1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
|
# Danish translation of GTK+.
# Copyright (C) 1999-2016 Free Software Foundation, Inc.
# Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 1999.
# Kenneth Christiansen, 1999-2000
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04.
# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2005.
# Marie Lund <marielund@post.cybercity.dk>, 2005.
# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2011.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16.
# scootergrisen, 2015, 2016.
# Konventioner:
# attribute -> egenskab
# colormap -> farvetabel
# directory -> mappe
# entry -> indtastningsfelt
# frame (i animation) -> billede
# (column) header -> (kolonne)overskrift
# input -> (til tider) indtastning
# label -> etiket (med denne stavning)
# pixel -> skærmpunkt, punkt, billedpunkt
# scroll bar -> rulleskakt
# spin button -> talkontrol
# toggle button -> afkrydsningsknap
# widget -> kontrol
# Nogle af de mere specielle grafiske udtryk er allerede oversat i
# Gimp'en.
# Værktøjstip er konsekvent blevet oversat uden et afsluttende punktum
# (i modsætning til originalteksterne hvor det skifter lidt).
# URI og URL bruges en del, hvis der kan være tvivl så oversæt hellere URI -> URI og URL -> URL.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 03:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-12 03:15+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
#, c-format
msgid "Broadway display type not supported: %s"
msgstr "Broadway-display-type understøttes ikke: %s"
#: ../gdk/gdk.c:182
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "Fejl ved fortolkning af tilvalget --gdk-debug"
#: ../gdk/gdk.c:202
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "Fejl ved fortolkning af tilvalget --gdk-no-debug"
#. Description of --class=CLASS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:231
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Programklasse der bruges af vindueshåndteringen"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:232
msgid "CLASS"
msgstr "KLASSE"
#. Description of --name=NAME in --help output
#: ../gdk/gdk.c:234
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Programnavn der bruges af vindueshåndteringen"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
#: ../gdk/gdk.c:235
msgid "NAME"
msgstr "NAVN"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
#: ../gdk/gdk.c:238
msgid "X display to use"
msgstr "X-terminal der skal bruges"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
#: ../gdk/gdk.c:239
msgid "DISPLAY"
msgstr "TERMINAL"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:243
msgid "GDK debugging flags to set"
msgstr "GDK-fejlfindingsflag der skal angives"
#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:244 ../gdk/gdk.c:247 ../gtk/gtkmain.c:470 ../gtk/gtkmain.c:473
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAG"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:246
msgid "GDK debugging flags to unset"
msgstr "GDK-fejlfindingsflag der skal fjernes"
#: ../gdk/gdkwindow.c:2808
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "GL-understøttelse slået fra via GDK_DEBUG"
#: ../gdk/gdkwindow.c:2819
msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "Den nuværende motor understøtter ikke OpenGL"
# scootergrisen: skal det ikke være uden "tast"? Ellers kan alle knapper jo hedde tast til sidst
#.
#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are
#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands
#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation.
#. * Here are some examples of English translations:
#. * XF86AudioMute - Audio mute
#. * Scroll_lock - Scroll lock
#. * KP_Space - Space (keypad)
#.
#: ../gdk/keyname-table.h:6843
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "Tilbagetast"
# scootergrisen: skal det ikke være uden "tast"? Ellers kan alle knapper jo hedde tast til sidst
#: ../gdk/keyname-table.h:6844
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
#: ../gdk/keyname-table.h:6845
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr "Retur"
#: ../gdk/keyname-table.h:6846
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: ../gdk/keyname-table.h:6847
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Scroll_Lock"
#: ../gdk/keyname-table.h:6848
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"
#: ../gdk/keyname-table.h:6849
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Esc"
#: ../gdk/keyname-table.h:6850
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr "Multi_tast"
#: ../gdk/keyname-table.h:6851
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: ../gdk/keyname-table.h:6852
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: ../gdk/keyname-table.h:6853
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr "Op"
#: ../gdk/keyname-table.h:6854
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "Højre"
#: ../gdk/keyname-table.h:6855
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "Ned"
#: ../gdk/keyname-table.h:6856 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:222
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Page_Up"
#: ../gdk/keyname-table.h:6857 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:225
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Page_Down"
#: ../gdk/keyname-table.h:6858
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr "End"
# ???
#: ../gdk/keyname-table.h:6859
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr "Begin"
#: ../gdk/keyname-table.h:6860
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "Print"
#: ../gdk/keyname-table.h:6861
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#: ../gdk/keyname-table.h:6862
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "Num_Lock"
#. Translators: KP_ means 'key pad' here
#: ../gdk/keyname-table.h:6864
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "KP_Space"
#: ../gdk/keyname-table.h:6865
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr "KP_Tab"
#: ../gdk/keyname-table.h:6866
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "KP_Enter"
#: ../gdk/keyname-table.h:6867
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "KP_Home"
#: ../gdk/keyname-table.h:6868
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "KP_Venstre"
#: ../gdk/keyname-table.h:6869
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr "KP_Op"
#: ../gdk/keyname-table.h:6870
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "KP_Højre"
#: ../gdk/keyname-table.h:6871
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr "KP_Ned"
#: ../gdk/keyname-table.h:6872
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr "KP_Page_Up"
#: ../gdk/keyname-table.h:6873
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr "KP_Prior"
#: ../gdk/keyname-table.h:6874
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "KP_Page_Down"
#: ../gdk/keyname-table.h:6875
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr "KP_Next"
#: ../gdk/keyname-table.h:6876
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr "KP_End"
#: ../gdk/keyname-table.h:6877
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr "KP_Begin"
#: ../gdk/keyname-table.h:6878
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr "KP_Insert"
#: ../gdk/keyname-table.h:6879
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "KP_Del"
#: ../gdk/keyname-table.h:6880
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "Del"
#: ../gdk/keyname-table.h:6881
msgctxt "keyboard label"
msgid "MonBrightnessUp"
msgstr "MonBrightnessUp"
#: ../gdk/keyname-table.h:6882
msgctxt "keyboard label"
msgid "MonBrightnessDown"
msgstr "MonBrightnessDown"
#: ../gdk/keyname-table.h:6883
msgctxt "keyboard label"
msgid "KbdBrightnessUp"
msgstr "KbdBrightnessUp"
#: ../gdk/keyname-table.h:6884
msgctxt "keyboard label"
msgid "KbdBrightnessDown"
msgstr "KbdBrightnessDown"
#: ../gdk/keyname-table.h:6885
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioMute"
msgstr "AudioMute"
#: ../gdk/keyname-table.h:6886
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioMicMute"
msgstr "AudioMicMute"
#: ../gdk/keyname-table.h:6887
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioLowerVolume"
msgstr "AudioLowerVolume"
#: ../gdk/keyname-table.h:6888
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioRaiseVolume"
msgstr "AudioRaiseVolume"
#: ../gdk/keyname-table.h:6889
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioPlay"
msgstr "AudioPlay"
#: ../gdk/keyname-table.h:6890
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioStop"
msgstr "AudioStop"
#: ../gdk/keyname-table.h:6891
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioNext"
msgstr "AudioNext"
#: ../gdk/keyname-table.h:6892
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioPrev"
msgstr "AudioPrev"
#: ../gdk/keyname-table.h:6893
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioRecord"
msgstr "AudioRecord"
#: ../gdk/keyname-table.h:6894
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioPause"
msgstr "AudioPause"
#: ../gdk/keyname-table.h:6895
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioRewind"
msgstr "AudioRewind"
#: ../gdk/keyname-table.h:6896
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioMedia"
msgstr "AudioMedia"
#: ../gdk/keyname-table.h:6897
msgctxt "keyboard label"
msgid "ScreenSaver"
msgstr "Pauseskærm"
#: ../gdk/keyname-table.h:6898
msgctxt "keyboard label"
msgid "Battery"
msgstr "Batteri"
#: ../gdk/keyname-table.h:6899
msgctxt "keyboard label"
msgid "Launch1"
msgstr "Start1"
#: ../gdk/keyname-table.h:6900
msgctxt "keyboard label"
msgid "Forward"
msgstr "Fremad"
#: ../gdk/keyname-table.h:6901
msgctxt "keyboard label"
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
#: ../gdk/keyname-table.h:6902
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sleep"
msgstr "Slumre"
#: ../gdk/keyname-table.h:6903
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hibernate"
msgstr "Dvale"
#: ../gdk/keyname-table.h:6904
msgctxt "keyboard label"
msgid "WLAN"
msgstr "WLAN"
#: ../gdk/keyname-table.h:6905
msgctxt "keyboard label"
msgid "WebCam"
msgstr "Webkamera"
# Tasten på visse bærbare computeres tastaturer, som aktiverer noget projektoragtigt eller på anden vis piller ved skærmindstillingerne
#: ../gdk/keyname-table.h:6906
msgctxt "keyboard label"
msgid "Display"
msgstr "Skærm"
#: ../gdk/keyname-table.h:6907
msgctxt "keyboard label"
msgid "TouchpadToggle"
msgstr "PegepladeTilFra"
#: ../gdk/keyname-table.h:6908
msgctxt "keyboard label"
msgid "WakeUp"
msgstr "VågnOp"
#: ../gdk/keyname-table.h:6909
msgctxt "keyboard label"
msgid "Suspend"
msgstr "Hvile"
#: ../gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1631
#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:421
#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:556 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1274
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "Der er ingen tilgængelig GL-implementering"
#: ../gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:510 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720
#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Kan ikke oprette en GL-kontekst"
#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1593 ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1603
#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:382
#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:392
#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:482 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:968
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "Ingen tilgængelige konfigurationer for det givne pixelformat"
#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1639
msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
msgstr "3.2 kerne-GL-profil er ikke tilgængelig på EGL-implementering"
#: ../gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37
msgid "Not implemented on OS X"
msgstr "Ikke implementeret på OS X"
#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:429
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
msgstr "Kerne-GL er ikke tilgængelig på EGL-implementering"
#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:565
msgid ""
"The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not "
"available"
msgstr ""
"Udvidelsen WGL_ARB_create_context, som er nødvendig for at kunne oprette "
"kerneprofiler, er ikke tilgængeligt"
#. Description of --sync in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "Saml ikke GDI-forespørgsler"
#. Description of --no-wintab in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Brug ikke Wintab-API'et til tablet-understøttelse"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "Samme som --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Brug Wintab-API'et [standard]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Størrelse af paletten i 8 bit-tilstand"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "COLORS"
msgstr "FARVER"
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:295
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Starter %s"
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Åbner %s"
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "Åbner %d element"
msgstr[1] "Åbner %d elementer"
#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:996
#, c-format
msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
msgstr "Ingen tilgængelige konfigurationer for det givne RGBA-pixelformat"
#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43
msgctxt "Action description"
msgid "Toggles the cell"
msgstr "Slår cellen til eller fra"
#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89
msgctxt "Action name"
msgid "Toggle"
msgstr "Slå til/fra"
#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:321
#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436
msgctxt "Action name"
msgid "Click"
msgstr "Klik"
#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:330
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the button"
msgstr "Klikker på knappen"
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255
msgctxt "Action name"
msgid "Expand or contract"
msgstr "Udfold eller sammenfold"
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257
msgctxt "Action name"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553
#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
msgctxt "Action name"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivér"
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272
msgctxt "Action description"
msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
msgstr ""
"Udfolder eller sammenfolder rækken i trævisningen, der indeholder denne celle"
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274
msgctxt "Action description"
msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
msgstr "Opretter en kontrol hvori cellens indhold kan redigeres"
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the cell"
msgstr "Aktiverer cellen"
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148
msgctxt "Action name"
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150
msgctxt "Action name"
msgid "Customize"
msgstr "Tilpas"
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161
msgctxt "Action description"
msgid "Selects the color"
msgstr "Vælger en farve"
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the color"
msgstr "Aktiverer farven"
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163
msgctxt "Action description"
msgid "Customizes the color"
msgstr "Tilpasser farven"
#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310
msgctxt "Action name"
msgid "Press"
msgstr "Tryk"
#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319
msgctxt "Action description"
msgid "Presses the combobox"
msgstr "Trykker på kombinationsboksen"
#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the entry"
msgstr "Aktiverer dette element"
#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the expander"
msgstr "Aktiverer udvideren"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "_Tilføj"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "_Fed"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-ROM"
msgstr "_Cd-rom"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "_Ryd"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:408
#: ../gtk/gtkwindow.c:9025
msgid "Minimize"
msgstr "Minimér"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:431
#: ../gtk/gtkwindow.c:9034
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimér"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:431
#: ../gtk/gtkwindow.c:8991
msgid "Restore"
msgstr "Gendan"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiér"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "K_lip"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:333
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:336
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "_Udfør"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358
msgctxt "Stock label"
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "_Find"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Find og e_rstat"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "_Diskette"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fuldskærm"
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:365
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Bund"
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:367
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "_Første"
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:369
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "_Sidste"
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:371
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "_Top"
#. This is a navigation label as in "go back"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:373
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "_Forrige"
#. This is a navigation label as in "go down"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:375
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "_Ned"
#. This is a navigation label as in "go forward"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:377
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "_Næste"
#. This is a navigation label as in "go up"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:379
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "_Op"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380
msgctxt "Stock label"
msgid "_Hard Disk"
msgstr "_Harddisk"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "_Hjem"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Forøg indrykning"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "_Kursiv"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:388
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "_Spring til"
#. This is about text justification, "centered text"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:390
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "_Centrér"
#. This is about text justification
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:392
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "_Udfyld"
#. This is about text justification, "left-justified text"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:394
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "_Venstre"
#. This is about text justification, "right-justified text"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:396
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "_Højre"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:363
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Forlad fuldskærm"
#. Media label, as in "fast forward"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:399
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "_Spol frem"
#. Media label, as in "next song"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:401
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "_Næste"
#. Media label, as in "pause music"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:403
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "P_ause"
#. Media label, as in "play music"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:405
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "_Afspil"
#. Media label, as in "previous song"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:407
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "Fo_rrige"
#. Media label
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:409
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "_Optag"
#. Media label
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:411
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "_Spol tilbage"
#. Media label
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:413
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "_Netværk"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:418
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "_Indsæt"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "_Udskriv"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Vis udskrift"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaber"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "_Omgør"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "_Opdatér"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "_Forkast"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "Gem _som"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "Markér _alt"
#. Sorting direction
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:444
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "_Stigende"
#. Sorting direction
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:446
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "_Faldende"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Stavekontrol"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:448
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
#. Font variant
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:450
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Gennemstreget"
#. Font variant
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:453
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "_Understreget"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "_Fortryd"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Formindsk indrykning"
#. Zoom
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:457
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal størrelse"
#. Zoom
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:459
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "Bedst _passende"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _ind"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:461
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _ud"
#: ../gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the menuitem"
msgstr "Klikker på menupunktet"
# Lige i dette tilfælde synes jeg at 'poppe op' lyder lidt mystisk
#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140
msgctxt "Action description"
msgid "Pops up the slider"
msgstr "Viser skyderen"
#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142
msgctxt "Action description"
msgid "Dismisses the slider"
msgstr "Skjuler skyderen"
#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170
msgctxt "Action name"
msgid "Popup"
msgstr "Pop op"
#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172
msgctxt "Action name"
msgid "Dismiss"
msgstr "Luk"
# ? Denne oversættelse må være rimelig præcis, men ved ikke med konventioner og den slags
#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39
msgctxt "throbbing progress animation widget"
msgid "Spinner"
msgstr "Venteanimation"
#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
msgid "Provides visual indication of progress"
msgstr "Angiver fortløbende arbejde visuelt"
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98
msgctxt "Action description"
msgid "Toggles the switch"
msgstr "Slår kontakten til/fra"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
"Vælg den ønskede farve fra den ydre ring. Vælg lysstyrken for farven fra den "
"indre trekant."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
"Klik på pipetten og klik derefter på en farve et eller andet sted på skærmen "
"for at vælge den farve."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461
msgid "_Hue:"
msgstr "_Farvetone:"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Position på farvehjulet."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
msgid "S_aturation:"
msgstr "_Mætning:"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
msgid "Intensity of the color."
msgstr "Intensitet af farven."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
msgid "_Value:"
msgstr "_Værdi:"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Lysstyrke for farven."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
msgid "_Red:"
msgstr "_Rød:"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Mængden af rødt lys i farven."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
msgid "_Green:"
msgstr "_Grøn:"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Mængden af grønt lys i farven."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472
msgid "_Blue:"
msgstr "_Blå:"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Mængden af blåt lys i farven."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476
msgid "Op_acity:"
msgstr "_Uigennemsigtighed:"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Gennemsigtigheden af farven."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501
msgid "Color _name:"
msgstr "Farve_navn:"
# "orange" ville være et dårligt eksempel eftersom det hedder det samme på de to sprog
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as “orange” in this entry."
msgstr ""
"Du kan indtaste en hexadecimal farveværdi i HTML-stil eller simpelthen et "
"farvenavn (på engelsk) såsom \"purple\" her."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palet:"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578
msgid "Color Wheel"
msgstr "Farvehjul"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
"Den foregående valgte farve, til sammenligning med den farve du er ved at "
"vælge nu. Du kan trække denne farve til et palet-element eller vælge den som "
"den aktive farve ved trække den til den anden farvestrimmel ved siden af."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078
msgid ""
"The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
"Den farve du har valgt. Du kan trække denne farve til et palet-element for "
"at gemme den til fremtidig brug."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting "
"now."
msgstr ""
"Den tidligere valgte farve, til sammenligning med farven, du nu vælger."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088
msgid "The color you’ve chosen."
msgstr "Farven, du har valgt."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1458
msgid "_Save color here"
msgstr "_Gem farve her"
# RETMIG: er det nu elementet der skal højreklikkes?
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1664
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”"
msgstr ""
"Klik på dette palet-element for at gøre det til den aktive farve. Træk en "
"farvestrimmel herhen eller højreklik på dette element og vælg \"Gem farve her"
"\" for at ændre elementet."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechoosernative.c:514
#: ../gtk/gtkfilechoosernative.c:606 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6380 ../gtk/gtkmessagedialog.c:952
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:965 ../gtk/gtkmountoperation.c:545
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:673
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:746 ../gtk/gtkwindow.c:12492
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:208
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
msgid "_Select"
msgstr "_Vælg"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213
msgid "Color Selection"
msgstr "Farvevælger"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijkæøå ABCDEFGHIJKÆØÅ"
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386
msgid "_Family:"
msgstr "_Familie:"
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
msgid "Si_ze:"
msgstr "Stø_rrelse:"
# passer godt her
#. create the text entry widget
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577
msgid "_Preview:"
msgstr "_Udseende:"
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
msgid "_Apply"
msgstr "_Anvend"
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:966 ../gtk/gtkprintbackend.c:764
#: ../gtk/gtkwindow.c:12493
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709
msgid "Font Selection"
msgstr "Skrifttypevælger"
#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
#. * in the number emblem.
#.
#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:473
#, c-format
msgctxt "Number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "_Anvend"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "_Tilslut"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "_Konvertér"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "_Kassér"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Afbryd"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "_Indeks"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "_Information"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "_Nej"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. Page orientation
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:420
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "Landskab"
#. Page orientation
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:422
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "Portræt"
#. Page orientation
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:424
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Omvendt landskab"
#. Page orientation
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:426
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Omvendt portræt"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "Side_opsætning"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Indstillinger"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "_Farve"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:442
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "_Skrifttype"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:451
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "_Gendan"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:455
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1776
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Uventet startmærke \"%s\" i linje %d, tegn %d"
#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1866
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Uventede tegndata i linje %d, tegn %d"
#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2703
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#: ../gtk/encodesymbolic.c:38
msgid "Output to this directory instead of cwd"
msgstr "Skriv til dette katalog frem for arbejdskataloget, cwd"
#: ../gtk/encodesymbolic.c:266
#, c-format
msgid "Invalid size %s\n"
msgstr "Ugyldig størrelse %s\n"
#: ../gtk/encodesymbolic.c:279 ../gtk/gtk-builder-tool.c:618
#, c-format
msgid "Can't load file: %s\n"
msgstr "Kan ikke indlæse filen: %s\n"
#: ../gtk/encodesymbolic.c:307 ../gtk/encodesymbolic.c:313
#, c-format
msgid "Can't save file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åbne filen %s : %s\n"
#: ../gtk/encodesymbolic.c:319
#, c-format
msgid "Can't close stream"
msgstr "Kan ikke lukke strøm"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:113
msgid "License"
msgstr "Licens"
# nok bedre end "bruger"-tilpasset her
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114
msgid "Custom License"
msgstr "Speciallicens"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:115
msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
msgstr "GNU General Public License, version 2 eller senere"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:116
msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
msgstr "GNU General Public License, version 3 eller senere"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:117
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
msgstr "GNU Lesser General Public License, version 2.1 eller senere"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
msgstr "GNU Lesser General Public License, version 3 eller senere"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119
msgid "BSD 2-Clause License"
msgstr "BSD 2-klausullicens"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120
msgid "The MIT License (MIT)"
msgstr "MIT-licensen (MIT)"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121
msgid "Artistic License 2.0"
msgstr "Artistic License 2.0"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:122
msgid "GNU General Public License, version 2 only"
msgstr "GNU General Public License, kun version 2"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:123
msgid "GNU General Public License, version 3 only"
msgstr "GNU General Public License, kun version 3"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
msgstr "GNU Lesser General Public License, kun version 2.1"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:125
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
msgstr "GNU Lesser General Public License, kun version 3"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:126
msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
msgstr "GNU Affero General Public License, version 3 eller senere"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:695
msgid "C_redits"
msgstr "_Bidragydere"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:703
msgid "_License"
msgstr "L_icens"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:712 ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:948
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:996
msgid "Could not show link"
msgstr "Kunne ikke vise link"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1033
msgid "Website"
msgstr "Websted"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1083
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Om %s"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2309
msgid "Created by"
msgstr "Skrevet af"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2312
msgid "Documented by"
msgstr "Dokumenteret af"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2322
msgid "Translated by"
msgstr "Oversat af"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2327
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafik af"
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the name of the license as link text.
