summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/nn.po
blob: 7693e09b5e86dba7656a7f8138c81686a0ed666b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
# Norwegian translation of gtk+.
# Copyright (C) 1998-2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2001.
# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001-2002.
# Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 23:53+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "Number of Channels"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
#, fuzzy
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "XPM-fila har ugyldig tal på teikn per piksel"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
#, fuzzy
msgid "Colorspace"
msgstr "Lukk"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr ""

# TRN: «Alpha» eller «alfa»?
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
#, fuzzy
msgid "Has Alpha"
msgstr "Bruk alfa"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
msgid "Bits per Sample"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
#, fuzzy
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Tal på rader i tabellen"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
msgid "Width"
msgstr "Breidde"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
#, fuzzy
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Tal på kolonner i tabellen"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:656
msgid "Height"
msgstr "Høgde"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
#, fuzzy
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Tal på rader i tabellen"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
#, fuzzy
msgid "Rowstride"
msgstr "Rader"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
#, fuzzy
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "Tal på pikslar mellom rullefelta og vindauget som vert rulla"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
msgid "Pixels"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr ""

#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
msgid "Default Display"
msgstr "Standard skjerm"

#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Standard skjerm for GDK"

#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Snøggtastlukking"

#: gtk/gtkaccellabel.c:138
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Lukkinga som skal overvakast for snøggtastendringar"

#: gtk/gtkaccellabel.c:144
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Snøggtastelement"

#: gtk/gtkaccellabel.c:145
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Skjermelementet som skal overvakast for snøggtastendringar"

#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: gtk/gtkaction.c:194
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Eit unikt namn på handlinga"

#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:209 gtk/gtkexpander.c:202
#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179
msgid "Label"
msgstr "Merkelapp"

#: gtk/gtkaction.c:202
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
"Merkelappen som vert brukt på menyval og knappar som utfører denne handlinga"

#: gtk/gtkaction.c:208
msgid "Short label"
msgstr "Kort merkelapp"

#: gtk/gtkaction.c:209
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "Ein kortare merkelapp som kan brukast på verktøylinjeknappar"

#: gtk/gtkaction.c:215
msgid "Tooltip"
msgstr "Verktøytips"

#: gtk/gtkaction.c:216
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Eit verktøytips for denne handlinga"

#: gtk/gtkaction.c:222
msgid "Stock Icon"
msgstr "Standard-ikon"

#: gtk/gtkaction.c:223
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
"Standardikonet som vert vist i skjermelement som representerer denne "
"handlinga"

#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:157
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Synleg når vassrett"

#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:158
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr "Om verktøylinjeelementet er synleg når verktøylinja er vassrett"

#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:164
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Synleg når loddrett"

#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:165
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr "Om verktøylinjeelementet er synleg når verktøylinja er loddrett"

#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:171
msgid "Is important"
msgstr "Er viktig"

#: gtk/gtkaction.c:244
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr "Om handlinga vert rekna for viktig. Når sann,"

#: gtk/gtkaction.c:250
msgid "Hide if empty"
msgstr "Gøym dersom tom"

#: gtk/gtkaction.c:251
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""

#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:448
msgid "Sensitive"
msgstr "Kjenslevart"

#: gtk/gtkaction.c:258
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"

#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:551
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:441
msgid "Visible"
msgstr "Synleg"

#: gtk/gtkaction.c:265
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Om handlinga er synleg"

#: gtk/gtkaction.c:271
#, fuzzy
msgid "Action Group"
msgstr "Handling"

#: gtk/gtkaction.c:272
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""

#: gtk/gtkactiongroup.c:134
msgid "A name for the action group."
msgstr "Eit namn på handlingsgruppa."

#: gtk/gtkactiongroup.c:142
#, fuzzy
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"

#: gtk/gtkactiongroup.c:149
#, fuzzy
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Om handlinga er synleg"

#: gtk/gtkadjustment.c:106 gtk/gtkspinbutton.c:301
msgid "Value"
msgstr "Verdi"

#: gtk/gtkadjustment.c:107
#, fuzzy
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Namnet på skjermelementet"

#: gtk/gtkadjustment.c:116
#, fuzzy
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minste X"

#: gtk/gtkadjustment.c:117
#, fuzzy
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Namnet på skjermelementet"

#: gtk/gtkadjustment.c:126
#, fuzzy
msgid "Maximum Value"
msgstr "Største lengde"

#: gtk/gtkadjustment.c:127
#, fuzzy
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Namnet på skjermelementet"

