1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
|
# Turkish translation of gtk+-properties to Turkish
# Copyright (C) 1999-2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.de, 2003.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2002.
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001, 2002.
# Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>, 1999-2001.
# Görkem Cetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2001.
# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2004, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-24 23:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
#, fuzzy
msgid "Loop"
msgstr "Logo"
# gtk/gtkcolorsel.c:1669
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
#, fuzzy
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
msgstr "Seçimin belirteci takip etmesi"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "Kanal Sayısı"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Piksel başına örnek sayısı"
# gtk/gtkcolorsel.c:1833
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "Renk uzayı"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Örnekler için kullanılacak renk uzayı"
# gtk/gtklabel.c:212
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "Alfa var"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "pixbuf'un alfa kanalına sahip olup olmadığı"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Örnek başına bit"
# gtk/gtktable.c:157
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Örnek başına düşen bit sayısı"
# gtk/gtklayout.c:435 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 gtk/gtkwidget.c:424
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
# gtk/gtktable.c:166
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Pixbuf'taki sütun sayısı"
# gtk/gtklayout.c:444 gtk/gtkwidget.c:433
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
# gtk/gtktable.c:157
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Pixbuf'taki satır sayısı"
# gtk/gtktable.c:156
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "Satır ilerlemesi"
# gtk/gtkentry.c:447
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr ""
"Bir satırın başlangıcı ile sonraki satırın başlangıcı arasındaki bayt sayısı"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "Piksel"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "pixbuf'un piksel verisi için belirteç"
# gtk/gtkbutton.c:239
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "Öntanımlı Görüntü"
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK için öntanımlı görüntü"
# gtk/gtkinputdialog.c:243
#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
# gtk/gtktreeview.c:458
#: gdk/gdkpango.c:539
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "Tarayıcı için GdkScreen"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtktexttag.c:367
#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "Yazıtipi seçenekleri"
#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "Ekran için öntanımlı yazıtipi seçenekleri"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtktexttag.c:367
#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "Yazıtipi çözünürlüğü"
# gtk/gtkrange.c:257
#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Ekran üzerindeki yazıtiplerinin çözünürlüğü"
# gtk/gtktexttag.c:198
#: gtk/gtkaboutdialog.c:239
msgid "Program name"
msgstr "Program ismi"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:240
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
"Programın ismi. Eğer atanmamışsa, g_get_application_name() öntanımlı olarak "
"kullanılır"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
msgid "Program version"
msgstr "Program sürümü"
# gtk/gtktoolbar.c:224
#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
msgid "The version of the program"
msgstr "Programın sürümü"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
msgid "Copyright string"
msgstr "Telif hakkı dizgisi"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Progam için telif hakkı bilgisi"
# gtk/gtktable.c:183
#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
msgid "Comments string"
msgstr "Açıklamalar dizgisi"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
msgid "Comments about the program"
msgstr "Program hakkında açıklamalar"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:322
msgid "Website URL"
msgstr "Web sitesi URL'si"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "Programın web sitesine olan bağ için URL"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:339
msgid "Website label"
msgstr "Web site etiketi"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
"Programın web sitesine olan bağ için etiket. Eğer atanmamışsa, URL öntanımlı "
"olarak kullanılır"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
msgid "Authors"
msgstr "Yazanlar"
# gtk/gtktoolbar.c:224
#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Programı yazanların listesi"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
msgid "Documenters"
msgstr "Belgeleyenler"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Programın belgelendirmesini yapanların listesi"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:390
msgid "Artists"
msgstr "Sanatçılar"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Programın sanatsal çalışmalarına katkıda bulunanların listesi"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
msgid "Translator credits"
msgstr "Çeviren"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "Programı çevirenler. Bu dizgi çevirilebilir olarak işaretlenmelidir"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:424
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
"Hakkında kutusu için bir logo. Eğer atanmamışsa, "
"gtk_window_get_default_icon_list() öntanımlı olarak kullanılır"
# gtk/gtkfontsel.c:185
#: gtk/gtkaboutdialog.c:440
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Logo Simge İsmi"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:441
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "Hakkında kutusu için logo olarak kullanılacak isimlendirilmiş simge."
# gtk/gtktexttag.c:607
#: gtk/gtkaboutdialog.c:454
msgid "Wrap license"
msgstr "Lisansın bölünmesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:467
#: gtk/gtkaboutdialog.c:455
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Lisans metnini bölünerek yazılması."
# gtk/gtkaccellabel.c:115
#: gtk/gtkaccellabel.c:123
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Hızlandırıcı Kapanması"
# gtk/gtkaccellabel.c:116
#: gtk/gtkaccellabel.c:124
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Hızlandırıcı değişiklikleri için gözlemlenen kapanma"
# gtk/gtkaccellabel.c:115
#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Hızlandırıcı Parçası"
# gtk/gtkaccellabel.c:116
#: gtk/gtkaccellabel.c:131
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Hızlandırıcı değişiklikleri için gözlemlenen parça"
# gtk/gtkfontsel.c:185
#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: gtk/gtkaction.c:180
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Eylem için tek olan bir isim."
# gtk/gtkbutton.c:179 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
#: gtk/gtkaction.c:199
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr "Eylemi etkinleştiren menü öğeleri ve düğmeler için kullanılan etiket."
#: gtk/gtkaction.c:215
msgid "Short label"
msgstr "Kısa etiket"
#: gtk/gtkaction.c:216
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "Araç çubuğu düğmelerinde kullanılabilecek daha kısa bir etiket."
#: gtk/gtkaction.c:224
msgid "Tooltip"
msgstr "Balon"
#: gtk/gtkaction.c:225
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Bu eylem için bir balon."
#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "Depo Simgesi"
#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Bu eylemi belirten parçalar için gösterilecek olan depo simgesi."
#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
#: gtk/gtkstatusicon.c:254
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "Gösterilen GIcon"
# gtk/gtkfontsel.c:185
#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
msgid "Icon Name"
msgstr "Simge İsmi"
# gtk/gtkwidget.c:393
#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:238
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Simge temasından simgenin ismi"
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Yatay ise görüntülenebilir"
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr "Araç çubuğu yatay konumdayken araç çubuğu öğesinin görünürlüğü."
#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Taşmış ise görünür"
#: gtk/gtkaction.c:307
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr ""
"TRUE olduğunda, bu eylem için araç öğesi vekilleri araç çubuğunda taşmış "
"menü olarak görüntülenir."
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Dikey ise görünür"
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr "Araç çubuğu dikey konumdayken araç çubuğu öğesinin görünürlüğü."
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
msgid "Is important"
msgstr "Önemli"
#: gtk/gtkaction.c:323
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
"Eylemin önemli sayılması. TRUE ise , bu eylem için araç öğesi vekilleri "
"metni GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ kipinde gösterir."
#: gtk/gtkaction.c:331
msgid "Hide if empty"
msgstr "Boş ise gizle"
#: gtk/gtkaction.c:332
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "TRUE ise, bu eylem için boş menü vekilleri gizli olur."
# gtk/gtkwidget.c:449
#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
#: gtk/gtkwidget.c:525
msgid "Sensitive"
msgstr "Duyarlı"
# gtk/gtkwidget.c:443
#: gtk/gtkaction.c:339
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Eylemin etkin olup olmaması."
# gtk/gtktreeview.c:481 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:442
#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:518
msgid "Visible"
msgstr "Görünür"
# gtk/gtkwidget.c:443
#: gtk/gtkaction.c:346
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Eylemin görünür olup olmaması."
# gtk/gtkprogressbar.c:187
#: gtk/gtkaction.c:352
msgid "Action Group"
msgstr "Eylem Grubu"
#: gtk/gtkaction.c:353
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
"Bu GtkAction'ın ilişkilendirildiği GtkActionGroup, veya NULL (dahili "
"kullanım için)."
#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "Eylem grubu için bir isim."
# gtk/gtkwidget.c:443
#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Eylem grubunun etkin olup olmaması."
# gtk/gtkwidget.c:443
#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Eylem grubunun görünür olup olmaması."
# gtk/gtkprogressbar.c:187
#: gtk/gtkactivatable.c:304
#, fuzzy
msgid "Related Action"
msgstr "Eylem"
#: gtk/gtkactivatable.c:305
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
msgstr ""
#: gtk/gtkactivatable.c:327
msgid "Use Action Appearance"
msgstr ""
# gtk/gtklabel.c:252
#: gtk/gtkactivatable.c:328
#, fuzzy
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr "Bir depo menü öğesi oluşturmak için etiket metni kullanılması"
# gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
msgstr "Değer"
# gtk/gtkwidget.c:393
#: gtk/gtkadjustment.c:94
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Ayarlamanın değeri"
# gtk/gtkcurve.c:129
#: gtk/gtkadjustment.c:110
msgid "Minimum Value"
msgstr "En Düşük Değer"
# gtk/gtkwidget.c:393
#: gtk/gtkadjustment.c:111
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Ayarlamanın en düşük değeri"
# gtk/gtkentry.c:404
#: gtk/gtkadjustment.c:130
msgid "Maximum Value"
msgstr "En Büyük Değer"
# gtk/gtkwidget.c:393
#: gtk/gtkadjustment.c:131
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Ayarlamanın en büyük değeri"
# gtk/gtkinputdialog.c:243
#: gtk/gtkadjustment.c:147
msgid "Step Increment"
msgstr "Adım Artışı"
#: gtk/gtkadjustment.c:148
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Ayarlamanın her adımda artışı"
#: gtk/gtkadjustment.c:164
msgid "Page Increment"
msgstr "Sayfa Artışı"
#: gtk/gtkadjustment.c:165
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Ayarlamanın sayfa artışı"
# gtk/gtkruler.c:148
#: gtk/gtkadjustment.c:184
msgid "Page Size"
msgstr "Sayfa Boyutu"
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
#: gtk/gtkadjustment.c:185
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Ayarlamanın sayfa boyutu"
# gtk/gtkalignment.c:102
#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Yatay hizalama"
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr "Mevcut alanda altın yatay konumu. 0.0 ise sola, 1.0 ise sağa hizalıdır"
# gtk/gtkalignment.c:112
#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Dikey hizalama"
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr "Mevcut alanda altın dikey konumu. 0.0 ise üste, 1.0 ise alta hizalıdır"
# gtk/gtkalignment.c:121
#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Yatay ölçek"
#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"Mevcut yatay alan alt için gerekenden büyükse, onun ne kadarının alt için "
"kullanılacağıdır. 0.0 ise hiç, 1.0 ise tümü demektir"
# gtk/gtkalignment.c:130
#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Dikey ölçek"
#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"Mevcut dikey alan alt için gerekenden büyükse, onun ne kadarının alt için "
"kullanılacağıdır. 0.0 ise hiç, 1.0 ise tümü demektir"
#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Üst Doldurma"
#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Parçanın üstüne eklenecek doldurma."
#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Alt Doldurma"
#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Parçanın altına eklenecek doldurma."
#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Sol Doldurma"
#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Parçanın soluna eklenecek doldurma."
# gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Sağ Doldurma"
# gtk/gtkmisc.c:118
#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Parçanın sağına eklenecek doldurma."
# gtk/gtkarrow.c:97
#: gtk/gtkarrow.c:75
msgid "Arrow direction"
msgstr "Ok yönü"
# gtk/gtkarrow.c:98
#: gtk/gtkarrow.c:76
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Okun hedef aldığı yön"
# gtk/gtkarrow.c:105
#: gtk/gtkarrow.c:84
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Ok gölgesi"
# gtk/gtkarrow.c:106
#: gtk/gtkarrow.c:85
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Oku çevreleyen gölgenin görünümü"
# gtk/gtktable.c:174
#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Ok Ölçeği"
#: gtk/gtkarrow.c:93
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Ok tarafından kullanılacak alanın boyutu"
# gtk/gtkaspectframe.c:107
#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Yatay Hizalama"
# gtk/gtkaspectframe.c:108
#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Altın X hizalaması"
# gtk/gtkaspectframe.c:114
#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Dikey Hizalama"
# gtk/gtkaspectframe.c:115
#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Altın Y hizalaması"
# gtk/gtkaspectframe.c:121
#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "Oran"
# gtk/gtkaspectframe.c:122
#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "obey_child FALSE ise en-boy oranı"
# gtk/gtkaspectframe.c:128
#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "Alta uy"
# gtk/gtkaspectframe.c:129
#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Çerçevenin altıyla en-boy oranının eşleşmesini sağlar"
#: gtk/gtkassistant.c:281
msgid "Header Padding"
msgstr "Başlık Doldurma"
# gtk/gtkmenubar.c:155
#: gtk/gtkassistant.c:282
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Başlığın çevresindeki piksellerin sayısı."
#: gtk/gtkassistant.c:289
msgid "Content Padding"
msgstr "İçerik Doldurma"
# gtk/gtkmenubar.c:155
#: gtk/gtkassistant.c:290
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "İçerik sayfalarının çevresindeki piksellerin sayısı."
# gtk/gtktoolbar.c:259
#: gtk/gtkassistant.c:306
msgid "Page type"
msgstr "Sayfa türü"
# gtk/gtklabel.c:199
#: gtk/gtkassistant.c:307
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Yardımcı sayfanın türü"
# gtk/gtkruler.c:148
#: gtk/gtkassistant.c:324
msgid "Page title"
msgstr "Sayfa başlığı"
# gtk/gtkwindow.c:333
#: gtk/gtkassistant.c:325
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Yardımcı sayfanın başlığı"
# gtk/gtktreeview.c:489
#: gtk/gtkassistant.c:341
msgid "Header image"
msgstr "Başlık resmi"
#: gtk/gtkassistant.c:342
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Yardımcı sayfa için başlık resmi"
# gtk/gtksettings.c:175
#: gtk/gtkassistant.c:358
msgid "Sidebar image"
msgstr "Kenar çubuğu resmi"
#: gtk/gtkassistant.c:359
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Yardımcı sayfa için kenar çubuğu resmi"
#: gtk/gtkassistant.c:374
msgid "Page complete"
msgstr "Sayfa tamamlanmış"
#: gtk/gtkassistant.c:375
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Sayfadaki gerekli tüm alanların doldurulmuş olması"
# gtk/gtkbbox.c:115
#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum child width"
msgstr "En küçük alt genişliği"
# gtk/gtkbbox.c:116
#: gtk/gtkbbox.c:102
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Kutu içindeki en küçük düğme genişliği"
# gtk/gtkbbox.c:124
#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Minimum child height"
msgstr "En küçük alt yüksekliği"
# gtk/gtkbbox.c:125
#: gtk/gtkbbox.c:111
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Kutu içindeki en küçük düğme yüksekliği"
# gtk/gtkbbox.c:133
#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Alt iç genişlik doldurması"
# gtk/gtkbbox.c:134
#: gtk/gtkbbox.c:120
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Altların boyutlarını her iki taraftan arttırma miktarı"
# gtk/gtkbbox.c:142
#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Alt iç yükseklik doldurması"
# gtk/gtkbbox.c:143
#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Altların boyutlarını yukarı ve aşağı arttırma miktarı"
# gtk/gtkbbox.c:151
#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid "Layout style"
msgstr "Düzen biçemi"
# gtk/gtkbbox.c:152
#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
"Kutu içindeki düğmelerin düzeni. Geçerli değerler: default, spread, edge, "
"start ve end"
# gtk/gtkbbox.c:160
#: gtk/gtkbbox.c:146
msgid "Secondary"
msgstr "İkincil"
# gtk/gtkbbox.c:161
#: gtk/gtkbbox.c:147
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
"Eğer TRUE ise; alt, altların ikincil grubu içinde görünür, örnek olarak "
"yardım düğmelerinde kullanışlıdır"
# gtk/gtkbox.c:126 gtk/gtkpacker.c:229
#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Aralıklar"
# gtk/gtkbox.c:127
#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Altlar arasındaki boşluk miktarı"
# gtk/gtkbox.c:136 gtk/gtknotebook.c:396
#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Homogeneous"
msgstr "Eşdağılım"
# gtk/gtkbox.c:137
#: gtk/gtkbox.c:141
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Altların tümünün aynı boyutta olması"
# gtk/gtkpreview.c:134
#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Genişleme"
# gtk/gtkbox.c:137
#: gtk/gtkbox.c:149
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Altlara üstleri büyüyünce ek yer sağlanması"
# gtk/gtkstock.c:290
#: gtk/gtkbox.c:155
msgid "Fill"
msgstr "Doldur"
#: gtk/gtkbox.c:156
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
"Verilen ek boşlukların altlara ayrılması veya doldurulmada kullanılması"
#: gtk/gtkbox.c:162
msgid "Padding"
msgstr "Doldurma"
#: gtk/gtkbox.c:163
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "Altların, diğerleri ile arasında olacak boşluk, piksel değerinde"
# gtk/gtktoolbar.c:259
#: gtk/gtkbox.c:169
msgid "Pack type"
msgstr "Paket türü"
#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
"Altın, üstün sonuna veya başına refaranslı olarak paketlendiğini belirten "
"bir GtkPackType"
# gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Position"
msgstr "Konum"
# gtk/gtknotebook.c:325
#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Üstteki altların indeksi"
#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Tercüme Alanı"
#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Gettext tarafından kullanılan tercüme alanı"
# gtk/gtkbutton.c:180
#: gtk/gtkbutton.c:220
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr ""
"Eğer düğme bir etiket parçası içeriyorsa düğmedeki etiket parçasının metni"
# gtk/gtklabel.c:219
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "Use underline"
msgstr "Altçizgi kullan"
# gtk/gtklabel.c:220
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
#: gtk/gtkmenuitem.c:321
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
"Eğer seçiliyse, altçizgiden sonra gelen karakter hafızada kalıcı "
"hızlandırıcı tuş olarak kullanılacak"
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
msgid "Use stock"
msgstr "Depo kullan"
#: gtk/gtkbutton.c:236
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Eğer seçiliyse, etiket gösterilen yerine bir depo öğesini seçmekte "
"kullanılacak"
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
msgstr "Tıklama ile odaklama"
# gtk/gtklabel.c:252
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Düğmenin fare ile tıklandığında odağı yakalaması"
# gtk/gtkbutton.c:187
#: gtk/gtkbutton.c:251
msgid "Border relief"
msgstr "Kenarlık süsü"
# gtk/gtkbutton.c:188
#: gtk/gtkbutton.c:252
msgid "The border relief style"
msgstr "Kenarlık süsleme biçemi"
# gtk/gtkalignment.c:102
#: gtk/gtkbutton.c:269
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Alt için yatay hizalama"
# gtk/gtkalignment.c:112
#: gtk/gtkbutton.c:288
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Alt için düşey hizalama"
# gtk/gtkimagemenuitem.c:124
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
msgid "Image widget"
msgstr "Resim parçası"
# gtk/gtkimagemenuitem.c:125
#: gtk/gtkbutton.c:306
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Düğme metninden sonra görünecek alt parçası"
# gtk/gtkhandlebox.c:192
#: gtk/gtkbutton.c:320
msgid "Image position"
msgstr "Resim konumu"
# gtk/gtkhandlebox.c:193
#: gtk/gtkbutton.c:321
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Metne göre resim konumu"
# gtk/gtkbutton.c:239
#: gtk/gtkbutton.c:433
msgid "Default Spacing"
msgstr "Öntanımlı Aralık"
# gtk/gtkbutton.c:240
#: gtk/gtkbutton.c:434
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "CAN_DEFAULT düğmeleri için eklenecek fazladan alan"
# gtk/gtkbutton.c:246
#: gtk/gtkbutton.c:440
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Öntanımlı Dış Aralık"
# gtk/gtkbutton.c:247
#: gtk/gtkbutton.c:441
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr ""
"Kenarlığı daima dışına çizilen CAN_DEFAULT düğmeler için eklenecek fazladan "
"alan"
#: gtk/gtkbutton.c:446
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Altın X Kayması"
#: gtk/gtkbutton.c:447
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Düğmeye basıldığında altın x yönünde ne kadar hareket edeceği"
#: gtk/gtkbutton.c:454
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Altın Y Kayması"
#: gtk/gtkbutton.c:455
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Düğmeye basıldığında altın y yönünde ne kadar hareket edeceği"
# gtk/gtkwidget.c:470
#: gtk/gtkbutton.c:471
msgid "Displace focus"
msgstr "Odak kaydırma"
#: gtk/gtkbutton.c:472
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr ""
"child_displacement_x/_y özelliklerinin aynı zamanda odak dikdörtgenini "
"etkilemesi"
# gtk/gtknotebook.c:341
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
msgid "Inner Border"
msgstr "İç Kenarlık"
#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "Düğme sınırları ve alt arasındaki kenarlık."