#.
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2487
#, c-format
msgid ""
"This program comes with absolutely no warranty.\n"
"See the <a href=\"%s\">%s</a> for details."
msgstr ""
"Med dette program følger absolut ingen garanti.\n"
"Detaljer kan findes på <a href=\"%s\">%s</a>."
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:179 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:102
#: ../gtk/gtkshortcutlabel.c:138
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Skift"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:185 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:105
#: ../gtk/gtkshortcutlabel.c:140
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:191 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:108
#: ../gtk/gtkshortcutlabel.c:142
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:831 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:114
#: ../gtk/gtkshortcutlabel.c:152
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:844 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:117
#: ../gtk/gtkshortcutlabel.c:154
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:858 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:111
#: ../gtk/gtkshortcutlabel.c:156
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
# scootergrisen: skal det ikke være uden "tast"? Ellers kan alle knapper jo hedde tast til sidst
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:875
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Mellemrum"
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:878 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:181
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:295
msgid "Other application…"
msgstr "Andet program…"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:206 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:213
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:230
msgid "Select Application"
msgstr "Vælg program"
#. Translators: %s is a filename
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:208
#, c-format
msgid "Opening “%s”."
msgstr "Åbner \"%s\"."
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:209
#, c-format
msgid "No applications found for “%s”"
msgstr "Ingen programmer fundet for \"%s\""
#. Translators: %s is a file type description
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:215
#, c-format
msgid "Opening “%s” files."
msgstr "Åbner \"%s\"-filer."
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:217
#, c-format
msgid "No applications found for “%s” files"
msgstr "Ingen programmer fundet for \"%s\"-filer"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:310
msgid "Forget association"
msgstr "Glem tilknytning"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:453
msgid "Failed to start GNOME Software"
msgstr "Kunne ikke starte GNOME Software"
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:625
msgid "Default Application"
msgstr "Standardprogram"
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:675
#, c-format
msgid "No applications found for “%s”."
msgstr "Ingen programmer fundet for \"%s\"."
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:758
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Anbefalede programmer"
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:773
msgid "Related Applications"
msgstr "Relaterede programmer"
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:787
msgid "Other Applications"
msgstr "Andre programmer"
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:342 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:482
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1686
msgid "Application"
msgstr "Program"
#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:51
#, c-format
msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
msgstr "%s findes ikke i bogmærkelisten"
#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:362
#, c-format
msgid "%s already exists in the bookmarks list"
msgstr "%s findes allerede i bogmærkelisten"
#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:223
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Elementet <%s> er ikke tilladt inden i <%s>"
#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:228
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Elementet <%s> er ikke tilladt på topniveau"
#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:317
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Der må ikke være tekst inden i <%s>"
#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:119
#, c-format
msgid "Packing property %s::%s not found\n"
msgstr "Indpakningsegenskab %s::%s ikke fundet\n"
#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:121
#, c-format
msgid "Cell property %s::%s not found\n"
msgstr "Celleegenskab %s::%s ikke fundet\n"
#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:123
#, c-format
msgid "Property %s::%s not found\n"
msgstr "Egenskab %s::%s ikke fundet\n"
#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:131
#, c-format
msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke fortolke værdi for %s::%s: %s\n"
#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:639
#, c-format
msgid "Can't parse file: %s\n"
msgstr "Kan ikke fortolke filen: %s\n"
#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:982
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
"\n"
"Commands:\n"
" validate Validate the file\n"
" simplify Simplify the file\n"
" enumerate List all named objects\n"
" preview [OPTIONS] Preview the file\n"
"\n"
"Preview Options:\n"
" --id=ID Preview only the named object\n"
" --css=FILE Use style from CSS file\n"
"\n"
"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
msgstr ""
"Brug:\n"
" gtk-builder-tool [KOMMANDO] FIL\n"
"\n"
"Kommandoer:\n"
" validate Validér filen\n"
" simplify Simplificér filen\n"
" enumerate Vis alle navngivne objekter\n"
" preview [TILVALG] Forhåndsvis filen\n"
"\n"
"Tilvalg for preview:\n"
" --id=ID Forhåndsvis kun the navngivne objekt\n"
" --css=FIL Brug typografi fra CSS-fil\n"
"\n"
"Udfør diverse handlinger på .ui-filer fra GtkBuilder.\n"
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
#. *
#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:800
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:838
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
#. Translators: This is a text measurement template.
#. * Translate it to the widest year text
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1863
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
#. Translators: this defines whether the day numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1894 ../gtk/gtkcalendar.c:2590
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
msgstr "%d"
#. Translators: this defines whether the week numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1926 ../gtk/gtkcalendar.c:2456
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
msgstr "%d"
#. Translators: This dictates how the year is displayed in
#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
#. * Use only ASCII in the translation.
#. *
#. * Also look for the msgid "2000".
#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
#. * msgid.
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:2223
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:273
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "Slået fra"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:283
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "Ugyldig"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator
#. * when the cell is clicked to change the acelerator.
#.
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:488
msgid "New accelerator…"
msgstr "Ny genvejstast…"
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:470
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkcolorbutton.c:398
msgid "Pick a Color"
msgstr "Vælg en farve"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:304
#, c-format
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
msgstr "Rød %d%%, grøn %d%%, blå %d%%, alfa %d%%"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:310
#, c-format
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
msgstr "Rød %d%%, grøn %d%%, blå %d%%"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387
#, c-format
msgid "Color: %s"
msgstr "Farve: %s"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
msgctxt "Color name"
msgid "Light Scarlet Red"
msgstr "Lys skarlagenrød"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
msgctxt "Color name"
msgid "Scarlet Red"
msgstr "Skarlagenrød"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Scarlet Red"
msgstr "Mørk skarlagenrød"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
msgctxt "Color name"
msgid "Light Orange"
msgstr "Lys orange"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
msgctxt "Color name"
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Orange"
msgstr "Mørk orange"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
msgctxt "Color name"
msgid "Light Butter"
msgstr "Lys smør"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
msgctxt "Color name"
msgid "Butter"
msgstr "Smør"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Butter"
msgstr "Mørk smør"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
msgctxt "Color name"
msgid "Light Chameleon"
msgstr "Lys kamelæon"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
msgctxt "Color name"
msgid "Chameleon"
msgstr "Kamelæon"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Chameleon"
msgstr "Mørk kamelæon"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
msgctxt "Color name"
msgid "Light Sky Blue"
msgstr "Lys himmelblå"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
msgctxt "Color name"
msgid "Sky Blue"
msgstr "Himmelblå"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Sky Blue"
msgstr "Mørk himmelblå"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
msgctxt "Color name"
msgid "Light Plum"
msgstr "Lys blomme"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
msgctxt "Color name"
msgid "Plum"
msgstr "Blomme"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Plum"
msgstr "Mørk blomme"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
msgctxt "Color name"
msgid "Light Chocolate"
msgstr "Lys chokolade"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
msgctxt "Color name"
msgid "Chocolate"
msgstr "Chokolade"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Chocolate"
msgstr "Mørk chokolade"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
msgctxt "Color name"
msgid "Light Aluminum 1"
msgstr "Lys aluminium 1"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
msgctxt "Color name"
msgid "Aluminum 1"
msgstr "Aluminium 1"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Aluminum 1"
msgstr "Mørk aluminium 1"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
msgctxt "Color name"
msgid "Light Aluminum 2"
msgstr "Lys aluminium 2"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
msgctxt "Color name"
msgid "Aluminum 2"
msgstr "Aluminium 2"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Aluminum 2"
msgstr "Mørk aluminium 2"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
msgstr "Sort"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Gray"
msgstr "Meget mørkegrå"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
msgctxt "Color name"
msgid "Darker Gray"
msgstr "Mørkere grå"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray"
msgstr "Mørkegrå"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
msgctxt "Color name"
msgid "Medium Gray"
msgstr "Mellemgrå"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray"
msgstr "Lysegrå"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492
msgctxt "Color name"
msgid "Lighter Gray"
msgstr "Lysere grå"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Gray"
msgstr "Meget lysegrå"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "Hvid"
#. translators: label for the custom section in the color chooser
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543
msgid "Custom"
msgstr "Brugertilpasset"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550
msgid "Custom color"
msgstr "Brugertilpasset farve"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551
msgid "Create a custom color"
msgstr "Opret en brugertilpasset farve"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:570
#, c-format
msgid "Custom color %d: %s"
msgstr "Brugertilpasset farve %d: %s"
#: ../gtk/gtkcolorplane.c:401
msgid "Color Plane"
msgstr "Farveplan"
#: ../gtk/gtkcolorscale.c:211
msgctxt "Color channel"
msgid "Hue"
msgstr "Farvetone"
#: ../gtk/gtkcolorscale.c:213
msgctxt "Color channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:360
msgid "C_ustomize"
msgstr "_Tilpas"
#. Translate to the default units to use for presenting
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. And show the custom paper dialog
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3315
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Tilpas størrelser"
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:811
msgid "inch"
msgstr "tommer"
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615
msgid "Margins from Printer…"
msgstr "Margener fra printer…"
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Brugertilpasset størrelse %d"
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120
msgid "_Width:"
msgstr "_Bredde:"
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131
msgid "_Height:"
msgstr "_Højde:"
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142
msgid "Paper Size"
msgstr "Papirstørrelse"
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151
msgid "_Top:"
msgstr "_Top:"
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Bund:"
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173
msgid "_Left:"
msgstr "_Venstre:"
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184
msgid "_Right:"
msgstr "_Højre:"
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223
msgid "Paper Margins"
msgstr "Papirmargener"
#: ../gtk/gtkentry.c:9467 ../gtk/gtklabel.c:6665 ../gtk/gtktextview.c:9423
msgid "Cu_t"
msgstr "K_lip"
#: ../gtk/gtkentry.c:9471 ../gtk/gtklabel.c:6666 ../gtk/gtktextview.c:9427
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiér"
#: ../gtk/gtkentry.c:9475 ../gtk/gtklabel.c:6667 ../gtk/gtktextview.c:9429
msgid "_Paste"
msgstr "_Indsæt"
#: ../gtk/gtkentry.c:9478 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 ../gtk/gtklabel.c:6669
#: ../gtk/gtktextview.c:9432
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
#: ../gtk/gtkentry.c:9489 ../gtk/gtklabel.c:6678 ../gtk/gtktextview.c:9446
msgid "Select _All"
msgstr "Markér _alt"
#: ../gtk/gtkentry.c:9662 ../gtk/gtktextview.c:9671
msgid "Select all"
msgstr "Markér alt"
#: ../gtk/gtkentry.c:9665 ../gtk/gtktextview.c:9674
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
#: ../gtk/gtkentry.c:9668 ../gtk/gtktextview.c:9677
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
#: ../gtk/gtkentry.c:9671 ../gtk/gtktextview.c:9680
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
#: ../gtk/gtkentry.c:10738
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock er slået til"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:107
msgid "Select a File"
msgstr "Vælg en fil"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 ../gtk/gtkplacessidebar.c:976
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:109
msgid "(None)"
msgstr "(ingen)"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2152
msgid "Other…"
msgstr "Andre…"
#: ../gtk/gtkfilechooserdialog.c:542
msgid "_Name"
msgstr "_Navn"
#. Open item is always present
#: ../gtk/gtkfilechoosernative.c:515 ../gtk/gtkfilechoosernative.c:600
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3412 ../gtk/gtkplacesview.c:1642
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
#: ../gtk/gtkfilechoosernative.c:600 ../gtk/inspector/css-editor.c:209
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
#. Translators: the first string is a path and the second string
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
#: ../gtk/gtkfilechooserutils.c:505
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s på %2$s"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:371
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Indtast navn på ny mappe"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:790
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Mappen kunne ikke oprettes"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:803
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
"Mappen kunne ikke oprettes fordi en fil med samme navn allerede findes. Prøv "
"at brug et andet mappenavn eller omdøb filen."
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:818
msgid "You need to choose a valid filename."
msgstr "Du skal vælge et gyldigt filnavn."
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:821
#, c-format
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
msgstr "Kan ikke oprette en fil under %s, da denne ikke er en mappe"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:831
msgid "Cannot create file as the filename is too long"
msgstr "Kan ikke oprette fil, da filnavnet er for langt"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:832
msgid "Try using a shorter name."
msgstr "Prøv at bruge et kortere navn."
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:842
msgid "You may only select folders"
msgstr "Du kan kun vælge mapper"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:843
msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
msgstr "Elementet, du valgte, er ikke en mappe; prøv at vælge noget andet."
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:851
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ugyldigt filnavn"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:860
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Indholdet af mappen kunne ikke vises"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:868
msgid "The file could not be deleted"
msgstr "Filen kunne ikke slettes"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:876
msgid "The file could not be moved to the Trash"
msgstr "Filen kunne ikke flyttes til papirkurven"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1021
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Der findes allerede en mappe med det navn"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1023
msgid "A file with that name already exists"
msgstr "Der findes allerede en fil med det navn"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1058
msgid "A folder cannot be called “.”"
msgstr "En mappe må ikke hedde \".\""
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1059
msgid "A file cannot be called “.”"
msgstr "En fil må ikke hedde \".\""
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1062
msgid "A folder cannot be called “..”"
msgstr "En mappe må ikke hedde \"..\""
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1063
msgid "A file cannot be called “..”"
msgstr "En fil må ikke hedde \"..\""
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1066
msgid "Folder names cannot contain “/”"
msgstr "Mappenavne må ikke indeholde \"/\""
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1067
msgid "File names cannot contain “/”"
msgstr "Filnavne må ikke indeholde \"/\""
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1093
msgid "Folder names should not begin with a space"
msgstr "Mappenavne bør ikke begynde med et mellemrum"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1094
msgid "File names should not begin with a space"
msgstr "Filnavne bør ikke begynde med et mellemrum"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1098
msgid "Folder names should not end with a space"
msgstr "Filnavne bør ikke slutte med et mellemrum"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1099
msgid "File names should not end with a space"
msgstr "Filenavne bør ikke slutte med et mellemrum"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1102
msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
msgstr "Mappenavne som begynder med et \".\" er skjulte"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1103
msgid "File names starting with a “.” are hidden"
msgstr "Filnavne som begynder med et \".\" er skjulte"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1473
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\" permanent?"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Hvis du sletter et element, vil det gå tabt permanent."
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1610
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Filen kunne ikke omdøbes"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1922
msgid "Could not select file"
msgstr "Kunne ikke vælge filen"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271
msgid "_Visit File"
msgstr "_Gå til fil"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272
msgid "_Open With File Manager"
msgstr "_Åbn med filhåndtering"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273
msgid "_Copy Location"
msgstr "_Kopiér sted"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Føj til bogmærker"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2529
msgid "_Rename"
msgstr "_Omdøb"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Flyt til papirkurv"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2281
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Vis _skjulte filer"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Vis _størrelseskolonne"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283
msgid "Show _Time"
msgstr "Vis _tidspunkt"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284
msgid "Sort _Folders before Files"
msgstr "Sortér _mapper før filer"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2608
msgid "Location"
msgstr "Sted"
#. Label
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2699
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3321
msgid "Searching"
msgstr "Søger"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3326 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3340
#, c-format
msgid "Searching in %s"
msgstr "Søger i %s"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3350
msgid "Enter location"
msgstr "Indtast sted"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3352
msgid "Enter location or URL"
msgstr "Indtast sted eller URL"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4390 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7307
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4668
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "Kunne ikke læse indholdet af %s"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4672
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "Kunne ikke læse indholdet af mappen"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4802 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4850
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
# Der er også en %H:%M. Forhåbentlig bliver denne aldrig vist hvis regionsindstillingerne fungerer
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4804 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4852
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4808
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4816
msgid "%-e %b"
msgstr "%-e. %b"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4820
msgid "%-e %b %Y"
msgstr "%-e. %b %Y"
#. Translators: We don't know whether this printer is
#. * available to print to.
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5055 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1689
#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5094 ../gtk/gtkplacessidebar.c:961
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5587
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kan ikke skifte til mappen fordi den ikke er lokal"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6373 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:664
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Der findes allerede en fil som hedder \"%s\". Vil du erstatte den?"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6376 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Filen findes allerede i \"%s\". Hvis den erstattes, vil dens indhold blive "
"overskrevet."
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6381 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:676
msgid "_Replace"
msgstr "_Erstat"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6595
msgid "You do not have access to the specified folder."
msgstr "Du har ikke adgang til den angivne mappe."
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7218
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Kunne ikke starte søgeprocessen"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7219
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
"Programmet kunne ikke oprette en forbindelse til indekseringsdæmonen. Sørg "
"venligst for at den kører."
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7231
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Kunne ikke sende søgeforespørgslen"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7525
msgid "Accessed"
msgstr "Tilgået"
#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
#. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to
#. * this particular string.
#.
#: ../gtk/gtkfilesystem.c:49
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:365 ../gtk/gtkfontbutton.c:493
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:478 ../gtk/gtkfontbutton.c:610
msgid "Pick a Font"
msgstr "Vælg en skrifttype"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1341
msgctxt "font"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../gtk/gtkglarea.c:313
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Kunne ikke oprette OpenGL-kontekst"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:387
msgid "Application menu"
msgstr "Programmenu"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:449 ../gtk/gtkwindow.c:9061
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: ../gtk/gtkicontheme.c:2341 ../gtk/gtkicontheme.c:2405
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
msgstr "Ikonet \"%s\" er ikke tilgængeligt i temaet %s"
#: ../gtk/gtkicontheme.c:4077 ../gtk/gtkicontheme.c:4444
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Kunne ikke indlæse ikon"
#: ../gtk/gtkimmodule.c:544
msgctxt "input method menu"
msgid "Simple"
msgstr "Simpel"
#: ../gtk/gtkimmodule.c:560
msgctxt "input method menu"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:609
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
msgstr "System"
#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:688
#, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "System (%s)"
#: ../gtk/gtkinfobar.c:1167 ../gtk/gtkmessagedialog.c:385
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: ../gtk/gtkinfobar.c:1171 ../gtk/gtkmessagedialog.c:389
msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål"
#: ../gtk/gtkinfobar.c:1175 ../gtk/gtkmessagedialog.c:393
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#: ../gtk/gtkinfobar.c:1179 ../gtk/gtkmessagedialog.c:397
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#. Open Link
#: ../gtk/gtklabel.c:6646
msgid "_Open Link"
msgstr "_Åbn link"
#. Copy Link Address
#: ../gtk/gtklabel.c:6655
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Kopiér _linkadresse"
#: ../gtk/gtk-launch.c:40
msgid "Show program version"
msgstr "Vis programversion"
#: ../gtk/gtk-launch.c:74
msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
msgstr "PROGRAM [URI...] — kør et PROGRAM"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: ../gtk/gtk-launch.c:78
msgid ""
"Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
"optionally passing one or more URIs as arguments."
msgstr ""
"Kør et program (angivet ved dets skrivebordsfilnavn),\n"
"valgfrit givet en eller flere URI'er som argumenter."
#: ../gtk/gtk-launch.c:90
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "Fejl ved fortolkning af kommandolinjetilvalg: %s\n"
#: ../gtk/gtk-launch.c:92 ../gtk/gtk-launch.c:113
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Prøv \"%s --help\" for at få yderligere information."