#: gtk/gtkadjustment.c:136
#, fuzzy
msgid "Step Increment"
msgstr "Skjerm"

#: gtk/gtkadjustment.c:137
#, fuzzy
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Innhaldet i oppføringa"

#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "Page Increment"
msgstr ""

#: gtk/gtkadjustment.c:147
#, fuzzy
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Innhaldet i oppføringa"

#: gtk/gtkadjustment.c:156
#, fuzzy
msgid "Page Size"
msgstr "Største storleik"

#: gtk/gtkadjustment.c:157
#, fuzzy
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)"

#: gtk/gtkalignment.c:116
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Vassrett justering"

# TRN: Er desimaltalseparator {,.} lokalisert? I.e. skal eg bruka komma?
#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:260
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
"Vassrett justering for barn i det tilgjengelege området. 0,0 er "
"venstrejustert, 1,0 er høgrejustert"

#: gtk/gtkalignment.c:126
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Loddrett justering"

#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:279
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
"Loddrett plassering av barn i det tilgjengelege området. 0,0 er øvst, 1,0 er "
"nedst."

#: gtk/gtkalignment.c:135
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Vassrett skala"

#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"Dersom det tilgjengelege vassrette området er større enn kva barnet krev, "
"kor mykje av det overskytande skal barnet bruka? 0,0 er ingenting, 1,0 er alt"

#: gtk/gtkalignment.c:144
msgid "Vertical scale"
msgstr "Loddrett skala"

#: gtk/gtkalignment.c:145
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"Dersom det tilgjengelege loddrette området er større enn kva barnet krev, "
"kor mykje av det overskytande skal barnet bruka? 0,0 er ingenting, 1,0 er alt"

#: gtk/gtkalignment.c:162
msgid "Top Padding"
msgstr "Polstring øvst"

#: gtk/gtkalignment.c:163
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Polstring som skal setjast inn øvst på skjermelementet"

#: gtk/gtkalignment.c:179
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Polstring nedst"

#: gtk/gtkalignment.c:180
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Polstring som skal setjast inn nedst på skjermelementet"

#: gtk/gtkalignment.c:196
msgid "Left Padding"
msgstr "Polstring til venstre"

#: gtk/gtkalignment.c:197
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Polstring som skal setjast inn til venstre for skjermelementet"

#: gtk/gtkalignment.c:213
msgid "Right Padding"
msgstr "Polstring til venstre"

#: gtk/gtkalignment.c:214
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Polstring som skal setjast inn til høgre for skjermelementet"

#: gtk/gtkarrow.c:98
msgid "Arrow direction"
msgstr "Retning på pil"

#: gtk/gtkarrow.c:99
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Retninga pila skal peika"

#: gtk/gtkarrow.c:106
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Skuggen til pila"

#: gtk/gtkarrow.c:107
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Utsjånaden til skuggen rundt pila"

#: gtk/gtkaspectframe.c:108
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vassrett justering"

#: gtk/gtkaspectframe.c:109
msgid "X alignment of the child"
msgstr "X-justeringa til barnet"

#: gtk/gtkaspectframe.c:115
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "loddrett justering"

#: gtk/gtkaspectframe.c:116
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Y-justeringa til barnet"

#: gtk/gtkaspectframe.c:122
msgid "Ratio"
msgstr "Tilhøve"

#: gtk/gtkaspectframe.c:123
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr ""

#: gtk/gtkaspectframe.c:129
msgid "Obey child"
msgstr ""

#: gtk/gtkaspectframe.c:130
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr ""

#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minste breidde på barnet"

#: gtk/gtkbbox.c:120
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minste breidde på knappar inni boksen"

#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minste høgde på barnet"

#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minste høgde på knappane inni boksen"

#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Intern polstring i breidda i barnet"

#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Kor mykje storleiken til barnet skal aukast på kvar side"

#: gtk/gtkbbox.c:146
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Intern polstring i høgda i barnet"

#: gtk/gtkbbox.c:147
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Kor mykje storleiken til barnet skal aukast oppe og nede"

#: gtk/gtkbbox.c:155
msgid "Layout style"
msgstr "Stil på plassering"

# TRN: Skal verdiane omsetjast?
#: gtk/gtkbbox.c:156
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
"Korleis knappane skal plasserast i boksen. Moglege verdiar er «default», "
"«spread», «edge», «start» og «end»."