# gtk/gtkscale.c:183
#: gtk/gtkbutton.c:499
msgid "Image spacing"
msgstr "Resim boşluğu"
#: gtk/gtkbutton.c:500
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Resim ve etiket arasında bırakılacak piksel cinsinden boşluk"
#: gtk/gtkbutton.c:514
msgid "Show button images"
msgstr "Düğme resimlerini göster"
# gtk/gtknotebook.c:369
#: gtk/gtkbutton.c:515
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Düğmelerde resimlerin gösterilmesi"
# gtk/gtkinputdialog.c:662
#: gtk/gtkcalendar.c:440
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
# gtk/gtkfilesel.c:503
#: gtk/gtkcalendar.c:441
msgid "The selected year"
msgstr "Seçilen yıl"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
# gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
#: gtk/gtkcalendar.c:454
msgid "Month"
msgstr "Ay"
#: gtk/gtkcalendar.c:455
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Seçilen ay (0 ile 11 arasında bir sayı olarak)"
#: gtk/gtkcalendar.c:469
msgid "Day"
msgstr "Gün"
#: gtk/gtkcalendar.c:470
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
"Seçilen gün (1 ile 31 arasında bir sayı olarak, ya da mevcut şeçilmiş günü "
"kaldırmak için 0)"
# gtk/gtktable.c:174
#: gtk/gtkcalendar.c:484
msgid "Show Heading"
msgstr "Başlığı Göster"
#: gtk/gtkcalendar.c:485
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Eğer TRUE ise, başlık gösterilir"
# gtk/gtknotebook.c:368
#: gtk/gtkcalendar.c:499
msgid "Show Day Names"
msgstr "Gün Adlarını Göster"
#: gtk/gtkcalendar.c:500
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Eğer TRUE ise, gün adları gösterilir"
#: gtk/gtkcalendar.c:513
msgid "No Month Change"
msgstr "Ay Değişimi Yok"
#: gtk/gtkcalendar.c:514
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Eğer TRUE ise, seçilen ay değiştirilimez"
#: gtk/gtkcalendar.c:528
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Hafta Numaralarını Göster"
#: gtk/gtkcalendar.c:529
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Eğer TRUE ise, hafta numaraları gösterilir"
# gtk/gtkwindow.c:389
#: gtk/gtkcalendar.c:544
msgid "Details Width"
msgstr "Ayrıntılar Genişliği"
# gtk/gtkentry.c:435
#: gtk/gtkcalendar.c:545
msgid "Details width in characters"
msgstr "Karakter olarak ayrıntıların genişliği"
# gtk/gtkwindow.c:399
#: gtk/gtkcalendar.c:560
msgid "Details Height"
msgstr "Ayrıntılar Yüksekliği"
#: gtk/gtkcalendar.c:561
msgid "Details height in rows"
msgstr "Satır cinsinden ayrıntılar yüksekliği"
# gtk/gtktable.c:174
#: gtk/gtkcalendar.c:577
msgid "Show Details"
msgstr "Ayrıntıları Göster"
#: gtk/gtkcalendar.c:578
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Eğer TRUE ise, ayrıntılar gösterilir"
# gtk/gtksizegroup.c:241
#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "mode"
msgstr "kip"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "CellRenderer düzenlenebilir kipi"
# gtk/gtkcellrenderer.c:114
#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "visible"
msgstr "görünür"
# gtk/gtkcellrenderer.c:115
#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
msgid "Display the cell"
msgstr "Hücreyi göster"
# gtk/gtkcellrenderer.c:115
#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Duyarlı hücreyi gösterir"
# gtk/gtkcellrenderer.c:123
#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "xalign"
msgstr "xhiza"
# gtk/gtkcellrenderer.c:124
#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
msgid "The x-align"
msgstr "x-hizalama"
# gtk/gtkcellrenderer.c:134
#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "yalign"
msgstr "yhiza"
# gtk/gtkcellrenderer.c:135
#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
msgid "The y-align"
msgstr "y-hizalama"
# gtk/gtkcellrenderer.c:145
#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "xpad"
msgstr "xdoldurma"
# gtk/gtkcellrenderer.c:146
#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
msgid "The xpad"
msgstr "x doldurma"
# gtk/gtkcellrenderer.c:156
#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "ypad"
msgstr "ydoldurma"
# gtk/gtkcellrenderer.c:157
#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
msgid "The ypad"
msgstr "y doldurma"
# gtk/gtkcellrenderer.c:167
#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "width"
msgstr "genişlik"
# gtk/gtkcellrenderer.c:168
#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
msgid "The fixed width"
msgstr "Sabit genişlik"
# gtk/gtkcellrenderer.c:178
#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "height"
msgstr "yükseklik"
# gtk/gtkcellrenderer.c:179
#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
msgid "The fixed height"
msgstr "Sabit yükseklik"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Is Expander"
msgstr "Genişletici"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "Row has children"
msgstr "Satır altlar içeriyor"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Is Expanded"
msgstr "Genişletilmiş"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Satır bir genişleticidir ve genişletilmiştir"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208
#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color name"
msgstr "Hücre arkaplanı renk adı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209
#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Bir dizge olarak hücre arkaplanının rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216
#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color"
msgstr "Hücre arkaplanın rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Bir GdkColor olarak hücre arkaplanın rengi"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Editing"
msgstr "Düzenleme"
# gtk/gtklabel.c:252
#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr "Hücre tarayıcının şu anda düzenleme kipinde olup omladığı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511
#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
msgid "Cell background set"
msgstr "Hücre arkaplan ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512
#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Sekmenin hücre arkaplanının rengini etkilemesi"
# gtk/gtkaccellabel.c:115
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
msgid "Accelerator key"
msgstr "Hızlandırıcı tuş"
# gtk/gtkwidget.c:393
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "Hızlandırıcının keyval değeri"
# gtk/gtkaccellabel.c:115
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Hızlandırıcı düzenleyicileri"
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "Hızlandırıcının düzenleyici maskesi"
# gtk/gtkaccellabel.c:115
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Hızlandırıcı tuş kodu"
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "Hızlandıcının donanımsal tuş kodu"
# gtk/gtkaccellabel.c:115
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Hızlandırıcı Kipi"
# gtk/gtklabel.c:199
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Hızlandırıcının türü"
# gtk/gtksizegroup.c:241
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
msgid "Model"
msgstr "Model"
# gtk/gtktreeview.c:458
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Çoktu kutu için geçerli değerleri içeren model"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Metin Sütunu"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Veri kaynak modelinde dizgelerin alınacağı sütun"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
msgid "Has Entry"
msgstr "Giriş Var"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
"Eğer FALSE ise, seçili olanların dışında başka dizgiler girilmesine izin "
"verme"
# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf Nesnesi"
# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Taranacak pixbuf"
# gtk/gtktreeview.c:526
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf Genişletici Açık"
# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Açık genişletici için pixbuf"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf Genişletici Kapalı"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Kapalı genişletici için pixbuf"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
msgid "Stock ID"
msgstr "Depo Kimliği"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Taranacak depo simgesinin depo numarası"
# gtk/gtkfontsel.c:310
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
#: gtk/gtkstatusicon.c:270
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
# gtk/gtkwindow.c:333
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "Taranmış simgenin boyutunu belirten GtkIconSize değeri"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "Detail"
msgstr "Detay"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Tema aygıtına gönderilmesi için tarama detayı"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
msgid "Follow State"
msgstr "Takip Durumu"
# gtk/gtknotebook.c:376
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "Taranmış pixbuf'ın durumuna uygun olarak renklendirilmesi"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
# gtk/gtkprogressbar.c:208
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "İlerleme çubuğunun değeri"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:154 gtk/gtkprogressbar.c:207
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
#: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
msgstr "Metin"
# gtk/gtkprogressbar.c:208
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "İlerleme çubuğunda gösterilecek metin"
# gtk/gtkprogressbar.c:197
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr "Darbe"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
msgstr ""
"Bunu bazı ilerlemenin gerçekleştiğini ancak sizin ne kadar olduğunu "
"bilmediğinizi belirten pozitif bir sayıya ayarlayın."
# gtk/gtkprogress.c:138
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
msgid "Text x alignment"
msgstr "Metin x hizalama"
# gtk/gtkmisc.c:98
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
"Yatay hizalama; 0'dan (sol) 1'e (sağ). RTL düzenleri için tersi kullanılır."
# gtk/gtkprogress.c:147
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
msgid "Text y alignment"
msgstr "Metin y hizalama"
# gtk/gtkmisc.c:108
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Düşey hizalama; 0'dan (üst) 1'e (alt) kadar."
# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
msgid "Orientation"
msgstr "Yön"
# gtk/gtkprogressbar.c:140
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "İlerleme çubuğunun büyüme yönü"
# gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
msgstr "Ayarlama"
# gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "Döndürme düğmesi değerini tutan ayar."
# gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr "Tırmanma oranı"
# gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Bir düğme basılı tuttulduğunda hızlanma oranı"
# gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
msgid "Digits"
msgstr "Basamaklar"
# gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Gösterilecek ondalık basamakların sayısı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:155
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "Taranacak metin"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:162
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "Biçimleme"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:163
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Taranacak biçimli metin"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
msgid "Attributes"
msgstr "Öznitelikler"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:171
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Tarayıcı metnine uygulanacak biçem özelliklerinin bir listesi"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Tek Paragraf Kipi"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Tüm metnin tek bir paragraf içinde tutulması"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Arkaplan renk ismi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Bir dizge olarak arkaplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Arkaplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Bir GdkColor olarak arkaplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:194 gtk/gtktexttag.c:242
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "Önplan renk ismi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtktexttag.c:243
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Bir dizge olarak önplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "Önplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Bir GdkColor olarak önplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276
# gtk/gtktextview.c:552
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Düzenlenebilir"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Metnin kullanıcı tarafından değiştirilebilmesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
# gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Yazıtipi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:285
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Bir dizge olarak yazıtipi tanımı, örn. \"Sans Italic 12\""
# gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtktexttag.c:293
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Bir PangoFontDescription yapısı olarak yazıtipi tanımı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtktexttag.c:301
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "Yazıtipi ailesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtktexttag.c:302
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Yazıtipi ailesinin ismi, örn. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellrenderertext.c:245
# gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "Yazıtipi biçemi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellrenderertext.c:254
# gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "Yazıtipi türevi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
# gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "Yazıtipi kalınlığı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
# gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "Yazıtipi alanı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
# gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "Yazıtipi boyu"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtktexttag.c:367
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "Yazıtipi puntosu"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:368
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "Punto cinsinden yazıtipi boyutu"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "Yazıtipi ölçeği"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Yazıtipi oranlama çarpanı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:426
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "Çıkıntı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:427
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Taban çizgisinin üstünde metnin göreli konumu (çıkıntı negatif ise taban "
"çizgisinin altı)"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:466
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "Üstüçizili"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:467
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Metnin üzerinin çizilmesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:474
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "Altçizgili"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:475
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Bu metin için altçizgi biçemi"
# gtk/gtktexttag.c:386
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
"ISO kodlaması olarak metnin yazıldığı dil. Pango bunu metin sunarken bir "
"ipucu olarak kullanabilir. Eğer bu parametreyi anlamadıysanız, büyük "
"ihtimalle ihtiyacınız yoktur"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
msgid "Ellipsize"
msgstr "Kısaltma"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
"Eğer hücre taracısı tüm dizgiyi göstermek için yeterli alana sahip değilse, "
"dizginin kısaltılması için tercih edilen konum"
# gtk/gtkentry.c:435
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
#: gtk/gtklabel.c:648
msgid "Width In Characters"
msgstr "Karakter Olarak Genişlik"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Etiketin arzu edilen genişliği, karakter olarak"
# gtk/gtktexttag.c:483
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "Satır bölme kipi"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
"Eğer hücre taracısı tüm dizgiyi göstermek için yeterli alana sahip değilse, "
"dizginin birden fazla satıra nasıl bölüneceği"
# gtk/gtklayout.c:435 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 gtk/gtkwidget.c:424
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
msgid "Wrap width"
msgstr "Satır bölme genişliği"
# gtk/gtkscale.c:167
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "Metnin bölüneceği genişlik"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Alignment"
msgstr "Hizalama"
# gtk/gtktoolbar.c:233
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
msgstr "Satırların nasıl hizalanacağı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Arkaplan ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Bu etiketin arkaplan rengini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:523
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "Önplan ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:524
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Bu etiketin önplan rengini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:531
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "Düzenlenebilirlik ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:532
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Bu etiketin metin düzenlenebilirliğini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:354 gtk/gtktexttag.c:535
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "Yazıtipi ailesi ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:536
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Bu etiketin yazıtipi ailesini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:539
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "Yazıtipi biçemi ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:540
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Bu etiketin yazıtipi biçemini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:543
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "Yazıtipi türevi ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:544
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Bu etiketin yazıtipi türevini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:547
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "Yazıtipi kalınlığı ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:548
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Bu etiketin yazıtipi kalınlığını etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:551
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "Yazıtipi alanı ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:552
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Bu etiketin yazıtipi alanını etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:555
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "Yazıtipi boyutu ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:556
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Bu etiketin yazıtipi yüksekliğini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:559
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "Yazıtipi oran ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:560
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Bu etiketin yazıtipi boyutunu bir çarpan ile oranlaması"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:579
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "Çıkıntı ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Bu etiketin çıkıntısını etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:595
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Üstüçizili ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:596
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Bu etiketin üstüçiziliye etkisi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:603
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "Altçizgi ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:604
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Bu etiketin altçizgiye etkisi"
# gtk/gtktexttag.c:567
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "Dil ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:568
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Bu etiketin metnin tarandığı dili etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:579
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Kısaltma ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Bu etiketin kısaltma kipini etkilemesi"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr "Hizalama ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Bu etiketin hizalama kipini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "Seçim durumu"
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Düğmenin seçim durumu"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:152
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Kararsız durum"
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Düğmenin karasızlık durumu"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276
# gtk/gtktextview.c:552
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "Etkinleştirilebilir"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Seçim düğmesi etkinleştirilebilir"
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "Radyo durumu"
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Seçim düğmesini radyo düğmesi olarak çiz"
# gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:157
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr "Belirteç boyutu"
# gtk/gtkcheckbutton.c:96
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Onay ya da radyo düğmesi belirtecinin boyutu"
# gtk/gtktreeview.c:457
#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "CellView modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Hücre görünümü için model"
# gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:157
#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Indicator Size"
msgstr "Belirteç Boyutu"
# gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:163
#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Belirteç Aralığı"
# gtk/gtkcheckbutton.c:104
#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Onay ya da radyo düğmesi belirteci etrafındaki boşluk"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Menü öğesinin işaretlenmiş olması"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:152
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
msgid "Inconsistent"
msgstr "Tutarsız"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Bir \"karasız\" durum gösterilsin"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Radyo menü öğesi olarak çiz"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Menü öğesinin radyo menü öğesi gibi görünmesi"
# gtk/gtklabel.c:212
#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Alfa kullan"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Renge alfa değerinin verilmesi"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
# gtk/gtkwindow.c:333
#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Renk seçim penceresinin başlığı"
# gtk/gtkcolorsel.c:1682
#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
msgid "Current Color"
msgstr "Mevcut Renk"
# gtk/gtkcolorsel.c:1683
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Seçilen renk"
# gtk/gtkcolorsel.c:1689
#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
msgid "Current Alpha"
msgstr "Mevcut Alfa"
# gtk/gtkcolorsel.c:1690
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Mevcut matlık değeri (0 tamamiyle şeffaf, 65535 tamamiyle mat)"
# gtk/gtkcolorsel.c:1668
#: gtk/gtkcolorsel.c:279
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Matlık Kontrolüne Sahip"
# gtk/gtkcolorsel.c:1669
#: gtk/gtkcolorsel.c:280
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Renk seçicisinin matlık ayarına izin verebilirliği"
# gtk/gtkcolorsel.c:1675
#: gtk/gtkcolorsel.c:286
msgid "Has palette"
msgstr "Palete ahip"
# gtk/gtkcolorsel.c:1676
#: gtk/gtkcolorsel.c:287
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Bir palet kullanılabilirliği"
# gtk/gtkcolorsel.c:1683
#: gtk/gtkcolorsel.c:294
msgid "The current color"
msgstr "Şu anki renk"
# gtk/gtkcolorsel.c:1690
#: gtk/gtkcolorsel.c:301
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Şu anki matlık değeri (0 tamamiyle şeffaf, 65535 tamamiyle mat)"
# gtk/gtkcolorsel.c:1703
#: gtk/gtkcolorsel.c:315
msgid "Custom palette"
msgstr "Özel palet"
# gtk/gtkcolorsel.c:1704
#: gtk/gtkcolorsel.c:316
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Renk seçicide kullanılacak palet"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
msgid "Color Selection"
msgstr "Renk Seçimi"
# gtk/gtkwindow.c:333
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
msgid "The color selection embedded in the dialog."
msgstr "Pencereye gömülü renk seçimi."
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
msgid "OK Button"
msgstr "Tamam Düğmesi"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
msgid "The OK button of the dialog."
msgstr "Pencerenin Tamam düğmesi."
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
msgid "Cancel Button"
msgstr "İptal Düğmesi"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
msgid "The cancel button of the dialog."
msgstr "Pencerenin iptal düğmesi."
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
msgid "Help Button"
msgstr "Yardım Düğmesi"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "Pencerenin yardım düğmesi."