#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
#: ../gtk/gtk-launch.c:111
#, c-format
msgid "%s: missing application name"
msgstr "%s: manglende programnavn"
#: ../gtk/gtk-launch.c:140
#, c-format
msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
msgstr ""
"Oprettelse af AppInfo fra id understøttes ikke på ikke-unix-operativsystemer"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the application name.
#: ../gtk/gtk-launch.c:148
#, c-format
msgid "%s: no such application %s"
msgstr "%s: intet sådant program %s"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the error message.
#: ../gtk/gtk-launch.c:166
#, c-format
msgid "%s: error launching application: %s\n"
msgstr "%s: fejl ved programstart: %s\n"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:370
msgid "Copy URL"
msgstr "Kopiér URL"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:531
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ugyldig URI"
#: ../gtk/gtklockbutton.c:275
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
#: ../gtk/gtklockbutton.c:284
msgid "Unlock"
msgstr "Lås op"
#: ../gtk/gtklockbutton.c:293
msgid ""
"Dialog is unlocked.\n"
"Click to prevent further changes"
msgstr ""
"Dialog er ulåst.\n"
"Klik for at forhindre yderligere ændringer"
#: ../gtk/gtklockbutton.c:302
msgid ""
"Dialog is locked.\n"
"Click to make changes"
msgstr ""
"Dialog er låst.\n"
"Klik for at foretage ændringer"
#: ../gtk/gtklockbutton.c:311
msgid ""
"System policy prevents changes.\n"
"Contact your system administrator"
msgstr ""
"Systempolitikken forhindrer ændringer.\n"
"Kontakt din systemadministrator"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:463
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Indlæs yderligere GTK+-moduler"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:464
msgid "MODULES"
msgstr "MODULER"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:466
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Gør alle advarsler fatale"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:469
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "GTK+-fejlretningsflag der skal angives"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:472
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "GTK+-fejlretningsflag der skal fjernes"
#: ../gtk/gtkmain.c:805
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Kan ikke åbne terminal: %s"
#: ../gtk/gtkmain.c:914
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+-tilvalg"
#: ../gtk/gtkmain.c:914
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Vis GTK+-tilvalg"
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: ../gtk/gtkmain.c:1242
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:956
msgid "_No"
msgstr "_Nej"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:546
msgid "Co_nnect"
msgstr "_Tilslut"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:622
msgid "Connect As"
msgstr "Forbind som"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:631
msgid "_Anonymous"
msgstr "_Anonym"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:640
msgid "Registered U_ser"
msgstr "Registreret br_uger"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:651
msgid "_Username"
msgstr "_Brugernavn"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:656
msgid "_Domain"
msgstr "_Domæne"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:662
msgid "_Password"
msgstr "_Adgangskode"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:684
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "Glem adgangskode _omgående"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:694
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "Husk adgangskode indtil du logger _ud"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:704
msgid "Remember _forever"
msgstr "Husk for _altid"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1093
#, c-format
msgid "Unknown Application (PID %d)"
msgstr "Ukendt program (PID %d)"
# end -> afbryd jf. gnome-system-monitor
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1278
msgid "Unable to end process"
msgstr "Kan ikke afbryde proces"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1312
msgid "_End Process"
msgstr "_Afbryd proces"
#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
#, c-format
msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
msgstr ""
"Kan ikke dræbe processen med PID %d. Operationen er ikke implementeret."
#. translators: this string is a name for the 'less' command
#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
msgid "Terminal Pager"
msgstr "Terminaltekstfremviser"
#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
msgid "Top Command"
msgstr "Top-kommando"
#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr "Bourne Again Shell"
#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
msgid "Bourne Shell"
msgstr "Bourne Shell"
#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:959
msgid "Z Shell"
msgstr "Z Shell"
# Nomenklatur fra gnome-system-monitor
#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056
#, c-format
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "Kan ikke afbryde processen med PID %d: %s"
#: ../gtk/gtknotebook.c:5113 ../gtk/gtknotebook.c:7382
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Side %u"
#: ../gtk/gtkpagesetup.c:652 ../gtk/gtkpapersize.c:986
#: ../gtk/gtkpapersize.c:1026
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Ikke en gyldig sideopsætningsfil"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
msgid "Any Printer"
msgstr "Enhver printer"
# Det er uklart hvorvidt de mener PDF (portable document format) specifikt, eller måske refererer til en større klasse af dokumenter betegnet portable
# scootergrisen: strengen kan ses i sideopsætning i diverse programmer.
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
msgid "For portable documents"
msgstr "Til transportable dokumenter"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:829
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
" Left: %s %s\n"
" Right: %s %s\n"
" Top: %s %s\n"
" Bottom: %s %s"
msgstr ""
"Margener:\n"
" Venstre: %s %s\n"
" Højre: %s %s\n"
" Top: %s %s\n"
" Bund: %s %s"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
msgid "Manage Custom Sizes…"
msgstr "Håndtér tilpassede størrelser…"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900
msgid "Page Setup"
msgstr "Sideopsætning"
#: ../gtk/gtkpathbar.c:1497
msgid "File System Root"
msgstr "Filsystemets rod"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:950
msgid "Recent"
msgstr "Seneste"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:952
msgid "Recent files"
msgstr "Seneste filer"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:963
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Åbn din personlige mappe"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:978
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Åbn indholdet af dit skrivebord i en mappe"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:992
msgid "Enter Location"
msgstr "Indtast sted"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:994
msgid "Manually enter a location"
msgstr "Indtast sted manuelt"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1005
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1007
msgid "Open the trash"
msgstr "Åbn papirkurven"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1078 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1106
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1313
#, c-format
msgid "Mount and open “%s”"
msgstr "Montér og åbn \"%s\""
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1193
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "Åbn indholdet af filsystemet"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1277
msgid "New bookmark"
msgstr "Nyt bogmærke"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1279
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "Tilføj et nyt bogmærke"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1292
msgid "Connect to Server"
msgstr "Forbind til server"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1294
msgid "Connect to a network server address"
msgstr "Forbind til en netværksserveradresse"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1356
msgid "Other Locations"
msgstr "Andre steder"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1357
msgid "Show other locations"
msgstr "Vis andre steder"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2147 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3432
msgid "_Start"
msgstr "_Start"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2148 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3433
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2155
msgid "_Power On"
msgstr "_Tænd"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2156
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "_Fjern drev sikkert"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2160
msgid "_Connect Drive"
msgstr "_Forbind drev"
# ca. lige så præcist som den engelske
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2161
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "_Fjern drev"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2165
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "_Start flerdiskenhed"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2166
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_Stands flerdiskenhed"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2171
msgid "_Unlock Device"
msgstr "_Lås enhed op"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2172
msgid "_Lock Device"
msgstr "_Lås enhed"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2210 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3182
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "Kan ikke starte \"%s\""
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2240
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "Kan ikke tilgå \"%s\""
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2454
msgid "This name is already taken"
msgstr "Dette navn er allerede taget"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2523
msgid "Name"
msgstr "Navn"
# end -> afbryd jf. gnome-system-monitor
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2723
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”"
msgstr "Kan ikke afmontere \"%s\""
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2899
#, c-format
msgid "Unable to stop “%s”"
msgstr "Kan ikke stoppe \"%s\""
# end -> afbryd jf. gnome-system-monitor
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2928
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "Kan ikke skubbe \"%s\" ud"
# end -> afbryd jf. gnome-system-monitor
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2957 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2986
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Kan ikke skubbe %s ud"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3134
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "Kan ikke forespørge \"%s\" om medieændringer"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3415 ../gtk/gtkplacesview.c:1652
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Åbn i nyt _faneblad"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3418 ../gtk/gtkplacesview.c:1663
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Åbn i nyt _vindue"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3422
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Tilføj bogmærke"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3423
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3424
msgid "Rename…"
msgstr "Omdøb…"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3428 ../gtk/gtkplacesview.c:1697
msgid "_Mount"
msgstr "_Montér"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3429 ../gtk/gtkplacesview.c:1687
msgid "_Unmount"
msgstr "_Afmontér"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3430
msgid "_Eject"
msgstr "_Skub ud"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3431
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Søg efter medie"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3877 ../gtk/gtkplacesview.c:1080
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
#: ../gtk/gtkplacesview.c:892
msgid "Searching for network locations"
msgstr "Søger efter netværkssteder"
#: ../gtk/gtkplacesview.c:899
msgid "No network locations found"
msgstr "Ingen netværkssteder fundet"
# scootergrisen: Kan ikke tilgå sted/placering
#. if it wasn't cancelled show a dialog
#: ../gtk/gtkplacesview.c:1191 ../gtk/gtkplacesview.c:1266
msgid "Unable to access location"
msgstr "Kan ikke tilgå sted"
#. Restore from Cancel to Connect
#: ../gtk/gtkplacesview.c:1209
msgid "Con_nect"
msgstr "_Tilslut"
# end -> afbryd jf. gnome-system-monitor
#. if it wasn't cancelled show a dialog
#: ../gtk/gtkplacesview.c:1329
msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "Kan ikke afmontere diskenhed"
#. Allow to cancel the operation
#: ../gtk/gtkplacesview.c:1430
msgid "Cance_l"
msgstr "_Annullér"
#: ../gtk/gtkplacesview.c:1687
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Afbryd"
#: ../gtk/gtkplacesview.c:1697
msgid "_Connect"
msgstr "_Tilslut"
# scootergrisen: Kan ikke hente sted/placering på fjernserver
#: ../gtk/gtkplacesview.c:1838
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "Kan ikke hente sted for fjernserver"
#: ../gtk/gtkplacesview.c:1977 ../gtk/gtkplacesview.c:1986
msgid "Networks"
msgstr "Netværk"
#: ../gtk/gtkplacesview.c:1977 ../gtk/gtkplacesview.c:1986
msgid "On This Computer"
msgstr "På denne computer"
#. Translators: respectively, free and total space of the drive. The plural form
#. * should be based on the free space available.
#. * i.e. 1 GB / 24 GB available.
#.
#: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:132
#, c-format
msgid "%s / %s available"
msgid_plural "%s / %s available"
msgstr[0] "%s / %s tilgængelig"
msgstr[1] "%s / %s tilgængelig"
#: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:470
msgid "Disconnect"
msgstr "Afbryd"
#: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:470
msgid "Unmount"
msgstr "Afmontér"
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:762
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:833
msgid "_Remember password"
msgstr "_Husk adgangskode"
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542
msgid "Select a filename"
msgstr "Vælg et filnavn"
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:767
msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgængelig"
#. translators: this string is the default job title for print
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:259
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s-job nummer %d"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1818
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "Begyndelsestilstand"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1819
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "Forbereder udskrift"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1820
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "Genererer data"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1821
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "Sender data"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1822
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "Venter"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1823
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "Blokerer på grund af problem"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1824
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "Udskriver"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1825
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "Afsluttet"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1826
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "Afsluttet med fejl"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2390
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Forbereder %d"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2392 ../gtk/gtkprintoperation.c:3021
msgid "Preparing"
msgstr "Forbereder"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2395
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Udskriver %d"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3052
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Fejl ved oprettelse af forhåndsvisning til udskrift"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3055
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr ""
"Den mest sandsynlige årsag er, at en midlertidig fil ikke kunne oprettes."
#. window
#: ../gtk/gtkprintoperation-portal.c:229 ../gtk/gtkprintoperation-portal.c:533
#: ../gtk/gtkprintoperation-portal.c:585 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3391
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
msgid "Printer offline"
msgstr "Printeren afkoblet"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:619
msgid "Out of paper"
msgstr "Løbet tør for papir"
#. Translators: this is a printer status.
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:621
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2572
msgid "Paused"
msgstr "Holder pause"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:623
msgid "Need user intervention"
msgstr "Brugerindblanding påkrævet"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:723
msgid "Custom size"
msgstr "Brugertilpasset størrelse"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1545
msgid "No printer found"
msgstr "Ingen printer fundet"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1572
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "Ugyldigt argument til CreateDC"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1608 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1854
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Fejl fra StartDoc"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1709 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1732
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1780
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Utilstrækkelig fri hukommelse"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1785
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Ugyldigt argument til PrintDlgEx"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1790
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Ugyldig pointer til PrintDlgEx"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1795
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Ugyldigt håndtag til PrintDlgEx"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1800
msgid "Unspecified error"
msgstr "Uspecificeret fejl"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:745
msgid "Pre_view"
msgstr "_Forhåndsvisning"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:747
msgid "_Print"
msgstr "_Udskriv"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:860
msgid "Getting printer information failed"
msgstr "Kunne ikke indhente printerinformation"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2070
msgid "Getting printer information…"
msgstr "Indhenter printerinformation…"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
#.
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5356
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Venstre til højre, top til bund"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5356
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Venstre til højre, bund til top"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5357
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Højre til venstre, top til bund"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5357
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Højre til venstre, bund til top"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3100
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5358
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Top til bund, venstre til højre"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3100
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5358
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Top til bund, højre til venstre"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3101
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5359
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Bund til top, venstre til højre"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3101
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5359
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Bund til top, højre til venstre"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3105 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3118
msgid "Page Ordering"
msgstr "Sideorden"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3134
msgid "Left to right"
msgstr "Venstre til højre"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3135
msgid "Right to left"
msgstr "Højre til venstre"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3147
msgid "Top to bottom"
msgstr "Top til bund"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3148
msgid "Bottom to top"
msgstr "Bund til top"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:698
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%.0f %%"
msgstr "%.0f %%"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1075 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1112
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "Intet element for URI \"%s\" blev fundet"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1239
msgid "Untitled filter"
msgstr "Unavngivet filter"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1561
msgid "Could not remove item"
msgstr "Kunne ikke fjerne element"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1605
msgid "Could not clear list"
msgstr "Kunne ikke rydde listen"
# scootergrisen: Kopiér _sted/_placering
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1689
msgid "Copy _Location"
msgstr "Kopiér _sted"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1700
msgid "_Remove From List"
msgstr "_Fjern fra liste"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
msgid "_Clear List"
msgstr "_Ryd liste"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1719
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "Vis _private ressourcer"
#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
#. * because we need a marker for the beginning of the recent
#. * items list, so that we can insert the new items at the
#. * right place when idly populating the menu in case the
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
msgid "No items found"
msgstr "Ingen elementer fundet"
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI '%s'"
msgstr "Der blev ikke fundet nogen nyligt brugt ressource med URI \"%s\""
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Åbn \"%s\""
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819
msgid "Unknown item"
msgstr "Ukendt element"
#. This is the label format that is used for the first 10 items
#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1041 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1054
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1191 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1201
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1253 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1262
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Kan ikke finde et element med URI \"%s\""
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1277
#, c-format
msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'"
msgstr "Kan ikke flytte elementet med URI \"%s\" til \"%s\""
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2467
#, c-format
msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
msgstr ""
"Intet registreret program ved navn \"%s\" for element med URI \"%s\" fundet"
#: ../gtk/gtksearchentry.c:371
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier
#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep
#. * this string very short, ideally just a single character, since it will
#. * be rendered as part of the key.
#.
#: ../gtk/gtkshortcutlabel.c:80
msgctxt "keyboard side marker"
msgid "L"
msgstr "V"
#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier
#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep
#. * this string very short, ideally just a single character, since it will
#. * be rendered as part of the key.
#.
#: ../gtk/gtkshortcutlabel.c:93
msgctxt "keyboard side marker"
msgid "R"
msgstr "H"
#: ../gtk/gtkshortcutssection.c:450
msgid "_Show All"
msgstr "_Vis alle"
#: ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:136
msgid "Two finger pinch"
msgstr "To-finger-knib"
#: ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:140
msgid "Two finger stretch"
msgstr "To-finger-stræk"
#: ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:144
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Rotér med uret"
#: ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:148
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Drej mod uret"
#: ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:152
msgid "Two finger swipe left"
msgstr "To-finger-strøg til venstre"
#: ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:156
msgid "Two finger swipe right"
msgstr "To-finger-strøg til højre"
#: ../gtk/gtkshortcutswindow.c:929
msgid "Shortcuts"
msgstr "Genveje"
# scootergrisen: måske "Søg efter resultater"
#: ../gtk/gtkshortcutswindow.c:934
msgid "Search Results"
msgstr "Søgeresultater"
#: ../gtk/gtkshortcutswindow.c:988
msgid "Search Shortcuts"
msgstr "Søgegenveje"
#: ../gtk/gtkshortcutswindow.c:1053
msgid "No Results Found"
msgstr "Ingen resultater fundet"
#: ../gtk/gtkshortcutswindow.c:1060
msgid "Try a different search"
msgstr "Prøv en anden søgning"
#. Translators: if the "on" state label requires more than three
#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
#. * the state
#.
#: ../gtk/gtkswitch.c:306
msgctxt "switch"
msgid "ON"
msgstr "TIL"
#. Translators: if the "off" state label requires more than three
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
#.
#: ../gtk/gtkswitch.c:313
msgctxt "switch"
msgid "OFF"
msgstr "FRA"
#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:648
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "Ukendt fejl ved forsøg på at afserialisere %s"
#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:707
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "Ingen afserialiseringsfunktion fundet for formatet %s"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:784 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:810
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "Både \"id\" og \"name\" blev fundet på <%s>-elementet"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:794 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:820
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "Egenskaben \"%s\" blev fundet to gange på <%s>-elementet"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:836
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
msgstr "<%s>-element har ugyldig ID \"%s\""
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "<%s>-element har hverken en \"name\"- eller en \"id\"-egenskab"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:933
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Egenskaben \"%s\" er gentaget to gange på samme <%s>-element"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:951 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:976
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Egenskaben \"%s\" er ugyldig på <%s>-elementet i denne sammenhæng"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1015
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "Mærket \"%s\" er ikke blevet defineret."
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1027
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "Anonymt mærke fundet og mærker kan ikke oprettes."
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1038
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr "Mærket \"%s\" findes ikke i bufferen og mærker kan ikke oprettes."
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1319 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1393
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Elementet <%s> er ikke tilladt under <%s>"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig egenskabstype"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt egenskabsnavn"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" kunne ikke konverteres til en værdi af typen \"%s\" til egenskaben "
"\"%s\""
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig værdi for egenskaben \"%s\""
# scootergrisen: tag skal måske oversættes til mærkat
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1282
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "Mærket \"%s\" er allerede defineret"
# scootergrisen: tag skal måske oversættes til mærkat
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1295
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "Mærket \"%s\" har en ugyldig prioritet \"%s\""
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1348
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr ""
"Det yderste element i teksten skal være <text_view_markup> og ikke <%s>"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1357 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1373
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "Et <%s>-element er allerede specificeret"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1379
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "Et <text>-element kan ikke forekomme før et <tags>-element"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1785
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "Serialiserede data er fejldannede"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1864
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
"Serialiserede data er fejldannede. Første sektion er ikke "
"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
#: ../gtk/gtktextutil.c:57
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM _venstre-mod-højre-mærke"
#: ../gtk/gtktextutil.c:58
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM _højre-mod-venstre-mærke"
#: ../gtk/gtktextutil.c:59
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE venstre-mod-højre-_indlejring"
#: ../gtk/gtktextutil.c:60
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE højre-mod-venstre-i_ndlejring"
# RETMIG: rigtigt?
#: ../gtk/gtktextutil.c:61
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO venstre-mod-højre-_overskrivning"
#: ../gtk/gtktextutil.c:62
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO højre-mod-venstre-o_verskrivning"
#: ../gtk/gtktextutil.c:63
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF _glem retningsformatering"
#: ../gtk/gtktextutil.c:64
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS _nul bredde mellemrum"
#: ../gtk/gtktextutil.c:65
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ nul bredde _sammenbinder"
#: ../gtk/gtktextutil.c:66
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ nul bredde i_kke-sammenbinder"
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
msgid "Adjusts the volume"
msgstr "Justerer lydstyrken"
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:232
msgid "Muted"
msgstr "Tavs"
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:236
msgid "Full Volume"
msgstr "Fuld lydstyrke"
#. Translators: this is the percentage of the current volume,
#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:249
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
#: ../gtk/gtkwindow.c:9009
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
#: ../gtk/gtkwindow.c:9017
msgid "Resize"
msgstr "Ændr størrelse"
#: ../gtk/gtkwindow.c:9048
msgid "Always on Top"
msgstr "Altid øverst"
#: ../gtk/gtkwindow.c:12480
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "Vil du bruge GTK+-inspektøren?"