#: gtk/gtkbbox.c:164
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundær"

#: gtk/gtkbbox.c:165
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
"Dersom denne er sann, vil barnet plasserast i ei sekundær gruppe med barn, "
"høveleg til t.d. help-knappar"

#: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226
msgid "Spacing"
msgstr "Mellomrom"

#: gtk/gtkbox.c:129
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Kor mykje mellomrom det skal vera mellom barna"

#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:533
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"

#: gtk/gtkbox.c:139
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Om alle barna skal vera like store"

#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
msgid "Expand"
msgstr "Utvid"

#: gtk/gtkbox.c:147
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Om barnet skal få meir plass når forelderen veks"

#: gtk/gtkbox.c:153
msgid "Fill"
msgstr "Fyll"

#: gtk/gtkbox.c:154
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
"Om ekstra mellomrom som barnet får skal brukast av etterkommaren eller "
"brukast som polstring"

#: gtk/gtkbox.c:160
msgid "Padding"
msgstr "Polstring"

#: gtk/gtkbox.c:161
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og naboane, i pikslar"

#: gtk/gtkbox.c:167
msgid "Pack type"
msgstr "Type pakking"

#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
"Ein GtkPackType som viser om barnet er pakka med referanse til starten eller "
"slutten av opphavet"

#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:238
#: gtk/gtkruler.c:138
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"

#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indeksen til barnet i forelderen"

#: gtk/gtkbutton.c:210
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr ""
"Tekst på merkelappen inni knappen, dersom knappen inneheld ein merkelapp"

#: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309
#: gtk/gtktoolbutton.c:186
msgid "Use underline"
msgstr "Bruk understreking"

#: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
"Dersom denne er satt, skal ei understreking i teksten visa at det neste "
"teiknet skal brukast som snøggtast"

#: gtk/gtkbutton.c:225
msgid "Use stock"
msgstr "Bruk standard"

#: gtk/gtkbutton.c:226
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Dersom denne er satt, skal merkelappen brukast til å velja ei "
"standardoppføring i staden for å visast"

#: gtk/gtkbutton.c:233
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokuser ved klikk"

#: gtk/gtkbutton.c:234
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Om knappen tek fokus når han vert klikka med musa"

#: gtk/gtkbutton.c:241
msgid "Border relief"
msgstr "Kantrelieff"

#: gtk/gtkbutton.c:242
msgid "The border relief style"
msgstr "Stilen på kantrelieffet"

#: gtk/gtkbutton.c:259
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Vassrett justering av barnet"

#: gtk/gtkbutton.c:278
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Loddrett justering av barnet"

#: gtk/gtkbutton.c:346
msgid "Default Spacing"
msgstr "Standard mellomrom"

#: gtk/gtkbutton.c:347
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Ekstra plass som skal brukast til CAN_DEFAULT-knappar"

#: gtk/gtkbutton.c:353
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Standard utvendig mellomrom"

#: gtk/gtkbutton.c:354
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr ""
"Ekstra mellomrom som skal leggjast til på CAN_DEFAULT-knapparsom alltid vert "
"teikna utanfor kanten"

#: gtk/gtkbutton.c:359
msgid "Child X Displacement"
msgstr "X-forskyvinga av barnet"

#: gtk/gtkbutton.c:360
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Kor langt i X-retninga barnet skal flytta seg når knappen vert trykt ned"

#: gtk/gtkbutton.c:367
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Y-forskyvinga av barnet"

#: gtk/gtkbutton.c:368
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Kor langt i Y-retninga barnet skal flytta seg når knappen vert trykt ned"

#: gtk/gtkbutton.c:375
msgid "Show button images"
msgstr ""

#: gtk/gtkbutton.c:376
#, fuzzy
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"

#: gtk/gtkcalendar.c:464
msgid "Year"
msgstr "År"

#: gtk/gtkcalendar.c:465
msgid "The selected year"
msgstr "Det valde året"

#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Month"
msgstr "Månad"

#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Den valde månaden (som eit tal mellom 0 og 11)"

#: gtk/gtkcalendar.c:478
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: gtk/gtkcalendar.c:479
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
"Den valda dagen (som eit tal mellom 1 og 31, eller 0 for få fjerna det "
"noverande valet)"

#: gtk/gtkcalendar.c:493
msgid "Show Heading"
msgstr "Vis overskrift"

#: gtk/gtkcalendar.c:494
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Dersom denne er sann, vert ei overskrift vist"

#: gtk/gtkcalendar.c:508
msgid "Show Day Names"
msgstr "Vis namn på dagar"

#: gtk/gtkcalendar.c:509
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Dersom denne er sann, vert namna på dagane viste"