# gtk/gtkcombo.c:133
#: gtk/gtkcombo.c:145
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Ok tuşlarını etkinleştir"
# gtk/gtkcombo.c:134
#: gtk/gtkcombo.c:146
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "Liste üzerinde seçim için ok tuşlarının kullanılması"
# gtk/gtkcombo.c:140
#: gtk/gtkcombo.c:152
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Oklar her zaman etkin"
#: gtk/gtkcombo.c:153
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Eski özellik, göz ardı edildi"
# gtk/gtkcombo.c:147
#: gtk/gtkcombo.c:159
msgid "Case sensitive"
msgstr "Büyük küçük harfe duyarlı"
# gtk/gtkcombo.c:148
#: gtk/gtkcombo.c:160
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "Liste öğesi eşlemesine harf büyüklüğüne dikkat edilmesi"
#: gtk/gtkcombo.c:167
msgid "Allow empty"
msgstr "Boşa izin ver"
#: gtk/gtkcombo.c:168
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Bu alana boş bir değer girilmesine izin verilmesi"
#: gtk/gtkcombo.c:175
msgid "Value in list"
msgstr "Listedeki değer"
#: gtk/gtkcombo.c:176
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Girilen değerlerin listede zaten bulunma zorunluluğu"
#: gtk/gtkcombobox.c:661
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
#: gtk/gtkcombobox.c:662
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Çoklu kutucuğun modeli"
#: gtk/gtkcombobox.c:679
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Izgara içindeki öğelerin düzeni için satır bölme genişliği"
# gtk/gtktable.c:174
#: gtk/gtkcombobox.c:701
msgid "Row span column"
msgstr "Satır atlama sütunu"
#: gtk/gtkcombobox.c:702
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Satır atlama sütunu değerlerini içeren TreeModel sütunu"
# gtk/gtktable.c:183
#: gtk/gtkcombobox.c:723
msgid "Column span column"
msgstr "Sütun atlama sütunu"
#: gtk/gtkcombobox.c:724
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Sütun atlama sütunu değerlerini içeren TreeModel sütunu"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144
#: gtk/gtkcombobox.c:745
msgid "Active item"
msgstr "Etkin öğe"
# gtk/gtkfontsel.c:193
#: gtk/gtkcombobox.c:746
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Şu an etkin olan öğe"
#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Menülere ayraçları ekle"
# gtk/gtknotebook.c:397
#: gtk/gtkcombobox.c:766
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Açılan menülerin ayıraç menü öğesi içermesi"
# gtk/gtkcolorsel.c:1675
#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
msgid "Has Frame"
msgstr "Çerçeve Var"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
#: gtk/gtkcombobox.c:782
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Çoklu kutunun alt çevresinde çerçeve çizmesi"
# gtk/gtklabel.c:252
#: gtk/gtkcombobox.c:790
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Çoklu kutunun fare ile tıklandığında odağı yakalaması"
#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Ayıraç Başlığı"
#: gtk/gtkcombobox.c:806
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
"Açılanların ayrıldığında pencere yöneticisi tarafından gösterilebilecek "
"başlık"
#: gtk/gtkcombobox.c:823
msgid "Popup shown"
msgstr "Açılan gösterimi"
# gtk/gtknotebook.c:376
#: gtk/gtkcombobox.c:824
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Çoklunun açılanlarının gösterilmesi"
#: gtk/gtkcombobox.c:840
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "Düğme Duyarlılığı"
# gtk/gtklabel.c:252
#: gtk/gtkcombobox.c:841
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "Model boş olduğunda açılan düğmenin duyarlı olıp olmayacağı"
#: gtk/gtkcombobox.c:848
msgid "Appears as list"
msgstr "Liste olarak görünür"
#: gtk/gtkcombobox.c:849
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Çoklu kutu açılanlarının menü yerine liste gibi görüntülenmesi"
# gtk/gtkarrow.c:97
#: gtk/gtkcombobox.c:865
msgid "Arrow Size"
msgstr "Ok Boyutu"
# gtk/gtktreeview.c:458
#: gtk/gtkcombobox.c:866
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Çoklu kutucuğun içindeki okun asgari boyutu"
# gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
# gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Gölge türü"
# gtk/gtknotebook.c:342
#: gtk/gtkcombobox.c:882
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Çoklu kutunun çevresine ne tür bir gölge çizileceği"
# gtk/gtkcontainer.c:207
#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Resize mode"
msgstr "Yeniden boyutlandırma kipi"
# gtk/gtkcontainer.c:208
#: gtk/gtkcontainer.c:239
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Yeniden boyutlandırma eylemlerinin nasıl işleneceğini belirtiler"
# gtk/gtkcontainer.c:215
#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "Border width"
msgstr "Kenarlık genişliği"
# gtk/gtkcontainer.c:216
#: gtk/gtkcontainer.c:247
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "Taşıyıcı altlarının dış kenarlarındaki boşluğun genişliği"
# gtk/gtkcontainer.c:224
#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Child"
msgstr "Alt"
# gtk/gtkcontainer.c:225
#: gtk/gtkcontainer.c:256
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Taşıyıcıya yeni bir alt eklemek için kullanılabilir"
# gtk/gtkcurve.c:120
#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "Eğri türü"
# gtk/gtkcurve.c:121
#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "Eğrinin döğrusal, spline ara tahminli ya da serbest biçimli oluşu"
# gtk/gtkcurve.c:129
#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "En küçük X"
# gtk/gtkcurve.c:130
#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "X için münkün olan en küçük değer"
# gtk/gtkcurve.c:139
#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "En büyük X"
# gtk/gtkcurve.c:140
#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "X için mümkün olan en büyük değer"
# gtk/gtkcurve.c:149
#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "En küçük Y"
# gtk/gtkcurve.c:150
#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Y için mümkün olan en küçük değer"
# gtk/gtkcurve.c:159
#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "En büyük Y"
# gtk/gtkcurve.c:160
#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Y için mümkün olan en büyük değer"
# gtk/gtkdialog.c:125
#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "Has separator"
msgstr "Ayraca sahip"
# gtk/gtkdialog.c:126
#: gtk/gtkdialog.c:146
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Pencere, düğmeleri arasında bir ayraç çubuğuna sahip"
# gtk/gtkdialog.c:149
#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
msgid "Content area border"
msgstr "İçerik alanı kenarlığı"
# gtk/gtkdialog.c:150
#: gtk/gtkdialog.c:192
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Ana pencere alanını çevreleyen kenarlığın genişliği"
#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
msgid "Content area spacing"
msgstr "İçerik alanı boşluğu"
# gtk/gtkscale.c:184
#: gtk/gtkdialog.c:210
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr "Ana pencere alanı öğeleri arasındaki boşluk"
# gtk/gtkdialog.c:157
#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
msgid "Button spacing"
msgstr "Düğme aralığı"
# gtk/gtkdialog.c:158
#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Düğmeler arası boşluk"
# gtk/gtkdialog.c:166
#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
msgid "Action area border"
msgstr "Eylem alanı kenarlığı"
# gtk/gtkdialog.c:167
#: gtk/gtkdialog.c:227
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Pencerenin altındaki düğme alanını çevreleyen kenarlığın genişliği"
#: gtk/gtkentry.c:628
#, fuzzy
msgid "Text Buffer"
msgstr "Tampon"
#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr ""
# gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
#: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
msgid "Cursor Position"
msgstr "İmleç Konumu"
# gtk/gtkwindow.c:381
#: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Karakterler arasında imlecin şu an ki konumu"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
#: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
msgid "Selection Bound"
msgstr "Seçim Sınırları"
#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Karakterler arasındaki imleçten itibaren seçimin diğer ucunun konumu"
# gtk/gtkentry.c:397
#: gtk/gtkentry.c:657
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Girdinin düzenlenebilirliği"
# gtk/gtkentry.c:404
#: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
msgid "Maximum length"
msgstr "En büyük uzunluk"
# gtk/gtkentry.c:405
#: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Bu girdi için en fazla karakter sayısı. Sınırsız olması için sıfır"
# gtk/gtkentry.c:413
#: gtk/gtkentry.c:673
msgid "Visibility"
msgstr "Görünürlük"
# gtk/gtkentry.c:414
#: gtk/gtkentry.c:674
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"FALSE ise gerçek metin yerine \"invisible char\" gösterilir (parola kipi)"
#: gtk/gtkentry.c:682
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE ise girdinin dış çerçevesi kaldırılır"
#: gtk/gtkentry.c:690
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Metin ve çerçeve arasındaki kenarlık. inner-body biçemi özelliğinin yerine "
"geçer"
# gtk/gtkentry.c:420
#: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
msgid "Invisible character"
msgstr "Görünmez karakter"
# gtk/gtkentry.c:421
#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Girdi içeriklerini maskelerken kullanılacak karakter (\"parola kipi\" "
"olduğunda)"
# gtk/gtkentry.c:428
#: gtk/gtkentry.c:705
msgid "Activates default"
msgstr "Öntanımlıyı etkinleştirir"
# gtk/gtkentry.c:429
#: gtk/gtkentry.c:706
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"Enter tuşuna basıldığında öntanımlı olarak odak alacak parça (bir "
"penceredeki öntanımlı düğme gibi) etkinleştirmesi"
# gtk/gtkentry.c:435
#: gtk/gtkentry.c:712
msgid "Width in chars"
msgstr "Karakterlerdeki genişlik"
# gtk/gtkentry.c:436
#: gtk/gtkentry.c:713
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Girdi için bırakılan alanın karakter sayısı olarak değeri"
# gtk/gtkentry.c:446
#: gtk/gtkentry.c:722
msgid "Scroll offset"
msgstr "Kaydırma ofseti"
# gtk/gtkentry.c:447
#: gtk/gtkentry.c:723
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Girdinin ekranda kaydırıldığında sola doğru kaç piksel kaydırılacağı"
#: gtk/gtkentry.c:733
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Girdi içeriği"
# gtk/gtkmisc.c:97
#: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X hizası"
# gtk/gtkmisc.c:98
#: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
"Yatay hizalama; 0'dan (sol) 1'e (sağ). RTL düzenleri için tersi kullanılır."
# gtk/gtklabel.c:251
#: gtk/gtkentry.c:765
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Çoklu satırları birleştir"
#: gtk/gtkentry.c:766
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Çoklu satırların tek bir satır olarak yapıştırılması."
#: gtk/gtkentry.c:782
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"Ne tip bir gölgenin has-frame ayarlandığında girişin çevresine çizileceği"
# gtk/gtkcontainer.c:207
#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:653
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Üzerine yazma kipi"
#: gtk/gtkentry.c:798
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Yeni metnin mevcut içeriğin üstüne yazılması"
# gtk/gtkprogress.c:138
#: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtkentrybuffer.c:368
msgid "Text length"
msgstr "Metin uzunluğu"
#: gtk/gtkentry.c:813
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "Girişteki mevcut metnin uzunluğu"
# gtk/gtktexttag.c:615
#: gtk/gtkentry.c:828
msgid "Invisible char set"
msgstr "Görünmez karakter kümesi"
# gtk/gtkwidget.c:443
#: gtk/gtkentry.c:829
msgid "Whether the invisible char has been set"
msgstr "Görünmez karakterin atanmış olması"
#: gtk/gtkentry.c:847
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "Caps Lock uyarısı"
#: gtk/gtkentry.c:848
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr "Parola girişlerinin Caps Lock açık olduğu zaman bir uyarı vermesi"
# gtk/gtkprogressbar.c:187
#: gtk/gtkentry.c:862
msgid "Progress Fraction"
msgstr "İlerleme Bölümü"
# gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtkentry.c:863
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "Tamamlanmakta olan görevin mevcut bölümü"
# gtk/gtkprogressbar.c:197
#: gtk/gtkentry.c:880
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "İlerleme Darbe Adımı"
# gtk/gtkprogressbar.c:198
#: gtk/gtkentry.c:881
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
msgstr ""
"Her gtk_entry_progress_pulse çağrısında gidip gelen ilerleme bloğunun "
"taşınması için toplam giriş genişliği bölümü"
# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
#: gtk/gtkentry.c:897
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "Birincil pixbuf"
# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
#: gtk/gtkentry.c:898
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "Giriş için birincil pixbuf"
# gtk/gtkbbox.c:160
#: gtk/gtkentry.c:912
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "İkincil pixbuf"
# gtk/gtkscrollbar.c:117
#: gtk/gtkentry.c:913
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "Giriş için ikincil pixbuf"
#: gtk/gtkentry.c:927
msgid "Primary stock ID"
msgstr "Birincil depo ID"
#: gtk/gtkentry.c:928
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr "Birincil simge için depo ID"
# gtk/gtkbbox.c:160
#: gtk/gtkentry.c:942
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "İkincil depo ID"
#: gtk/gtkentry.c:943
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr "İkincil simge için depo ID"
# gtk/gtkfontsel.c:185
#: gtk/gtkentry.c:957
msgid "Primary icon name"
msgstr "Birincil simge ismi"
#: gtk/gtkentry.c:958
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "Birincil simge için simge ismi"
# gtk/gtkbbox.c:160
#: gtk/gtkentry.c:972
msgid "Secondary icon name"
msgstr "İkincil simge ismi"
#: gtk/gtkentry.c:973
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "İkincil simge için simge ismi"
#: gtk/gtkentry.c:987
msgid "Primary GIcon"
msgstr "Birincil GIcon"
#: gtk/gtkentry.c:988
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "Birincil simge için GIcon"
# gtk/gtkbbox.c:160
#: gtk/gtkentry.c:1002
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "İkincil GIcon"
#: gtk/gtkentry.c:1003
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "İkincil simge için GIcon"
# gtk/gtkcurve.c:120
#: gtk/gtkentry.c:1017
msgid "Primary storage type"
msgstr "Birincil saklama türü"
#: gtk/gtkentry.c:1018
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "Birincil simge için kullanılacak temsil"
# gtk/gtkscrollbar.c:117
#: gtk/gtkentry.c:1033
msgid "Secondary storage type"
msgstr "İkincil saklama türü"
#: gtk/gtkentry.c:1034
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "İkincil simge için kullanılacak temsil"
#: gtk/gtkentry.c:1055
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "Birincil simge etkinleştirilebilir"
# gtk/gtkwidget.c:443
#: gtk/gtkentry.c:1056
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Birincil simgenin etkinleştirilebilirliği"
# gtk/gtkentry.c:456
#: gtk/gtkentry.c:1076
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "İkincil simge etkinleştirilebilir"
# gtk/gtkwidget.c:443
#: gtk/gtkentry.c:1077
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "İkincil simgenin etkinleştirilebilirliği"
# gtk/gtkcellrenderer.c:115
#: gtk/gtkentry.c:1099
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Birincil simge duyarlı"
# gtk/gtkcombo.c:148
#: gtk/gtkentry.c:1100
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Birincil simgenin duyarlılığı"
# gtk/gtkbbox.c:160
#: gtk/gtkentry.c:1121
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "İkincil simge duyarlı"
# gtk/gtkwidget.c:443
#: gtk/gtkentry.c:1122
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "İkincil simgenin duyarlılığı"
# gtk/gtkcellrenderer.c:115
#: gtk/gtkentry.c:1138
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Birincil simge balon metni"
#: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "Birincil simge üzerindeki balonun içeriği"
# gtk/gtkentry.c:456
#: gtk/gtkentry.c:1155
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "İkincil simge balon metni"
#: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "İkincil simge üzerindeki balonun içeriği"
# gtk/gtkfontsel.c:185
#: gtk/gtkentry.c:1174
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "Birincil simge balon makyajı"
# gtk/gtkbbox.c:160
#: gtk/gtkentry.c:1193
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "İkincil simge balon makyajı"
# gtk/gtkwindow.c:389
#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:681
msgid "IM module"
msgstr "IM modülü"
# gtk/gtkcolorsel.c:1676
#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:682
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Hangi IM modülünün kullanılması gerektiği"
# gtk/gtklayout.c:444 gtk/gtkwidget.c:433
#: gtk/gtkentry.c:1228
msgid "Icon Prelight"
msgstr "Simge Parlaması"
# gtk/gtknotebook.c:369
#: gtk/gtkentry.c:1229
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr "Etkinletirilebilir simgelerin imleç üzerlerine geldiğinde parlaması"
# gtk/gtkrange.c:288
#: gtk/gtkentry.c:1242
#, fuzzy
msgid "Progress Border"
msgstr "Kanal Kenarlığı"
# gtk/gtkprogressbar.c:208
#: gtk/gtkentry.c:1243
#, fuzzy
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "İlerleme çubuğunda gösterilecek metin"
#: gtk/gtkentry.c:1714
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Metin ve çerçeve arasındaki kenarlık."
#: gtk/gtkentry.c:1728
msgid "State Hint"
msgstr "Durum İpucu"
# gtk/gtktexttag.c:234
#: gtk/gtkentry.c:1729
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr "Gölge ya da arkaplan çizerken tam durumun belirtilmesi"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
#: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
msgid "Select on focus"
msgstr "Odaktakini seç"
# gtk/gtkentry.c:397
#: gtk/gtkentry.c:1735
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Odaklandığında bir girdinin içeriğinin seçilmesi"
#: gtk/gtkentry.c:1749
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Parola İpucu Zamanaşımı"
#: gtk/gtkentry.c:1750
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Gizli girişlerde son karakterin ne kadar süre gösterileceği"
#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
#, fuzzy
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Girdi içeriği"
#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
#, fuzzy
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Girişteki mevcut metnin uzunluğu"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "Tamamlama Modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Arama eşlemelerinin modeli"
# gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "En Kısa Anahtar Uzunluğu"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Eşleme araması için arama anahtarlarının en kısa uzunluğu"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
msgid "Text column"
msgstr "Metin sütunu"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Dizgileri içeren modelin sütunu."
#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "Satır arası tamamlama"
# gtk/gtknotebook.c:376
#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Yaygın önekin kendiliğinden eklenmesi"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "Açılan tamamlama"
# gtk/gtknotebook.c:376
#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Tamamlamaların açılan pencere içerisinde gösterilmesi"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "Açılan genişlik ayarı"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "Eğer TRUE ise, açılan pencere giriş ile aynı boyutta olacak"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "Açılan tek eşleme"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "Eğer TRUE ise, açılan pencere tek bir eşleme için görünecek."
# gtk/gtkfilesel.c:503
#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr "Satır arası seçim"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:285
#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "Tanımınız burada"
# gtk/gtktreeview.c:481 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:442
#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "Görünür Pencere"
#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
msgstr ""
"Eylem kutusunun görünürlüğü, sadece eylemleri yakalamak için kullanılması ve "
"görünmez olması aksine."
# gtk/gtkaspectframe.c:128
#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "Altın üstünde"
#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgstr ""
"Eylem kutusunun, eylem-yakalama penceresinin alt parça penceresinin "
"yukarısında olması, aşağısında olmasına aksine."
# gtk/gtkpreview.c:134
#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "Genişletilmiş"
# gtk/gtkwidget.c:478
#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Alt parçasını ortaya çıkarmak için genişleticinin açılması"
# gtk/gtkframe.c:125
#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Çerçeve etiketinin metni"
# gtk/gtklabel.c:212
#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
msgid "Use markup"
msgstr "Biçimleme kullan"
# gtk/gtklabel.c:213
#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "XML biçimleme içeren etiket metni. Bakın: pango_parse_markup() "
#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Alt ve etiket arasında bırakılacak boşluk"
# gtk/gtkframe.c:161
#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
msgid "Label widget"
msgstr "Etiket parçası"
# gtk/gtkframe.c:162
#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Genişletici etiketinin yerinde gösterilecek parça"
# gtk/gtktreeview.c:526
#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Genişletici Boyutu"
#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Genişletici okunun boyutu"
# gtk/gtkoptionmenu.c:164
#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Genişletici okunun çevresindeki boşluk"
# gtk/gtkprogressbar.c:187
#: gtk/gtkfilechooser.c:194
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
#: gtk/gtkfilechooser.c:195
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Dosya seçicinin gerçekleştireceği işlem türü"
# gtk/gtkfilesel.c:651
#: gtk/gtkfilechooser.c:201
msgid "File System Backend"
msgstr "Dosya Sistemi Omurgası"
#: gtk/gtkfilechooser.c:202
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Kullanılacak dosya sistemi omurgası ismi"
# gtk/gtkfilesel.c:651
#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: gtk/gtkfilechooser.c:208
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Hangi dosyaların gösterileceğini seçmek için kullanılan filtre"
#: gtk/gtkfilechooser.c:213
msgid "Local Only"
msgstr "Sadece Yerel"
# gtk/gtkprogress.c:131
#: gtk/gtkfilechooser.c:214
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Seçilen dosyaların yerel dosya olarak sınırlanması: URL'ler"
# gtk/gtkfontsel.c:199
#: gtk/gtkfilechooser.c:219
msgid "Preview widget"
msgstr "Önizleme parçası"
#: gtk/gtkfilechooser.c:220
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Özel önizlemeler için uygulama tarafından sağlanan parça."
# gtk/gtkfontsel.c:199
#: gtk/gtkfilechooser.c:225
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Önizleme Parçası Aktif"
#: gtk/gtkfilechooser.c:226
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Özel önizlemeler için uygulama tarafından sağlanan parçanın gösterilmesi."
#: gtk/gtkfilechooser.c:231
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Önizleme Etiketi Kullan"
#: gtk/gtkfilechooser.c:232
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "Önizlenen dosyanın ismi ile depo etiketinin gösterilmesi."
# gtk/gtkimagemenuitem.c:124
#: gtk/gtkfilechooser.c:237
msgid "Extra widget"
msgstr "Ek parçası"
#: gtk/gtkfilechooser.c:238
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Ek özellikler için uygulama tarafından sağlanan parça."
# gtk/gtklabel.c:251
#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
msgid "Select Multiple"
msgstr "Çoklu Seç"
#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Çoklu dosya seçimine izin verilmesi"
# gtk/gtkprogress.c:130
#: gtk/gtkfilechooser.c:250
msgid "Show Hidden"
msgstr "Gizlileri Göster"
# gtk/gtkfilesel.c:510
#: gtk/gtkfilechooser.c:251
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Gizli dosya ve klasörlerin gösterilmesi"
#: gtk/gtkfilechooser.c:266
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Üzerine yaz onaylaması yap"
#: gtk/gtkfilechooser.c:267
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
msgstr ""
"Dosya seçicinin kaydetme kipinde eğer gerekliyse üzerine yazma onaylama "
"penceresi göstermesi."
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
msgid "Dialog"
msgstr "Pencere"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Kullanılacak dosya seçici penceresi."
# gtk/gtkwindow.c:333
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Dosya seçici penceresinin başlığı."
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Düğme parçasının istenen genişliği, karakter olarak."
# gtk/gtkfilesel.c:502
#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
# gtk/gtkfilesel.c:503
#: gtk/gtkfilesel.c:527
msgid "The currently selected filename"
msgstr "Seçilmiş dosya adı"
# gtk/gtkfilesel.c:509
#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Show file operations"
msgstr "Dosya işlemlerini göster"
# gtk/gtkfilesel.c:510
#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Dosyaları oluşturmak/değiştirmek için düğmelerin gösterilmesi"
# gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
msgid "X position"
msgstr "X konumu"
#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
msgid "X position of child widget"
msgstr "Alt parçanın X konumu"
# gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
msgid "Y position"
msgstr "Y konumu"
#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Alt parçanın Y konumu"
# gtk/gtkwindow.c:333
#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Yazıtipi seçim penceresinin başlığı"
# gtk/gtkfontsel.c:185
#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "Font name"
msgstr "Yazıtipi ismi"
# gtk/gtkwidget.c:393
#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Seçilen yazıtipinin ismi"
#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Etikette yazıtipi kullan"
# gtk/gtklabel.c:252
#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Etiketin seçilen yazıtipi ile çizilmesi"
#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Etikette boyut kullan"
# gtk/gtklabel.c:252
#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Etiketin seçilen yazıtipi boyutu ile çizilmesi"
# gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
# gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Biçemi göster"
# gtk/gtkprogress.c:131
#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Seçilen yazıtipi biçeminin etiket içinde gösterilmesi"
# gtk/gtkprogress.c:130
#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Boyutu göster"
# gtk/gtkprogress.c:131
#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Seçilen yazıtipi boyutunun etiket içinde gösterilmesi"
# gtk/gtkfontsel.c:186
#: gtk/gtkfontsel.c:197
msgid "The string that represents this font"
msgstr "Bu yazıtipini belirten dizgi"
# gtk/gtkfontsel.c:193
#: gtk/gtkfontsel.c:204
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Seçilmiş GdkFont"
# gtk/gtkfontsel.c:199
#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Preview text"
msgstr "Önizleme metni"
# gtk/gtkfontsel.c:200
#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Seçilen yazıtipinin görüntüsü için gösterilecek metin"
# gtk/gtkframe.c:125
#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Çerçeve etiketinin metni"
# gtk/gtkframe.c:132
#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "Etiket xhiza"
# gtk/gtkframe.c:133
#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Etiketin yatay hizalaması"
# gtk/gtkframe.c:142
#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "Etiket yhiza"
# gtk/gtkframe.c:143
#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Etiketin düşey hizalaması"
#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Özellik artık kullanılmıyor, yerine shadow_type kullanın"
# gtk/gtkframe.c:152
#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "Çerçeve gölgesi"
# gtk/gtkframe.c:153
#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Çerçeve kenarlığının görünüşü"
# gtk/gtkframe.c:162
#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Çerçeve etiketinin yerinde gösterilecek parça"
# gtk/gtkhandlebox.c:184
#: gtk/gtkhandlebox.c:175
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Taşıyıcıyı kuşatan gölgenin görünüşü"
# gtk/gtkhandlebox.c:192
#: gtk/gtkhandlebox.c:183
msgid "Handle position"
msgstr "Tutaç konumu"
# gtk/gtkhandlebox.c:193
#: gtk/gtkhandlebox.c:184
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Alt parçaya göre tutaç konumu"
# gtk/gtkhandlebox.c:201
#: gtk/gtkhandlebox.c:192
msgid "Snap edge"
msgstr "Yakalama kenarı"
#: gtk/gtkhandlebox.c:193
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr "Tutaç kutunun bağlanma noktası ile sıralanmış kenarı"
# gtk/gtkhandlebox.c:201
#: gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid "Snap edge set"
msgstr "Yakalama kenarı ayarı"
#: gtk/gtkhandlebox.c:202
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
msgstr ""
"snap_edge özelliğinden veya handle_position özelliğinden türetilmiş "
"değerlerin kullanılması"
#: gtk/gtkhandlebox.c:209
msgid "Child Detached"
msgstr "Alt Ayrı"
#: gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
msgstr ""
"Tutaç kutusunun altını ekli ya da ayrılmış olup olmadıgını belirten "
"mantıksal değer."