#: ../gtk/gtkwindow.c:12482
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
"break or crash."
msgstr ""
"GTK+-inspektøren er en interaktiv fejlsøger, som lader dig udforske og ændre "
"bestanddelene af ethvert GTK+-program. Dens brug kan forårsage fejl eller "
"nedbrud af programmet."
#: ../gtk/gtkwindow.c:12487
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Vis ikke denne meddelelse igen"
#: ../gtk/inspector/action-editor.c:281
msgid "Activate"
msgstr "Aktivér"
#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302
msgid "State"
msgstr "Status"
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:118
msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
msgstr "Her kan du skrive enhver CSS-regel, som genkendes af GTK+."
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:119
msgid ""
"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” "
"button above."
msgstr ""
"Du kan midlertidigt deaktivere dette brugertilpassede CSS ved at klikke på "
"knappen \"Pause\" ovenfor."
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:120
msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
msgstr "Ændringer gennemføres omgående og globalt for hele programmet."
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:169
msgid "Saving CSS failed"
msgstr "Kunne ikke gemme CSS"
#: ../gtk/inspector/general.c:275
msgctxt "GL version"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../gtk/inspector/general.c:276
msgctxt "GL vendor"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../gtk/inspector/gestures.c:129
msgctxt "event phase"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
# Fra kildefilen:
#
# gtk_combo_box_text_insert_text (GTK_COMBO_BOX_TEXT (combo), GTK_PHASE_NONE, _("None"));
# gtk_combo_box_text_insert_text (GTK_COMBO_BOX_TEXT (combo), GTK_PHASE_CAPTURE, _("Capture"));
# gtk_combo_box_text_insert_text (GTK_COMBO_BOX_TEXT (combo), GTK_PHASE_BUBBLE, _("Bubble"));
# gtk_combo_box_text_insert_text (GTK_COMBO_BOX_TEXT (combo), GTK_PHASE_TARGET, _("Target"));
#
# Tyder på at capture er en fase, dvs. substantiv (indfangning) snarere end imperativ
#: ../gtk/inspector/gestures.c:130
msgctxt "event phase"
msgid "Capture"
msgstr "Indfangning"
#: ../gtk/inspector/gestures.c:131
msgctxt "event phase"
msgid "Bubble"
msgstr "Boble"
#: ../gtk/inspector/gestures.c:132
msgctxt "event phase"
msgid "Target"
msgstr "Mål"
#: ../gtk/inspector/menu.c:92
msgid "Unnamed section"
msgstr "Unavngivet afsnit"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:679
#, c-format
msgid "Pointer: %p"
msgstr "Markør: %p"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:694
msgctxt "type name"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:695
#, c-format
msgid "Object: %p (%s)"
msgstr "Objekt: %p (%s)"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1071 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1268
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1393 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1504
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1141
#, c-format
msgid "Uneditable property type: %s"
msgstr "Egenskabstype kan ikke ændres: %s"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1259
msgid "Attribute mapping"
msgstr "Attributafbildning"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1264
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1265
#, c-format
msgid "%p (%s)"
msgstr "%p (%s)"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1275
msgid "Column:"
msgstr "Kolonne:"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1285
msgctxt "property name"
msgid "None"
msgstr "Intet"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1385
msgid "Action"
msgstr "Handling"
# Lidt indirekte, mindre risiko for forkert forholdsord
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1389
#, c-format
msgid "Defined at: %p (%s)"
msgstr "Definition: %p (%s)"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1453 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1469
msgid "inverted"
msgstr "omvendt"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1485
msgid "bidirectional, inverted"
msgstr "to retninger, omvendt"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1490 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1604
msgid "bidirectional"
msgstr "to retninger"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1495
msgid "Binding:"
msgstr "Binding:"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1623
msgid "Setting:"
msgstr "Indstilling:"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1663
msgid "Source:"
msgstr "Kilde:"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1665
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1676
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1679
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1682
msgid "XSettings"
msgstr "XSettings"
#: ../gtk/inspector/signals-list.c:117
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:224
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignorér skjulte"
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:242
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:252
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:253
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vandret"
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:254
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Vertical"
msgstr "Lodret"
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:255
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Both"
msgstr "Begge"
#: ../gtk/inspector/statistics.c:377
msgid "GLib must be configured with --enable-debug"
msgstr "GLib skal være configureret med --enable-debug"
#: ../gtk/inspector/visual.c:371 ../gtk/inspector/visual.c:386
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "Tema fast angivet ved GTK_THEME"
#: ../gtk/inspector/visual.c:592
msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "Motoren understøtter ikke vinduesskalering"
#: ../gtk/inspector/visual.c:687
msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
msgstr "Indstillingen er fast angivet ved GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
#: ../gtk/inspector/visual.c:752
msgid ""
"Not settable at runtime.\n"
"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
msgstr ""
"Kan ikke indstilles under kørsel.\n"
"Brug GDK_GL=always eller GDK_GL=disable i stedet"
#: ../gtk/inspector/visual.c:766 ../gtk/inspector/visual.c:767
#: ../gtk/inspector/visual.c:768
msgid "GL rendering is disabled"
msgstr "GL-tegning er slået fra"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
msgctxt "paper size"
msgid "asme_f"
msgstr "asme_f"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
msgctxt "paper size"
msgid "A0×2"
msgstr "A0×2"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
msgctxt "paper size"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
msgctxt "paper size"
msgid "A0×3"
msgstr "A0×3"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
msgctxt "paper size"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
msgctxt "paper size"
msgid "A10"
msgstr "A10"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
msgctxt "paper size"
msgid "A1×3"
msgstr "A1×3"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
msgctxt "paper size"
msgid "A1×4"
msgstr "A1×4"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
msgctxt "paper size"
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
msgctxt "paper size"
msgid "A2×3"
msgstr "A2×3"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
msgctxt "paper size"
msgid "A2×4"
msgstr "A2×4"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
msgctxt "paper size"
msgid "A2×5"
msgstr "A2×5"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
msgctxt "paper size"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
msgctxt "paper size"
msgid "A3 Extra"
msgstr "A3 Ekstra"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
msgctxt "paper size"
msgid "A3×3"
msgstr "A3×3"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
msgctxt "paper size"
msgid "A3×4"
msgstr "A3×4"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
msgctxt "paper size"
msgid "A3×5"
msgstr "A3×5"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
msgctxt "paper size"
msgid "A3×6"
msgstr "A3×6"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
msgctxt "paper size"
msgid "A3×7"
msgstr "A3×7"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Extra"
msgstr "A4 Ekstra"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Tab"
msgstr "A4 Tab"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
msgctxt "paper size"
msgid "A4×3"
msgstr "A4×3"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
msgctxt "paper size"
msgid "A4×4"
msgstr "A4×4"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
msgctxt "paper size"
msgid "A4×5"
msgstr "A4×5"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
msgctxt "paper size"
msgid "A4×6"
msgstr "A4×6"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
msgctxt "paper size"
msgid "A4×7"
msgstr "A4×7"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
msgctxt "paper size"
msgid "A4×8"
msgstr "A4×8"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
msgctxt "paper size"
msgid "A4×9"
msgstr "A4×9"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
msgctxt "paper size"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
msgctxt "paper size"
msgid "A5 Extra"
msgstr "A5 Ekstra"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
msgctxt "paper size"
msgid "A6"
msgstr "A6"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
msgctxt "paper size"
msgid "A7"
msgstr "A7"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
msgctxt "paper size"
msgid "A8"
msgstr "A8"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
msgctxt "paper size"
msgid "A9"
msgstr "A9"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
msgctxt "paper size"
msgid "B0"
msgstr "B0"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
msgctxt "paper size"
msgid "B1"
msgstr "B1"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
msgctxt "paper size"
msgid "B10"
msgstr "B10"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
msgctxt "paper size"
msgid "B2"
msgstr "B2"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
msgctxt "paper size"
msgid "B3"
msgstr "B3"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
msgctxt "paper size"
msgid "B4"
msgstr "B4"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
msgctxt "paper size"
msgid "B5"
msgstr "B5"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
msgctxt "paper size"
msgid "B5 Extra"
msgstr "B5 Ekstra"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
msgctxt "paper size"
msgid "B6"
msgstr "B6"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
msgctxt "paper size"
msgid "B6/C4"
msgstr "B6/C4"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
msgctxt "paper size"
msgid "B7"
msgstr "B7"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
msgctxt "paper size"
msgid "B8"
msgstr "B8"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
msgctxt "paper size"
msgid "B9"
msgstr "B9"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
msgctxt "paper size"
msgid "C0"
msgstr "C0"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
msgctxt "paper size"
msgid "C1"
msgstr "C1"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
msgctxt "paper size"
msgid "C10"
msgstr "C10"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
msgctxt "paper size"
msgid "C2"
msgstr "C2"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
msgctxt "paper size"
msgid "C3"
msgstr "C3"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
msgctxt "paper size"
msgid "C4"
msgstr "C4"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
msgctxt "paper size"
msgid "C5"
msgstr "C5"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
msgctxt "paper size"
msgid "C6"
msgstr "C6"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
msgctxt "paper size"
msgid "C6/C5"
msgstr "C6/C5"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
msgctxt "paper size"
msgid "C7"
msgstr "C7"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
msgctxt "paper size"
msgid "C7/C6"
msgstr "C7/C6"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
msgctxt "paper size"
msgid "C8"
msgstr "C8"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
msgctxt "paper size"
msgid "C9"
msgstr "C9"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
msgctxt "paper size"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
msgctxt "paper size"
msgid "RA0"
msgstr "RA0"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
msgctxt "paper size"
msgid "RA1"
msgstr "RA1"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
msgctxt "paper size"
msgid "RA2"
msgstr "RA2"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
msgctxt "paper size"
msgid "RA3"
msgstr "RA3"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
msgctxt "paper size"
msgid "RA4"
msgstr "RA4"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
msgctxt "paper size"
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
msgctxt "paper size"
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
msgctxt "paper size"
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
msgctxt "paper size"
msgid "SRA3"
msgstr "SRA3"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
msgctxt "paper size"
msgid "SRA4"
msgstr "SRA4"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
msgctxt "paper size"
msgid "JB0"
msgstr "JB0"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
msgctxt "paper size"
msgid "JB1"
msgstr "JB1"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
msgctxt "paper size"
msgid "JB10"
msgstr "JB10"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
msgctxt "paper size"
msgid "JB2"
msgstr "JB2"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
msgctxt "paper size"
msgid "JB3"
msgstr "JB3"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
msgctxt "paper size"
msgid "JB4"
msgstr "JB4"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
msgctxt "paper size"
msgid "JB5"
msgstr "JB5"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
msgctxt "paper size"
msgid "JB6"
msgstr "JB6"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
msgctxt "paper size"
msgid "JB7"
msgstr "JB7"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
msgctxt "paper size"
msgid "JB8"
msgstr "JB8"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
msgctxt "paper size"
msgid "JB9"
msgstr "JB9"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
msgctxt "paper size"
msgid "jis exec"
msgstr "jis exec"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 2 Envelope"
msgstr "Choukei 2-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 3 Envelope"
msgstr "Choukei 3-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 4 Envelope"
msgstr "Choukei 4-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 40 Envelope"
msgstr "Choukei 40-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
msgctxt "paper size"
msgid "hagaki (postcard)"
msgstr "hagaki (postkort)"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
msgctxt "paper size"
msgid "kahu Envelope"
msgstr "kahu-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
msgctxt "paper size"
msgid "kaku2 Envelope"
msgstr "kaku2-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
msgctxt "paper size"
msgid "kaku3 Envelope"
msgstr "kaku3-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:96
msgctxt "paper size"
msgid "kaku4 Envelope"
msgstr "kaku4-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
msgctxt "paper size"
msgid "kaku5 Envelope"
msgstr "kaku5-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
msgctxt "paper size"
msgid "kaku7 Envelope"
msgstr "kaku7-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
msgctxt "paper size"
msgid "kaku8 Envelope"
msgstr "kaku8-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
msgctxt "paper size"
msgid "oufuku (reply postcard)"
msgstr "oufuku (svarpostkort)"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
msgctxt "paper size"
msgid "you4 Envelope"
msgstr "you4-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
msgctxt "paper size"
msgid "you6 Envelope"
msgstr "you6-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
msgctxt "paper size"
msgid "10×11"
msgstr "10×11"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
msgctxt "paper size"
msgid "10×13"
msgstr "10×13"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
msgctxt "paper size"
msgid "10×14"
msgstr "10×14"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
msgctxt "paper size"
msgid "10×15"
msgstr "10×15"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
msgctxt "paper size"
msgid "11×12"
msgstr "11×12"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
msgctxt "paper size"
msgid "11×15"
msgstr "11×15"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
msgctxt "paper size"
msgid "12×19"
msgstr "12×19"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
msgctxt "paper size"
msgid "5×7"
msgstr "5×7"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
msgctxt "paper size"
msgid "6×9 Envelope"
msgstr "6×9-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
msgctxt "paper size"
msgid "7×9 Envelope"
msgstr "7×9-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
msgctxt "paper size"
msgid "8×10 Envelope"
msgstr "8×10-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
msgctxt "paper size"
msgid "9×11 Envelope"
msgstr "9×11-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
msgctxt "paper size"
msgid "9×12 Envelope"
msgstr "9×12-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
msgctxt "paper size"
msgid "a2 Envelope"
msgstr "a2-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
msgctxt "paper size"
msgid "Arch A"
msgstr "Arch A"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
msgctxt "paper size"
msgid "Arch B"
msgstr "Arch B"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
msgctxt "paper size"
msgid "Arch C"
msgstr "Arch C"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
msgctxt "paper size"
msgid "Arch D"
msgstr "Arch D"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
msgctxt "paper size"
msgid "Arch E"
msgstr "Arch E"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
msgctxt "paper size"
msgid "b-plus"
msgstr "b-plus"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
msgctxt "paper size"
msgid "c"
msgstr "c"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
msgctxt "paper size"
msgid "c5 Envelope"
msgstr "c5-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
msgctxt "paper size"
msgid "d"
msgstr "d"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
msgctxt "paper size"
msgid "e"
msgstr "e"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
msgctxt "paper size"
msgid "edp"
msgstr "edp"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
msgctxt "paper size"
msgid "European edp"
msgstr "Europæisk edp"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
msgctxt "paper size"
msgid "Executive"
msgstr "Executive"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
msgctxt "paper size"
msgid "f"
msgstr "f"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
msgctxt "paper size"
msgid "Fan-Fold European"
msgstr "Fan-Fold europæisk"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
msgctxt "paper size"
msgid "Fan-Fold US"
msgstr "Fan-Fold amerikansk"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
msgctxt "paper size"
msgid "Fan-Fold German Legal"
msgstr "Fan-Fold tysk legal"
# Jeg tror det er bedst at bruge den engelske streng her
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
msgctxt "paper size"
msgid "Government Legal"
msgstr "Government legal"
# Jeg tror det er bedst at bruge den engelske streng her
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
msgctxt "paper size"
msgid "Government Letter"
msgstr "Government letter"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
msgctxt "paper size"
msgid "Index 3×5"
msgstr "Indeks 3×5"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4×6 (postcard)"
msgstr "Indeks 4×6 (postkort)"
# ext?
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4×6 ext"
msgstr "Indeks 4×6 ext"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
msgctxt "paper size"
msgid "Index 5×8"
msgstr "Indeks 5×8"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
msgctxt "paper size"
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
msgctxt "paper size"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal"
msgstr "Amerikansk legal"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal Extra"
msgstr "Amerikansk legal ekstra"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter"
msgstr "Amerikansk letter"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Extra"
msgstr "Amerikansk letter ekstra"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Plus"
msgstr "Amerikansk letter plus"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
msgctxt "paper size"
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "Monark-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
msgctxt "paper size"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
msgctxt "paper size"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
msgctxt "paper size"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
msgctxt "paper size"
msgid "#14 Envelope"
msgstr "#14-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
msgctxt "paper size"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
msgctxt "paper size"
msgid "Oficio"
msgstr "Oficio"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
msgctxt "paper size"
msgid "Personal Envelope"
msgstr "Personlig konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
msgctxt "paper size"
msgid "Quarto"
msgstr "Quarto"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
msgctxt "paper size"
msgid "Super A"
msgstr "Super A"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
msgctxt "paper size"
msgid "Super B"
msgstr "Super B"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
msgctxt "paper size"
msgid "Wide Format"
msgstr "Bredt format"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
msgctxt "paper size"
msgid "Photo L"
msgstr "Photo L"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
msgctxt "paper size"
msgid "Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
msgctxt "paper size"
msgid "Folio"
msgstr "Folio"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
msgctxt "paper size"
msgid "Folio sp"
msgstr "Folio sp"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
msgctxt "paper size"
msgid "Invite Envelope"
msgstr "Invitationskonvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
msgctxt "paper size"
msgid "Italian Envelope"
msgstr "Italiensk konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
msgctxt "paper size"
msgid "juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
msgctxt "paper size"
msgid "Large Photo"
msgstr "Stort fotografi"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
msgctxt "paper size"
msgid "Medium Photo"
msgstr "Mellemstort fotografi"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
msgctxt "paper size"
msgid "pa-kai"
msgstr "pa-kai"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
msgctxt "paper size"
msgid "Postfix Envelope"
msgstr "Postfix-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:170
msgctxt "paper size"
msgid "Small Photo"
msgstr "Lille fotografi"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
msgctxt "paper size"
msgid "Wide Photo"
msgstr "Bredt fotografi"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:172
msgctxt "paper size"
msgid "prc1 Envelope"
msgstr "prc1-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
msgctxt "paper size"
msgid "prc10 Envelope"
msgstr "prc10-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:174
msgctxt "paper size"
msgid "prc 16k"
msgstr "prc 16k"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
msgctxt "paper size"
msgid "prc2 Envelope"
msgstr "prc2-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:176
msgctxt "paper size"
msgid "prc3 Envelope"
msgstr "prc3-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
msgctxt "paper size"
msgid "prc 32k"
msgstr "prc 32k"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:178
msgctxt "paper size"
msgid "prc4 Envelope"
msgstr "prc4-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
msgctxt "paper size"
msgid "prc5 Envelope"
msgstr "prc5-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:180
msgctxt "paper size"
msgid "prc6 Envelope"
msgstr "prc6-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
msgctxt "paper size"
msgid "prc7 Envelope"
msgstr "prc7-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:182
msgctxt "paper size"
msgid "prc8 Envelope"
msgstr "prc8-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
msgctxt "paper size"
msgid "prc9 Envelope"
msgstr "prc9-konvolut"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:184
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
# Ved ikke hvilken betydning af header der gør sig gældende, så lad os lade header blive stående indtil nogen får en god idé
#: ../gtk/updateiconcache.c:1390
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "Kunne ikke skrive header\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1396
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "Kunne ikke skrive hashtabel\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1402
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "Kunne ikke skrive mappeindeks\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1410
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "Kunne ikke skrive header igen\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1504
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "Kunne ikke åbne filen %s : %s\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1512 ../gtk/updateiconcache.c:1542
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "Kunne ikke skrive lagerfil: %s\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1552
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "Det genererede lager var ugyldigt.\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1566
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "Kunne ikke omdøbe %s til %s: %s, fjerner så %s.\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1580
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke omdøbe %s til %s: %s\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1590
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "Kunne ikke omdøbe %s tilbage til %s: %s.\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1617
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "Lagerfil oprettet korrekt.\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1656
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "Overskriv et eksisterende lager, selv hvis det er opdateret"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1657
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "Tjek ikke hvorvidt index.theme findes"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1658
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "Inkludér ikke billeddata i lageret"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1659
msgid "Include image data in the cache"
msgstr "Inkludér billeddata i lageret"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1660
msgid "Output a C header file"
msgstr "Udskriv header-fil til C"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1661
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "Deaktivér detaljeret udskrift"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1662
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "Validér eksisterende ikonlager"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1729
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Filen ikke fundet: %s\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1735
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "Ikke et gyldigt ikonlager: %s\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1748
#, c-format
msgid "No theme index file.\n"
msgstr "Ingen temaindeksfil.\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1752
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
msgstr ""
"Ingen temaindeksfil i \"%s\".\n"
"Hvis du virkelig vil oprette et ikonlager her, så brug --ignore-theme-"
"index.\n"
#. ID
#: ../modules/input/imam-et.c:452
msgctxt "input method menu"
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "Amharisk (EZ+)"
#. ID
#: ../modules/input/imbroadway.c:51
msgctxt "input method menu"
msgid "Broadway"
msgstr "Broadway"
#. ID
#: ../modules/input/imcedilla.c:90
msgctxt "input method menu"
msgid "Cedilla"
msgstr "Cedilla"
#. ID
#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215
msgctxt "input menthod menu"
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "Kyrillisk (transskriberet)"
#: ../modules/input/imime.c:30
msgctxt "input method menu"
msgid "Windows IME"
msgstr "Windows IME"
#. ID
#: ../modules/input/iminuktitut.c:125
msgctxt "input method menu"
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "Inuktitut (transskriberet)"
#. ID
#: ../modules/input/imipa.c:143
msgctxt "input method menu"
msgid "IPA"
msgstr "IPA"
#. ID
#: ../modules/input/immultipress.c:30
msgctxt "input method menu"
msgid "Multipress"
msgstr "Gentagne tryk"
#: ../modules/input/imquartz.c:58
msgctxt "input method menu"
msgid "Mac OS X Quartz"
msgstr "Mac OS X Quartz"
#. ID
#: ../modules/input/imthai.c:33
msgctxt "input method menu"
msgid "Thai-Lao"
msgstr "Thai-lao"
#. ID
#: ../modules/input/imti-er.c:451
msgctxt "input method menu"
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "Tigrinnya-eritriansk (EZ+)"
#. ID
#: ../modules/input/imti-et.c:451
msgctxt "input method menu"
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "Tigrinnya-etiopisk (EZ+)"
#. ID
#: ../modules/input/imviqr.c:242
msgctxt "input method menu"
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Vietnamesisk (VIQR)"
#. ID
#: ../modules/input/imxim.c:26
msgctxt "input method menu"
msgid "X Input Method"
msgstr "X-indtastningsmetode"
#. Translators: The printer status is online, i.e. it is
#. * ready to print.
