summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ia.po
blob: 791feddcb51ed013ede1d1d70b806fffdc9bae15 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
# Interlingua translation
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Robert Brady <rwb197@zepler.org>
# 
# I am a novice at Interlingua, please do not laugh.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-29 14:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
"Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
"Language-Team: Interlingua\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 7bit\n"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
msgstr "GIF animation contineva un frame apud un incorrect dimension"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
msgid "Hue:"
msgstr "Tinta:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturation:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
msgid "Red:"
msgstr "Rubor:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1426
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1427
msgid "Blue:"
msgstr "Blau:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1430
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacitate:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1445
msgid "Hex Value:"
msgstr "Hex Valor:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1466
msgid "Custom Palette"
msgstr "Personal Palleta"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1471
msgid "Set Color"
msgstr "Definir Color"

#. The OK button
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:952
#: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:175
msgid "OK"
msgstr "Validar"

#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:968
#: gtk/gtkfilesel.c:1077 gtk/gtkfilesel.c:1201 gtk/gtkfontsel.c:965
#: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:176
msgid "Cancel"
msgstr "Annullar"

#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 gtk/gtkstock.c:183
msgid "Help"
msgstr "Adjuta"

#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:512
msgid "Directories"
msgstr "Directoris"

#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:532
msgid "Files"
msgstr "Archivos"

#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1639
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Illegible directori: %s"

#: gtk/gtkfilesel.c:635
msgid "Create Dir"
msgstr "Crear Dir"

#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1046
msgid "Delete File"
msgstr "Deler Archivo"

#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1159
msgid "Rename File"
msgstr "Renominar Archivo"

#.
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:827 gtk/gtkstock.c:171
msgid "Error"
msgstr "Error"

#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:338 gtk/gtkstock.c:181
msgid "Close"
msgstr "Clauder"

#: gtk/gtkfilesel.c:932
msgid "Create Directory"
msgstr "Crear Directori"

#: gtk/gtkfilesel.c:946
msgid "Directory name:"
msgstr "Nomine de Directori"

#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:959
msgid "Create"
msgstr "Crear"

#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1068
msgid "Delete"
msgstr "Deler"

#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1192
msgid "Rename"
msgstr "Renominar"

#: gtk/gtkfilesel.c:1618
msgid "Selection: "
msgstr "Selection: "

#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "Familia:"

#: gtk/gtkfontsel.c:194
msgid "Style:"
msgstr "Stilo:"

#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Dimension:"

#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Antevista"

#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Applicar"

# want term for "Font!"
#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "Selection de Fonte"

#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"

#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "Gamma valor"

# This means "Input"?
#. shell and main vbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Entrada"

#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "No devisa de entrada"

#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Devisa:"

#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Deactiveate"

#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Screen"

#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Fenestra"

#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "Modo: "

#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Axes"

#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Claves"

#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
#: gtk/gtkinputdialog.c:329 gtk/gtkstock.c:186
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"

#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Pression"

#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "X Inclanation"

#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Y Inclanation"

#: gtk/gtkinputdialog.c:476
msgid "Wheel"
msgstr "Rota"

#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "necun"

#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(deactive)"

#: gtk/gtkinputdialog.c:579
msgid "(unknown)"
msgstr "(incognite)"

#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "depurar"

#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR
#.
#: gtk/gtkmain.c:417
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
#: gtk/gtkstock.c:169
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: gtk/gtkstock.c:170
msgid "Warning"
msgstr "Advertimento"

#: gtk/gtkstock.c:172
msgid "Question"
msgstr "Question"

#: gtk/gtkstock.c:174
msgid "_Apply"
msgstr "_Applicar"

#: gtk/gtkstock.c:177
msgid "_Close"
msgstr "_Clauder"

#: gtk/gtkstock.c:178
msgid "_Yes"
msgstr "_Si"

#: gtk/gtkstock.c:179
msgid "_No"
msgstr "_No"

#: gtk/gtkstock.c:182
msgid "Quit"
msgstr "Quitar"

#: gtk/gtkstock.c:184
msgid "New"
msgstr "Nove"

#: gtk/gtkstock.c:185
msgid "Open"
msgstr "Aperir"

#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pagina %u"

#: gtk/gtkrc.c:2042
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr ""
"Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\" linea %d"

#: gtk/gtkrc.c:2045
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\""

#: gtk/gtkthemes.c:117
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","

#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- No Ariso ---"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:598
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:608
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
#, c-format
msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:653
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
msgid "Image data is partially missing"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
msgid ""
"Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
"somehow."
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
#, fuzzy
msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
msgid "Image data is partially missing, probably it was ocorrupted somehow."
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
#, c-format
msgid ""
"Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
"corrupted"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
#, c-format
msgid ""
"Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
"was corrupted"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
#, c-format
msgid ""
"Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
"corrupted"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
"to free memory."
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
msgid "Image contained no data."
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
#, c-format
msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:508 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:533
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:555
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:631
#, c-format
msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:664
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:763
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:866
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
"%s"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:235
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:647
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:662
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-png.c:158
#, c-format
msgid "Fatal error saving PNG image file: %s"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-png.c:242
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-png.c:526
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-png.c:600
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-png.c:706
msgid "Insufficient memory to save PNG file"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:355
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:378
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:417 gdk-pixbuf/io-pnm.c:445 gdk-pixbuf/io-pnm.c:477
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:537 gdk-pixbuf/io-pnm.c:579
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:638
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr ""

#: gtk/gdk-pixbuf-loader.c:358
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr ""

#: gtk/gdk-pixbuf-loader.c:383 gtk/gdk-pixbuf-loader.c:484
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""

#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
#: gtk/gtkiconfactory.c:675
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""

#~ msgid "0123456789."
#~ msgstr "0123456789."