# gtk/gtkfilesel.c:1795
#: gtk/gtkiconview.c:548
msgid "Selection mode"
msgstr "Seçim kipi"
# gtk/gtkfilesel.c:503
#: gtk/gtkiconview.c:549
msgid "The selection mode"
msgstr "Seçim kipi"
#: gtk/gtkiconview.c:567
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf sütunu"
#: gtk/gtkiconview.c:568
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Simge pixbuf'ını almak için kullanılacak model sütunu"
#: gtk/gtkiconview.c:586
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Metni almak için kullanılacak model sütunu"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:162
#: gtk/gtkiconview.c:605
msgid "Markup column"
msgstr "Biçim sütunu"
#: gtk/gtkiconview.c:606
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Pango biçimi kullanılıyorsa metin almak için kullanılacak model sütunu"
# gtk/gtktreeview.c:457
#: gtk/gtkiconview.c:613
msgid "Icon View Model"
msgstr "Simge Görünümü Modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
#: gtk/gtkiconview.c:614
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Simge görünümü için model"
#: gtk/gtkiconview.c:630
msgid "Number of columns"
msgstr "Sütun sayısı"
# gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkiconview.c:631
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Gösterilecek sütunların sayısı"
# gtk/gtknotebook.c:342
#: gtk/gtkiconview.c:648
msgid "Width for each item"
msgstr "Her öğe için genişlik"
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "The width used for each item"
msgstr "Her öğe için kullanılacak genişlik"
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Bir öğenin hücreleri arasına eklenecek boşluk"
# gtk/gtktable.c:174
#: gtk/gtkiconview.c:680
msgid "Row Spacing"
msgstr "Satır Aralığı"
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Izgara satırları arasına eklenecek boşluk"
# gtk/gtktable.c:183
#: gtk/gtkiconview.c:696
msgid "Column Spacing"
msgstr "Sütun Aralığı"
#: gtk/gtkiconview.c:697
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Izgara sütunları arasına eklenecek boşluk"
# gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtkiconview.c:712
msgid "Margin"
msgstr "Kenar Boşluğu"
#: gtk/gtkiconview.c:713
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Simge görünümünün kenarlarına eklenecek boşluk"
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Metin ve simge öğelerinin birbirlerine göreceli olarak nasıl "
"konumlandırılacağı"
# gtk/gtktreeview.c:505 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Sıralanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:506
#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Görünüm yeniden sıralanabilir"
#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Balon Sütunu"
#: gtk/gtkiconview.c:755
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Öğeler için balon metinlerini içeren model içindeki sütun"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
#: gtk/gtkiconview.c:766
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Seçim Kutusu Rengi"
# gtk/gtkwindow.c:333
#: gtk/gtkiconview.c:767
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Seçim kutusunun rengi"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
#: gtk/gtkiconview.c:773
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Seçim Kutusu Alfası"
# gtk/gtkwindow.c:333
#: gtk/gtkiconview.c:774
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Seçim kutusunun matlığı"
# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Gösterilecek GdkPixbuf"
#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Gösterilecek GdkPixmap"
# gtk/gtknotebook.c:324
#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Resim"
#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Gösterilecek GdkImage"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:162
#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage ya da GdkPixmap ile kullanılacak maske biteşlemi"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Yüklenecek ve gösterilecek dosya"
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Gösterilecek bir depo resmi için depo kimliği"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:152
#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Simge kümesi"
#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Gösterilecek simge kümesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
# gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
msgid "Icon size"
msgstr "Simge boyutu"
#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Depo simgesi, simge kümesi ya da isimlendirilmiş simge için kullanılacak "
"sembolik boyut"
#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Piksel boyutu"
#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "İsimlendirilmiş simge için kullanılacak piksel boyutu"
# gtk/gtkstock.c:267
#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Canlandırma"
#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "Gösterilecek GdkPixbufAnimation"
# gtk/gtkcurve.c:120
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
msgid "Storage type"
msgstr "Saklama türü"
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Resim verisi için kullanılan sunum"
# gtk/gtkimagemenuitem.c:125
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Menü metninden sonra görünecek alt parçası"
# gtk/gtklabel.c:252
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr "Bir depo menü öğesi oluşturmak için etiket metni kullanılması"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
msgid "Always show image"
msgstr "Her zaman resmi göster"
# gtk/gtkwidget.c:443
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "Resmin her zaman gösterilip gösterilmeyeceği"
# gtk/gtkprogressbar.c:187
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
msgid "Accel Group"
msgstr "Hızlandırıcı Grubu"
# gtk/gtkaccellabel.c:116
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "Depo hızlandırıcı tuşları için kullanılacak Hızlandırıcı Grubu"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
msgid "Show menu images"
msgstr "Menü resimlerini göster"
# gtk/gtknotebook.c:369
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Menülerde resimlerin gösterilmesi"
#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "İleti Türü"
# gtk/gtklabel.c:199
#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "İletinin türü"
# gtk/gtkdialog.c:150
#: gtk/gtkinfobar.c:440
#, fuzzy
msgid "Width of border around the content area"
msgstr "Ana pencere alanını çevreleyen kenarlığın genişliği"
# gtk/gtkscale.c:184
#: gtk/gtkinfobar.c:457
#, fuzzy
msgid "Spacing between elements of the area"
msgstr "Ana pencere alanı öğeleri arasındaki boşluk"
# gtk/gtkdialog.c:150
#: gtk/gtkinfobar.c:489
#, fuzzy
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "Ana pencere alanını çevreleyen kenarlığın genişliği"
#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Bu pencerenin gösterileceği ekran"
# gtk/gtklabel.c:199
#: gtk/gtklabel.c:497
msgid "The text of the label"
msgstr "Etiketin metni"
# gtk/gtklabel.c:206
#: gtk/gtklabel.c:504
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Etiket metnine uygulanacak özniteliklerin listesi"
# gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "İç hizalama"
# gtk/gtklabel.c:228
#: gtk/gtklabel.c:526
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
"Etiket metninin satırlarının diğerlerine göre hizalanması. Bu etiket "
"metninin bir kenara hizalanmasını etkilemez. Bakın: GtkMisc::xalign"
# gtk/gtklabel.c:236
#: gtk/gtklabel.c:534
msgid "Pattern"
msgstr "Desen"
# gtk/gtklabel.c:237
#: gtk/gtklabel.c:535
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"Altçizgili olacak metin karakterlerinin bulunması durumunda ilgili "
"konumlarda _ karakterler bulunan dizgi"
# gtk/gtklabel.c:244
#: gtk/gtklabel.c:542
msgid "Line wrap"
msgstr "Satır bölme"
# gtk/gtklabel.c:245
#: gtk/gtklabel.c:543
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Eğer seçiliyse, metin çok uzadığında alttaki satıra geçilir"
# gtk/gtklabel.c:244
#: gtk/gtklabel.c:558
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Satır bölme kipi"
#: gtk/gtklabel.c:559
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Eğer bölme seçiliyse, satır bölmenin nasıl yapılacağını kontrol eder"
# gtk/gtklabel.c:251
#: gtk/gtklabel.c:566
msgid "Selectable"
msgstr "Seçilebilir"
# gtk/gtklabel.c:252
#: gtk/gtklabel.c:567
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Etiket metninin fare ile seçilebilmesi"
# gtk/gtklabel.c:258
#: gtk/gtklabel.c:573
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Anımsatıcı tuş"
# gtk/gtklabel.c:259
#: gtk/gtklabel.c:574
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Bu etiket için anımsatıcı hızlandırıcı tuş"
# gtk/gtklabel.c:267
#: gtk/gtklabel.c:582
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Anımsatıcı parça"
# gtk/gtklabel.c:268
#: gtk/gtklabel.c:583
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Etiketin anımsatıcı tuşuna basıldığında etkinleştirilecek parça"
#: gtk/gtklabel.c:629
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
"Eğer etiket tüm dizgiyi gösterecek kadar alana sahip değilse, kısaltma için "
"tercih edilen yer"
#: gtk/gtklabel.c:669
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Tek Satır Kipi"
# gtk/gtklabel.c:252
#: gtk/gtklabel.c:670
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Etiketin tek satır kipinde olması"
#: gtk/gtklabel.c:687
msgid "Angle"
msgstr "Açı"
#: gtk/gtklabel.c:688
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Etiketin çevirileceği açı"
# gtk/gtkentry.c:435
#: gtk/gtklabel.c:708
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Karakter Olarak Azami Genişlik"
#: gtk/gtklabel.c:709
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Etiketin istenen azami genişliği, karakter olarak"
# gtk/gtkwindow.c:333
#: gtk/gtklabel.c:727
#, fuzzy
msgid "Track visited links"
msgstr "Ziyaret edilmiş bağların rengi"
# gtk/gtkfilesel.c:510
#: gtk/gtklabel.c:728
#, fuzzy
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "Özel öğelerin gösterilmesi"
# gtk/gtkentry.c:397
#: gtk/gtklabel.c:849
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Odaklandığında bir seçilebilir etiketin içeriğinin seçilmesi"
# gtk/gtklayout.c:419 gtk/gtkviewport.c:131
#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Yatay hizalama"
# gtk/gtklayout.c:420
#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Yatay konum için GtkAdjustment"
# gtk/gtklayout.c:427 gtk/gtkviewport.c:139
#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Düşey hizalama"
# gtk/gtklayout.c:428
#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Düşey konum için GtkAdjustment"
# gtk/gtklayout.c:436
#: gtk/gtklayout.c:633
msgid "The width of the layout"
msgstr "Düzenin genişliği"
# gtk/gtklayout.c:445
#: gtk/gtklayout.c:642
msgid "The height of the layout"
msgstr "Düzenin yüksekliği"
#: gtk/gtklinkbutton.c:145
msgid "URI"
msgstr "URI"
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
#: gtk/gtklinkbutton.c:146
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "Bu düğmeye bağlı URI"
# gtk/gtktreeview.c:481 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:442
#: gtk/gtklinkbutton.c:160
msgid "Visited"
msgstr "Ziyaret Edildi"
# gtk/gtkwidget.c:443
#: gtk/gtklinkbutton.c:161
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Bu bağın ziyaret edilmiş olup olmaması."
# gtk/gtkfilesel.c:503
#: gtk/gtkmenu.c:502
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "Şu anda seçili olan menü öğesi"
# gtk/gtklabel.c:259
#: gtk/gtkmenu.c:517
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "Menü için hızlandırıcıları tutan hızlandırıcı grubu"
#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
msgid "Accel Path"
msgstr "Hızlandırıcı Yolu"
#: gtk/gtkmenu.c:532
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""
"Alt öğelerin hızlandırcı yollarını kolaylıkla oluşturmak için kullanılacak "
"bir hızlandırıcı yolu"
# gtk/gtkimagemenuitem.c:124
#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Attach Widget"
msgstr "Ek Parçası"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "Menünün eklendiği parça"
#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"Bu menü ayrıldığında pencere yöneticisi tarafından gösterilebilecek başlık"
#: gtk/gtkmenu.c:571
msgid "Tearoff State"
msgstr "Ayıraç Durumu"
#: gtk/gtkmenu.c:572
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Menünün ayrı olup olmadığını belirten mantıksal değer"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
# gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
#: gtk/gtkmenu.c:586
msgid "Monitor"
msgstr "Ekran"
#: gtk/gtkmenu.c:587
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr "Menünün belireceği ekran"
# gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
#: gtk/gtkmenu.c:593
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Dikey Doldurma"
# gtk/gtkmisc.c:128
#: gtk/gtkmenu.c:594
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Menünü altına ve üstüne eklenecek boşluk"
#: gtk/gtkmenu.c:616
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:617
#, fuzzy
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
msgstr "Menünün ayrı olup olmadığını belirten mantıksal değer"
# gtk/gtkalignment.c:102
#: gtk/gtkmenu.c:623
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Yatay Doldurma"
# gtk/gtkmisc.c:128
#: gtk/gtkmenu.c:624
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Menünü sağına ve soluna eklenecek boşluk"
# gtk/gtkalignment.c:130
#: gtk/gtkmenu.c:632
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Düşey Ofset"
#: gtk/gtkmenu.c:633
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "Menü alt menü olduğunda, bu sayıdaki düşey ofsette onu konumlandır"
# gtk/gtkalignment.c:121
#: gtk/gtkmenu.c:641
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Yatay Ofset"
#: gtk/gtkmenu.c:642
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "Menü alt menü olduğunda, bu sayıdaki yatay ofsette onu konumlandır"
# gtk/gtknotebook.c:375
#: gtk/gtkmenu.c:650
msgid "Double Arrows"
msgstr "Çift Ok"
#: gtk/gtkmenu.c:651
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Kaydırılırken, her zaman iki oku da göster."
#: gtk/gtkmenu.c:664
msgid "Arrow Placement"
msgstr "Ok Yerleşimi"
#: gtk/gtkmenu.c:665
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr "Kaydırma oklarının nereye yerleştirileceğini belirtir"
#: gtk/gtkmenu.c:673
msgid "Left Attach"
msgstr "Sol Ek"
#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Altın sol tarafına eklenecek sütun sayısı"
#: gtk/gtkmenu.c:681
msgid "Right Attach"
msgstr "Sağ Ek"
#: gtk/gtkmenu.c:682
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Altın sağ tarafına eklenecek sütun sayısı"
#: gtk/gtkmenu.c:689
msgid "Top Attach"
msgstr "Üst Ek"
#: gtk/gtkmenu.c:690
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Altın üstüne eklenecek satır sayısı"
#: gtk/gtkmenu.c:697
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Alt Ek"
#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Altın, alt tarafına eklenecek satır sayısı"
#: gtk/gtkmenu.c:712
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr ""
"Kaydırma oklarının boyutunu aşağı ölçeklendirmek için rasgele bir sabit"
# gtk/gtkmenubar.c:147
#: gtk/gtkmenu.c:799
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Hızlandırıcılar değiştirilebilir"
#: gtk/gtkmenu.c:800
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Menü hızlandırıcıları menü öğesi için belirtilen bir tuşla değiştirilebilsin"
#: gtk/gtkmenu.c:805
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Alt menüler belirmeden önceki bekleme süresi"
#: gtk/gtkmenu.c:806
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Alt menünün belirmesi için imlecin menünün üzerinde kalması gereken en az "
"süre"
#: gtk/gtkmenu.c:813
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Bir alt menüyü saklamadan önceki bekleme süresi"
#: gtk/gtkmenu.c:814
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr ""
"İmleç bir alt menüden geçerken alt menünün saklanması için geçecek süre"
# gtk/gtktexttag.c:267
#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "Paketleme yönü"
# gtk/gtktoolbar.c:224
#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "Menü çubuğunun paketleme yönü"
#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Alt Paketleme yönü"
# gtk/gtktoolbar.c:224
#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "Menü çubuğunun alt paketleme yönü"
# gtk/gtkmenubar.c:155
#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Menü çubuğunun etrafındaki kenar biçemi"
# gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Internal padding"
msgstr "İç doldurma"
# gtk/gtkmenubar.c:163
#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Menü çubuğu gölgesi ile menü öğesi arasındaki boşluğunun miktarı"
#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Açılır menüler belirmeden önceki bekleme"
#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Menü cubuğunun altmenüleri belirmeden önceki bekleme"
#: gtk/gtkmenuitem.c:257
msgid "Right Justified"
msgstr "Sağa Yaslı"
#: gtk/gtkmenuitem.c:258
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr ""
"Menü öğesinin menü çubuğunun sağ kenarına yaslanmış olarak gösterilmesini "
"atar"
#: gtk/gtkmenuitem.c:272
msgid "Submenu"
msgstr "Alt menü"
#: gtk/gtkmenuitem.c:273
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "Menü öğesine eklenmiş alt menü, ya da eğer yoksa NULL"
#: gtk/gtkmenuitem.c:291
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr "Menü öğesinin hızlandırıcı yolunu atar"
# gtk/gtklabel.c:199
#: gtk/gtkmenuitem.c:306
msgid "The text for the child label"
msgstr "Alt etiket için metin"
#: gtk/gtkmenuitem.c:369
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
"Ok tarafından kullanılacak alanın boyutu, menü öğesinin yazıtipine göreceli "
"olarak"
# gtk/gtkentry.c:435
#: gtk/gtkmenuitem.c:382
msgid "Width in Characters"
msgstr "Karakter Olarak Genişlik"
#: gtk/gtkmenuitem.c:383
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "Karakter olarak menü öğesinin arzu edilen genişliği"
# gtk/gtkwidget.c:470
#: gtk/gtkmenushell.c:374
msgid "Take Focus"
msgstr "Odak Alır"
#: gtk/gtkmenushell.c:375
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
"Menünün klavye odağını yakalayıp yakalamadığını belirten mantıksal değer"
#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Açılır menü"
# gtk/gtkmessagedialog.c:80
#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "Resim/etiket kenarlığı"
# gtk/gtkmessagedialog.c:81
#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "İleti penceresindeki resim ve etiket kenarlıklarının genişliği"
# gtk/gtkdialog.c:125
#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "Ayraç Kullan"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr "İleti pencerelerinin metin ve düğmelerinin arasına ayraç koyulması"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "İleti Düğmeleri"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "İleti penceresinde gösterilecek düğmeler"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "İleti penceresinin birincil metni"
# gtk/gtklabel.c:212
#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
msgstr "Biçimleme Kullan"
# gtk/gtklabel.c:213
#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "Pango biçimi içeren başlığın birincil metni."
# gtk/gtkbbox.c:160
#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr "İkincil Metin"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "İleti penceresinin ikincil metni"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "İkincilde Biçimleme Kullan"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "İkincil metin Pango biçimi içerir."
# gtk/gtksettings.c:175
#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
msgstr "Resim"
# gtk/gtkmisc.c:107
#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Y hizası"
# gtk/gtkmisc.c:108
#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Düşey hizalama; 0'dan (üst) 1'e (alt) kadar"
# gtk/gtkmisc.c:117
#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "X doldurma"
# gtk/gtkmisc.c:118
#: gtk/gtkmisc.c:94
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "Parçanın soluna ve sağına eklenecek alanın piksel cinsinden değeri"
# gtk/gtkmisc.c:127
#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Y doldurma"
# gtk/gtkmisc.c:128
#: gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Parçanın üstüne ve altına eklenecek alanın piksel cinsinden değeri"
#: gtk/gtkmountoperation.c:160
msgid "Parent"
msgstr "Üst"
# gtk/gtkwindow.c:323
#: gtk/gtkmountoperation.c:161
msgid "The parent window"
msgstr "Üst pencere"
# gtk/gtktable.c:174
#: gtk/gtkmountoperation.c:168
msgid "Is Showing"
msgstr "Gösteriliyor"
#: gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "Bir pencere gösteriyor muyuz"
#: gtk/gtkmountoperation.c:177
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "Bu pencerenin gösterileceği ekran."