#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744
msgid "Online"
msgstr "Klar"
#. Translators: The printer is offline.
#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#. We shouldn't get here because the query omits dormant
#. * printers by default.
#. Translators: Printer has been offline for a long time.
#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757
msgid "Dormant"
msgstr "Offline længe"
#. How many document pages to go onto one side of paper.
#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676
#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Sider pr. _ark:"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1399
msgid "Username:"
msgstr "Brugernavn:"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
msgstr ""
"Der kræves godkendelse til at udskrive dokumentet \"%s\" på printeren %s"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1132
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "Der kræves godkendelse til at udskrive et dokument på %s"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1136
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
msgstr "Der kræves godkendelse til at indlæse egenskaberne for jobbet \"%s\""
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1138
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Der kræves godkendelse til at indlæse et jobs egenskaber"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1142
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "Der kræves godkendelse til at indlæse egenskaberne for printeren %s"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1144
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Der kræves godkendelse til at indlæse egenskaberne for en printer"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1147
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "Der kræves godkendelse for at indlæse standardprinteren for %s"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1150
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Der kræves godkendelse for at indlæse printere fra %s"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1155
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Der kræves godkendelse til at hente en fil fra %s"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1157
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "Der kræves godkendelse på %s"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1393
msgid "Domain:"
msgstr "Domæne:"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document “%s”"
msgstr "Der kræves godkendelse til at udskrive dokumentet \"%s\""
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
msgstr "Der kræves godkendelse til at udskrive dette dokument på printeren %s"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1430
msgid "Authentication is required to print this document"
msgstr "Der kræves godkendelse til at udskrive dette dokument"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2501
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on toner."
msgstr "Printeren \"%s\" er næsten løbet tør for toner."
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2505
#, c-format
msgid "Printer “%s” has no toner left."
msgstr "Printeren \"%s\" er løbet tør for toner."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2510
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on developer."
msgstr "Printeren \"%s\" er næsten løbet tør for fremkalder."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2515
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of developer."
msgstr "Printeren \"%s\" er løbet tør for fremkalder."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2520
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
msgstr "Printeren \"%s\" er næsten løbet tør for mindst en farve."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2525
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
msgstr "Printeren \"%s\" er løbet tør for mindst en farve."
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2529
#, c-format
msgid "The cover is open on printer “%s”."
msgstr "Kabinettet er åbent på printeren \"%s\"."
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2533
#, c-format
msgid "The door is open on printer “%s”."
msgstr "Lågen er åben på printeren \"%s\"."
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2537
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on paper."
msgstr "Printeren \"%s\" er næsten løbet tør for papir."
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2541
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of paper."
msgstr "Printeren \"%s\" er løbet tør for papir."
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
#, c-format
msgid "Printer “%s” is currently offline."
msgstr "Printeren \"%s\" er i øjeblikket offline."
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549
#, c-format
msgid "There is a problem on printer “%s”."
msgstr "Der er et problem med printeren \"%s\"."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2569
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "På pause ; afviser job"
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2575
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Afviser job"
#. Translators: this string connects multiple printer states together.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2616
msgid "; "
msgstr "; "
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4302
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4369
msgctxt "printing option"
msgid "Two Sided"
msgstr "Dobbeltsidet"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4303
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Type"
msgstr "Papirtype"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4304
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Source"
msgstr "Papirkilde"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4305
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4370
msgctxt "printing option"
msgid "Output Tray"
msgstr "Udskriftsbakke"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4306
msgctxt "printing option"
msgid "Resolution"
msgstr "Opløsning"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4307
msgctxt "printing option"
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Forfiltrering af GhostScript"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4316
msgctxt "printing option value"
msgid "One Sided"
msgstr "Enkeltsidet"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4318
msgctxt "printing option value"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Lang kant (standard)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4320
msgctxt "printing option value"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Kort kant (omvendt)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4322
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4324
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4332
msgctxt "printing option value"
msgid "Auto Select"
msgstr "Vælg automatisk"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4326
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4328
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4330
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4334
msgctxt "printing option value"
msgid "Printer Default"
msgstr "Printerforvalg"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4336
msgctxt "printing option value"
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Indlejr kun GhostScript-skrifttyper"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Konvertér til PS niveau 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Konvertér til PS niveau 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342
msgctxt "printing option value"
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Ingen forfiltrering"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4351
msgctxt "printing option group"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4378
msgctxt "sides"
msgid "One Sided"
msgstr "Enkeltsidet"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4380
msgctxt "sides"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Lange kant (standard)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4382
msgctxt "sides"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Korte kant (omvendt)"
#. Translators: Top output bin
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4385
msgctxt "output-bin"
msgid "Top Bin"
msgstr "Øverste kurv"
#. Translators: Middle output bin
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4387
msgctxt "output-bin"
msgid "Middle Bin"
msgstr "Midterste kurv"
#. Translators: Bottom output bin
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4389
msgctxt "output-bin"
msgid "Bottom Bin"
msgstr "Nederste kurv"
#. Translators: Side output bin
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4391
msgctxt "output-bin"
msgid "Side Bin"
msgstr "Sidekurv"
#. Translators: Left output bin
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4393
msgctxt "output-bin"
msgid "Left Bin"
msgstr "Venstre kurv"
#. Translators: Right output bin
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4395
msgctxt "output-bin"
msgid "Right Bin"
msgstr "Højre kurv"
#. Translators: Center output bin
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4397
msgctxt "output-bin"
msgid "Center Bin"
msgstr "Centerkurv"
#. Translators: Rear output bin
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4399
msgctxt "output-bin"
msgid "Rear Bin"
msgstr "Bagerste kurv"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4401
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Up Bin"
msgstr "Opadvendt kurv"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4403
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Down Bin"
msgstr "Nedadvendt kurv"
#. Translators: Large capacity output bin
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4405
msgctxt "output-bin"
msgid "Large Capacity Bin"
msgstr "Højkapacitetskurv"
#. Translators: Output stacker number %d
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4427
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Stacker %d"
msgstr "Stablemaskine %d"
#. Translators: Output mailbox number %d
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4431
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Mailbox %d"
msgstr "Postkasse %d"
#. Translators: Private mailbox
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4435
msgctxt "output-bin"
msgid "My Mailbox"
msgstr "Min postkasse"
#. Translators: Output tray number %d
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4439
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Tray %d"
msgstr "Bakke %d"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910
msgid "Printer Default"
msgstr "Printerforvalg"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351
msgid "Urgent"
msgstr "Presserende"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351
msgid "High"
msgstr "Høj"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351
msgid "Medium"
msgstr "Mellem"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5381
msgid "Job Priority"
msgstr "Jobprioritet"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5392
msgid "Billing Info"
msgstr "Betalingsinformation"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5416
msgctxt "cover page"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5417
msgctxt "cover page"
msgid "Classified"
msgstr "Klassificeret"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5418
msgctxt "cover page"
msgid "Confidential"
msgstr "Betroet"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5419
msgctxt "cover page"
msgid "Secret"
msgstr "Hemmelig"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5420
msgctxt "cover page"
msgid "Standard"
msgstr "Forvalg"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5421
msgctxt "cover page"
msgid "Top Secret"
msgstr "Tophemmelig"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5422
msgctxt "cover page"
msgid "Unclassified"
msgstr "Uklassificeret"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5434
msgctxt "printer option"
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Sider pr. ark"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5451
msgctxt "printer option"
msgid "Page Ordering"
msgstr "Sideorden"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493
msgctxt "printer option"
msgid "Before"
msgstr "Før"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5508
msgctxt "printer option"
msgid "After"
msgstr "Efter"
#. Translators: this is the name of the option that controls when
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5528
msgctxt "printer option"
msgid "Print at"
msgstr "Udskriv"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5539
msgctxt "printer option"
msgid "Print at time"
msgstr "Udskriv på tidspunkt"
#. Translators: this format is used to display a custom
#. * paper size. The two placeholders are replaced with
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9"
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5581
#, c-format
msgid "Custom %s×%s"
msgstr "Brugertilpasset %sx%s"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5690
msgctxt "printer option"
msgid "Printer Profile"
msgstr "Printerprofil"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5697
msgctxt "printer option value"
msgid "Unavailable"
msgstr "Ikke tilgængelig"
#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
#. * it hasn't registered the device with colord
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:267
msgid "Color management unavailable"
msgstr "Farvehåndtering er ikke tilgængelig"
#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:279
msgid "No profile available"
msgstr "Ingen profil tilgængelig"
#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:290
msgid "Unspecified profile"
msgstr "Uspecificeret profil"
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
msgid "output"
msgstr "output"
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537
msgid "Print to File"
msgstr "Udskriv til fil"
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
# scootergrisen: skal vel rettes til PostScript i både kilde og mål
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745
msgid "_Output format"
msgstr "_Udskriftsformat"
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
msgid "Print to LPR"
msgstr "Udskriv til LPR"
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Antal sider pr. ark"
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
msgid "Command Line"
msgstr "Kommandolinje"
#. SUN_BRANDING
#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786
msgid "printer offline"
msgstr "printeren afkoblet"
#. SUN_BRANDING
#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804
msgid "ready to print"
msgstr "klar til udskrift"
#. SUN_BRANDING
#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807
msgid "processing job"
msgstr "behandler job"
#. SUN_BRANDING
#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "paused"
msgstr "holder pause"
#. SUN_BRANDING
#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
#. default filename used for print-to-test
#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
#, c-format
msgid "test-output.%s"
msgstr "test-uddata.%s"
#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Udskriv til testprinter"
#~ msgid "Prefix"
#~ msgstr "Præfiks"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Slået til"
#~ msgid "Parameter Type"
#~ msgstr "Parametertype"
#~ msgid "Disable this custom CSS"
#~ msgstr "Deaktivér denne brugertilpassede CSS"
#~ msgid "Save the current CSS"
#~ msgstr "Gem den nuværende CSS"
#~ msgid "ID"
#~ msgstr "Id"
#~ msgid "Style Classes"
#~ msgstr "Stilklasser"
#~ msgid "CSS Property"
#~ msgstr "CSS-egenskab"
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Værdi"
#~ msgid "Show data"
#~ msgstr "Vis data"
#~ msgid "GTK+ Version"
#~ msgstr "GTK+-version"
#~ msgid "GDK Backend"
#~ msgstr "GDK-motor"
# Tasten på visse bærbare computeres tastaturer, som aktiverer noget projektoragtigt eller på anden vis piller ved skærmindstillingerne
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Skærm"
#~ msgid "RGBA visual"
#~ msgstr "RGBA visuel"
#~ msgid "Composited"
#~ msgstr "Sammensat"
#~ msgid "GL Version"
#~ msgstr "GL-version"
#~ msgid "GL Vendor"
#~ msgstr "GL-forhandler"
#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Etiket"
#~ msgid "Target"
#~ msgstr "Mål"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Ikon"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Adresse"
#~ msgid "Reference count"
#~ msgstr "Referencetal"
# ?
#~ msgid "Buildable ID"
#~ msgstr "Buildable-id"
#~ msgid "Default Widget"
#~ msgstr "Standardkontrol"
#~ msgid "Focus Widget"
#~ msgstr "Giv fokus til kontrol"
#~ msgid "Mnemonic Label"
#~ msgstr "Huskevenlig etiket"
#~ msgid "Request mode"
#~ msgstr "Anmodningstilstand"
#~ msgid "Allocation"
#~ msgstr "Allokering"
#~ msgid "Baseline"
#~ msgstr "Grundlinje"
#~ msgid "Clip area"
#~ msgstr "Klippeområde"
#~ msgid "Frame Clock"
#~ msgstr "Billedur"
#~ msgid "Tick callback"
#~ msgstr "Tilbagekald for tik"
#~ msgid "Frame count"
#~ msgstr "Antal billeder"
#~ msgid "Frame rate"
#~ msgstr "Billedrate"
#~ msgid "Accessible role"
#~ msgstr "Tilgængelig rolle"
#~ msgid "Accessible name"
#~ msgstr "Tilgængeligt navn"
#~ msgid "Accessible description"
#~ msgstr "Tilgængelig beskrivelse"
# ??
#~ msgid "Mapped"
#~ msgstr "Optegnet"
#~ msgid "Realized"
#~ msgstr "Realiseret"
#~ msgid "Is Toplevel"
#~ msgstr "Er topniveau"
#~ msgid "Child Visible"
#~ msgstr "Underelement synligt"
#~ msgid "Object"
#~ msgstr "Objekt"
#~ msgid "Property"
#~ msgstr "Egenskab"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Type"
#~ msgid "Attribute"
#~ msgstr "Attribut"
# lidt indirekte, mindre risiko for forkert forholdsord
#~ msgid "Defined At"
#~ msgstr "Definition"
# Det er nok når man navigerer og kan se knapper i f.eks. nautilus eller file choosers med f.eks [home] [user] [work], og kan navigere "op og ned"
#~ msgid "Path"
#~ msgstr "Sti"
# ??? antal signaler, gætter jeg på.
#~ msgid "Count"
#~ msgstr "Antal"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Størrelse"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Navn:"
#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Type:"
#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Størrelse:"
#~ msgid "Selector"
#~ msgstr "Vælger"
#~ msgid "Signal"
#~ msgstr "Signal"
#~ msgid "Connected"
#~ msgstr "Tilsluttet"
#~ msgid "Self 1"
#~ msgstr "Selv 1"
#~ msgid "Cumulative 1"
#~ msgstr "Kumulativ 1"
#~ msgid "Self 2"
#~ msgstr "Selv 2"
#~ msgid "Cumulative 2"
#~ msgstr "Kumulativ 2"
#~ msgid "Self"
#~ msgstr "Selv"
#~ msgid "Cumulative"
#~ msgstr "Kumulativ"
#~ msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
#~ msgstr "Aktivér statistik med GOBJECT_DEBUG=instance-count"
#~ msgid "GTK+ Theme"
#~ msgstr "GTK+-tema"
#~ msgid "Dark Variant"
#~ msgstr "Mørk variant"
#~ msgid "Cursor Theme"
#~ msgstr "Markørtema"
#~ msgid "Cursor Size"
#~ msgstr "Markørstørrelse"
#~ msgid "Icon Theme"
#~ msgstr "Ikontema"
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Skrifttype"
#~ msgid "Font Scale"
#~ msgstr "Skrifttypeskala"
#~ msgid "Text Direction"
#~ msgstr "Tekstretning"
#~ msgid "Left-to-Right"
#~ msgstr "Venstre til højre"
#~ msgid "Right-to-Left"
#~ msgstr "Højre til venstre"
#~ msgid "Window scaling"
#~ msgstr "Vinduesskalering"
#~ msgid "Animations"
#~ msgstr "Animationer"
# https://mail.gnome.org/archives/commits-list/2016-April/msg01975.html
#
# Til at justere "slowdown"-faktor
#~ msgid "Slowdown"
#~ msgstr "Langsomhed"
#~ msgid "Rendering Mode"
#~ msgstr "Optegningstilstand"
#~ msgid "Similar"
#~ msgstr "Lignende"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Billede"
# "a recording" eller "is recording". Begge burde være o.k. med "optagelse"
#~ msgid "Recording"
#~ msgstr "Optagelse"
#~ msgid "Show Graphic Updates"
#~ msgstr "Vis grafiske opdateringer"
#~ msgid "Show Baselines"
#~ msgstr "Vis grundlinjer"
#~ msgid "Show Layout Borders"
#~ msgstr "Vis layoutgrænser"
#~ msgid "Show Pixel Cache"
#~ msgstr "Vis pixel-lager"
#~ msgid "Show Widget Resizes"
#~ msgstr "Vis størrelsesændringer af kontrol"
#~ msgid "Simulate touchscreen"
#~ msgstr "Simulér berøringsfølsom skærm"
#~ msgid "GL Rendering"
#~ msgstr "GL-optegning"
#~ msgid "When needed"
#~ msgstr "Når nødvendigt"
#~ msgid "Always"
#~ msgstr "Altid"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Slået fra"
#~ msgid "Software GL"
#~ msgstr "Software-GL"
#~ msgid "Software Surfaces"
#~ msgstr "Softwareoverflader"
#~ msgid "Texture Rectangle Extension"
#~ msgstr "Udvidelse til teksturrektangler"
#~ msgid "Select an Object"
#~ msgstr "Vælg et objekt"
#~ msgid "Show Details"
#~ msgstr "Vis detaljer"
#~ msgid "Show all Objects"
#~ msgstr "Vis alle objekter"
#~ msgid "Collect Statistics"
#~ msgstr "Indsaml statistik"
#~ msgid "Show all Resources"
#~ msgstr "Vis alle ressourcer"
#~ msgid "Trace signal emissions on this object"
#~ msgstr "Følg signaludsendelser for dette objekt"
#~ msgid "Clear log"
#~ msgstr "Ryd log"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Diverse"
#~ msgid "Signals"
#~ msgstr "Signaler"
#~ msgid "Child Properties"
#~ msgstr "Egenskaber for underelementer"
#~ msgid "Class Hierarchy"
#~ msgstr "Klassehierarki"
#~ msgid "CSS Selector"
#~ msgstr "CSS-vælger"
# scootergrisen: CSS-punkter
#~ msgid "CSS nodes"
#~ msgstr "CSS-knuder"
# ?
#~ msgid "Size Groups"
#~ msgstr "Størrelsesgrupper"
#~ msgid "Data"
#~ msgstr "Data"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Handlinger"
#~ msgid "Gestures"
#~ msgstr "Gestusser"
#~ msgid "Magnifier"
#~ msgstr "Forstørrelsesglas"
#~ msgid "Objects"
#~ msgstr "Objekter"
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Statistik"
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Ressourcer"
#~ msgid "CSS"
#~ msgstr "CSS"
#~ msgid "Visual"
#~ msgstr "Visuelt"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Generelt"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Om"
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "Bidragydere"
#~ msgid "_View All Applications"
#~ msgstr "_Vis alle programmer"
#~ msgid "_Find New Applications"
#~ msgstr "_Find nye programmer"
#~ msgid "No applications found."
#~ msgstr "Ingen programmer fundet."