#: gtk/gtkcalendar.c:522
msgid "No Month Change"
msgstr "Ikkje endra månad"

#: gtk/gtkcalendar.c:523
msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
msgstr "Dersom denne er sann, kan ikkje den valde månaden endrast"

#: gtk/gtkcalendar.c:537
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Vis vekenummer"

#: gtk/gtkcalendar.c:538
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Dersom denne er sann, vert vekenummera viste"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:150
msgid "mode"
msgstr "modus"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:151
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Redigerbar modus for CellRenderer"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:160
msgid "visible"
msgstr "synleg"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:161
msgid "Display the cell"
msgstr "Vis cella"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
msgid "xalign"
msgstr "xjustering"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:170
msgid "The x-align"
msgstr "X-justeringa"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
msgid "yalign"
msgstr "yjustering"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
msgid "The y-align"
msgstr "Y-justeringa"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
msgid "xpad"
msgstr "xfyll"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
msgid "The xpad"
msgstr "X-polstringa"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
msgid "ypad"
msgstr "yfyll"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "The ypad"
msgstr "Y-polstringa"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "width"
msgstr "breidde"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "The fixed width"
msgstr "Den faste breidda"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:224
msgid "height"
msgstr "høgde"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
msgid "The fixed height"
msgstr "Den faste høgda"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
msgid "Is Expander"
msgstr "Er utvidar"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
msgid "Row has children"
msgstr "Rada har barn"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:245
msgid "Is Expanded"
msgstr "Er utvida"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:246
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Rada er ei utvidarrad, og er utvida"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:254
msgid "Cell background color name"
msgstr "Namn på bakgrunnsfargen til cella"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:255
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Bakgrunnsfargen til cella, som ein streng"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "Cell background color"
msgstr "Bakgrunnsfargen til cella"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Bakgrunnsfargen til cella, som ein GdkColor"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "Cell background set"
msgstr "Bakgrunnsfargen til cella er satt"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Om denne merkinga har noko å seia for bakgrunnsfargen til cella"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf-objekt"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Pixbuf som skal teiknast"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf for open utvidar"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf for open utvidar"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf for lukka utvidar"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf for lukka utvidar"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 gtk/gtkimage.c:176
msgid "Stock ID"
msgstr "Standard-ID"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Standard-ID på standardikonet som skal teiknast"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
msgid "Size"
msgstr "Storleik"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
#, fuzzy
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "Storleiken på oppteikna ikon"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
msgid "Detail"
msgstr "Detalj"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Teikningsdetalj som skal sendast til draktmotoren"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:544 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
msgid "Text to render"
msgstr "Tekst som skal teiknast"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
msgid "Markup"
msgstr "Oppmerking"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Oppmerka tekst som skal teiknast"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:295
msgid "Attributes"
msgstr "Attributtar"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
"Ei liste over stilattributtar som skal brukast på teksten til teiknaren"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Ei paragraf-modus"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Om all teksten skal haldast i eitt avsnitt eller ikkje"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:205
msgid "Background color name"
msgstr "Namn på bakgrunnsfargen"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color as a string"
msgstr "Bakgrunnsfarge, som ein streng"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:213
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Bakgrunnsfarge, som ein GdkColor"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:239
msgid "Foreground color name"
msgstr "Namn på framgrunnsfarge"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Framgrunnsfarge, som ein streng"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:247
msgid "Foreground color"
msgstr "Framgrunnsfarge"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Framgrunnsfarge, som ein GdkColor"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:476 gtk/gtktexttag.c:273
#: gtk/gtktextview.c:585
msgid "Editable"
msgstr "Kan redigerast"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Om teksten kan endrast av brukaren"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267
msgid "Font description as a string"
msgstr "Skildring av skrifttypen, som ein streng"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Skildring av skrifttypen, som ein PangoFontDescription-struktur"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:298
msgid "Font family"
msgstr "Skriftfamilie"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Namn på skriftfamilien, t.d. Sans, Helvetica, Times, Monospace"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
#: gtk/gtktexttag.c:306
msgid "Font style"
msgstr "Skriftstil"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
#: gtk/gtktexttag.c:315
msgid "Font variant"
msgstr "Skriftvariant"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
#: gtk/gtktexttag.c:324
msgid "Font weight"
msgstr "Skriftvekt"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
#: gtk/gtktexttag.c:335
msgid "Font stretch"
msgstr "Strekking av skrifttypen"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329
#: gtk/gtktexttag.c:344
msgid "Font size"
msgstr "Skriftstorleik"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:364
msgid "Font points"
msgstr "Skrift punkt"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font size in points"
msgstr "Storleiken på skrifta, i punkt"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:354
msgid "Font scale"
msgstr "Skalering på skrifttype"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Skaleringsfaktor for skrifttypen"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:423
msgid "Rise"
msgstr "Hev"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Kor mykje teksten skal løftast over grunnlinja (negative verdiar er under "
"grunnlinja)"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:463
msgid "Strikethrough"
msgstr "Gjennomstreking"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Om teksten skal strekast gjennom"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:471
msgid "Underline"
msgstr "Understreking"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Stil for understreking av denne teksten"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:383
msgid "Language"
msgstr "Språk"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
"Språket denne teksten er i, som ein ISO-kode. Pango kan bruka dette som eit "
"hint når teksten vert teikna. Dersom du ikkje skjønar denne parameteren, "
"treng du han truleg ikkje"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:508
msgid "Background set"
msgstr "Bakgrunnen satt"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar bakgrunnsfargen"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Foreground set"
msgstr "Framgrunn satt"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar framgrunnsfargen"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:528
msgid "Editability set"
msgstr "Er redigerbar satt"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Om denne merkinga påverkar om teksten kan redigerast eller ikkje"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:532
msgid "Font family set"
msgstr "Skriftfamilie satt"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftfamilien"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Font style set"
msgstr "Stil på skrifttype"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftstilen"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:540
msgid "Font variant set"
msgstr "Skrifttypevariant satt"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar skrifttypevarianten"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:544
msgid "Font weight set"
msgstr "Skrifttyngd satt"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftvekta"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:548
msgid "Font stretch set"
msgstr "Skriftstrekk satt"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftstrekkinga"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:552
msgid "Font size set"
msgstr "Skriftstorleik satt"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftstorleiken"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:556
msgid "Font scale set"
msgstr "Skriftskalering satt"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Om denne merkinga skalerar skriftstorleiken med ein gitt faktor"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Rise set"
msgstr "Stilt til å hevast"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar hevinga"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Gjennomstreking satt"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar gjennomstrekinga"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Underline set"
msgstr "Understreking satt"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar understrekinga"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Language set"
msgstr "Språk satt"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar språket teksten skal teiknast i"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
msgid "Toggle state"
msgstr "Knapptilstand"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Ikkje konsistent tilstand"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Den ikkje konsistente tilstanden til knappen"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Activatable"
msgstr "Aktiverbar"