# gtk/gtknotebook.c:324
#: gtk/gtknotebook.c:577
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
# gtk/gtknotebook.c:325
#: gtk/gtknotebook.c:578
msgid "The index of the current page"
msgstr "Mevcut sayfanın indeksi"
# gtk/gtknotebook.c:333
#: gtk/gtknotebook.c:586
msgid "Tab Position"
msgstr "Sekme Konumu"
# gtk/gtknotebook.c:334
#: gtk/gtknotebook.c:587
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Defterin hangi tarafının sekmeleri tutacağı"
# gtk/gtknotebook.c:341
#: gtk/gtknotebook.c:594
msgid "Tab Border"
msgstr "Sekme Kenarlığı"
# gtk/gtknotebook.c:342
#: gtk/gtknotebook.c:595
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Sekme etiketlerinin çevresindeki kenarlığın genişliği"
# gtk/gtknotebook.c:350
#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Yatay Sekme Kenarlığı"
# gtk/gtknotebook.c:351
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Sekme etiketlerinin yatay kenarlıklarının genişliği"
# gtk/gtknotebook.c:359
#: gtk/gtknotebook.c:612
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Düşey Sekme Kenarlığı"
# gtk/gtknotebook.c:360
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Sekme etiketlerinin düşey kenarlıklarının genişliği"
# gtk/gtknotebook.c:368
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "Show Tabs"
msgstr "Sekmeleri Göster"
# gtk/gtknotebook.c:369
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Sekmelerin gösterilmesi"
# gtk/gtknotebook.c:375
#: gtk/gtknotebook.c:628
msgid "Show Border"
msgstr "Kenarlık Göster"
# gtk/gtknotebook.c:376
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Kenarlıkların gösterilmesi"
# gtk/gtknotebook.c:382
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Scrollable"
msgstr "Kaydırılabilir"
# gtk/gtknotebook.c:383
#: gtk/gtknotebook.c:636
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "Eğer TRUE ise, sekmeler kenara sığmadığında kaydırma okları eklenir"
# gtk/gtknotebook.c:389
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Enable Popup"
msgstr "Açılan Etkin"
# gtk/gtknotebook.c:390
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
"Eğer TRUE ise, sekme alanında sağ fare tuşuna basıldığında açılan menüden "
"seçerek ilgili sekmeye gidilebilir"
# gtk/gtknotebook.c:397
#: gtk/gtknotebook.c:650
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Sekmelerin aynı boyutlarda olmaları"
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Group ID"
msgstr "Grup Kimliği"
#: gtk/gtknotebook.c:657
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Sekme sürükle ve bırak için grup kimliği"
#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Sekme sürükle ve bırak için grup"
#: gtk/gtknotebook.c:680
msgid "Tab label"
msgstr "Sekme etiketi"
#: gtk/gtknotebook.c:681
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Altların sekme etiketinde gösterilecek dizgi"
#: gtk/gtknotebook.c:687
msgid "Menu label"
msgstr "Menü etiketi"
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Altların menü girdisinde gösterilecek dizgi"
# gtk/gtkcellrenderer.c:146
#: gtk/gtknotebook.c:701
msgid "Tab expand"
msgstr "Sekme genişlemesi"
# gtk/gtknotebook.c:376
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Altların sekmelerinin genişletilmesi"
#: gtk/gtknotebook.c:708
msgid "Tab fill"
msgstr "Sekme doldurması"
# gtk/gtkbox.c:137
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Altların sekmelerinin tahsis edilen alanı doldurması"
#: gtk/gtknotebook.c:715
msgid "Tab pack type"
msgstr "Sekme paket türü"
# gtk/gtktreeview.c:505 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
#: gtk/gtknotebook.c:722
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Sekme sıralanabilir"
# gtk/gtknotebook.c:376
#: gtk/gtknotebook.c:723
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Sekmenin kullanıcı eylemi ile sıralanabilirliği"
#: gtk/gtknotebook.c:729
msgid "Tab detachable"
msgstr "Sekme ayrılabilir"
# gtk/gtkwidget.c:443
#: gtk/gtknotebook.c:730
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Sekmenin ayrılabilirliği"
# gtk/gtkscrollbar.c:109
#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "İkincil geriye adımlayıcı"
# gtk/gtkscrollbar.c:110
#: gtk/gtknotebook.c:746
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Sekme alanının karşı ucunda ikincil geriye doğru ok düğmesi göster"
# gtk/gtkscrollbar.c:117
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "İkincil ileri adımlayıcı"
# gtk/gtkscrollbar.c:118
#: gtk/gtknotebook.c:762
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Sekme alanının karşı ucunda ikincil ileriye doğru ok düğmesi göster"
# gtk/gtkscrollbar.c:93
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Geriye adımlayıcı"
# gtk/gtkscrollbar.c:94
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Standart geri oku düğmesini göster"
# gtk/gtkscrollbar.c:101
#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
msgid "Forward stepper"
msgstr "İleriye adımlayıcı"
# gtk/gtkscrollbar.c:102
#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Standart ileri ok düğmesini göster"
# gtk/gtknotebook.c:341
#: gtk/gtknotebook.c:806
msgid "Tab overlap"
msgstr "Sekme çakışması"
#: gtk/gtknotebook.c:807
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Sekme çakışma alanı boyutu"
#: gtk/gtknotebook.c:822
msgid "Tab curvature"
msgstr "Sekme eğriltmesi"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#: gtk/gtknotebook.c:823
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Sekme eğriltmesinin boyutu"
# gtk/gtktable.c:174
#: gtk/gtknotebook.c:839
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Ok boşluğu"
# gtk/gtktable.c:183
#: gtk/gtknotebook.c:840
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Kaydırma oku boşluğu"
# gtk/gtklabel.c:212
#: gtk/gtkobject.c:370
msgid "User Data"
msgstr "Kullanıcı Verisi"
#: gtk/gtkobject.c:371
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Anonim Kullanıcı Verisi Belirteci"
#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
msgid "The menu of options"
msgstr "Seçenelerin menüsü"
# gtk/gtkoptionmenu.c:158
#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Açılır menü belirtecinin boyutu"
# gtk/gtkoptionmenu.c:164
#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Belirteç etrafındaki alan"
# gtk/gtktoolbar.c:224
#: gtk/gtkorientable.c:75
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "Yönelebilirin yönelimi"
#: gtk/gtkpaned.c:242
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "Parçalı ayracın piksel cinsinden konumu (0 üst/sola karşılıktır)"
# gtk/gtkpaned.c:125
#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Position Set"
msgstr "Konum Ayarı"
# gtk/gtkpaned.c:126
#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE ise Position özelliği kullanılacaktır"
# gtk/gtkpaned.c:132
#: gtk/gtkpaned.c:258
msgid "Handle Size"
msgstr "Tutaç Boyutu"
# gtk/gtkpaned.c:133
#: gtk/gtkpaned.c:259
msgid "Width of handle"
msgstr "Tutaç genişliği"
# gtk/gtkscale.c:166
#: gtk/gtkpaned.c:275
msgid "Minimal Position"
msgstr "Asgari Konum"
#: gtk/gtkpaned.c:276
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"position\" özelliği için olabilecek en küçük değer"
# gtk/gtkscale.c:166
#: gtk/gtkpaned.c:293
msgid "Maximal Position"
msgstr "Azami Konum"
#: gtk/gtkpaned.c:294
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"position\" özelliği için olabilecek en büyük değer"
# gtk/gtkwindow.c:364
#: gtk/gtkpaned.c:311
msgid "Resize"
msgstr "Yeniden boyutlandır"
#: gtk/gtkpaned.c:312
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Eğer TRUE ise, alt kenar parçası boyunca genişler veya daralır"
# gtk/gtkwindow.c:348
#: gtk/gtkpaned.c:327
msgid "Shrink"
msgstr "Daralt"
#: gtk/gtkpaned.c:328
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Eğer TRUE ise, alt gereksinimlerinden daha da küçük olabilir"
#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
msgid "Embedded"
msgstr "Gömülü"
# gtk/gtkwidget.c:443
#: gtk/gtkplug.c:151
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Fişin gömülü olup olmadığı"
#: gtk/gtkplug.c:165
msgid "Socket Window"
msgstr "Soket Penceresi"
# gtk/gtkwidget.c:443
#: gtk/gtkplug.c:166
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "Fişin gömülü olduğu soketin penceresi"
# gtk/gtkpreview.c:135
#: gtk/gtkpreview.c:102
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Önizleme parçasının ona ayrılan tüm alanı kaplaması"
#: gtk/gtkprinter.c:124
msgid "Name of the printer"
msgstr "Yazıcının ismi"
#: gtk/gtkprinter.c:130
msgid "Backend"
msgstr "Onurga"
# gtk/gtktreeview.c:458
#: gtk/gtkprinter.c:131
msgid "Backend for the printer"
msgstr "Yazıcı için arkayüz"
#: gtk/gtkprinter.c:137
msgid "Is Virtual"
msgstr "Sanal"
#: gtk/gtkprinter.c:138
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "FALSE ise bu gerçek bir donanımsal yazıcı belirtir"
#: gtk/gtkprinter.c:144
msgid "Accepts PDF"
msgstr "PDF Kabul Eder"
#: gtk/gtkprinter.c:145
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "TRUE ise bu yazıcı PDF kabul ediyor"
#: gtk/gtkprinter.c:151
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "PostScript Kabul Eder"
#: gtk/gtkprinter.c:152
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "TRUE ıse bu yazıcı PostScript kabul ediyor"
#: gtk/gtkprinter.c:158
msgid "State Message"
msgstr "Durum Mesajı"
#: gtk/gtkprinter.c:159
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "Yazıcının mevcut durumunu veren dizgi"
# gtk/gtkprogressbar.c:187
#: gtk/gtkprinter.c:165
msgid "Location"
msgstr "Konum"
# gtk/gtktoolbar.c:224
#: gtk/gtkprinter.c:166
msgid "The location of the printer"
msgstr "Yazıcının konumu"
# gtk/gtktreeview.c:458
#: gtk/gtkprinter.c:173
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "Yazıcı için kullanılacak simge ismi"
#: gtk/gtkprinter.c:179
msgid "Job Count"
msgstr "Görev Sayacı"
# gtk/gtktable.c:157
#: gtk/gtkprinter.c:180
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Yazıcı için sırada bekleyen görevlerin sayısı"
# gtk/gtkfilesel.c:651
#: gtk/gtkprinter.c:198
msgid "Paused Printer"
msgstr "Duraklatılmış Yazıcı"
#: gtk/gtkprinter.c:199
msgid "TRUE if this printer is paused"
msgstr "TRUE ise bu yazıcı duraklatılmış"
# gtk/gtkwidget.c:470
#: gtk/gtkprinter.c:212
msgid "Accepting Jobs"
msgstr "İşleri Kabul Ediyor"
#: gtk/gtkprinter.c:213
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr "TRUE ise bu yazıcı yeni işleri kabul ediyor"
# gtk/gtkalignment.c:130
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr "Kaynak seçeneği"
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "Bu parçayı destekleyen PrinterOption"
# gtk/gtkwindow.c:333
#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr "Yazdırma görevinin başlığı"
# gtk/gtkfilesel.c:651
#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "Yazıcı"
#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Görevin yazdırılacağı yazıcı"
#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr "Yazıcı seçenekleri"
# gtk/gtkruler.c:148
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
msgid "Page Setup"
msgstr "Sayfa Ayarı"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1078
msgid "Track Print Status"
msgstr "Yazdırma Durumunu Takip Et"
#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
"TRUE ise, yazdırılan veri yazıcıya ya da yazıcı sunucusuna gönderildikten "
"sonra bile yazdırma görevi status-changed sinyali vermeye devam eder."
# gtk/gtkwindow.c:399
#: gtk/gtkprintoperation.c:950
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Öntanımlı Sayfa Yapısı"
#: gtk/gtkprintoperation.c:951
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "Öntanımlı olarak kullanılacak GtkPageSetup"
#: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
msgid "Print Settings"
msgstr "Yazdırma Ayarları"
#: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "Pencere başlatılırken kullanılacak GtkPrintSettings"
# gtk/gtkfontsel.c:185
#: gtk/gtkprintoperation.c:988
msgid "Job Name"
msgstr "Görev İsmi"
#: gtk/gtkprintoperation.c:989
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "Yazdırma görevini tanımlamak için kullanılacak dizgi."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1013
msgid "Number of Pages"
msgstr "Sayfa Sayısı"
# gtk/gtktable.c:157
#: gtk/gtkprintoperation.c:1014
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Belgedeki sayfa sayısı."
# gtk/gtkcolorsel.c:1689
#: gtk/gtkprintoperation.c:1035 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
msgid "Current Page"
msgstr "Mevcut Sayfa"
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
#: gtk/gtkprintoperation.c:1036 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
msgid "The current page in the document"
msgstr "Belgedeki şu anda bulunulan sayfa"
# gtk/gtklabel.c:212
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057
msgid "Use full page"
msgstr "Tam sayfa kullan"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1058
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
msgstr ""
"TRUE ise içeriğin orijini sayfanın köşesinde olmalıdır ve resimlenebilir "
"alanın köşesinde olmamalıdır"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1079
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
"TRUE ise yazdırma verisi yazıcıya ya da yazdırma sunucusuna gönderildikten "
"sonra bile yazdırma işlemi yazdırma görev durumunu bildirmeye devam eder."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1096
msgid "Unit"
msgstr "Birim"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1097
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "İçerik içerisinde mesafelerin ölçülebileceği birim"
# gtk/gtktable.c:174
#: gtk/gtkprintoperation.c:1114
msgid "Show Dialog"
msgstr "Pencere Göster"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1115
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "TRUE ise yazdırma esnasında bir ilerleme penceresi gösterilir."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1138
msgid "Allow Async"
msgstr "Eşzamansıza İzin Ver"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1139
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "TRUE ise yazdırma süreci eş zamansız olarak çalışabilir."
# gtk/gtkfilesel.c:502
#: gtk/gtkprintoperation.c:1161 gtk/gtkprintoperation.c:1162
msgid "Export filename"
msgstr "Aktarma dosya adı"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1176
msgid "Status"
msgstr "Durum"
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
#: gtk/gtkprintoperation.c:1177
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Yazdırma işleminin durumu"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1197
msgid "Status String"
msgstr "Durum Dizgisi"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1198
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "Durumun insan tarafından okunabilen tanımlaması"
# gtk/gtkcolorsel.c:1703
#: gtk/gtkprintoperation.c:1216
msgid "Custom tab label"
msgstr "Özel sekme etiketi"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1217
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Özel parçalar içeren sekme için etiket."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1232 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
#, fuzzy
msgid "Support Selection"
msgstr "Renk Seçimi"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1233
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:503
#: gtk/gtkprintoperation.c:1249 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
#, fuzzy
msgid "Has Selection"
msgstr "Seçim var"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1250
msgid "TRUE if a selecion exists."
msgstr ""
# gtk/gtkruler.c:148
#: gtk/gtkprintoperation.c:1265 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
#, fuzzy
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "Sayfa Ayarı"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1266
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "Kullanılacak GtkPageSetup"
# gtk/gtkfilesel.c:503
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
msgid "Selected Printer"
msgstr "Seçilen Yazıcı"
# gtk/gtkfontsel.c:193
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Seçilmiş olan GtkPrinter"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
msgid "Manual Capabilites"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr ""
# gtk/gtklabel.c:252
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
#, fuzzy
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr "Etiketin seçilen yazıtipi ile çizilmesi"
# gtk/gtkwidget.c:443
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
#, fuzzy
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "Eylemin etkin olup olmaması."
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr ""
# gtk/gtkprogress.c:122
#: gtk/gtkprogress.c:102
msgid "Activity mode"
msgstr "Etkinlik kipi"
# gtk/gtkprogress.c:123
#: gtk/gtkprogress.c:103
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
msgstr ""
"Eğer TRUE ise, GtkProgress etkinlik kipindedir, yani sinyaller bazı şeyler "
"yapmaktadır ancak etkinliğin ne kadar süreceği belli değildir. Bu, ne kadar "
"süreceğini bilmediğiniz şeyler yapılırken kullanılır."
# gtk/gtkprogress.c:130
#: gtk/gtkprogress.c:111
msgid "Show text"
msgstr "Metni göster"
# gtk/gtkprogress.c:131
#: gtk/gtkprogress.c:112
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Sürecin metin olarak gösterilmesi."
# gtk/gtkprogressbar.c:132
#: gtk/gtkprogressbar.c:119
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Süreç çubuğuna bağlı GtkAdjustment (Kaldırılacak)"
# gtk/gtkprogressbar.c:148
#: gtk/gtkprogressbar.c:135
msgid "Bar style"
msgstr "Çubuk biçemi"
# gtk/gtkprogressbar.c:149
#: gtk/gtkprogressbar.c:136
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Yüzde kipinde çubuğun görsel biçemi belirtilir (Kaldırılacak)"
# gtk/gtkprogressbar.c:157
#: gtk/gtkprogressbar.c:144
msgid "Activity Step"
msgstr "Etkinlik Adımı"
# gtk/gtkprogressbar.c:158
#: gtk/gtkprogressbar.c:145
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "Etkinlik kipinde her tekrar için kullanılan artış (Kaldırılacak)"
# gtk/gtkprogressbar.c:167
#: gtk/gtkprogressbar.c:152
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Etkinlik Engelleri"
# gtk/gtkprogressbar.c:168
#: gtk/gtkprogressbar.c:153
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
msgstr "Etkinlik kipinde süreç çubuğundaki toplam engel sayısı (Kaldırılacak)"
# gtk/gtkprogressbar.c:177
#: gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Ayrık Engeller"
# gtk/gtkprogressbar.c:178
#: gtk/gtkprogressbar.c:161
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr ""
"Süreç çubuğundaki ayrık engellerin sayısı (ayrık biçemde gösterildiği zaman)"
# gtk/gtkprogressbar.c:187
#: gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Fraction"
msgstr "Bölme"
# gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Tamamlanan işin toplam bölüm sayısı"
# gtk/gtkprogressbar.c:197
#: gtk/gtkprogressbar.c:176
msgid "Pulse Step"
msgstr "Darbe Adımı"
# gtk/gtkprogressbar.c:198
#: gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr "Etkin blok yanıp sönmeye başladığında taşınacak toplam süreç oranı"
# gtk/gtkprogressbar.c:208
#: gtk/gtkprogressbar.c:185
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Süreç çubuğunda gösterilecek metin"
#: gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
msgstr ""
"Eğer ilerleme çubuğu tüm dizgiyi gösterecek kadar yeterli boş alana sahip "
"değilse dizgide kısaltmanın yapılmasını istediğiniz yer."
# gtk/gtkbox.c:126 gtk/gtkpacker.c:229
#: gtk/gtkprogressbar.c:214
msgid "XSpacing"
msgstr "XBoşluğu"
#: gtk/gtkprogressbar.c:215
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "İlerleme çubuğunun genişliğine eklenecek olan boşluk."
# gtk/gtkbox.c:126 gtk/gtkpacker.c:229
#: gtk/gtkprogressbar.c:220
msgid "YSpacing"
msgstr "YBoşluğu"
#: gtk/gtkprogressbar.c:221
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr "İlerleme çubuğunun yüksekliğine eklenecek olan boşluk."
# gtk/gtktreeview.c:544
#: gtk/gtkprogressbar.c:234
msgid "Min horizontal bar width"
msgstr "Asgari yatay çubuk genişliği"
# gtk/gtkframe.c:133
#: gtk/gtkprogressbar.c:235
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "İlerleme çubuğunun asgari yatay genişliği"
# gtk/gtkalignment.c:102
#: gtk/gtkprogressbar.c:247
msgid "Min horizontal bar height"
msgstr "Asgari yatay çubuk yüksekliği"
# gtk/gtkprogressbar.c:208
#: gtk/gtkprogressbar.c:248
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "İlerleme çubuğunun asgari yatay yüksekliği"
# gtk/gtktreeview.c:535
#: gtk/gtkprogressbar.c:260
msgid "Min vertical bar width"
msgstr "Asgari dikey çubuk genişliği"
# gtk/gtkprogressbar.c:208
#: gtk/gtkprogressbar.c:261
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "İlerleme çubuğunun asgari dikey genişliği"
# gtk/gtkbbox.c:124
#: gtk/gtkprogressbar.c:273
msgid "Min vertical bar height"
msgstr "Asgari dikey çubuk yüksekliği"
# gtk/gtkprogressbar.c:208
#: gtk/gtkprogressbar.c:274
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "İlerleme çubuğunun asgari dikey çubuk yüksekliği"
# gtk/gtksettings.c:175
#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "Değer"
#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
msgstr ""
"Bu eylem grubunun mevcut eylemiyken gtk_radio_action_get_current_value() "
"tarafından dönen değer."
#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Bu eylemin ait olduğu grubun radyo eylemi."
# gtk/gtkcolorsel.c:1683
#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr "Mevcut değer"
#: gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr "Bu eylemin ait olduğu grubun mevcut etkin öğesinin değer özelliği."
#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Bu parçanın ait olduğu grubun radyo düğmesi."
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Bu parçanın ait olduğu grubun radyo menü öğesi."
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Bu parçanın ait olduğu grubun radyo düğmesi."
# gtk/gtkrange.c:256
#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Update policy"
msgstr "Güncelleme kuralı"
# gtk/gtkrange.c:257
#: gtk/gtkrange.c:359
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Ekran üzerinde aralığın nasıl güncelleneceği"
# gtk/gtkrange.c:266
#: gtk/gtkrange.c:368
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "Bu aralık nesnesinin mevcut değerini içeren GtkAdjustment"
# gtk/gtkrange.c:273
#: gtk/gtkrange.c:375
msgid "Inverted"
msgstr "Tersi"
# gtk/gtkrange.c:274
#: gtk/gtkrange.c:376
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Aralık değerini arttıracak sürgü hareketinin ters yönü"
#: gtk/gtkrange.c:383
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Aşağı sürgü duyarlılığı"
#: gtk/gtkrange.c:384
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr "Ayarın alt kenarını belirten sürgünün duyarlılık kuralı"
#: gtk/gtkrange.c:392
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Yukarı sürgü duyarlılığı"
#: gtk/gtkrange.c:393
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr "Ayarın üst kenarını belirten sürgünün duyarlılık kuralı"
#: gtk/gtkrange.c:410
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Dolma Seviyesini Göster"
#: gtk/gtkrange.c:411
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Üzerinde dolma seviyesi grafiğinin gösterilmesi."
#: gtk/gtkrange.c:427
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Dolma Seviyesine Sınırla"
#: gtk/gtkrange.c:428
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Üst sınırı dolma seviyesine göre sınırlama."
#: gtk/gtkrange.c:443
msgid "Fill Level"
msgstr "Dolma Seviyesi"
#: gtk/gtkrange.c:444
msgid "The fill level."
msgstr "Dolma seviyesi."