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Indstillinger"
#~ msgid "Services"
#~ msgstr "Tjenester"
#~ msgid "Hide %s"
#~ msgstr "Skjul %s"
#~ msgid "Hide Others"
#~ msgstr "Skjul andre"
#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "Vis alle"
#~ msgid "Quit %s"
#~ msgstr "Afslut %s"
#~ msgid "_Next"
#~ msgstr "_Næste"
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "_Forrige"
#~ msgid "_Finish"
#~ msgstr "_Færdig"
#~ msgid "Select a Color"
#~ msgstr "Vælg en farve"
#~ msgid "Color Name"
#~ msgstr "Farvenavn"
#~ msgctxt "Color channel"
#~ msgid "A"
#~ msgstr "A"
#~ msgid "Alpha"
#~ msgstr "Alfa"
#~ msgctxt "Color channel"
#~ msgid "H"
#~ msgstr "F"
#~ msgid "Hue"
#~ msgstr "Farvetone"
# mætning
#~ msgctxt "Color Channel"
#~ msgid "S"
#~ msgstr "M"
# værdi
#~ msgctxt "Color Channel"
#~ msgid "V"
#~ msgstr "V"
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Mætning"
#~ msgid "Create Folder"
#~ msgstr "Opret mappe"
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Filer"
# scootergrisen: Fjernsted/Fjernplacering — kun søgning i nuværende/aktuelle mappe
#~ msgid "Remote location — only searching the current folder"
#~ msgstr "Fjernsted — søger kun i nuværende mappe"
#~ msgid "Select which types of files are shown"
#~ msgstr "Vælg hvilke typer filer der vises"
#~ msgid "Folder Name"
#~ msgstr "Mappenavn"
#~ msgid "_Create"
#~ msgstr "_Opret"
#~ msgid "Select Font"
#~ msgstr "Vælg skrifttype"
#~ msgid "Search font name"
#~ msgstr "Søg skrifttypenavn"
#~ msgid "Font Family"
#~ msgstr "Skrifttypefamilie"
#~ msgid "Preview text"
#~ msgstr "Forhåndsvis tekst"
#~ msgid "No Fonts Found"
#~ msgstr "Ingen skrifttyper fundet"
#~ msgid "_Format for:"
#~ msgstr "_Formatér til:"
#~ msgid "_Paper size:"
#~ msgstr "_Papirstørrelse:"
#~ msgid "_Orientation:"
#~ msgstr "_Orientering:"
#~ msgid "Portrait"
#~ msgstr "Portræt"
#~ msgid "Reverse portrait"
#~ msgstr "Omvendt portræt"
#~ msgid "Landscape"
#~ msgstr "Landskab"
#~ msgid "Reverse landscape"
#~ msgstr "Omvendt landskab"
#~ msgid "Down Path"
#~ msgstr "Ned ad stien"
# Det er nok når man navigerer og kan se knapper i f.eks. nautilus eller file choosers med f.eks [home] [user] [work], og kan navigere "op og ned"
#~ msgid "Up Path"
#~ msgstr "Op ad stien"
#~ msgid "Server Addresses"
#~ msgstr "Serveradresser"
#~ msgid ""
#~ "Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. "
#~ "Examples:"
#~ msgstr ""
#~ "Serveradresser består af et protokolpræfiks og en adresse. Eksempler:"
#~ msgid "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1"
#~ msgstr "smb://foo.eksempel.dk, ssh://192.168.0.1"
#~ msgid "Available Protocols"
#~ msgstr "Tilgængelige protokoller"
#~ msgid "AppleTalk"
#~ msgstr "AppleTalk"
#~ msgid "File Transfer Protocol"
#~ msgstr "Filoverførselsprotokol (FTP)"
#~ msgid "Network File System"
#~ msgstr "Netværksfilsystem"
#~ msgid "Samba"
#~ msgstr "Samba"
#~ msgid "SSH File Transfer Protocol"
#~ msgstr "SSH-filoverførselsprotokol"
#~ msgid "WebDAV"
#~ msgstr "WebDAV"
#~ msgid "ftp:// or ftps://"
#~ msgstr "ftp:// eller ftps://"
#~ msgid "smb://"
#~ msgstr "smb://"
#~ msgid "dav:// or davs://"
#~ msgstr "dav:// eller davs://"
#~ msgid "No recent servers found"
#~ msgstr "Ingen seneste servere fundet"
#~ msgid "Recent Servers"
#~ msgstr "Seneste servere"
#~ msgid "No results found"
#~ msgstr "Ingen resultater fundet"
#~ msgid "Connect to _Server"
#~ msgstr "Forbind til _server"
#~ msgid "Enter server address…"
#~ msgstr "Indtast serveradresse…"
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Printer"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"
#~ msgid "Range"
#~ msgstr "Interval"
#~ msgid "_All Pages"
#~ msgstr "_Alle sider"
#~ msgid "C_urrent Page"
#~ msgstr "N_uværende side"
#~ msgid "Se_lection"
#~ msgstr "_Valg"
#~ msgid "Pag_es:"
#~ msgstr "Sid_er:"
#~ msgid ""
#~ "Specify one or more page ranges,\n"
#~ " e.g. 1–3, 7, 11"
#~ msgstr ""
#~ "Angiv et eller flere sideintervaller,\n"
#~ " f.eks. 1–3, 7, 11"
#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Sider"
#~ msgid "Copies"
#~ msgstr "Kopier"
#~ msgid "Copie_s:"
#~ msgstr "Kopi_er:"
# scootergrisen: hedder Sætvis i Windows. "Saml" synes jeg ikke giver så meget mening.
#~ msgid "C_ollate"
#~ msgstr "_Sætvis"
#~ msgid "_Reverse"
#~ msgstr "_Omvendt"
#~ msgid "Layout"
#~ msgstr "Layout"
#~ msgid "T_wo-sided:"
#~ msgstr "Do_bbeltsidet:"
#~ msgid "Pages per _side:"
#~ msgstr "Sider pr. _ark:"
#~ msgid "Page or_dering:"
#~ msgstr "Sideor_den:"
#~ msgid "_Only print:"
#~ msgstr "Udskriv _kun:"
#~ msgid "All sheets"
#~ msgstr "Alle ark"
#~ msgid "Even sheets"
#~ msgstr "Lige ark"
#~ msgid "Odd sheets"
#~ msgstr "Ulige ark"
#~ msgid "Sc_ale:"
#~ msgstr "Sk_ala:"
#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "Papir"
#~ msgid "Paper _type:"
#~ msgstr "Papir_type:"
#~ msgid "Paper _source:"
#~ msgstr "Papir_kilde:"
#~ msgid "Output t_ray:"
#~ msgstr "Udskrifts_bakke:"
#~ msgid "Or_ientation:"
#~ msgstr "_Orientering:"
#~ msgid "Job Details"
#~ msgstr "Opgavedetaljer"
#~ msgid "Pri_ority:"
#~ msgstr "Pri_oritet:"
#~ msgid "_Billing info:"
#~ msgstr "_Betalingsinformation:"
#~ msgid "Print Document"
#~ msgstr "Udskriv dokument"
#~ msgid "_Now"
#~ msgstr "_Nu"
#~ msgid "A_t:"
#~ msgstr "P_å:"
#~ msgid ""
#~ "Specify the time of print,\n"
#~ " e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
#~ msgstr ""
#~ "Angiv udskriftstidspunkt,\n"
#~ " f.eks. 15:30, 14:15:20"
#~ msgid "Time of print"
#~ msgstr "Udskriftstidspunkt"
#~ msgid "On _hold"
#~ msgstr "_Venter"
# ???
#~ msgid "Hold the job until it is explicitly released"
#~ msgstr "Lad jobbet vente indtil det eksplicit frigøres"
#~ msgid "Add Cover Page"
#~ msgstr "Tilføj forside"
#~ msgid "Be_fore:"
#~ msgstr "F_ør:"
#~ msgid "_After:"
#~ msgstr "_Efter:"
#~ msgid "Job"
#~ msgstr "Opgave"
#~ msgid "Image Quality"
#~ msgstr "Billedkvalitet"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Farve"
#~ msgid "Finishing"
#~ msgstr "Færdiggør"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanceret"
#~ msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
#~ msgstr "Nogle af dialogens indstillinger er i modstrid"
#~ msgid "Select which type of documents are shown"
#~ msgstr "Vælg hvilken type dokumenter der skal vises"
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Lydstyrke"
#~ msgid "Turns volume up or down"
#~ msgstr "Skruer lydstyrken op eller ned"
#~ msgid "Volume Up"
#~ msgstr "Lydstyrke op"
#~ msgid "Increases the volume"
#~ msgstr "Forøger lydstyrken"
#~ msgid "Volume Down"
#~ msgstr "Lydstyrke ned"
#~ msgid "Decreases the volume"
#~ msgstr "Reducerer lydstyrken"
#~ msgid ""
#~ "The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create core "
#~ "profiles is not available"
#~ msgstr ""
#~ "Udvidelsen GLX_ARB_create_context_profile, som er nødvendig for at kunne "
#~ "oprette kerneprofiler, er ikke tilgængelig"
#~ msgid "Error launching preview"
#~ msgstr "Fejl ved opstart af forhåndsvisning"
#~ msgid "New class"
#~ msgstr "Ny klasse"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annullér"
#~ msgid "Class name"
#~ msgstr "Klassenavn"
#~ msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget."
#~ msgstr "Ændringer gennemføres omgående, og kun for den valgte kontrol."
#~ msgid "Add a class"
#~ msgstr "Tilføj en klasse"
#~ msgid "Restore defaults for this widget"
#~ msgstr "Gendan standardindstillingerne for denne kontrol"
#~ msgid "Classes"
#~ msgstr "Klasser"
#~ msgid "Allocated size"
#~ msgstr "Allokeret størrelse"
#~ msgid "Object Hierarchy"
#~ msgstr "Objekthierarki"
#~ msgid "Style Properties"
#~ msgstr "Stilegenskaber"
#~ msgid "Invalid object type '%s' on line %d"
#~ msgstr "Ugyldig objekttype \"%s\" på linje %d"
#~ msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
#~ msgstr "Ugyldig type af funktion i linje %d: \"%s\""
#~ msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
#~ msgstr "Dobbelt objekt-id \"%s\" i linje %d (tidligere linje %d)"
#~ msgid "Invalid signal '%s' for type '%s' on line %d"
#~ msgstr "Ugyldigt signal \"%s\" for typen \"%s\" i linje %d"
#~ msgid "Invalid root element: <%s>"
#~ msgstr "Ugyldigt rodelement: <%s>"
#~ msgid "Unhandled tag: <%s>"
#~ msgstr "Uhåndteret mærke: <%s>"
#~ msgid "_Customize"
#~ msgstr "_Tilpas"
#~ msgid "Yesterday at %-I:%M %P"
#~ msgstr "I går klokken %-I:%M %P"
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Enheder"
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Bogmærker"
#~ msgid "Browse Network"
#~ msgstr "Gennemse netværk"
#~ msgid "Browse the contents of the network"
#~ msgstr "Gennemse netværkets indhold"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Fjern"
#~ msgid "X display"
#~ msgstr "X-skærm"
#~ msgid "All Files"
#~ msgstr "Alle filer"
#~ msgid ""
#~ "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Ingen skrifttyper passer på din søgning. Du kan revidere din søgning og "
#~ "prøve igen."
#~ msgid "The license of the program"
#~ msgstr "Vis licensen for programmet"
#~ msgctxt "progress bar label"
#~ msgid "%d %%"
#~ msgstr "%d %%"
#~ msgctxt "volume percentage"
#~ msgid "%d %%"
#~ msgstr "%d %%"
#~ msgid "Choose a widget through the inspector"
#~ msgstr "Vælg en kontrol gennem inspektøren"
#~ msgid "Count:"
#~ msgstr "Antal:"
#~ msgid "GTK+ Inspector — %s"
#~ msgstr "GTK+-inspektør — %s"
#~ msgid "Send Widget to Shell"
#~ msgstr "Send kontrol til skal"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "Brugertilpasset CSS"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A0x2"
#~ msgstr "A0x2"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A0x3"
#~ msgstr "A0x3"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A1x3"
#~ msgstr "A1x3"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A1x4"
#~ msgstr "A1x4"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A2x3"
#~ msgstr "A2x3"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A2x4"
#~ msgstr "A2x4"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A2x5"
#~ msgstr "A2x5"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A3x3"
#~ msgstr "A3x3"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A3x4"
#~ msgstr "A3x4"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A3x5"
#~ msgstr "A3x5"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A3x6"
#~ msgstr "A3x6"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A3x7"
#~ msgstr "A3x7"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A4x3"
#~ msgstr "A4x3"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A4x4"
#~ msgstr "A4x4"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A4x5"
#~ msgstr "A4x5"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A4x6"
#~ msgstr "A4x6"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A4x7"
#~ msgstr "A4x7"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A4x8"
#~ msgstr "A4x8"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A4x9"
#~ msgstr "A4x9"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "10x11"
#~ msgstr "10x11"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "10x13"
#~ msgstr "10x13"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "10x14"
#~ msgstr "10x14"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "10x15"
#~ msgstr "10x15"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "11x12"
#~ msgstr "11x12"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "11x15"
#~ msgstr "11x15"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "12x19"
#~ msgstr "12x19"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "5x7"
#~ msgstr "5x7"
#~ msgid "_Location:"
#~ msgstr "_Sted:"
#~ msgid "Please select a folder below"
#~ msgstr "Vælg venligst en mappe nedenunder"
#~ msgid "Please type a file name"
#~ msgstr "Indtast venligst et filnavn"
#~ msgid "Recently Used"
#~ msgstr "Nyligt brugte"
#~ msgid "Search:"
#~ msgstr "Søg:"
#~ msgid "Save in folder:"
#~ msgstr "Gem i mappe:"
#~ msgid "Create in folder:"
#~ msgstr "Opret i mappe:"
#~ msgid "Places"
#~ msgstr "Placeringer"
#~ msgid "Unmaximize"
#~ msgstr "Afmaksimér"
#~ msgid "Only on This Workspace"
#~ msgstr "Kun dette arbejdsområde"
#~ msgid "Move to Workspace Up"
#~ msgstr "Flyt til arbejdsområde over"
#~ msgid "Move to Workspace Down"
#~ msgstr "Flyt til arbejdsområde under"
#~ msgid "Move to Another Workspace"
#~ msgstr "Flyt til et andet arbejdsområde"
#~ msgid "Workspace %d"
#~ msgstr "Arbejdsområde %d"
#~ msgid "Type a file name"
#~ msgstr "Indtast et filnavn"
#~ msgid "Failed to look for applications online"
#~ msgstr "Kunne ikke finde programmer på nettet"
#~ msgid "Select an application to open “%s”"
#~ msgstr "Vælg et program til at åbne “%s”"
#~ msgid "No applications available to open “%s” files"
#~ msgstr "Ingen tilgængelige programmer til at åbne “%s”-filer"
#~ msgid ""
#~ "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find "
#~ "applications online\" to install a new application"
#~ msgstr ""
#~ "Klik \"Vis andre programmer\" for at få flere valgmuligheder, eller "
#~ "\"Find programmer på nettet\" for at installere et nyt program"
#~ msgid ""
#~ "%s cannot quit at this time:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s kan ikke afslutte på nuværende tidspunkt:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgid "C_ontinue"
#~ msgstr "F_ortsæt"
#~ msgid "+"
#~ msgstr "+"
#~ msgid "-"
#~ msgstr "-"
#~ msgctxt "light switch widget"
#~ msgid "Switch"
#~ msgstr "Kontakt"
#~ msgid "Switches between on and off states"
#~ msgstr "Skifter mellem til- og fra-tilstand"
#~ msgid "Input _Methods"
#~ msgstr "Indtastnings_metoder"
#~ msgid "_Insert Unicode Control Character"
#~ msgstr "_Indsæt Unicode-kontroltegn"
#~ msgid "Could not retrieve information about the file"
#~ msgstr "Kunne ikke indhente oplysninger om filen"
#~ msgid "Could not add a bookmark"
#~ msgstr "Kunne ikke tilføje et bogmærke"
#~ msgid "Could not remove bookmark"
#~ msgstr "Kunne ikke fjerne bogmærke"
#~ msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
#~ msgstr "Tilføj mappen \"%s\" til bogmærkerne"
#~ msgid "Add the current folder to the bookmarks"
#~ msgstr "Tilføj den aktuelle mappe til bogmærkerne"
#~ msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
#~ msgstr "Tilføj de markerede mapper til bogmærkerne"
#~ msgid "Remove the bookmark '%s'"
#~ msgstr "Fjern bogmærket \"%s\""
#~ msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
#~ msgstr "Bogmærket \"%s\" kan ikke fjernes"
#~ msgid "Remove the selected bookmark"
#~ msgstr "Fjern det markerede bogmærke"
#~ msgid "_Places"
#~ msgstr "_Placeringer"
#~ msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
#~ msgstr "Tilføj den markerede mappe til bogmærkerne"
#~ msgid "_Copy file’s location"
#~ msgstr "Kopiér filens _placering"
#~ msgid "Save in _folder:"
#~ msgstr "Gem i _mappe:"
#~ msgid "Shortcut %s does not exist"
#~ msgstr "Genvejen %s findes ikke"
#~ msgid "Could not mount %s"
#~ msgstr "Kunne ikke montere %s"
#~ msgid "Homepage"
#~ msgstr "Hjemmeside"
#~ msgid "Could not find '%s'"
#~ msgstr "Kunne ikke finde \"%s\""
#~ msgid "Could not find application"
#~ msgstr "Kunne ikke finde program"
#~ msgid "Rename..."
#~ msgstr "Omdøb..."
#~ msgid "Manage Custom Sizes..."
#~ msgstr "Tilpas størrelser..."
#~ msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
#~ msgstr "Caps Lock og Num Lock er slået til"
#~ msgid "Num Lock is on"
#~ msgstr "Num Lock er slået til"
#~ msgid "Connect as u_ser:"
#~ msgstr "Forbind som _bruger:"
#~ msgid "Select a folder"
#~ msgstr "Vælg en mappe"
#~ msgid "Invalid path"
#~ msgstr "Ugyldig sti"
#~ msgid "No match"
#~ msgstr "Ingen match"
#~ msgid "Sole completion"
#~ msgstr "Eneste fuldførelse"
#~ msgid "Complete, but not unique"
#~ msgstr "Fuldført, men ikke unik"
#~ msgid "Completing..."
#~ msgstr "Fuldfører..."
#~ msgid "Only local files may be selected"
#~ msgstr "Kun lokale filer kan vælges"
#~ msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
#~ msgstr "Ufuldstændigt værtsnavn; afslut det med \"/\""
#~ msgid "Path does not exist"
#~ msgstr "Stien findes ikke"
#~ msgid "Received invalid color data\n"
#~ msgstr "Modtog ugyldige farvedata\n"
#~ msgid "_Browse for other folders"
#~ msgstr "_Se efter andre mapper"
#~ msgid ""
#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
#~ "You can get a copy from:\n"
#~ "\t%s"
#~ msgstr ""
#~ "Kunne ikke finde ikonet \"%s\". Temaet \"%s\" blev\n"
#~ "heller ikke fundet, muligvis er du nødt til at\n"
#~ "installere det. Du kan få en kopi fra:\n"
#~ "\t%s"
#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
#~ msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\""
#~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Denne funktion er ikke implementeret for kontroller af klassen \"%s\""
#~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "forskellige idata fundet for den symbolsk lænkede \"%s\" og \"%s\"\n"
#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s"
#~ msgstr "Kunne ikke indhente oplysninger om filen \"%s\": %s"
#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
#~ msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\": %s"
#~ msgid ""
#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
#~ msgstr ""
#~ "Kunne ikke indlæse billedet \"%s\": årsag ukendt, formentlig en ødelagt "
#~ "billedfil"
#~ msgid "X screen to use"
#~ msgstr "X-skærm der skal bruges"
#~ msgid "SCREEN"
#~ msgstr "SKÆRM"
#~ msgid "Make X calls synchronous"
#~ msgstr "Gør X-kald synkrone"
#~ msgid "Written by"
#~ msgstr "Skrevet af"
#~ msgid "_Add"
#~ msgstr "_Tilføj"
#~ msgid "Error creating folder '%s': %s"
#~ msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen \"%s\": %s"
#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
#~ msgstr "Kun ikke finde inkluderingsfil: \"%s\""
#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
#~ msgstr "Kunne ikke finde temamotor i module_path: \"%s\","
#~ msgid "\"Deepness\" of the color."
#~ msgstr "\"Dybden\" i farven."
#~ msgid "Folders"
#~ msgstr "Mapper"
#~ msgid "Fol_ders"
#~ msgstr "_Mapper"
#~ msgid "Folder unreadable: %s"
#~ msgstr "Mappen kan ikke læses: %s"
#~ msgid ""
#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
#~ "available to this program.\n"
#~ "Are you sure that you want to select it?"
#~ msgstr ""
#~ "Filen \"%s\" ligger på en anden maskine (ved navn %s) og er måske ikke "
#~ "tilgængelig for dette program.\n"
#~ "Er du sikker på at du vil vælge den?"
#~ msgid "_New Folder"
#~ msgstr "_Ny mappe"
#~ msgid "De_lete File"
#~ msgstr "S_let fil"
#~ msgid "_Rename File"
#~ msgstr "_Omdøb fil"
#~ msgid ""
#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
#~ msgstr ""
#~ "Mappenavnet \"%s\" indeholder symboler der ikke er tilladte i filnavne"
#~ msgid "New Folder"
#~ msgstr "Ny mappe"
#~ msgid ""
#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
#~ msgstr ""
#~ "Filnavnet \"%s\" indeholder symboler der ikke er tilladte i filnavne"
#~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
#~ msgstr "Fejl ved sletning af filen \"%s\": %s"
#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
#~ msgstr "Vil du virkelig slette filen \"%s\"?"