# TRN: «Aktivera» er eit fy-ord, seier retningslinjene.
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Avkryssingsboksen kan aktiverast"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
msgid "Radio state"
msgstr "Radiotilstand"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Teikn avkryssingsboksen som ein radioknapp"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 gtk/gtkoptionmenu.c:199
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indikatorstorleik"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Storleik på radio- og avkryssingsindikator"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:205
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Mellomrom rundt indikator"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:107
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Mellomrom rundt avkryssings- eller radioindikator"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "Active"
msgstr "I bruk"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Om menyoppføringa er kryssa av"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 gtk/gtktogglebutton.c:140
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inkonsistent"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Om inkonsistente tilstandar skal visast"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:132
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Teikn som radiomenyoppføring"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Om menyoppføringa ser ut som ei radiomenyoppføring"

# TRN: «Alpha» eller «alfa»?
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "Use alpha"
msgstr "Bruk alfa"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Om fargen skal få ein alfa-verdi"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
msgid "Title"
msgstr "Tittel"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Tittelen på fargeveljardialogen"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775
msgid "Current Color"
msgstr "Noverande farge"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
msgid "The selected color"
msgstr "Den valte fargen"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782
msgid "Current Alpha"
msgstr "Noverande alfa"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:248
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Noverande verdi for kor ugjennomsiktig fargen er (0 er heilt gjennomsiktig, "
"65535 er heilt ugjennomsiktig)"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1761
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Har kontroll for kor ugjennomsiktig fargen er"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1762
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Om fargeveljaren skal tillata å velja kor ugjennomsiktig fargen er"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
msgid "Has palette"
msgstr "Har palett"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1769
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Om ein palett skal brukast"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1776
msgid "The current color"
msgstr "Den noverande fargen"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1783
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Noverande verdi for kor ugjennomsiktig fargen er (0 er heilt gjennomsiktig, "
"65535 er heilt ugjennomsiktig)"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1797
msgid "Custom palette"
msgstr "Eigendefinert palett"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Palett som skal brukast i fargeveljaren"