# gtk/gtkrange.c:280
#: gtk/gtkrange.c:452
msgid "Slider Width"
msgstr "Sürgü Genişliği"
# gtk/gtkrange.c:281
#: gtk/gtkrange.c:453
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Kaydırma çubuğunun ya da ölçeğin genişliği"
# gtk/gtkrange.c:288
#: gtk/gtkrange.c:460
msgid "Trough Border"
msgstr "Kanal Kenarlığı"
# gtk/gtkrange.c:289
#: gtk/gtkrange.c:461
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Kanalda hareket eden sürgü ile kanal kenarı arasındaki boşluk"
# gtk/gtkrange.c:296
#: gtk/gtkrange.c:468
msgid "Stepper Size"
msgstr "Adımlayıcı Boyutu"
# gtk/gtkrange.c:297
#: gtk/gtkrange.c:469
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "İki uçtaki adım düğmelerinin uzunluğu"
# gtk/gtkrange.c:304
#: gtk/gtkrange.c:484
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Adımlayıcı Boşluğu"
# gtk/gtkrange.c:305
#: gtk/gtkrange.c:485
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Adım düğmeleri ile kanal arasındaki boşluk"
#: gtk/gtkrange.c:492
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Ok X Uzaklığı"
#: gtk/gtkrange.c:493
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Düğmeye basıldığında okun x yönünde ne kadar götürüleceği"
#: gtk/gtkrange.c:500
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Ok Y Uzaklığı"
#: gtk/gtkrange.c:501
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Düğmeye basıldığında okun y yönünde ne kadar götürüleceği"
#: gtk/gtkrange.c:509
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "Taşınırken sürgüyü ACTIVE olarak çiz"
#: gtk/gtkrange.c:510
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
msgstr ""
"Bu özellik TRUE olduğunda, sürgüler taşınırken ACTIVE olarak çizilir ve "
"içinde gölge olur"
#: gtk/gtkrange.c:524
msgid "Trough Side Details"
msgstr "Kanal Kenar Detayları"
#: gtk/gtkrange.c:525
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
msgstr ""
"TRUE olduğunda, sürgünün her iki tarafındaki kanal değişik ayrıntılarla "
"çizilir"
#: gtk/gtkrange.c:541
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Adımlayıcı Altındaki Kanal"
#: gtk/gtkrange.c:542
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr ""
"Kanalın aralığın tüm uzunluğunda çizilmesi ya da adımlayıcıların ve "
"boşlukların hariç tutulması"
# gtk/gtktable.c:174
#: gtk/gtkrange.c:555
msgid "Arrow scaling"
msgstr "Ok ölçeği"
#: gtk/gtkrange.c:556
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr "Kaydırma düğme boyutuna göre ok ölçekleme"
#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
msgid "Show Numbers"
msgstr "Numaralarını Göster"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Öğelerin numaraları ile birlikte gösterilmesi"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
msgid "Recent Manager"
msgstr "Son Kullanılan Yöneticisi"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "Kullanılacak RecentManager nesnesi"
# gtk/gtkprogress.c:130
#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
msgid "Show Private"
msgstr "Özelleri Göster"
# gtk/gtkfilesel.c:510
#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Özel öğelerin gösterilmesi"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Balonları Göster"
# gtk/gtknotebook.c:376
#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Öğerler üzerinde balonların gösterilmesi"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
msgid "Show Icons"
msgstr "Simgeleri Göster"
# gtk/gtknotebook.c:376
#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Öğelerin yanında simgelerin gösterilmesi"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
msgid "Show Not Found"
msgstr "Bulunamadı Göster"
# gtk/gtkfilesel.c:510
#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr "Erişilemeyen kaynakları belirten öğelerin gösterilmesi"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Çoklu öğe seçimine izin verilmesi"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
msgid "Local only"
msgstr "Sadece yerel"
# gtk/gtkprogress.c:131
#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Seçilen kaynakların yerel dosya olarak sınırlanması: URI'ler"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
msgid "Limit"
msgstr "Sınır"
# gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "Gösterilecek azami öğe sayısı"
# gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
# gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
msgid "Sort Type"
msgstr "Sıralama Türü"
# gtk/gtktogglebutton.c:161
#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "Gösterilen öğelerin sıralama türü"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Hangi kaynakların gösterileceğini seçmek için kullanılan filtre"
#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "Listeyi kaydetmek ve okumak için kullanılacak dosyanın tam yolu"
#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr "gtk_recent_manager_get_items() tarafından dönecek azami öğe sayısı"
#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "En son kullanılan kaynakların listesinin boyutu"
# gtk/gtkruler.c:118
#: gtk/gtkruler.c:128
msgid "Lower"
msgstr "Düşük"
# gtk/gtkruler.c:119
#: gtk/gtkruler.c:129
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Cetvelin alt sınırı"
# gtk/gtkruler.c:128
#: gtk/gtkruler.c:138
msgid "Upper"
msgstr "Yüksek"
# gtk/gtkruler.c:129
#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Cetvelin üst sınırı"
# gtk/gtkruler.c:139
#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Cetvel üzerindeki işaretin konumu"
# gtk/gtkruler.c:148
#: gtk/gtkruler.c:158
msgid "Max Size"
msgstr "En Büyük Boyut"
# gtk/gtkruler.c:149
#: gtk/gtkruler.c:159
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Cetvelin en büyük boyutu"
# gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkruler.c:174
msgid "Metric"
msgstr "Ölçü"
# gtk/gtktreeview.c:458
#: gtk/gtkruler.c:175
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "Cetvel için kullanılacak ölçü"
# gtk/gtkscale.c:149
#: gtk/gtkscale.c:219
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Değerlerin gösterildiği onluk basamakların sayısı"
# gtk/gtkscale.c:158
#: gtk/gtkscale.c:228
msgid "Draw Value"
msgstr "Çizim Değeri"
# gtk/gtkscale.c:159
#: gtk/gtkscale.c:229
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Mevcut değerin bir dizgi olarak sürgünün yanında gösterilmesi"
# gtk/gtkscale.c:166
#: gtk/gtkscale.c:236
msgid "Value Position"
msgstr "Değer Konumu"
# gtk/gtkscale.c:167
#: gtk/gtkscale.c:237
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Mevcut değerin gösterileceği konum"
# gtk/gtkscale.c:174
#: gtk/gtkscale.c:244
msgid "Slider Length"
msgstr "Sürgü Uzunluğu"
# gtk/gtkscale.c:175
#: gtk/gtkscale.c:245
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Ölçeğin sürgüsünün uzunluğu"
# gtk/gtkscale.c:183
#: gtk/gtkscale.c:253
msgid "Value spacing"
msgstr "Değer boşluğu"
# gtk/gtkscale.c:184
#: gtk/gtkscale.c:254
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Sürgü/Kanal alanı ile değer metni arasındaki boşluk"
# gtk/gtkwidget.c:393
#: gtk/gtkscalebutton.c:207
msgid "The value of the scale"
msgstr "Ölçeğin değeri"
# gtk/gtktoolbar.c:290
#: gtk/gtkscalebutton.c:217
msgid "The icon size"
msgstr "Simge boyutu"
# gtk/gtkrange.c:266
#: gtk/gtkscalebutton.c:226
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "Bu ölçek düğmesi nesnesinin mevcut değerini taşıyan GtkAdjustment"
#: gtk/gtkscalebutton.c:254
msgid "Icons"
msgstr "Simgeler"
# gtk/gtkfontsel.c:185
#: gtk/gtkscalebutton.c:255
msgid "List of icon names"
msgstr "Simge isimlerinin listesi"
# gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "En Küçük Sürgü Uzunluğu"
# gtk/gtkscrollbar.c:77
#: gtk/gtkscrollbar.c:52
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Kaydırma çubuğunun en küçük sürgü uzunluğu"
# gtk/gtkscrollbar.c:85
#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Sabit sürgü boyutu"
# gtk/gtkscrollbar.c:86
#: gtk/gtkscrollbar.c:61
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "Sürgü boyutunu değiştirme, sadece boyutu en düşük uzunluğa kilitle"
# gtk/gtkscrollbar.c:110
#: gtk/gtkscrollbar.c:82
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Kaydırma çubuğunun karşı ucunda ikinci bir geri ok düğmesi göster"
# gtk/gtkscrollbar.c:118
#: gtk/gtkscrollbar.c:89
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Kaydırma çubuğunun karşı ucunda ikinci bir ileri ok düğmesi göster"
# gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:465
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Yatay Hizalama"
# gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:473
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Düşey Hizalama"
# gtk/gtkalignment.c:121
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Yatay Kaydırma Çubuğu Kuralları"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Yatay kaydırma çubuğu gösterildiği zaman"
# gtk/gtkalignment.c:130
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Düşey Kaydırma Çubuğu Kuralları"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Düşey kaydırma çubuğu gösterildiği zaman"
# gtk/gtkwindow.c:332
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
msgid "Window Placement"
msgstr "Pencere Yerleşimi"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
"Kaydırma çubuklarına göre içeriğin nerede konumlandırılacağı. Bu özellik "
"sadece \"window-placement-set\" TRUE ise etkindir."
# gtk/gtkwindow.c:332
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Pencere Yerleşimi Ayarı"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
"Kaydırma çubuklarına göre içeriğin nerede konumlandırılacağına karar vermek "
"için \"window-placement\"in kullanılması."
# gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
# gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
msgid "Shadow Type"
msgstr "Gölge Türü"
# gtk/gtkmenubar.c:155
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "İçeriğin etrafındaki kenar biçemi"
# gtk/gtktable.c:183
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Kenar içinde kaydırma çubukları"
# gtk/gtkentry.c:447
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Kenar çubuklarını kaydırılan pencerenin kenarının içine yerleştır"
# gtk/gtktable.c:183
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Kaydırma çubuğu boşluğu"
# gtk/gtkentry.c:447
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
"Kaydırma çubuğu ile kaydırılan pencere arasındaki piksel değerinden uzaklık"
# gtk/gtkwindow.c:332
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Kaydırılan Pencere Yerleşimi"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
msgstr ""
"Eğer kaydrılılan pencerenin kendi yerleşimi yerine geçmezse kaydırılan "
"pencerenin kaydırma çubuklarına göre nerede konumlandırılacağı."
#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
msgid "Draw"
msgstr "Çiz"
# gtk/gtktoolbar.c:260
#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Ayracın çizilmesi, ya da sadece boşluk"
# gtk/gtksettings.c:143
#: gtk/gtksettings.c:215
msgid "Double Click Time"
msgstr "Çift Tıklama Süresi"
# gtk/gtksettings.c:144
#: gtk/gtksettings.c:216
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
"Çift tıklama sayılabilmesi için iki tıklama arasındaki en uzun süre "
"(milisaniye olarak)"
# gtk/gtksettings.c:143
#: gtk/gtksettings.c:223
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Çift Tıklama Uzaklığı"
# gtk/gtksettings.c:144
#: gtk/gtksettings.c:224
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
"Çift tıklama sayılabilmesi için iki tıklama arasındaki en uzun mesafe "
"(piksel olarak)"
# gtk/gtksettings.c:151
#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Cursor Blink"
msgstr "İmleç Yanıp Sönmesi"
# gtk/gtksettings.c:152
#: gtk/gtksettings.c:241
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "İmlecin yanıp sönmesi"
# gtk/gtksettings.c:159
#: gtk/gtksettings.c:248
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "İmleç Yanıp Sönme Süresi"
# gtk/gtksettings.c:160
#: gtk/gtksettings.c:249
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "İmlecin yanıp sönme döngüsünün uzunluğu, milisaniye olarak"
# gtk/gtksettings.c:159
#: gtk/gtksettings.c:268
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "İmleç Yanıp Sönme Zaman Aşımı"
# gtk/gtksettings.c:160
#: gtk/gtksettings.c:269
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
"İmlecin yanıp sönmeyi durdurması için geçmesi gereken süre, saniye olarak"
# gtk/gtksettings.c:167
#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Split Cursor"
msgstr "Ayrık İmleç"
# gtk/gtksettings.c:168
#: gtk/gtksettings.c:277
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
"Hem soldan sağa hem de sağdan sola yazılmış metinler bir arada olduğunda iki "
"imleç gösterilmesi"
# gtk/gtksettings.c:175
#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Theme Name"
msgstr "Tema İsmi"
# gtk/gtksettings.c:176
#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Yüklenecek tema RC dosyasının ismi"
# gtk/gtksettings.c:175
#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Simge Teması Adı"
#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Kullanılacak simge temasının adı"
# gtk/gtksettings.c:175
#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Geri Dönüş Simge Teması Adı"
#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Geri dönüş olarak kullanılacak simge teması adı"
# gtk/gtksettings.c:183
#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Anahtar Tema İsmi"
# gtk/gtksettings.c:184
#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Yüklenecek anahtar tema RC dosyasının ismi"
# gtk/gtkmenubar.c:147
#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menü çubuğu hızlandırıcı"
# gtk/gtkmenubar.c:148
#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Menü çubuğunu etkinleştiren tuş bağı"
#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Drag threshold"
msgstr "Sürükleme eşiği"
#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Sürükleme öncesi imlecin hareket edebileceği piksel miktarı"
# gtk/gtkfontsel.c:185
#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Font Name"
msgstr "Yazıtipi İsmi"
#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Kullanılacak öntanımlı yazıtipi adı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
# gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Simge Boyutları"
#: gtk/gtksettings.c:362
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Simge boyutları listesi (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
#: gtk/gtksettings.c:370
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK Modülleri"
#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Şu anda aktif olan GTK modüllerinin listesi"
#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft Yumuşatması"
#: gtk/gtksettings.c:381
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Xft yazıtiplerine yumuşatma uygulanması; 0=hayır, 1=evet, -1= öntanımlı"
#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft Düzeltme"
#: gtk/gtksettings.c:391
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Xft yazıtiplerinde düzeltme uygulanması; 0=hayır, 1=evet, -1= öntanımlı"
#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft Düzeltme Biçemi"
#: gtk/gtksettings.c:401
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Hangi derecede düzeltme kullanılacağı; hintnone (hiç), hintslight (az), "
"hintmedium (orta), veya hintfull (tam)"
#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
#: gtk/gtksettings.c:411
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Altpiksel yumuşatma türü; none (hiç), rgb, bgr, vrgb, vbgr"
#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
#: gtk/gtksettings.c:421
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Xft için çözünürlük, 1024 * nokta/inç olarak. Öntanımlı değeri kullanmak "
"için -1"
# gtk/gtksettings.c:175
#: gtk/gtksettings.c:430
msgid "Cursor theme name"
msgstr "İmleç teması adı"
#: gtk/gtksettings.c:431
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Kullanılacak imleç temasının adı ya da öntanımlı temayı kullanmak için NULL"
# gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtksettings.c:439
msgid "Cursor theme size"
msgstr "İmleç tema boyutu"
#: gtk/gtksettings.c:440
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "İmleçlerin boyutu ya da öntanımlı boyut kullanmak için 0"
#: gtk/gtksettings.c:450
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternatif düğme sırası"
# gtk/gtknotebook.c:369
#: gtk/gtksettings.c:451
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Pencere içerisindeki düğmelerin alternatif düğme sırası kullanması"
#: gtk/gtksettings.c:468
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternatif sıralama belirteci yönü"
#: gtk/gtksettings.c:469
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
"Listelerde ve ağaç görünümünde sıralamayı gösteren okların yönlerinin "
"öntanımlıya göre ters olması (aşağı artan sırayı gösterir şeklinde)"
#: gtk/gtksettings.c:477
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "'Girdi Yöntemleri' menüsünü göster"
#: gtk/gtksettings.c:478
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
"Girişlerin içerik menüsünün ve metin görünümlerinin girdi yöntemini "
"değiştirme olanağı sağlaması"
#: gtk/gtksettings.c:486
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "'Unikod Kontrol Karakteri Ekle' menüsünü göster"
#: gtk/gtksettings.c:487
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
"Girişlerin içerik menüsünün ve metin görünümlerinin kontrol karakteri "
"eklemeolanağı sağlaması"
#: gtk/gtksettings.c:495
msgid "Start timeout"
msgstr "Başlama zaman aşımı"
#: gtk/gtksettings.c:496
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Düğmeye basıldığında zaman aşımı için başlama değeri"
#: gtk/gtksettings.c:505
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Tekrarlama zaman aşımı"
#: gtk/gtksettings.c:506
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Düğmeye basıldığında zaman aşımı için tekrarlama değeri"
# gtk/gtktreeview.c:526
#: gtk/gtksettings.c:515
msgid "Expand timeout"
msgstr "Genişleme zaman aşımı"
#: gtk/gtksettings.c:516
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
"Bir parça yeni bir alana genişlediğinde zaman aşımı için genişleme değeri"
# gtk/gtkcolorsel.c:1833
#: gtk/gtksettings.c:551
msgid "Color scheme"
msgstr "Renk şeması"
# gtk/gtkwidget.c:393
#: gtk/gtksettings.c:552
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr ""
"Temalar içerisinde kullanılmak için isimlendirilmiş renklerden oluşan palet"
# gtk/gtkstock.c:267
#: gtk/gtksettings.c:561
msgid "Enable Animations"
msgstr "Canlandırmaları Etkinleştir"
#: gtk/gtksettings.c:562
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Araç takımı genelinde canlandırmaların etkinleştirilmesi."
#: gtk/gtksettings.c:580
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Dokunmatik Ekran Kipini Etkinleştir"
#: gtk/gtksettings.c:581
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "TRUE olduğunda, bu ekran için hareket uyarı olayları dağıtılmaz"
#: gtk/gtksettings.c:598
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Balon zaman aşımı"
#: gtk/gtksettings.c:599
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Balon gösterilmeden önceki zaman aşımı"
#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Balon tarama zaman aşımı"
#: gtk/gtksettings.c:625
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "Tarama kipi etkinken balonların gösterilmeden önceki zaman aşımı"
#: gtk/gtksettings.c:646
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Balon tarama kipi zaman aşımı"
#: gtk/gtksettings.c:647
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Tarama kipinin kapatılmasından önceki zaman aşımı"
#: gtk/gtksettings.c:666
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Sadece Keynav İmleci"
#: gtk/gtksettings.c:667
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"TRUE olduğunda, sadece parçaları dolanmak için imleç tuşları mevcut olur"
#: gtk/gtksettings.c:684
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Keynav Başa Dönmesi"
# gtk/gtkwidget.c:1069
#: gtk/gtksettings.c:685
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Parçaları klavye ile gezerken başa dönmesi"
#: gtk/gtksettings.c:705
msgid "Error Bell"
msgstr "Hata Zili"
#: gtk/gtksettings.c:706
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"TRUE olduğunda, klavye gezimi ve diğer hatalar bip çalınmasına neden olur"
# gtk/gtkcolorsel.c:1833
#: gtk/gtksettings.c:723
msgid "Color Hash"
msgstr "Renk Harmanı"
#: gtk/gtksettings.c:724
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Renk şemasını temsil eden bir harman (hash) tablosu."