#~ msgid "Delete File"
#~ msgstr "Slet fil"
#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
#~ msgstr "Fejl ved omdøbning af fil til \"%s\": %s"
#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
#~ msgstr "Fejl ved omdøbning af filen \"%s\": %s"
#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
#~ msgstr "Fejl ved omdøbelse af filen \"%s\" til \"%s\": %s"
#~ msgid "Rename File"
#~ msgstr "Omdøb fil"
#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
#~ msgstr "Omdøb filen \"%s\" til:"
#~ msgid ""
#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
#~ msgstr ""
#~ "Filnavnet \"%s\" kunne ikke konverteres til UTF-8 (prøv at sætte "
#~ "miljøvariablen G_FILENAME_ENCODING): %s"
#~ msgid "Invalid UTF-8"
#~ msgstr "Ugyldig UTF-8"
#~ msgid "Name too long"
#~ msgstr "Navnet er for langt"
#~ msgid "Couldn't convert filename"
#~ msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet"
#~ msgid "Gamma"
#~ msgstr "Gamma"
#~ msgid "_Gamma value"
#~ msgstr "_Gammaværdi"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Indtastning"
#~ msgid "No extended input devices"
#~ msgstr "Ingen udvided indtastningsenheder"
#~ msgid "Screen"
#~ msgstr "Skærm"
#~ msgid "Axes"
#~ msgstr "Akser"
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Nøgler"
#~ msgid "_X:"
#~ msgstr "_X:"
#~ msgid "_Y:"
#~ msgstr "_Y:"
#~ msgid "X _tilt:"
#~ msgstr "X-_hældning:"
#~ msgid "Y t_ilt:"
#~ msgstr "Y-h_ældning:"
#~ msgid "_Wheel:"
#~ msgstr "H_jul:"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "ingen"
#~ msgid "(disabled)"
#~ msgstr "(deaktiveret)"
#~ msgid "(unknown)"
#~ msgstr "(ukendt)"
#~ msgid "Cl_ear"
#~ msgstr "_Ryd"
#~ msgid "Error printing"
#~ msgstr "Udskriftsfejl"
#~ msgid "--- No Tip ---"
#~ msgstr "--- Ingen hjælp ---"
#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
#~ msgstr "GDK-fejlretningsflag der skal angives"
#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
#~ msgstr "GDK-fejlretningsflag der skal fjernes"
#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
#~ msgstr "Billedfilen \"%s\" indeholder ingen data"
#~ msgid ""
#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
#~ "animation file"
#~ msgstr ""
#~ "Kunne ikke indlæse animationen \"%s\": årsag ukendt, formentlig en "
#~ "ødelagt animationsfil"
#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
#~ msgstr "Kunne ikke indlæse billedindlæsningmodulet %s: %s"
#~ msgid ""
#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
#~ "it's from a different GTK version?"
#~ msgstr ""
#~ "Billedindlæsningsmodulet %s eksporterer ikke den rigtige grænseflade; "
#~ "måske er den fra en anden Gtk-version?"
#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
#~ msgstr "Billedtypen \"%s\" er ikke understøttet"
#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
#~ msgstr "Kunne ikke genkende billedfilformatet for filen \"%s\""
#~ msgid "Unrecognized image file format"
#~ msgstr "Ukendt billedfilformat"
#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
#~ msgstr "Kunne ikke indlæse billedet \"%s\": %s"
#~ msgid "Error writing to image file: %s"
#~ msgstr "Fejl ved skrivning af billedfil: %s"
#~ msgid ""
#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Denne bygning af gdk-pixbuf understøtter ikke gemning af billedformatet: "
#~ "%s"
#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
#~ msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede til tilbagekald"
#~ msgid "Failed to open temporary file"
#~ msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig fil"
#~ msgid "Failed to read from temporary file"
#~ msgstr "Kunne ikke læse fra midlertidig fil"
#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
#~ msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" til skrivning: %s"
#~ msgid ""
#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
#~ "saved: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Kunne ikke lukke \"%s\" ved skrivning af billede, formentlig er ikke alle "
#~ "data blevet gemt: %s"
#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
#~ msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede i et mellemlager"
#~ msgid "Error writing to image stream"
#~ msgstr "Fejl ved skrivning til billedstrøm"
#~ msgid ""
#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
#~ "but didn't give a reason for the failure"
#~ msgstr ""
#~ "Intern fejl: Billedindlæsningsmodulet \"%s\" kunne ikke færdiggøre en "
#~ "handling, men angav ikke nogen årsag til fejlen"
#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
#~ msgstr "Gradvis indlæsning af billedtypen \"%s\" er ikke understøttet"
#~ msgid "Image header corrupt"
#~ msgstr "Ødelagt hoved i billede"
#~ msgid "Image format unknown"
#~ msgstr "Ukendt billedformat"
#~ msgid "Image pixel data corrupt"
#~ msgstr "Ødelagte punktdata i billede"
#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
#~ msgstr[0] "kunne ikke tildele billedmellemlager på %u byte"
#~ msgstr[1] "kunne ikke tildele billedmellemlager på %u byte"
#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
#~ msgstr "Uventet ikonblok i animation"
#~ msgid "Unsupported animation type"
#~ msgstr "Animationstypen understøttes ikke"
#~ msgid "Invalid header in animation"
#~ msgstr "Ugyldig hoved i animation"
#~ msgid "Not enough memory to load animation"
#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af animation"
#~ msgid "Malformed chunk in animation"
#~ msgstr "Forkert udformet blok i animation"
#~ msgid "The ANI image format"
#~ msgstr "ANI-billedformatet"
#~ msgid "BMP image has bogus header data"
#~ msgstr "BMP-billede har ugyldige data i filhoved"
#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
#~ msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af bitmap-billede"
#~ msgid "BMP image has unsupported header size"
#~ msgstr "BMP-billedets filhovedstørrelse er ikke understøttet"
#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
#~ msgstr "Topdown-BMP-billeder kan ikke komprimeres"
#~ msgid "Premature end-of-file encountered"
#~ msgstr "Fil sluttede for tidligt"
#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
#~ msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til gemning af BMP-fil"
#~ msgid "Couldn't write to BMP file"
#~ msgstr "Kunne ikke skrive til BMP-fil"
#~ msgid "The BMP image format"
#~ msgstr "BMP-billedformatet"
#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
#~ msgstr "Fejl under læsning af GIF: %s"
#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
#~ msgstr "GIF-fil manglede nogle data (måske er den blev afkortet?)"
#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
#~ msgstr "Intern fejl i GIF-indlæseren (%s)"
#~ msgid "Stack overflow"
#~ msgstr "Stakoverløb"
#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
#~ msgstr "GIF-billedindlæseren forstår ikke dette billede."
#~ msgid "Bad code encountered"
#~ msgstr "Ugyldig kode fundet"
#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
#~ msgstr "Cirkulær tabelindgang i GIF-fil"
#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af GIF-fil"
#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at samle en ramme i GIF-fil"
#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
#~ msgstr "GIF-billede er ødelagt (ukorrekt LZW-kompression)"
#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
#~ msgstr "Fil synes ikke at være en GIF-fil"
#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
#~ msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet"
#~ msgid ""
#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
#~ "colormap."
#~ msgstr ""
#~ "GIF-animation har ikke en global farvetabel, og et billede i den mangler "
#~ "en lokal farvetabel."
#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
#~ msgstr "GIF-billedet er afkortet eller ikke komplet."
#~ msgid "The GIF image format"
#~ msgstr "GIF-billedformatet"
#~ msgid "Invalid header in icon"
#~ msgstr "Ugyldig hoved i ikon"
#~ msgid "Not enough memory to load icon"
#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af ikon"
#~ msgid "Icon has zero width"
#~ msgstr "Ikon har bredden nul"
#~ msgid "Icon has zero height"
#~ msgstr "Ikon har højden nul"
#~ msgid "Compressed icons are not supported"
#~ msgstr "Komprimerede ikoner er ikke understøttet"
#~ msgid "Unsupported icon type"
#~ msgstr "Ikontypen understøttes ikke"
#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
#~ msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af ICO-fil"
#~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
#~ msgstr "Billede for stort til at blive gemt som ICO"
#~ msgid "Cursor hotspot outside image"
#~ msgstr "Markørpunkt uden for billede"
#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
#~ msgstr "Dybden for ICO-filen understøttes ikke: %d"
#~ msgid "The ICO image format"
#~ msgstr "ICO-billedformatet"
#~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
#~ msgstr "Fejl under læsning af ICNS-billede: %s"
#~ msgid "Could not decode ICNS file"
#~ msgstr "Kunne ikke afkode ICNS-fil"
#~ msgid "The ICNS image format"
#~ msgstr "ICNS-billedformatet"
#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
#~ msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til strøm"
#~ msgid "Couldn't decode image"
#~ msgstr "Kunne ikke afkode billede"
#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
#~ msgstr "Transformeret JPEG2000 har bredde eller højde på nul"
#~ msgid "Image type currently not supported"
#~ msgstr "Billedtypen understøttes pt. ikke"
#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
#~ msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til farveprofil"
#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
#~ msgstr "Utilstrækkelig hukommelse til at åbne JPEG 2000-fil"
# Jeg tror man skal læse buffer som et udsagnsord, altså i stil med "buffering"
#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
#~ msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til buffer for billeddata"
#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
#~ msgstr "JPEG 2000-billedformatet"
#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
#~ msgstr "Fejl ved fortolkning af JPEG-billedfil (%s)"
#~ msgid ""
#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
#~ "memory"
#~ msgstr ""
#~ "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at indlæse billede, prøv at afslutte "
#~ "nogle programmer for at frigøre hukommelse"
#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
#~ msgstr "JPEG-farverum understøttes ikke (%s)"
#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
#~ msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til indlæsning af JPEG-fil"
#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
#~ msgstr "Transformeret JPEG har bredde eller højde på nul."
#~ msgid ""
#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
#~ "parsed."
#~ msgstr ""
#~ "JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien \"%s\" kunne "
#~ "ikke fortolkes."
#~ msgid ""
#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
#~ msgstr ""
#~ "JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien \"%d\" er ikke "
#~ "tilladt."
#~ msgid "The JPEG image format"
#~ msgstr "JPEG-billedformatet"
#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
#~ msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til hoved"
#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
#~ msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til kontekststruktur"
#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
#~ msgstr "Billede har ugyldig bredde og/eller højde"
#~ msgid "Image has unsupported bpp"
#~ msgstr "Billedets bpp understøttes ikke"
#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
#~ msgstr "Antallet af %d-bit planer i billedet understøttes ikke"
#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
#~ msgstr "Kan ikke oprette ny pixbuf"
#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
#~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til linjedata"
#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
#~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til paletdata"
#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
#~ msgstr "Fik ikke alle linjerne af PCX-billede"
#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
#~ msgstr "Ingen palet fundet i slutningen af PCX-data"
#~ msgid "The PCX image format"
#~ msgstr "PCX-billedformatet"
#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
#~ msgstr "Antal bit pr. kanal i PNG-billede er ugyldig."
#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
#~ msgstr "Transformeret PNG har bredde eller højde på nul."
#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
#~ msgstr "Bit pr. kanal i transformeret PNG er ikke 8."
#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
#~ msgstr "Transformeret PNG er ikke RGB eller RGBA."
#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
#~ msgstr ""
#~ "Transformeret PNG har et kanalantal der ikke understøttes - skal være "
#~ "enten 3 eller 4."
#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
#~ msgstr "Uoprettelig fejl i PNG-billedfil: %s"
#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
#~ msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNG-fil"
#~ msgid ""
#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
#~ "applications to reduce memory usage"
#~ msgstr ""
#~ "Utilstrækkelig hukommelse til opbevaring af et %ld gange %ld billede; "
#~ "prøv at afslutte nogle programmer for at frigøre hukommelse"
#~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
#~ msgstr "Uoprettelig fejl ved læsning af PNG-billedfil"
#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
#~ msgstr "Uoprettelig fejl ved læsning af PNG-billedfil: %s"
#~ msgid ""
#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
#~ msgstr "Nøgler til PNG-tekstblokke skal bestå af mindst 1 og højst 79 tegn."
#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
#~ msgstr "Nøgler til PNG-tekstblokke skal være ASCII-tegn."
#~ msgid "Color profile has invalid length %d."
#~ msgstr "Farveprofil har ugyldig længde %d."
#~ msgid ""
#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
#~ "not be parsed."
#~ msgstr ""
#~ "PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien \"%s\" "
#~ "kunne ikke fortolkes."
#~ msgid ""
#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
#~ "allowed."
#~ msgstr ""
#~ "PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien \"%d\" "
#~ "er ikke gyldig."
#~ msgid ""
#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Værdi for PNG-tekstblokken %s kan ikke konverteres til ISO-8859-1-"
#~ "kodningen."
#~ msgid "The PNG image format"
#~ msgstr "PNG-billedformatet"
#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
#~ msgstr "PNM-indlæser forventede at finde et heltal, men gjorde det ikke"
#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
#~ msgstr "PNM-fil har en ukorrekt startbyte"
#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
#~ msgstr "PNM-fil er ikke i et genkendeligt PNM-underformat"
#~ msgid "PNM file has an image width of 0"
#~ msgstr "PNM-fil har en billedbredde på 0"
#~ msgid "PNM file has an image height of 0"
#~ msgstr "PNM-fil har en billedhøjde på 0"
#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
#~ msgstr "Største farveværdi i PNM-fil er 0"
#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
#~ msgstr "Største farveværdi i PNM-fil er for stor"
#~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
#~ msgstr "Rå PNM-billedtype er ugyldig"
#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
#~ msgstr "PNM-billedindlæser understøtter ikke dette PNM-underformat"
#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
#~ msgstr "Rå PNM-formater kræver præcist ét blankt felt før eksempeldata"
#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
#~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til indlæsning af PNM-billede"
#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
#~ msgstr ""
#~ "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNM-kontekststruktur"
#~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
#~ msgstr "Uventet slutning på PNM-billeddata"
#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
#~ msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNM-fil"
#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-billedformatfamilien"
#~ msgid "Input file descriptor is NULL."
#~ msgstr "Fildeskriptoren for inddata er NULL."
# Ved ikke hvilken betydning af header der gør sig gældende, så lad os lade header blive stående indtil nogen får en god idé
#~ msgid "Failed to read QTIF header"
#~ msgstr "Kunne ikke læse QTIF-header"
#~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
#~ msgstr "QTIF-atomstørrelse er for stor (%d byte)"
#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
#~ msgstr "Kunne ikke allokere %d byte til fillæsningsbuffer"
#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
#~ msgstr "Filfejl ved læsning af QTIF-atom: %s"
#~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
#~ msgstr "Kunne ikke springe de næste %d byte over med seek()."
#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
#~ msgstr "Kunne ikke allokere QTIF-kontekststruktur."
#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
#~ msgstr "Kunne ikke oprette objekt af typen GdkPixbufLoader."
#~ msgid "Failed to find an image data atom."
#~ msgstr "Kunne ikke finde et billeddataatom."
#~ msgid "The QTIF image format"
#~ msgstr "QTIF-billedformatet"
#~ msgid "RAS image has bogus header data"
#~ msgstr "RAS-billede har ugyldige data i filhoved"
#~ msgid "RAS image has unknown type"
#~ msgstr "RAS-billede er af en ukendt type"
#~ msgid "unsupported RAS image variation"
#~ msgstr "RAS-billedvarianten understøttes ikke"
#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
#~ msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af RAS-billede"
#~ msgid "The Sun raster image format"
#~ msgstr "Sun raster-billedformatet"
#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
#~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til IOBuffer-struktur"
#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
#~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til IOBuffer-data"
#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
#~ msgstr "Kan ikke omtildele IOBuffer-data"
#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
#~ msgstr "Kan ikke tildele midlertidige IOBuffer-data"
#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
#~ msgstr "Kan ikke tildele ny pixbuf"
#~ msgid "Image is corrupted or truncated"
#~ msgstr "Billedet er beskadiget eller ufuldstændigt"
#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
#~ msgstr "Kan ikke tildele farvetabelsstruktur"
#~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
#~ msgstr "Kan ikke tildele farvetabelselementer"
#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
#~ msgstr "Uventet bitdybde for farvetabelselementer"
#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
#~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til TGA-hoved"
#~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
#~ msgstr "TGA-billede har ugyldige dimensioner"
#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
#~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til TGA-kontekststruktur"
#~ msgid "Excess data in file"
#~ msgstr "For mange data i fil"
#~ msgid "The Targa image format"
#~ msgstr "Targe-billedformatet"
#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
#~ msgstr "Kunne ikke finde billedbredde (ugyldig TIFF-fil)"
#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
#~ msgstr "Kunne ikke finde billedhøjde (ugyldig TIFF-fil)"
#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
#~ msgstr "Bredde eller højde på TIFF-billede er nul"
#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
#~ msgstr "Dimensionerne af TIFF-billede er for store"
#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
#~ msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til åbning af TIFF-fil"
#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
#~ msgstr "Fejl under indlæsning af RGB-data fra TIFF-fil"
#~ msgid "Failed to open TIFF image"
#~ msgstr "Kunne ikke åbne TIFF-billede"
#~ msgid "TIFFClose operation failed"
#~ msgstr "TIFFClose-operationen mislykkedes"
#~ msgid "Failed to load TIFF image"
#~ msgstr "Fejl under indlæsning af TIFF-billede"
#~ msgid "Failed to save TIFF image"
#~ msgstr "Kunne ikke gemme TIFF-billede"
#~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
#~ msgstr "TIFF-komprimering refererer ikke til en gyldig kodning."
#~ msgid "Failed to write TIFF data"
#~ msgstr "Kunne ikke skrive TIFF-data"
#~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
#~ msgstr "Kunne ikke skrive til TIFF-filen"
#~ msgid "The TIFF image format"
#~ msgstr "TIFF-billedformatet"
#~ msgid "Image has zero width"
#~ msgstr "Ikon har bredden nul"
#~ msgid "Image has zero height"
#~ msgstr "Ikon har højden nul"
#~ msgid "Not enough memory to load image"
#~ msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af billede"
#~ msgid "Couldn't save the rest"
#~ msgstr "Kunne ikke gemme resten"
#~ msgid "The WBMP image format"
#~ msgstr "WBMP-billedformatet"
#~ msgid "Invalid XBM file"
#~ msgstr "Ugyldig XBM-fil"
#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
#~ msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af XBM-billedfil"
#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
#~ msgstr ""
#~ "Fejl ved skriving til midlertidig fil under indlæsning af XBM-billede"
#~ msgid "The XBM image format"
#~ msgstr "XBM-billedformatet"
#~ msgid "No XPM header found"
#~ msgstr "Intet XPM-hoved fundet"
#~ msgid "Invalid XPM header"
#~ msgstr "Ugyldig XPM-hoved"
#~ msgid "XPM file has image width <= 0"
#~ msgstr "XPM-fil har en billedbredde <= 0"
#~ msgid "XPM file has image height <= 0"
#~ msgstr "XPM-fil har en billedhøjde <= 0"
#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
#~ msgstr "XPM har et ugyldig antal tegn per billedpunkt"
#~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
#~ msgstr "XPM-filen har et ugyldig antal farver"
#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
#~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til indlæsning af XPM-billede"
#~ msgid "Cannot read XPM colormap"
#~ msgstr "Kan ikke læse XPM-farvetabel"
#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
#~ msgstr ""
#~ "Fejl ved skrivning til midlertidig fil under indlæsning af XPM-billede"
#~ msgid "The XPM image format"
#~ msgstr "XPM-billedformatet"
#~ msgid "The EMF image format"
#~ msgstr "EMF-billedformatet"
#~ msgid "Could not allocate memory: %s"
#~ msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse: %s"
#~ msgid "Could not create stream: %s"
#~ msgstr "Kunne ikke oprette strøm: %s"
#~ msgid "Could not read from stream: %s"
#~ msgstr "Kunne ikke læse fra strøm: %s"
#~ msgid "Couldn't load bitmap"
#~ msgstr "Kunne ikke indlæse bitmap"
#~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
#~ msgstr "Uunderstøttet billedformat til GDI+"
#~ msgid "Couldn't save"
#~ msgstr "Kunne ikke gemme"
#~ msgid "The WMF image format"
#~ msgstr "WMF-billedformatet"
#~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
#~ msgstr "Printeren \"%s\" er måske ikke tilsluttet."