#: gtk/gtkcombo.c:143
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Bruk piltastar"

#: gtk/gtkcombo.c:144
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "Om piltastane kan brukast til å bla gjennom lista med oppføringar"

#: gtk/gtkcombo.c:150
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Alltid bruk piltastar"

#: gtk/gtkcombo.c:151
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Gamal eigenskap, overser"

#: gtk/gtkcombo.c:157
msgid "Case sensitive"
msgstr "Skil mellom små og store bokstavar"

#: gtk/gtkcombo.c:158
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr ""
"Om det vert gjort skilnad på store og små bokstavar når oppføringar vert "
"samanlikna"

#: gtk/gtkcombo.c:165
msgid "Allow empty"
msgstr "Tillat tom"

#: gtk/gtkcombo.c:166
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Om feltet skal godta tomme verdiar"

#: gtk/gtkcombo.c:173
msgid "Value in list"
msgstr "Verdi i lista"

#: gtk/gtkcombo.c:174
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Om verdiar som vert skrivne inn alt må vera i lista"

#: gtk/gtkcombobox.c:430
msgid "ComboBox model"
msgstr "Kombinasjonsboks-modell"

#: gtk/gtkcombobox.c:431
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Modellen for kombinasjonsboksen"

#: gtk/gtkcombobox.c:438
msgid "Wrap width"
msgstr "Brytingsbreidde"

#: gtk/gtkcombobox.c:439
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Brytingsbreidde når elementa vert plasserte i eit rutenett"

#: gtk/gtkcombobox.c:448
msgid "Row span column"
msgstr ""

#: gtk/gtkcombobox.c:449
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""

#: gtk/gtkcombobox.c:458
msgid "Column span column"
msgstr ""

#: gtk/gtkcombobox.c:459
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""

#: gtk/gtkcombobox.c:468
msgid "Active item"
msgstr "Vald oppføring"

#: gtk/gtkcombobox.c:469
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Oppføringa som er valt no"

#: gtk/gtkcombobox.c:477
msgid "Appears as list"
msgstr ""

#: gtk/gtkcombobox.c:478
msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""

#: gtk/gtkcomboboxentry.c:109
msgid "Text Column"
msgstr "Tekstkolonne"

#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen"

#: gtk/gtkcontainer.c:203
msgid "Resize mode"
msgstr "Modus for endring av storleik"

#: gtk/gtkcontainer.c:204
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Spesifiser korleis hendingar for endring av storleik skal handsamast"

#: gtk/gtkcontainer.c:211
msgid "Border width"
msgstr "Breidde på kant"

#: gtk/gtkcontainer.c:212
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "Breidda på den tomme kanten utanfor barna til haldaren"

#: gtk/gtkcontainer.c:220
msgid "Child"
msgstr "Barn"

#: gtk/gtkcontainer.c:221
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Kan brukast til å leggja til eit nytt barn i haldaren"

#: gtk/gtkcurve.c:121
msgid "Curve type"
msgstr "Kurve type"

#: gtk/gtkcurve.c:122
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr ""

#: gtk/gtkcurve.c:130
msgid "Minimum X"
msgstr "Minste X"

#: gtk/gtkcurve.c:131
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Minste moglege verdi for X"

#: gtk/gtkcurve.c:140
msgid "Maximum X"
msgstr "Største X"

#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "Største moglege verdi for X"

#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "Minste Y"

#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Minste moglege verdi for Y"

#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum Y"
msgstr "Største Y"

#: gtk/gtkcurve.c:161
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Største moglege verdi for Y"

#: gtk/gtkdialog.c:144
msgid "Has separator"
msgstr "Har skiljelinje"

#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Dialogen har ei skiljelinje over knappane sine"

#: gtk/gtkdialog.c:170
msgid "Content area border"
msgstr "Kant rundt innhaldsområde"

#: gtk/gtkdialog.c:171
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Breidde på kanten rundt hovuddialogområdet"

#: gtk/gtkdialog.c:178
msgid "Button spacing"
msgstr "Avstand mellom knappar"

#: gtk/gtkdialog.c:179
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Avstand mellom knappar"

#: gtk/gtkdialog.c:187
msgid "Action area border"
msgstr "Kant rundt handlingsområde"

#: gtk/gtkdialog.c:188
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Breidde på kanten rundt knappeområdet i botnen av dialogen"

#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:366
msgid "Cursor Position"
msgstr "Markørplassering"

#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:367
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Den noverande plasseringa til innsetjingsmarkøren, i teikn"