#: gtk/gtksettings.c:732
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Öntanımlı dosya seçici arka ucu"
#: gtk/gtksettings.c:733
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Öntanımlı olarak kullanılacak GtkFileChooser arka ucu adı"
#: gtk/gtksettings.c:750
msgid "Default print backend"
msgstr "Öntanımlı yazdırma arka ucu"
#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Öntanımlı olarak kullanılacak GtkPrintBackend arka uçlarının listesi"
#: gtk/gtksettings.c:774
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Bir yazdırma ön izlemesi gösterilirken çalıştırılacak öntanımlı komut"
#: gtk/gtksettings.c:775
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Bir yazdırma ön izlemesi gösterilirken çalıştırılacak komut"
# gtk/gtkstock.c:267
#: gtk/gtksettings.c:791
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Hatırlatıcıları Etkinleştir"
# gtk/gtknotebook.c:397
#: gtk/gtksettings.c:792
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Etiketlerin hatırlatıcılara sahip olması"
# gtk/gtkmenubar.c:147
#: gtk/gtksettings.c:808
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Hızlandırıcılar Etkinleştir"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
#: gtk/gtksettings.c:809
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Menü öğelerinin hızlandırıcılara sahip olması"
#: gtk/gtksettings.c:826
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Son Kullanılan Dosyalar Sınırı"
#: gtk/gtksettings.c:827
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Son kullanılan dosyaların sayısı"
# gtk/gtkwindow.c:389
#: gtk/gtksettings.c:845
msgid "Default IM module"
msgstr "Öntanımlı IM modülü"
# gtk/gtkcolorsel.c:1676
#: gtk/gtksettings.c:846
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Öntanımlı olarak hangi IM modülünün kullanılacağı"
#: gtk/gtksettings.c:864
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Son Kullanılan Dosyalar Azami Yaş"
#: gtk/gtksettings.c:865
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "En son kullanılan dosyaların azami yaşı, gün olarak"
#: gtk/gtksettings.c:874
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Fontconfig yapılandırması zaman etiketi"
#: gtk/gtksettings.c:875
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "Mevcut fontconfig yapılandırmasının zaman etiketi"
# gtk/gtksettings.c:175
#: gtk/gtksettings.c:897
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Ses Teması İsmi"
# gtk/gtksettings.c:175
#: gtk/gtksettings.c:898
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "XDG ses teması ismi"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
#: gtk/gtksettings.c:920
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "Duyulabilir Giriş Geri Beslemesi"
# gtk/gtkwidget.c:450
#: gtk/gtksettings.c:921
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "Kullanıcı girişinin geri beslemesi olarak olay seslerinin çalınması"
# gtk/gtkstock.c:267
#: gtk/gtksettings.c:942
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "Olay Seslerini Etkinleştir"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
#: gtk/gtksettings.c:943
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Herhagibir olay sesinin çalınması"
#: gtk/gtksettings.c:958
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Balonları Etkinleştir"
# gtk/gtknotebook.c:369
#: gtk/gtksettings.c:959
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Parçalar üzerinde balonların gösterilmesi"
# gtk/gtksizegroup.c:241
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Kip"
#: gtk/gtksizegroup.c:294
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
"Boyut grubunun kendi bileşen parçalarının istenen boyutlarını etkileyen "
"yönler"
#: gtk/gtksizegroup.c:310
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Gizlileri yok say"
#: gtk/gtksizegroup.c:311
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
"TRUE ise, grubun boyutunu belirlerken eşleme yapılmamış parçalar yok sayılır"
# gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:209
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Döndürme düğmesi değerini tutan ayar"
# gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:216
msgid "Climb Rate"
msgstr "Tırmanma Oranı"
# gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:236
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Çizgilere Atla"
# gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
"Yanlış değerlerin döndürme düğmesini en yakın değer artışına otomatik olarak "
"değiştirmesi"
# gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "Numeric"
msgstr "Sayısal"
# gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:245
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Rakam olmayan karakterlerin yok sayılması"
# gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "Wrap"
msgstr "Sarmala"
# gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:253
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Döndürme düğmesinin sınır değere ulaştığında başa dönmesi"
# gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "Update Policy"
msgstr "Güncelleme Kuralı"
# gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:261
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "Döndürme düğmesinin her zaman güncel olması ya da sadece değer uygunsa"
# gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:270
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Ya mevcut değer okunur ya da yeni değer atanır"
# gtk/gtkmenubar.c:155
#: gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Döndürme düğmesinin çevresindeki kenar biçemi"
#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Yeniden Boyutlandırma Tutamacı Var"
# gtk/gtkwidget.c:485
#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr ""
"Üst seviyeyi yeniden boyutlandırmak için durum çubuğunun tutacağa sahip "
"olması"
# gtk/gtkstatusbar.c:158
#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Durum çubuğu metni etrafındaki kenar biçemi"
# gtk/gtkwindow.c:333
#: gtk/gtkstatusicon.c:271
msgid "The size of the icon"
msgstr "Simgenin boyutu"
#: gtk/gtkstatusicon.c:281
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "Durum simgesinin gösterileceği ekran"
#: gtk/gtkstatusicon.c:288
msgid "Blinking"
msgstr "Yanıp Sönme"
# gtk/gtkwidget.c:443
#: gtk/gtkstatusicon.c:289
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Durum simgesinin yanıp sönmesi"
# gtk/gtkwidget.c:443
#: gtk/gtkstatusicon.c:297
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Durum simgesinin görünürlüğü"
# gtk/gtkwidget.c:443
#: gtk/gtkstatusicon.c:313
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Durum simgesinin gömülü olup olmaması"
# gtk/gtktoolbar.c:224
#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Tepsinin yönü"
#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
msgid "Has tooltip"
msgstr "Balonu Var"
# gtk/gtkwidget.c:471
#: gtk/gtkstatusicon.c:357
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Bu uyarı alanı simgesinin bir balona sahip olması"
#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Balon Metni"
#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Bu parça için balon içeriği"
#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Balon biçimidüzeltmes"
#: gtk/gtkstatusicon.c:403
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "Bu uyarı alanı simgesi için balonun içeriği"
# gtk/gtkwindow.c:333
#: gtk/gtkstatusicon.c:421
#, fuzzy
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "Simgenin boyutu"
# gtk/gtktable.c:156
#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "Satırlar"
# gtk/gtktable.c:157
#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Tablodaki satır sayısı"
# gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar"
# gtk/gtktable.c:166
#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Tablodaki sütun sayısı"
# gtk/gtktable.c:174
#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "Satır aralığı"
# gtk/gtktable.c:175
#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Birbirini izleyen iki satır arasındaki boşluk miktarı"
# gtk/gtktable.c:183
#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "Sütun aralığı"
# gtk/gtktable.c:184
#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Birbirini izleyen iki sütun arasındaki boşluk miktarı"
# gtk/gtktable.c:193
#: gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "TRUE ise, tablo hücrelerinin hepsi aynı genişlikte/yükseklikte olur"
#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "Sol eklenti"
#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "Sağ eklenti"
#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "Altın sağ tarafına eklenecek olan sütun miktarı"
#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "Üst eklenti"
#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "Altın üst kısmına eklenecek olan sütun miktarı"
#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Alt eklenti"
# gtk/gtkalignment.c:121
#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "Yatay seçenekler"
#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Altın yatay işleyişini belirleyen seçenekler"
# gtk/gtkalignment.c:130
#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "Düşey seçenekler"
#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Altın düşey işleyişini belirleyen seçenekler"
# gtk/gtkalignment.c:102
#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Yatay doldurma"
# gtk/gtkmisc.c:118
#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Parçanın ve onun sağ ve sol komşuları arasına eklenecek alanın "
"pikselcinsinden değeri"
# gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "Dikey doldurma"
#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Parçanın ve onun üst ve alt komşuları arasına eklenecek alanın "
"pikselcinsinden değeri"
# gtk/gtktext.c:595
#: gtk/gtktext.c:546
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Metin parçası için yatay hizalama"
# gtk/gtktext.c:603
#: gtk/gtktext.c:554
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Metin parçası için düşey hizalama"
# gtk/gtktext.c:610
#: gtk/gtktext.c:561
msgid "Line Wrap"
msgstr "Satırı Böl"
# gtk/gtktext.c:611
#: gtk/gtktext.c:562
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Parça kenarlarında metnin alt satıra bölünmesi"
# gtk/gtktext.c:618
#: gtk/gtktext.c:569
msgid "Word Wrap"
msgstr "Sözcük Böl"
# gtk/gtktext.c:619
#: gtk/gtktext.c:570
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Parça kenarında sözcüğün alt satırda devam etmesi"
# gtk/gtktexttag.c:198
#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
msgstr "Etiket Tablosu"
# gtk/gtkprogress.c:147
#: gtk/gtktextbuffer.c:181
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Metin Etiketi Tablosu"
# gtk/gtklabel.c:199
#: gtk/gtktextbuffer.c:199
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Tampondaki mevcut metin"
# gtk/gtkfilesel.c:503
#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Has selection"
msgstr "Seçim var"
# gtk/gtkfontsel.c:193
#: gtk/gtktextbuffer.c:214
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Tamponun şu anda seçilmiş metin içermesi"
# gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
#: gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid "Cursor position"
msgstr "İmleç konumu"
#: gtk/gtktextbuffer.c:231
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr "Ekleme işaretinin pozisyonu (tamponun başından itibaren ofset olarak)"
#: gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid "Copy target list"
msgstr "Kopyalama hedef listesi"
#: gtk/gtktextbuffer.c:247
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
"Bu tamponun panoya kopyalama ve TVB kaynağı için desteklediği hedeflerin "
"listesi"
#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid "Paste target list"
msgstr "Yapıştırma hedef listesi"
#: gtk/gtktextbuffer.c:263
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr ""
"Bu tamponun panodan yapıştırma ve TVB hedefi için desteklediği hedeflerin "
"listesi"
# gtk/gtktexttag.c:198
#: gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "İşaret ismi"
#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr "Sol çekimi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:536
#: gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Bu işaretin sol çekimi olması"
# gtk/gtktexttag.c:198
#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "Etiket ismi"
# gtk/gtktexttag.c:199
#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "Metin etiketini belirten isim. Anonim etiketler için NULL kullanın"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Bir GdkColor (tahminen ayrılmamış) olarak arkaplan rengi"
# gtk/gtktexttag.c:224
#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "Arkaplan tam yükseklik"
# gtk/gtktexttag.c:225
#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""
"Arkaplan rengi tüm satıra mı yoksa sadece metin yüksekliği kadar mı "
"uygulanacak"
# gtk/gtktexttag.c:233
#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Arkaplan işaret maskesi"
# gtk/gtktexttag.c:234
#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Metin arkaplanında maske olarak kullanılacak biteşlem"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Bir GdkColor (tahminen ayırılmamış) olarak önalan rengi"
# gtk/gtktexttag.c:259
#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Önalan işaret maskesi"
# gtk/gtktexttag.c:260
#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "Metin önalanında maske olarak kullanılacak biteşlem"
# gtk/gtktexttag.c:267
#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "Metin yönü"
# gtk/gtktexttag.c:268
#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Metin yönü; örn. right-to-left veya left-to-right"
#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "PangoStyle olarak yazıtipi biçemi, örn. PANGO_STYLE_ITALIC"
#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "PangoVariant olarak yazıtipi türevi, örn. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""
"Yazıtipi genişliği için tamsayı değeri, öntanımlı değerler için "
"PangoWeight'a bakın, örn. PANGO_WEIGHT_BOLD"
#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr ""
"PangoStretch değeri olarak yazıtipi alanı, örn. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:368
#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Pango birimi cinsinden yazıtipi boyutu"
#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
"Öntanımlı yazıtipi boyutuna bağlı ölçek faktörü olarak yazıtipi boyutu. Bu "
"tema değişiklikleri vb. uyar bu yüzden tavsiye edilir. Pango bazı ölçekleri "
"önceden atamıştır, mesela PANGO_SCALE_X_LARGE"
# gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Sola, sağa veya ortaya hizalama"
#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
msgstr ""
"ISO kodlaması olarak metnin yazıldığı dil. Pango bunu metin sunarken bir "
"ipucu olarak kullanabilir. Eğer atanmadıysa, uygun bir öntanımlı "
"kullanılacak."
# gtk/gtktexttag.c:394
#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "Sol kenar boşluğu"
# gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Piksel cinsinden sol kenar boşluğunun genişliği"
# gtk/gtktexttag.c:404
#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "Sağ kenar boşluğu"
# gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Piksel cinsinden sağ kenar boşluğunun genişliği"
# gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
msgid "Indent"
msgstr "Girinti"
# gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Piksel olarak paragraf satırbaşı girintisi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:427
#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
msgstr ""
"Taban hizasının üstünde metnin göreli konumu (çıkıntı negatif ise taban "
"hizasınınaltı)"
# gtk/gtktexttag.c:436
#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Satırların üstündeki pikseller"
# gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Piksel cinsinden paragraf üstündeki boş alan"
# gtk/gtktexttag.c:446
#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Satırların altındaki pikseller"
# gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Piksel cinsinden paragraf altındaki boş alan"
# gtk/gtktexttag.c:456
#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Bölünmüşler içindeki pikseller"
# gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Piksel cinsinden paragraf satırları arasındaki boş alan"
# gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Satırların bölünmesinin hiç olmaması, sözcük sınırlarında olması veya "
"karakter sınırlarında olması"
# gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"
# gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Bu metin için özel sekmeler"
# gtk/gtktexttag.c:501
#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "Görünmez"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580
#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Bu metnin görünmez olması."
# gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208
#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Paragraf arkaplanı renk ismi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209
#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Dizgi olarak paragraf arkaplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216
#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Paragraf arkaplanı rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Bir GdkColor (tahminen ayrılmamış) olarak paragraf arkaplan rengi"
#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "Biriken Kenar Boşlukları"
#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "Sol ve sağ kenar boşluklarının birikmesi."
# gtk/gtktexttag.c:515
#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "Arkaplan tam yükseklik ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:516
#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Bu etiketin arkaplan yüksekliğini etkilemesi"
# gtk/gtktexttag.c:519
#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "Arkaplan işaret ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:520
#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Bu etiketin arkaplan işaretini etkilemesi"
# gtk/gtktexttag.c:527
#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Önalan işaret ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:528
#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Bu etiketin önalan işaretini etkilemesi"
# gtk/gtktexttag.c:563
#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "Hizalama ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:564
#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Bu etiketin paragraf hizalamasını etkilemesi"
# gtk/gtktexttag.c:571
#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "Sol kenar boşluğu ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:572
#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Bu etiketin sol kenar boşluğunu etkilemesi"
# gtk/gtktexttag.c:575
#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "Girinti ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:576
#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Bu etiketin girintilemeyi etkilemesi"
# gtk/gtktexttag.c:583
#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Satırların üstüneki piksel ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr ""
"Bu etiketin satırların üzerindeki piksel cinsinden boşlukları etkilemesi"
# gtk/gtktexttag.c:587
#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Satırların altındaki piksel ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:591
#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Satır arası piksel ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:592
#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Bu etiketin bölünmüş satırlar arasındaki piksel sayısını etkilemesi"
# gtk/gtktexttag.c:599
#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "Sağ kenar boşluğu ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:600
#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Bu etiketin sağ kenar boşluğunu etkilemesi"
# gtk/gtktexttag.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Bölme kipi ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:608
#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Bu etkiletin bölme kipini etkilemesi"
# gtk/gtktexttag.c:611
#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "Sekme ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:612
#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Bu etiketin sekmeleri etkilemesi"
# gtk/gtktexttag.c:615
#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "Görünmezlik ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Bu etiketin metin görünürlüğünü etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511
#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Paragraf arkaplan ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512
#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Bu etiketin paragraf arkaplan rengini etkilemesi"
# gtk/gtktextview.c:522
#: gtk/gtktextview.c:543
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Satırların Üstüneki Pikseller"
# gtk/gtktextview.c:532
#: gtk/gtktextview.c:553
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Satırların Altındaki Pikseller"
# gtk/gtktextview.c:542
#: gtk/gtktextview.c:563
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Sarmalar Arasındaki Pikseller"
# gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:581
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Sarma Kipi"
# gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:599
msgid "Left Margin"
msgstr "Sol Kenar Boşluğu"
# gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktextview.c:609
msgid "Right Margin"
msgstr "Sağ Kenar Boşluğu"
# gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktextview.c:637
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Görünür İmleç"
# gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktextview.c:638
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Ekleme imleci gösterilirse"
#: gtk/gtktextview.c:645
msgid "Buffer"
msgstr "Tampon"
#: gtk/gtktextview.c:646
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Görüntülenecek tampon"
#: gtk/gtktextview.c:654
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Girilen metnin mevcut içeriğin üstüne yazılması"
#: gtk/gtktextview.c:661
msgid "Accepts tab"
msgstr "Sekme kabul ediyor"
#: gtk/gtktextview.c:662
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Tab'ın girilen bir sekme karakteri olarak sonuçlanması"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250
#: gtk/gtktextview.c:691
msgid "Error underline color"
msgstr "Hata altçizgisinin rengi"
# gtk/gtkentry.c:457
#: gtk/gtktextview.c:692
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Hata belirten altçizgilerin çizileceği renk"
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Aynı vekilleri radyo eylemi olarak oluştur"
#: gtk/gtktoggleaction.c:105
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "Bu eylem için olan vekillerin radyo eylem vekili gibi görünmesi"
# gtk/gtktogglebutton.c:145
#: gtk/gtktoggleaction.c:120
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "Seçim eylemi aktif ya da değil se"
# gtk/gtktogglebutton.c:145
#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Seçim düğmesi basılı veya değilse"
# gtk/gtktogglebutton.c:153
#: gtk/gtktogglebutton.c:124
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Seçim butonu \"arada\" durumunda ise"
# gtk/gtktogglebutton.c:160
#: gtk/gtktogglebutton.c:131
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Çizim Belirteci"
# gtk/gtktogglebutton.c:161
#: gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Düğmenin seçim kısmı gösterilmişse"
# gtk/gtktoolbar.c:232
#: gtk/gtktoolbar.c:494
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Araç Çubuğu Biçemi"
# gtk/gtktoolbar.c:233
#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Araç çubuğunun nasıl çizileceği"
# gtk/gtknotebook.c:375
#: gtk/gtktoolbar.c:502
msgid "Show Arrow"
msgstr "Oku Göster"
#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Eğer araç çubuğu tam oturmuyorsa okun gösterilmesi"
#: gtk/gtktoolbar.c:518
msgid "Tooltips"
msgstr "Balonlar"
# gtk/gtktogglebutton.c:145
#: gtk/gtktoolbar.c:519
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "Araç çubuğunun balonlarının aktif olup olmaması"
# gtk/gtktoolbar.c:291
#: gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Bu araç çubuğundaki simgelerin boyutu"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:555
#: gtk/gtktoolbar.c:556
msgid "Icon size set"
msgstr "Simge boyutu ayarı"
# gtk/gtkwidget.c:443
#: gtk/gtktoolbar.c:557
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "icon-size özelliğinin ayarlanmış olması"
# gtk/gtkbox.c:137
#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Araç çubuğu büyüdüğü zaman öğenin ek boşluk alması"
# gtk/gtkbox.c:137
#: gtk/gtktoolbar.c:574
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Öğenin diğer eş öğeler gibi aynı boyutta olması"
# gtk/gtktoolbar.c:241
#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Spacer size"
msgstr "Boşlukçu boyutu"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Size of spacers"
msgstr "Boşlukçuların boyutu"
# gtk/gtktoolbar.c:251
#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Araç çubuğu gölgesi ile düğmeler arasındaki kenar boşluğu"
# gtk/gtkbbox.c:115
#: gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Maximum child expand"
msgstr "En büyük alt genişlemesi"
#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "Genişleyebilir öğeye verilecek azami boşluk"
# gtk/gtktoolbar.c:259
#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Space style"
msgstr "Boşluk biçemi"
# gtk/gtktoolbar.c:260
#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Boşlukçuların düşey çizgiler olması ya da sadece boşluk olması"
# gtk/gtktoolbar.c:268
#: gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Button relief"
msgstr "Düğme süslemesi"
# gtk/gtktoolbar.c:269
#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Araç çubuğu düğmelerindeki kenarlık türü"
# gtk/gtktoolbar.c:277
#: gtk/gtktoolbar.c:624
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Araç çubuğunun çerçevesinin biçemi"
# gtk/gtktoolbar.c:283
#: gtk/gtktoolbar.c:630
msgid "Toolbar style"
msgstr "Araç çubuğu biçemi"
# gtk/gtktoolbar.c:284
#: gtk/gtktoolbar.c:631
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Öntanımlı araç çubuğu düğmelerinde ne gösterileceği: sadece metin, sadece "
"simge, simge ve metin, vb."
# gtk/gtktoolbar.c:290
#: gtk/gtktoolbar.c:637
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Araç çubuğu simge boyutu"
# gtk/gtktoolbar.c:291
#: gtk/gtktoolbar.c:638
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Öntanımlı araç çubuklarındaki simge boyutu"
# gtk/gtktable.c:157
#: gtk/gtktoolbutton.c:203
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Öğede görüntülenecek metin."