#~ msgid "(Empty)"
#~ msgstr "(tom)"
#~ msgid "directfb arg"
#~ msgstr "directfb-parameter"
#~ msgid "sdl|system"
#~ msgstr "system"
#~ msgid "keyboard label|BackSpace"
#~ msgstr "Tilbage"
#~ msgid "keyboard label|Tab"
#~ msgstr "Tabulator"
#~ msgid "keyboard label|Return"
#~ msgstr "Retur"
#~ msgid "keyboard label|Pause"
#~ msgstr "Pause"
#~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
#~ msgstr "Scroll Lock"
#~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
#~ msgstr "Sys Rq"
#~ msgid "keyboard label|Escape"
#~ msgstr "Esc"
#~ msgid "keyboard label|Multi_key"
#~ msgstr "Multitast"
#~ msgid "keyboard label|Home"
#~ msgstr "Home"
#~ msgid "keyboard label|Left"
#~ msgstr "Venstre"
#~ msgid "keyboard label|Up"
#~ msgstr "Op"
#~ msgid "keyboard label|Right"
#~ msgstr "Højre"
#~ msgid "keyboard label|Down"
#~ msgstr "Ned"
#~ msgid "keyboard label|Page_Up"
#~ msgstr "Page_Up"
#~ msgid "keyboard label|Page_Down"
#~ msgstr "Page_Down"
#~ msgid "keyboard label|End"
#~ msgstr "End"
#~ msgid "keyboard label|Begin"
#~ msgstr "Begin"
#~ msgid "keyboard label|Print"
#~ msgstr "Print"
#~ msgid "keyboard label|Insert"
#~ msgstr "Insert"
#~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
#~ msgstr "Num Lock"
#~ msgid "keyboard label|KP_Space"
#~ msgstr "Num. Mellemrum"
#~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
#~ msgstr "Num. Tabulator"
#~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
#~ msgstr "Num. Retur"
#~ msgid "keyboard label|KP_Home"
#~ msgstr "Num. Home"
#~ msgid "keyboard label|KP_Left"
#~ msgstr "Num. Venstrepil"
#~ msgid "keyboard label|KP_Up"
#~ msgstr "Num. Pil op"
#~ msgid "keyboard label|KP_Right"
#~ msgstr "Num. Højrepil"
#~ msgid "keyboard label|KP_Down"
#~ msgstr "Num. Pil ned"
#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
#~ msgstr "Num. Page Up"
#~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
#~ msgstr "Num. Før"
#~ msgid "keyboard label|KP_Next"
#~ msgstr "Num. Næste"
#~ msgid "keyboard label|KP_End"
#~ msgstr "Num. End"
#~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
#~ msgstr "Num. Begynd"
#~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
#~ msgstr "Num. Insert"
#~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
#~ msgstr "Num. Delete"
#~ msgid "keyboard label|Delete"
#~ msgstr "Delete"
#~ msgid "keyboard label|Shift"
#~ msgstr "Skift"
#~ msgid "keyboard label|Ctrl"
#~ msgstr "Ctrl"
#~ msgid "keyboard label|Alt"
#~ msgstr "Alt"
#~ msgid "keyboard label|Super"
#~ msgstr "Super"
#~ msgid "keyboard label|Hyper"
#~ msgstr "Hyper"
#~ msgid "keyboard label|Meta"
#~ msgstr "Meta"
#~ msgid "keyboard label|Space"
#~ msgstr "Mellemrum"
#~ msgid "keyboard label|Backslash"
#~ msgstr "Omvendt skråstreg"
#~ msgid "year measurement template|2000"
#~ msgstr "2000"
#~ msgid "calendar:day:digits|%d"
#~ msgstr "%d"
#~ msgid "calendar:week:digits|%d"
#~ msgstr "%d"
#~ msgid "calendar year format|%Y"
#~ msgstr "%Y"
#~ msgid "Accelerator|Disabled"
#~ msgstr "Deaktiveret"
#~ msgid "progress bar label|%d %%"
#~ msgstr "%d %%"
#~ msgid "input method menu|System"
#~ msgstr "System"
#~ msgid "print operation status|Initial state"
#~ msgstr "Begyndelsestilstand"
#~ msgid "print operation status|Preparing to print"
#~ msgstr "Forbereder udskrift"
#~ msgid "print operation status|Generating data"
#~ msgstr "Genererer data"
#~ msgid "print operation status|Sending data"
#~ msgstr "Sender data"
#~ msgid "print operation status|Waiting"
#~ msgstr "Venter"
# Usikker
#~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
#~ msgstr "Venter på grund af problem"
#~ msgid "print operation status|Printing"
#~ msgstr "Udskriver"
#~ msgid "print operation status|Finished"
#~ msgstr "Afsluttet"
#~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
#~ msgstr "_%d. %s"
#~ msgid "recent menu label|%d. %s"
#~ msgstr "%d. %s"
#~ msgid "Navigation|_Bottom"
#~ msgstr "_Bund"
#~ msgid "Navigation|_First"
#~ msgstr "_Første"
#~ msgid "Navigation|_Last"
#~ msgstr "_Sidste"
#~ msgid "Navigation|_Top"
#~ msgstr "_Top"
#~ msgid "Navigation|_Back"
#~ msgstr "Til_bage"
#~ msgid "Navigation|_Down"
#~ msgstr "Ne_d"
#~ msgid "Navigation|_Forward"
#~ msgstr "Frem_ad"
#~ msgid "Navigation|_Up"
#~ msgstr "_Op"
#~ msgid "Justify|_Center"
#~ msgstr "_Centrér"
#~ msgid "Justify|_Fill"
#~ msgstr "_Fyld"
#~ msgid "Justify|_Left"
#~ msgstr "_Venstre"
#~ msgid "Justify|_Right"
#~ msgstr "_Højre"
#~ msgid "Media|_Next"
#~ msgstr "_Næste"
#~ msgid "Media|P_ause"
#~ msgstr "_Pause"
#~ msgid "Media|_Play"
#~ msgstr "_Afspil"
#~ msgid "Media|_Stop"
#~ msgstr "_Stop"
#~ msgid "volume percentage|%d %%"
#~ msgstr "%d %%"
# Hvad er dette?
#~ msgid "paper size|asme_f"
#~ msgstr "asme_f"
#~ msgid "paper size|A0x2"
#~ msgstr "A0x2"
#~ msgid "paper size|A0"
#~ msgstr "A0"
#~ msgid "paper size|A0x3"
#~ msgstr "A0x3"
#~ msgid "paper size|A1"
#~ msgstr "A1"
#~ msgid "paper size|A10"
#~ msgstr "A10"
#~ msgid "paper size|A1x3"
#~ msgstr "A1x3"
#~ msgid "paper size|A1x4"
#~ msgstr "A1x4"
#~ msgid "paper size|A2"
#~ msgstr "A2"
#~ msgid "paper size|A2x3"
#~ msgstr "A2x3"
#~ msgid "paper size|A2x4"
#~ msgstr "A2x4"
#~ msgid "paper size|A2x5"
#~ msgstr "A2x5"
#~ msgid "paper size|A3"
#~ msgstr "A3"
#~ msgid "paper size|A3 Extra"
#~ msgstr "A3 ekstra"
#~ msgid "paper size|A3x3"
#~ msgstr "A3x3"
#~ msgid "paper size|A3x4"
#~ msgstr "A3x4"
#~ msgid "paper size|A3x5"
#~ msgstr "A3x5"
#~ msgid "paper size|A3x6"
#~ msgstr "A3x6"
#~ msgid "paper size|A3x7"
#~ msgstr "A3x7"
#~ msgid "paper size|A4"
#~ msgstr "A4"
#~ msgid "paper size|A4 Extra"
#~ msgstr "A4 ekstra"
# Gad vide hvad tab er
#~ msgid "paper size|A4 Tab"
#~ msgstr "A4 tab"
#~ msgid "paper size|A4x3"
#~ msgstr "A4x3"
#~ msgid "paper size|A4x4"
#~ msgstr "A4x4"
#~ msgid "paper size|A4x5"
#~ msgstr "A4x5"
#~ msgid "paper size|A4x6"
#~ msgstr "A4x6"
#~ msgid "paper size|A4x7"
#~ msgstr "A4x7"
#~ msgid "paper size|A4x8"
#~ msgstr "A4x8"
#~ msgid "paper size|A4x9"
#~ msgstr "A4x9"
#~ msgid "paper size|A5"
#~ msgstr "A5"
#~ msgid "paper size|A5 Extra"
#~ msgstr "A5 ekstra"
#~ msgid "paper size|A6"
#~ msgstr "A6"
#~ msgid "paper size|A7"
#~ msgstr "A7"
#~ msgid "paper size|A8"
#~ msgstr "A8"
#~ msgid "paper size|A9"
#~ msgstr "A9"
#~ msgid "paper size|B0"
#~ msgstr "B0"
#~ msgid "paper size|B1"
#~ msgstr "B1"
#~ msgid "paper size|B10"
#~ msgstr "B10"
#~ msgid "paper size|B2"
#~ msgstr "B2"
#~ msgid "paper size|B3"
#~ msgstr "B3"
#~ msgid "paper size|B4"
#~ msgstr "B4"
#~ msgid "paper size|B5"
#~ msgstr "B5"
#~ msgid "paper size|B5 Extra"
#~ msgstr "B5 ekstra"
#~ msgid "paper size|B6"
#~ msgstr "B6"
#~ msgid "paper size|B6/C4"
#~ msgstr "B6/C4"
#~ msgid "paper size|B7"
#~ msgstr "B7"
#~ msgid "paper size|B8"
#~ msgstr "B8"
#~ msgid "paper size|B9"
#~ msgstr "B9"
#~ msgid "paper size|C0"
#~ msgstr "C0"
#~ msgid "paper size|C1"
#~ msgstr "C1"
#~ msgid "paper size|C10"
#~ msgstr "C10"
#~ msgid "paper size|C2"
#~ msgstr "C2"
#~ msgid "paper size|C3"
#~ msgstr "C3"
#~ msgid "paper size|C4"
#~ msgstr "C4"
#~ msgid "paper size|C5"
#~ msgstr "C5"
#~ msgid "paper size|C6"
#~ msgstr "C6"
#~ msgid "paper size|C6/C5"
#~ msgstr "C6/C5"
#~ msgid "paper size|C7"
#~ msgstr "C7"
#~ msgid "paper size|C7/C6"
#~ msgstr "C7/C6"
#~ msgid "paper size|C8"
#~ msgstr "C8"
#~ msgid "paper size|C9"
#~ msgstr "C9"
#~ msgid "paper size|RA0"
#~ msgstr "RA0"
#~ msgid "paper size|RA1"
#~ msgstr "RA1"
#~ msgid "paper size|RA2"
#~ msgstr "RA2"
#~ msgid "paper size|SRA0"
#~ msgstr "SRA0"
#~ msgid "paper size|SRA1"
#~ msgstr "SRA1"
#~ msgid "paper size|SRA2"
#~ msgstr "SRA2"
#~ msgid "paper size|JB0"
#~ msgstr "JB0"
#~ msgid "paper size|JB1"
#~ msgstr "JB1"
#~ msgid "paper size|JB10"
#~ msgstr "JB10"
#~ msgid "paper size|JB2"
#~ msgstr "JB2"
#~ msgid "paper size|JB3"
#~ msgstr "JB3"
#~ msgid "paper size|JB4"
#~ msgstr "JB4"
#~ msgid "paper size|JB5"
#~ msgstr "JB5"
#~ msgid "paper size|JB6"
#~ msgstr "JB6"
#~ msgid "paper size|JB7"
#~ msgstr "JB7"
#~ msgid "paper size|JB8"
#~ msgstr "JB8"
#~ msgid "paper size|JB9"
#~ msgstr "JB9"
#~ msgid "paper size|jis exec"
#~ msgstr "jis exec"
#~ msgid "paper size|10x11"
#~ msgstr "10x11"
#~ msgid "paper size|10x13"
#~ msgstr "10x13"
#~ msgid "paper size|10x14"
#~ msgstr "10x14"
#~ msgid "paper size|10x15"
#~ msgstr "10x15"
#~ msgid "paper size|11x12"
#~ msgstr "11x12"
#~ msgid "paper size|11x15"
#~ msgstr "11x15"
#~ msgid "paper size|12x19"
#~ msgstr "12x19"
#~ msgid "paper size|5x7"
#~ msgstr "5x7"
# Gad vide hvad Arch er for noget
#~ msgid "paper size|Arch A"
#~ msgstr "Arch A"
#~ msgid "paper size|Arch B"
#~ msgstr "Arch B"
#~ msgid "paper size|Arch C"
#~ msgstr "Arch C"
#~ msgid "paper size|Arch D"
#~ msgstr "Arch D"
#~ msgid "paper size|Arch E"
#~ msgstr "Arch E"
#~ msgid "paper size|b-plus"
#~ msgstr "b-plus"
#~ msgid "paper size|c"
#~ msgstr "c"
#~ msgid "paper size|d"
#~ msgstr "d"
#~ msgid "paper size|e"
#~ msgstr "e"
#~ msgid "paper size|edp"
#~ msgstr "edp"
#~ msgid "paper size|Executive"
#~ msgstr "Executive"
#~ msgid "paper size|f"
#~ msgstr "f"
#~ msgid "paper size|Index 3x5"
#~ msgstr "Indeks 3x5"
#~ msgid "paper size|Index 5x8"
#~ msgstr "Indeks 5x8"
#~ msgid "paper size|Invoice"
#~ msgstr "Faktura"
# Jeg tror ikke de refererer til "sensationspresse"
#~ msgid "paper size|Tabloid"
#~ msgstr "Tabloid"
#~ msgid "paper size|US Legal"
#~ msgstr "Amerikansk legal"
#~ msgid "paper size|Quarto"
#~ msgstr "Quarto"
#~ msgid "paper size|Super A"
#~ msgstr "Super A"
#~ msgid "paper size|Super B"
#~ msgstr "Super B"
#~ msgid "paper size|Folio"
#~ msgstr "Folio"
#~ msgid "paper size|Folio sp"
#~ msgstr "Folio sp"
#~ msgid "paper size|pa-kai"
#~ msgstr "pa-kai"
#~ msgid "paper size|prc 16k"
#~ msgstr "prc 16k"
#~ msgid "paper size|prc 32k"
#~ msgstr "prc 32k"
#~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
#~ msgstr "prc5-konvolut"
#~ msgid "paper size|ROC 16k"
#~ msgstr "ROC 16k"
#~ msgid "paper size|ROC 8k"
#~ msgstr "ROC 8k"
#~ msgid "Couldn't create pixbuf"
#~ msgstr "Kunne ikke oprette pixbuf"
#~ msgid "%.1f KB"
#~ msgstr "%.1f KB"
#~ msgid "%.1f MB"
#~ msgstr "%.1f MB"
#~ msgid "%.1f GB"
#~ msgstr "%.1f GB"
#~ msgid "The URI bound to this button"
#~ msgstr "URI'en bundet til denne knap"
#~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
#~ msgstr "Den radioværktøjsknap hvis gruppe denne knap tilhører."
#~ msgid ""
#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
#~ msgstr ""
#~ "Kunne ikke tilføje et bogmærke for \"%s\" fordi det er et ugyldigt "
#~ "stinavn."
#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
#~ msgstr "Kunne ikke vælge filen \"%s\" fordi det er et ugyldigt stinavn."
#~ msgid "%d byte"
#~ msgid_plural "%d bytes"
#~ msgstr[0] "%d byte"
#~ msgstr[1] "%d byte"
#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
#~ msgstr "Kunne ikke indhente et lagerikon til %s\n"
#~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
#~ msgstr "Fejl ved indhentning af oplysninger om \"%s\": %s"
#~ msgid "This file system does not support mounting"
#~ msgstr "Dette filsystem understøtter ikke montering"
#~ msgid ""
#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
#~ "Please use a different name."
#~ msgstr ""
#~ "Navnet \"%s\" er ikke gyldigt fordi det indeholder tegnet \"%s\". Vælg "
#~ "venligst et andet navn."
#~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
#~ msgstr "Gemning af bogmærke mislykkedes: %s"
#~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
#~ msgstr "Stien er ikke en mappe: \"%s\""
#~ msgid "Network Drive (%s)"
#~ msgstr "Netværksdrev (%s)"
#~ msgid "Today at %H:%M"
#~ msgstr "Idag klokken %H:%M"
#~ msgid "_All"
#~ msgstr "_Alt"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "I dag"
#~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
#~ msgstr "Linje %d, kolonne %d: manglende egenskab \"%s\""
#~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
#~ msgstr "Linje %d, kolonne %d: uventet element \"%s\""
#~ msgid ""
#~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for "
#~ "\"%s\" instead"
#~ msgstr ""
#~ "Linje %d, kolonne %d: forventede enden på elementet \"%s\", men fandt "
#~ "element til \"%s\" i stedet"
#~ msgid ""
#~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
#~ "instead"
#~ msgstr ""
#~ "Linje %d, kolonne %d: forventede \"%s\" på øverste niveau, men fandt \"%s"
#~ "\" i stedet"
#~ msgid ""
#~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
#~ msgstr ""
#~ "Linje %d, kolonne %d: forventede \"%s\" eller \"%s\", men fandt \"%s\" i "
#~ "stedet"
#~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
#~ msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen \"%s\": %s"
#~ msgid "Thai (Broken)"
#~ msgstr "Thai (i stykker)"
#~ msgid "PNM image format is invalid"
#~ msgstr "PNM-billedformat er ugyldigt"
#~ msgid ""
#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Fejl ved oprettelse af mappen \"%s\": %s\n"
#~ "%s"
#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
#~ msgstr "Du har sandsynligvis brug symboler der ikke er tilladte i filnavne."
#~ msgid ""
#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Fejl ved sletning af filen \"%s\": %s\n"
#~ "%s"
#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
#~ msgstr ""
#~ "Navnet indeholder sandsynligvis symboler der ikke er tilladate i filnavne."
#~ msgid ""
#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
#~ msgstr ""
#~ "Filnavnet \"%s\" indeholder symboler der ikke er tilladte i filnavne"
#~ msgid "Error getting information for '/': %s"
#~ msgstr "Fejl ved indhentning af oplysninger om \"/\": %s"
#~ msgid "shortcut %s already exists"
#~ msgstr "Genvejen %s findes allerede"
#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
#~ msgstr ""
#~ "Kan ikke håndtere PNM-filer med maksimale farveværdier større end 255"
#~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
#~ msgstr "Kunne ikke indhente oplysninger om \"%s\": %s"
#~ msgid "Folder"
#~ msgstr "Mappe"
#~ msgid "Cannot change folder"
#~ msgstr "Kan ikke skifte mappe"
#~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
#~ msgstr "Mappen du har angivet har en ugyldig sti."
#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
#~ msgstr "Kunne ikke opbygge filnavn fra \"%s\" og \"%s\""
#~ msgid "Save in Location"
#~ msgstr "Åbn i placering"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "x"
#~ msgid "clear"
#~ msgstr "ryd"
#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
#~ msgstr "Element i billedsti: \"%s\" skal være absolut, %s, linje %d"
#~ msgid "Writing %s failed: %s"
#~ msgstr "Skrivning af %s mislykkedes: %s"
#~ msgid "Error getting information for '%s'"
#~ msgstr "Fejl ved indhentning af oplysninger om \"%s\""
#~ msgid ""
#~ "Could not change the current folder to %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Kunne ikke skifte den aktuelle mappe til %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
#~ msgstr "Kunne ikke tilføje bogmærke for %s fordi det ikke er en mappe."
#~ msgid "This file system does not support icons for everything"
#~ msgstr "Dette filsystem understøtter ikke ikoner til noget som helst"
#~ msgid "Input Methods"
#~ msgstr "Indtastningsmetoder"
#~ msgid "Unsupported TIFF variant"
#~ msgstr "Ikke-understøttet TIFF-billedtype"
#~ msgid "File name"
#~ msgstr "Filnavn"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Tilføj"
#~ msgid "_Filename:"
#~ msgstr "_Filnavn:"
#~ msgid "Current folder: %s"
#~ msgstr "Aktuel mappe: %s"
#~ msgid "This file system does not support icons"
#~ msgstr "Dette filsystem understøtter ikke ikoner"
#~ msgid "This file system does not support bookmarks"
#~ msgstr "Dette filsystem understøtter ikke bogmærker"
#~ msgid "Zoom _100%"
#~ msgstr "Zoom _100%"
|