#: gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtklabel.c:376
msgid "Selection Bound"
msgstr "Utvalsgrense"

#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:377
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Posisjonen til den andre enden av utvalet, målt i teikn frå markøren"

#: gtk/gtkentry.c:477
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Om innhaldet i oppføringa kan redigerast"

#: gtk/gtkentry.c:484
msgid "Maximum length"
msgstr "Største lengde"

#: gtk/gtkentry.c:485
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Øvre grense for tal på teikn for denne oppføringa. Null dersom ikkje noko "
"øvre grense"

#: gtk/gtkentry.c:493
msgid "Visibility"
msgstr "Synleg"

#: gtk/gtkentry.c:494
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"Dersom usann, vert «usynleg tekst» vist i staden for den faktiske teksten "
"(passordmodus)"

#: gtk/gtkentry.c:501
msgid "Has Frame"
msgstr "Har ramme"

#: gtk/gtkentry.c:502
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "Dersom usann, vert den ytre kanten fjerna frå oppføringa"

#: gtk/gtkentry.c:509
msgid "Invisible character"
msgstr "Usynleg teikn"

#: gtk/gtkentry.c:510
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Teiknet som skal brukast til å gøyma innhaldet i felt (i passordmodus)"

#: gtk/gtkentry.c:517
msgid "Activates default"
msgstr "Bruk forvald"

#: gtk/gtkentry.c:518
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"Om det forvalde skjermelementet (t.d. den forvalde knappen i ein dialog) "
"skal brukast når Enter vert trykt"

#: gtk/gtkentry.c:524
msgid "Width in chars"
msgstr "Breidde i teikn"

#: gtk/gtkentry.c:525
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Tal på teikn som det skal setjast av plass til i feltet"

#: gtk/gtkentry.c:534
msgid "Scroll offset"
msgstr "Utrulla"

#: gtk/gtkentry.c:535
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Kor mange pikslar av oppføringa som har rulla av venstre sida av skjermen"

#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Innhaldet i oppføringa"

#: gtk/gtkentry.c:552 gtk/gtkmisc.c:98
msgid "X align"
msgstr "X-justering"

#: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts"
msgstr "Den vassrette justeringa, frå 0 (venstre) til 1 (høgre)"

#: gtk/gtkentry.c:786
msgid "Select on focus"
msgstr "Vel når fokusert"

#: gtk/gtkentry.c:787
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Om innhaldet i ei oppføring skal merkast når oppføringa vert fokusert"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:199
msgid "Completion Model"
msgstr "Fullføringsmodell"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:200
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Modellen som skal søkast gjennom etter høvelege strengar"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:206
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Minste nøkkellengde"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:207
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Minste lengde på søkenøkkelen før det vert søkt etter treff"

#: gtk/gtkeventbox.c:119
msgid "Visible Window"
msgstr "Synleg vindauge"

#: gtk/gtkeventbox.c:120
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
msgstr ""
"Om hendingsboksen er synleg, i motsetning til om han er usynleg og berre "
"brukt til å fanga hendingar"

#: gtk/gtkeventbox.c:126
msgid "Above child"
msgstr "Barnet over"

#: gtk/gtkeventbox.c:127
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgstr ""
"Om det hendingsfangande vindauget til hendingsboksen er over vindauget til "
"barne-skjermelementet, og ikkje under det"

#: gtk/gtkexpander.c:194
msgid "Expanded"
msgstr "Utvida"

#: gtk/gtkexpander.c:195
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Om utvidaren har vorte opna for å visa fram barne-skjermelementet"

#: gtk/gtkexpander.c:203
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tekst på merkelappen til utvidaren"

#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:302
msgid "Use markup"
msgstr "Bruk oppmerking"

#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:303
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Teksten på merkelappen brukar XML-oppmerking. Sjå pango_parse_markup()"

#: gtk/gtkexpander.c:227
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og merkelappen"

#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
msgid "Label widget"
msgstr "Merkelapp-skjermelement"

#: gtk/gtkexpander.c:237
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege utvidarmerkelappen"

#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Expander Size"
msgstr "Storleik på utvidar"

#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Storleiken på utvidarpil"

#: gtk/gtkexpander.c:253
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Plass rundt utvidarpila"

#: gtk/gtkfilechooser.c:92
msgid "Action"
msgstr "Handling"

#: gtk/gtkfilechooser.c:93
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Handlinga som filveljaren utfører"

#: gtk/gtkfilechooser.c:99
#, fuzzy
msgid "File System Backend"
msgstr "Filsystem"