# gtk/gtklabel.c:220
#: gtk/gtktoolbutton.c:210
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
"Eğer atanmışsa, altçizgiden sonra gelen karakter anımsatıcı hızlandırıcı tuş "
"olarak kullanılacaktır"
# gtk/gtknotebook.c:342
#: gtk/gtktoolbutton.c:217
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Öğe etiketi olarak kullanılacak parça"
#: gtk/gtktoolbutton.c:223
msgid "Stock Id"
msgstr "Depo Kimliği"
#: gtk/gtktoolbutton.c:224
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "Bu öğede gösterilecek depo simgesi"
# gtk/gtkfontsel.c:185
#: gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Icon name"
msgstr "Simge ismi"
#: gtk/gtktoolbutton.c:241
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "Bu öğede gösterilecek temalı simgenin ismi"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:152
#: gtk/gtktoolbutton.c:247
msgid "Icon widget"
msgstr "Simge parçası"
#: gtk/gtktoolbutton.c:248
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Bu öğede gösterilecek simge parçası"
# gtk/gtktable.c:174
#: gtk/gtktoolbutton.c:261
msgid "Icon spacing"
msgstr "Simge aralığı"
# gtk/gtkrange.c:305
#: gtk/gtktoolbutton.c:262
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Simge ve etiket arasındaki piksel cinsinden boşluk"
#: gtk/gtktoolitem.c:191
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
"Araç çubuğu öğesinin önemli sayılması. TRUE olduğunda, araç çubuğu düğmeleri "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ kipinde metin gösterir"
# gtk/gtktreeview.c:457
#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort Modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Sıralama için TreeModelSort modeli"
# gtk/gtktreeview.c:457
#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Ağaç görünümü için model"
# gtk/gtktreeview.c:466
#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Parça için Yatay Hizalama"
# gtk/gtktreeview.c:474
#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Parça için Düşey Hizalama"
# gtk/gtktreeview.c:489
#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Başlıklar Görünür"
# gtk/gtktreeview.c:482
#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Sütun başlığı düğmelerini göster"
# gtk/gtktreeview.c:489
#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Başlıklar Tıklanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:490
#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Başlıklar tıklama eylemine yanıt verir"
# gtk/gtktreeview.c:497
#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Genişletici Sütun"
# gtk/gtktreeview.c:498
#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Sütünü genişletici sütun olarak ayarlar"
# gtk/gtktreeview.c:513
#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Kural İpucu"
# gtk/gtktreeview.c:514
#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Satırlara farklı renkler atamada tema aygıtına bir ipucu belirtir"
#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Aramayı Etkinleştir"
#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Görünüm kullanıcıya sütunlarda etkileşimli arama yapma izni verir"
#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Arama Sütunu"
#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "Etkileşimli arama sırasında aranacak model sütunu"
# gtk/gtkcellrenderer.c:179
#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Sabit Yükseklik Kipi"
#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"GtkTreeView'i tüm satırları eşit yükseklikte olduğunu farzederek hızlandır"
#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Seçimin Dolanması"
# gtk/gtkcolorsel.c:1669
#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Seçimin belirteci takip etmesi"
# gtk/gtkpreview.c:134
#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Üstünde Geçerken Genişleme"
# gtk/gtkpaned.c:126
#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Satırların belirteç üzerlerinden geçerken açılması/kapanması"
#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Genişleticileri Göster"
#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "Görünüm genişleticilere sahip"
#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Seviye Girintileme"
#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Her seviye için ek girinti"
#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Taşıyarak Gruplama"
#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Fare belirteciyle öğeleri taşıyarak bir den fazla öğe seçmenin etkinleşmesi"
# gtk/gtkcombo.c:133
#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Izgara Çizgilerini Etkinleştir"
# gtk/gtknotebook.c:376
#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Ağaç görünümünde ızgara çizgilerinin çizilmesi"
# gtk/gtkcombo.c:133
#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Ağaç Çizgilerini Etkinleştir"
# gtk/gtknotebook.c:376
#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Ağaç görünümünde ağaç çizgilerinin çizilmesi"
#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Satırlar için balon metinlerini barındıran modeldeki sütun"
# gtk/gtktreeview.c:535
#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Düşey Ayraç Genişliği"
#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hücreler arasındaki düşey boşluk. Bir çift sayı olmalıdır"
# gtk/gtktreeview.c:544
#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Yatay Ayraç Genişliği"
#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hücreler arasındaki yatay boşluk. Bir çift sayı olmalıdır"
#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Kurallara İzin Ver"
#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Ard arda renklerde satırlar çizilmesine izin ver"
#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Genişleticileri Girintile"
#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Genişleticilere girinti ekle"
#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Çift Satır Rengi"
#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Çift satırlar için kullanılacak renk"
#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Tek Satır Rengi"
#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Tek satırlar için kullanılacak renk"
#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Satır Bitişi ayrıntıları"
#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Genişletilmiş satır arka plan temasını etkinleştir"
#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Izgara çizgisi genişliği"
# gtk/gtkwidget.c:1069
#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Ağaç görünümü ızgara çizgileri genişliği, piksel olarak"
# gtk/gtkcellrenderer.c:168
#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Ağaç çizgisi genişliği"
# gtk/gtkwidget.c:1069
#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Ağaç görünümü ağaç çizgileri genişliği, piksel olarak"
#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Izgara çizgisi deseni"
# gtk/gtkwidget.c:1069
#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Ağaç görünümü ızgara çizgisi çizerken kullanılacak kesik çizgi deseni"
#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Ağaç çizgisi deseni"
# gtk/gtkwidget.c:1069
#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Ağaç görünümü ağaç çizgisi çizerken kullanılacak kesik çizgi deseni"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Sütunun gösterilmesi"
# gtk/gtkwindow.c:364
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:537
msgid "Resizable"
msgstr "Boyutlandırılabilir"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Sütun kullanıcı tarafından boyutlandırılabilir"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Current width of the column"
msgstr "Sütunun mevcut genişliği"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Hücreler arasına eklenecek boşluk"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Sizing"
msgstr "Boyutlandırma"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Sütun boyutlandırma kipi"
# gtk/gtkcellrenderer.c:168
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Fixed Width"
msgstr "Sabit Genişlik"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Sütunun mevcut sabit genişliği"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Minimum Width"
msgstr "En Küçük Genişlik"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Sütun için izin verilen en küçük genişlik"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Maximum Width"
msgstr "En Büyük Genişlik"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Sütun için izin verilen en büyük genişlik"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Sütun başlığında görüntülenecek başlık"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Parçaya ayrılan ek genişlikten sütunda pay alır"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
msgstr "Tıklanabilir"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Başlığın tıklama eylemine yanıt vermesi"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Widget"
msgstr "Parça"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Sütun başlığı yerine kullanılacak düğmeye konulacak parça"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "Sütun başlık metni ya da parçasının X hizalaması"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Sütunun başlıklar etrafında sıralanabilirliği"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Sort indicator"
msgstr "Sıralama belirteci"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Bir sıralama belirteci gösterilmesi"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Sort order"
msgstr "Sıralama düzeni"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Sıralama belirtecinin gösterdiği sıralama yönü"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
#: gtk/gtkuimanager.c:223
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Menülere ayrılmış menü öğelerinin eklenmesi"
#: gtk/gtkuimanager.c:230
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Birleşik arayüz tanımı"
#: gtk/gtkuimanager.c:231
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "Birleşik arayüzün XML dizgesi tanımı"
# gtk/gtkviewport.c:132
#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr "Bu görünüm için yatay konum değerlerini saptayan GtkAdjustment"
# gtk/gtkviewport.c:140
#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr "Bu görünüm için düşey konum değerlerini saptayan GtkAdjustment"
# gtk/gtkviewport.c:148
#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Görünümün çevresindeki gölgeli kutunun çizileceğini saptar"
# gtk/gtkwidget.c:392
#: gtk/gtkwidget.c:485
msgid "Widget name"
msgstr "Parça ismi"
# gtk/gtkwidget.c:393
#: gtk/gtkwidget.c:486
msgid "The name of the widget"
msgstr "Parçanın ismi"
# gtk/gtkwidget.c:399
#: gtk/gtkwidget.c:492
msgid "Parent widget"
msgstr "Üst parça"
# gtk/gtkwidget.c:400
#: gtk/gtkwidget.c:493
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Bu parçayı taşıyan üst parça. Bir Taşıyıcı parça olmalıdır"
#: gtk/gtkwidget.c:500
msgid "Width request"
msgstr "Genişlik isteği"
#: gtk/gtkwidget.c:501
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
"Parçanın genişlik isteği için zorlama, doğal istek kullanılması için -1 "
"olmalıdır"
#: gtk/gtkwidget.c:509
msgid "Height request"
msgstr "Yükseklik isteği"
#: gtk/gtkwidget.c:510
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
"Parçanın yükseklik isteği için zorlama, doğal istek kullanılması için -1 "
"olmalıdır"
# gtk/gtkwidget.c:443
#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Parçanın görünürlüğü"
# gtk/gtkwidget.c:450
#: gtk/gtkwidget.c:526
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Parçanın girdilere yanıt vermesi"
# gtk/gtkwidget.c:456
#: gtk/gtkwidget.c:532
msgid "Application paintable"
msgstr "Uygulama boyanabilir"
# gtk/gtkwidget.c:457
#: gtk/gtkwidget.c:533
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Uygulamanın doğrudan parça üzerinde boyama yapması"
# gtk/gtkwidget.c:463
#: gtk/gtkwidget.c:539
msgid "Can focus"
msgstr "Odaklanabilir"
# gtk/gtkwidget.c:464
#: gtk/gtkwidget.c:540
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Parçanın girdi odaklamasını kabul etmesi"
# gtk/gtkwidget.c:470
#: gtk/gtkwidget.c:546
msgid "Has focus"
msgstr "Odaklı"
# gtk/gtkwidget.c:471
#: gtk/gtkwidget.c:547
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Parçanın girdi odağına sahip olması"
# gtk/gtkwidget.c:470
#: gtk/gtkwidget.c:553
msgid "Is focus"
msgstr "Odak"
# gtk/gtkwidget.c:485
#: gtk/gtkwidget.c:554
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Üst seviyede parçanın odak parçası olması"
# gtk/gtkwidget.c:477
#: gtk/gtkwidget.c:560
msgid "Can default"
msgstr "Öntanımı olabilir"
# gtk/gtkwidget.c:478
#: gtk/gtkwidget.c:561
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Parçanın öntanımlı parça olabilmesi"
# gtk/gtkwidget.c:484
#: gtk/gtkwidget.c:567
msgid "Has default"
msgstr "Öntanımı var"
# gtk/gtkwidget.c:485
#: gtk/gtkwidget.c:568
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Parçanın öntanımlı parça olması"
# gtk/gtkwidget.c:491
#: gtk/gtkwidget.c:574
msgid "Receives default"
msgstr "Öntanım alır"
# gtk/gtkwidget.c:492
#: gtk/gtkwidget.c:575
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Eğer TRUE ise, parça odaklandığında öntanımlı eylemi alacaktır"
# gtk/gtkwidget.c:498
#: gtk/gtkwidget.c:581
msgid "Composite child"
msgstr "Karma alt"
# gtk/gtkwidget.c:499
#: gtk/gtkwidget.c:582
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Parçanın karma parçasının bir bölümü olması"
# gtk/gtkwidget.c:505
#: gtk/gtkwidget.c:588
msgid "Style"
msgstr "Biçem"
# gtk/gtkwidget.c:506
#: gtk/gtkwidget.c:589
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "Parçanın nasıl görüneceği (renkler vb.) hakkında bilgi içeren biçemi"
# gtk/gtkwidget.c:512
#: gtk/gtkwidget.c:595
msgid "Events"
msgstr "Eylemler"
# gtk/gtkwidget.c:513
#: gtk/gtkwidget.c:596
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "Bu parçanın alacağı GdkEvents çeşidini belirleyen eylem maskesi"
# gtk/gtkwidget.c:520
#: gtk/gtkwidget.c:603
msgid "Extension events"
msgstr "Uzantı eylemleri"
# gtk/gtkwidget.c:521
#: gtk/gtkwidget.c:604
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "Bu parçanın alacağı uzantı eylemi çeşidini belirleyen maske"
#: gtk/gtkwidget.c:611
msgid "No show all"
msgstr "Hepsini göster yok"
#: gtk/gtkwidget.c:612
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Bu parçayı gtk_widget_show_all()'un etkilememesi"
# gtk/gtkwidget.c:471
#: gtk/gtkwidget.c:635
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Bu parçanın bir balona sahip olması"
# gtk/gtkwindow.c:322
#: gtk/gtkwidget.c:691
msgid "Window"
msgstr "Pencere"
#: gtk/gtkwidget.c:692
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "Eğer realize edildiyse parçanın penceresi"
#: gtk/gtkwidget.c:706
#, fuzzy
msgid "Double Buffered"
msgstr "Tampon"
# gtk/gtkwidget.c:443
#: gtk/gtkwidget.c:707
#, fuzzy
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
msgstr "Fişin gömülü olup olmadığı"
# gtk/gtkwidget.c:1068
#: gtk/gtkwidget.c:2229
msgid "Interior Focus"
msgstr "İç Odak"
# gtk/gtkwidget.c:1069
#: gtk/gtkwidget.c:2230
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Odak belirtecinin parçanın içine çizilmesi"
#: gtk/gtkwidget.c:2236
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Odaklama çizgisi genişliği"
# gtk/gtkwidget.c:1069
#: gtk/gtkwidget.c:2237
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Odaklama çizgisinin piksel cinsinden genişliği"
#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Odak çizgisi deseni"
# gtk/gtkwidget.c:1069
#: gtk/gtkwidget.c:2244
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Odak belirteci çizgisi çizmede kullanılacak kesik çizgi deseni"
#: gtk/gtkwidget.c:2249
msgid "Focus padding"
msgstr "Odak doldurma"
# gtk/gtkwidget.c:1069
#: gtk/gtkwidget.c:2250
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Odak belirteci ve 'box' parçası arasındaki piksel cinsinden uzaklık"
# gtk/gtkentry.c:456
#: gtk/gtkwidget.c:2255
msgid "Cursor color"
msgstr "İmleç rengi"
# gtk/gtkentry.c:457
#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Ekleme imlecinin çizileceği renk"
# gtk/gtkentry.c:456
#: gtk/gtkwidget.c:2261
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "İkincil imleç rengi"
#: gtk/gtkwidget.c:2262
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
"Karışık sağdan-sola veya soldan-sağa metin düzenlemesi yaparken ikincil "
"imlecin çizileceği renk"
#: gtk/gtkwidget.c:2267
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "İmleç satırının en boy oranı"
# gtk/gtkentry.c:457
#: gtk/gtkwidget.c:2268
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Ekleme imlecinin çizileceği en boy oranı"
# gtk/gtknotebook.c:341
#: gtk/gtkwidget.c:2282
msgid "Draw Border"
msgstr "Kenarlık Çiz"
#: gtk/gtkwidget.c:2283
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Parçanın ayırdığının dışında kalan alanın çizilecek boyutu"
# gtk/gtkcolorsel.c:1682
#: gtk/gtkwidget.c:2296
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Ziyaret Edilmemiş Bağ Rengi"
# gtk/gtkwindow.c:333
#: gtk/gtkwidget.c:2297
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Ziyaret edilmemiş bağların rengi"
# gtk/gtkcolorsel.c:1682
#: gtk/gtkwidget.c:2310
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Ziyaret Edilmiş Bağ Rengi"
# gtk/gtkwindow.c:333
#: gtk/gtkwidget.c:2311
msgid "Color of visited links"
msgstr "Ziyaret edilmiş bağların rengi"
# gtk/gtkdialog.c:125
#: gtk/gtkwidget.c:2325
msgid "Wide Separators"
msgstr "Geniş Ayraçlar"
#: gtk/gtkwidget.c:2326
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
"Ayraçların ayarlanmış genişliklerinin olması ve çizgi yerine kutu "
"kullanılarak çizilmesi"
# gtk/gtktreeview.c:535
#: gtk/gtkwidget.c:2340
msgid "Separator Width"
msgstr "Ayraç Genişliği"
#: gtk/gtkwidget.c:2341
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Eğer wide-separators TRUE ise ayraçların genişliği"
# gtk/gtkwindow.c:399
#: gtk/gtkwidget.c:2355
msgid "Separator Height"
msgstr "Ayraç Yüksekliği"
#: gtk/gtkwidget.c:2356
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Eğer \"wide-separators\" TRUE ise ayraçların yüksekliği"
# gtk/gtkalignment.c:121
#: gtk/gtkwidget.c:2370
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Yatay Kaydırma Ok Uzunluğu"
#: gtk/gtkwidget.c:2371
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Yatay kaydırma oklarının uzunluğu"
# gtk/gtkalignment.c:130
#: gtk/gtkwidget.c:2385
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Düşey Kaydırma Ok Uzunluğu"
#: gtk/gtkwidget.c:2386
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Düşey kaydırma oklarının uzunluğu"
# gtk/gtkwindow.c:322
#: gtk/gtkwindow.c:478
msgid "Window Type"
msgstr "Pencere Türü"
# gtk/gtkwindow.c:323
#: gtk/gtkwindow.c:479
msgid "The type of the window"
msgstr "Pencerenin türü"
# gtk/gtkwindow.c:332
#: gtk/gtkwindow.c:487
msgid "Window Title"
msgstr "Pencere Başlığı"
# gtk/gtkwindow.c:333
#: gtk/gtkwindow.c:488
msgid "The title of the window"
msgstr "Pencerenin başlığı"
# gtk/gtkwindow.c:332
#: gtk/gtkwindow.c:495
msgid "Window Role"
msgstr "Pencere Rolü"
#: gtk/gtkwindow.c:496
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Oturum geri getirilirken kullanılacak pencere için tek olan belirteç"
#: gtk/gtkwindow.c:512
msgid "Startup ID"
msgstr "Başlangıç Kimliği"
#: gtk/gtkwindow.c:513
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
"startup-notification tarafından kullanılacak perncere için tek olan belirteç"
# gtk/gtkwindow.c:348
#: gtk/gtkwindow.c:520
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Daraltmaya İzin Ver"
#: gtk/gtkwindow.c:522
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
msgstr ""
"Eğer TRUE ise, pencerenin küçültülebileceği bir en küçük boyut yoktur. Bu "
"değeri TRUE yapmak %99 yanlış bir fikir olacaktır"
# gtk/gtkwindow.c:356
#: gtk/gtkwindow.c:529
msgid "Allow Grow"
msgstr "Büyütmeye İzin Ver"
# gtk/gtkwindow.c:357
#: gtk/gtkwindow.c:530
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "Eğer TRUE ise, kullanıcılar pencereyi en küçük boyutundan büyütebilir"
# gtk/gtkwindow.c:365
#: gtk/gtkwindow.c:538
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Eğer TRUE ise, kullanıcılar pencere boyutlarını değiştirebilir"
# gtk/gtkwindow.c:372
#: gtk/gtkwindow.c:545
msgid "Modal"
msgstr "Yönetsel"
# gtk/gtkwindow.c:373
#: gtk/gtkwindow.c:546
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
"Eğer TRUE ise, pencere yönetseldir. (bu pencere etkin olduğunda uygulamanın "
"diğer pencereleri odak alamaz)"
# gtk/gtkwindow.c:380
#: gtk/gtkwindow.c:553
msgid "Window Position"
msgstr "Pencere Konumu"
# gtk/gtkwindow.c:381
#: gtk/gtkwindow.c:554
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Pencerenin başlangıç pozisyonu"
# gtk/gtkwindow.c:389
#: gtk/gtkwindow.c:562
msgid "Default Width"
msgstr "Öntanımlı Genişlik"
#: gtk/gtkwindow.c:563
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Pencere ilk gösterildiğinde pencerenin öntanımlı genişliği"
# gtk/gtkwindow.c:399
#: gtk/gtkwindow.c:572
msgid "Default Height"
msgstr "Öntanımlı Yükseklik"
#: gtk/gtkwindow.c:573
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Pencere ilk gösterildiğinde pencerenin öntanımlı yüksekliği"
# gtk/gtkwindow.c:409
#: gtk/gtkwindow.c:582
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Üst ile Kapat"
# gtk/gtkwindow.c:410
#: gtk/gtkwindow.c:583
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Bu pencerenin üstü olan pencere kapatıldığında kapatılması"
#: gtk/gtkwindow.c:591
msgid "Icon for this window"
msgstr "Bu pencere için simge"
#: gtk/gtkwindow.c:607
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Bu pencere için temalı simgenin ismi"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144
#: gtk/gtkwindow.c:622
msgid "Is Active"
msgstr "Etkin"
# gtk/gtkwidget.c:485
#: gtk/gtkwindow.c:623
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Üst seviyenin şu anki aktif pencere olması"
#: gtk/gtkwindow.c:630
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Üst Seviyede Odakla"
#: gtk/gtkwindow.c:631
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Girdi odaklamasının bu GtkWindow ile yapılması"
#: gtk/gtkwindow.c:638
msgid "Type hint"
msgstr "Tür ipucu"
#: gtk/gtkwindow.c:639
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""
"Masaüstü dağıtımının bu pencerenin ne türde olduğunu ve nasıl davranacağını "
"anlamasına yardım etmek için gereken ipucu."
#: gtk/gtkwindow.c:647
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Görev çubuğunu geç"
#: gtk/gtkwindow.c:648
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "Eğer TRUE ise, pencere görev çubuğunda bulunmayacak."
#: gtk/gtkwindow.c:655
msgid "Skip pager"
msgstr "Görüntüleyiciyi geç"
# gtk/gtkpaned.c:126
#: gtk/gtkwindow.c:656
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "Eğer TRUE ise, pencere görüntüleyicide gösterilmeyecektir."
#: gtk/gtkwindow.c:663
msgid "Urgent"
msgstr "Acil"
# gtk/gtkpaned.c:126
#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "TRUE ise, pencere kullanıcının ilgisini çekmeye çalışacak."
# gtk/gtkwidget.c:470
#: gtk/gtkwindow.c:678
msgid "Accept focus"
msgstr "Odaklamayı kabul et"
# gtk/gtkpaned.c:126
#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "TRUE ise pencere girdi odağını almayacak."
#: gtk/gtkwindow.c:693
msgid "Focus on map"
msgstr "Yerleştirme ile odaklan"
# gtk/gtkpaned.c:126
#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "TRUE ise pencere yerleştirildiğinde girdi odağını alacak."
#: gtk/gtkwindow.c:708
msgid "Decorated"
msgstr "Dekorasyonlu"
# gtk/gtkpaned.c:126
#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Pencerenin pencere yöneticisi tarafından dekore edilmesi"
# gtk/gtklabel.c:251
#: gtk/gtkwindow.c:723
msgid "Deletable"
msgstr "Silinebilir"
# gtk/gtkpaned.c:126
#: gtk/gtkwindow.c:724
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Pencere çerçevesinin kapatma düğmesine sahip olması"
#: gtk/gtkwindow.c:740
msgid "Gravity"
msgstr "Çekimi"
# gtk/gtkwindow.c:323
#: gtk/gtkwindow.c:741
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Pencerenin, pencere çekimi"
#: gtk/gtkwindow.c:758
msgid "Transient for Window"
msgstr "Pencere için Geçirgenlik"
#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Pencerenin geçirgen üstü"
#: gtk/gtkwindow.c:774
msgid "Opacity for Window"
msgstr "Pencerenin Matlığı"
# gtk/gtkwindow.c:323
#: gtk/gtkwindow.c:775
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Pencerenin matlığı, 0'dan 1'e kadar"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM Öndüzenli biçemi"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Girdi yöntemi öndüzenli dizginin nasıl çizileceği"
# gtk/gtktoolbar.c:259
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM Durum biçemi"
# gtk/gtktoolbar.c:233
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Girdi yöntemi durum çubuğunun nasıl çizileceği"
# gtk/gtktoolbar.c:224
#~ msgid "The orientation of the toolbar"
#~ msgstr "Araç çubuğu yönü"
# gtk/gtknotebook.c:369
#~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
#~ msgstr "Depo simgelerinin düğmeler için gösterilmesi"
#~ msgid "Cancelled"
#~ msgstr "İptal edilmiş"
#~ msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
#~ msgstr "İşlemin başarıyla iptal edilip edilmediği"
|