font points"
msgstr "Пункты шрифта"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270
msgid "Font size in points"
msgstr "Размер шрифта в пунктах"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279
msgid "Rise"
msgstr "Поднять"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "Сдвинуть текст над линией шрифта (под линию шрифта, для отрицательных значений)"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290
msgid "Strikethrough"
msgstr "Перечеркивание"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Будет ли текст перечеркнут"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298
msgid "Underline"
msgstr "Подчеркивание"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Стиль подчеркивания для этого текста"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309
msgid "Background set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313
msgid "Foreground set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:317
msgid "Editability set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:318
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321
msgid "Font family set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:325
msgid "Font style set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329
msgid "Font variant set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
msgid "Font weight set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:334
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:337
msgid "Font stretch set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341
msgid "Font size set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345
msgid "Rise set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
msgid "Strikethrough set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:353
msgid "Underline set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:354
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:113
msgid "Pixbuf location"
msgstr "Положение Pixbuf"
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
msgstr "Относительное положение pixbuf в тексте."
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:133
msgid "pixbuf xalign"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
msgid "The x-align of the pixbuf."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:144
msgid "pixbuf yalign"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
msgid "The y-align of the pixbuf."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:155
msgid "pixbuf xpad"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
msgid "The xpad of the pixbuf."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:166
msgid "pixbuf ypad"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
msgid "The ypad of the pixbuf."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:125
msgid "Toggle state"
msgstr "Переключить состояние"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Переключить состояние кнопки"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Radio state"
msgstr "Радио-состояние"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Нарисовать кнопку переключатель как радио-кнопку"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1385
msgid "Hue:"
msgstr "Тон:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1386
msgid "Saturation:"
msgstr "Насыщенность:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1387
msgid "Value:"
msgstr "Значение:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1388
msgid "Red:"
msgstr "Красный:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1389
msgid "Green:"
msgstr "Зеленый:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1390
msgid "Blue:"
msgstr "Синий:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1393
msgid "Opacity:"
msgstr "Плотность:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1408
msgid "Hex Value:"
msgstr "Шестнадц.значение:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1429
msgid "Custom Palette"
msgstr "Другая палитра"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1434
msgid "Set Color"
msgstr "Установить цвет"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:526
msgid "Directories"
msgstr "Каталоги"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:546
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: gtk/gtkfilesel.c:612 gtk/gtkfilesel.c:1648
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Каталог не читаем: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:644
msgid "Create Dir"
msgstr "Создать каталог"
#: gtk/gtkfilesel.c:655 gtk/gtkfilesel.c:1055
msgid "Delete File"
msgstr "Удалить файл"
#: gtk/gtkfilesel.c:666 gtk/gtkfilesel.c:1168
msgid "Rename File"
msgstr "Переименовать файл"
#.
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:836 gtk/gtkstock.c:230
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:859 gtk/gtkinputdialog.c:334 gtk/gtkstock.c:240
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Create Directory"
msgstr "Создать каталог"
#: gtk/gtkfilesel.c:955
msgid "Directory name:"
msgstr "Имя каталога:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:968
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: gtk/gtkfilesel.c:977 gtk/gtkfilesel.c:1086 gtk/gtkfilesel.c:1210
#: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:235
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1077
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1201
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: gtk/gtkfilesel.c:1627
msgid "Selection: "
msgstr "Выбор: "
#: gtk/gtkfontsel.c:190
msgid "Family:"
msgstr "Семейство:"
#: gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"
#: gtk/gtkfontsel.c:200
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:310
msgid "Preview:"
msgstr "Пример:"
#: gtk/gtkfontsel.c:971
msgid "Font Selection"
msgstr "Выбор шрифта"
#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "Гамма величина"
#: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:234
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
#: gtk/gtkiconfactory.c:832
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Ошибка загрузки пиктограммы: %s"
#. shell and main vbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:181
msgid "Input"
msgstr "Ввод"
#: gtk/gtkinputdialog.c:189
msgid "No input devices"
msgstr "Нет устройства ввода"
#: gtk/gtkinputdialog.c:218
msgid "Device:"
msgstr "Устройство:"
#: gtk/gtkinputdialog.c:234
msgid "Disabled"
msgstr "Выключен"
#: gtk/gtkinputdialog.c:242
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
#: gtk/gtkinputdialog.c:250
msgid "Window"
msgstr "Окно"
#: gtk/gtkinputdialog.c:258
msgid "Mode: "
msgstr "Режим: "
#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:288
msgid "Axes"
msgstr "Оси"
#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:304
msgid "Keys"
msgstr "Клавиши"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
#: gtk/gtkinputdialog.c:325 gtk/gtkstock.c:245
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: gtk/gtkinputdialog.c:467
msgid "X"
msgstr "X"
#: gtk/gtkinputdialog.c:468
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: gtk/gtkinputdialog.c:469
msgid "Pressure"
msgstr "Нажим"
#: gtk/gtkinputdialog.c:470
msgid "X Tilt"
msgstr "Наклон X"
#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "Y Tilt"
msgstr "Наклон Y"
#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Wheel"
msgstr "Колесо"
#: gtk/gtkinputdialog.c:512
msgid "none"
msgstr "нет"
#: gtk/gtkinputdialog.c:546 gtk/gtkinputdialog.c:582
msgid "(disabled)"
msgstr "(отменен)"
#: gtk/gtkinputdialog.c:575
msgid "(unknown)"
msgstr "(неизвестен)"
#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:660
msgid "clear"
msgstr "очистить"
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: gtk/gtkmain.c:471
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
#: gtk/gtkstock.c:228
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#: gtk/gtkstock.c:229
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: gtk/gtkstock.c:231
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"
#: gtk/gtkstock.c:233
msgid "_Apply"
msgstr "Применить"
#: gtk/gtkstock.c:236
msgid "_Close"
msgstr "Закрыть"
#: gtk/gtkstock.c:237
msgid "_Yes"
msgstr "Да"
#: gtk/gtkstock.c:238
msgid "_No"
msgstr "Нет"
#: gtk/gtkstock.c:241
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
#: gtk/gtkstock.c:242
msgid "Help"
msgstr "Справка"
#: gtk/gtkstock.c:243
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: gtk/gtkstock.c:244
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: gtk/gtknotebook.c:2033 gtk/gtknotebook.c:4349
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Страница %u"
#: gtk/gtkrc.c:2025
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr ""
"Файл с изображением не найден в pixmap_path: "
"\"%s\", строка %d"
#: gtk/gtkrc.c:2028
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr ""
"Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\""
#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr ""
"Загружаемый модуль не найден в module_path: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Нет подсказки ---"
|