#: gtk/gtkfilechooser.c:100
#, fuzzy
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"

#: gtk/gtkfilechooser.c:105
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: gtk/gtkfilechooser.c:106
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Filteret som avgjer kva for nokre filer som vert viste"

#: gtk/gtkfilechooser.c:111
msgid "Local Only"
msgstr "Berre lokale"

#: gtk/gtkfilechooser.c:112
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Om det berre skal visast lokale filer"

#: gtk/gtkfilechooser.c:117
msgid "Preview widget"
msgstr "Skjermelement for førehandsvising"

#: gtk/gtkfilechooser.c:118
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Programmet sin tilpassa førehandsvisar."

#: gtk/gtkfilechooser.c:123
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Førehandsvisar aktiv"

#: gtk/gtkfilechooser.c:124
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr "Om programmet sin tilpassa førehandsvisar skal visast."

#: gtk/gtkfilechooser.c:129
#, fuzzy
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Bruk storleik i merkelapp"

#: gtk/gtkfilechooser.c:130
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""

#: gtk/gtkfilechooser.c:135
msgid "Extra widget"
msgstr "Ekstra skjermelement"

#: gtk/gtkfilechooser.c:136
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Programmet sitt element for ekstra brukarval."

#: gtk/gtkfilechooser.c:141
msgid "Select Multiple"
msgstr "Vel fleire filer"

#: gtk/gtkfilechooser.c:142 gtk/gtkfilesel.c:575
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen"

#: gtk/gtkfilechooser.c:148
msgid "Show Hidden"
msgstr "Vis skjulte"

#: gtk/gtkfilechooser.c:149
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:473
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:474
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"

#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"

#: gtk/gtkfilesel.c:560
msgid "The currently selected filename"
msgstr "Det valde filnamnet"

#: gtk/gtkfilesel.c:566
msgid "Show file operations"
msgstr "Vis filhandlingar"

#: gtk/gtkfilesel.c:567
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Om knappane for å oppretta og endra filer skal visast"

#: gtk/gtkfilesel.c:574
msgid "Select multiple"
msgstr "Vel fleire"

#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
msgid "X position"
msgstr "X-posisjon"

#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
msgid "X position of child widget"
msgstr "X-posisjonen til barneskjermelementet"

#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
msgid "Y position"
msgstr "Y-posisjon"

#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Y-posisjonen til barneskjermelementet"

#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"

#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Font name"
msgstr "Skriftnamn"

#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Namnet på den valte skrifttypen"

#: gtk/gtkfontbutton.c:193
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"

#: gtk/gtkfontbutton.c:207
msgid "Use font in label"
msgstr "Bruk skrifttype i merkelapp"

#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skrifttypen"

#: gtk/gtkfontbutton.c:223
msgid "Use size in label"
msgstr "Bruk storleik i merkelapp"

#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skriftstorleiken"

#: gtk/gtkfontbutton.c:240
msgid "Show style"
msgstr "Vis stil"

#: gtk/gtkfontbutton.c:241
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Om den valte skriftstilen vert vist i merkelappen"

#: gtk/gtkfontbutton.c:256
msgid "Show size"
msgstr "Vis storleik"

#: gtk/gtkfontbutton.c:257
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Om den valte skriftstorleiken vert vist i merkelappen"

#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "X-strengen som representerer denne skrifta"

#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont som er vald no"

#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Preview text"
msgstr "Førehandsvisning av tekst"

#: gtk/gtkfontsel.c:225
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Teksten som skal brukast til å visa den valte skrifttypen"

#: gtk/gtkframe.c:126
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Tekst i merkelappen til ramma"

#: gtk/gtkframe.c:133
msgid "Label xalign"
msgstr "X-justering av merkelappen"

#: gtk/gtkframe.c:134
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Vassrett justering av merkelappen"

#: gtk/gtkframe.c:143
msgid "Label yalign"
msgstr "Y-justering av merkelappen"

#: gtk/gtkframe.c:144
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Loddrett justering av merkelappen"

#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Utfasa eigenskap. Bruk shadow_type i staden"

#: gtk/gtkframe.c:160
msgid "Frame shadow"
msgstr "Rammeskugge"

#: gtk/gtkframe.c:161
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Utsjånad på rammekanten"

#: gtk/gtkframe.c:170
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege rammemerkelappen"

#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:155 gtk/gtkstatusbar.c:199
#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Shadow type"
msgstr "Skuggetype"

#: gtk/gtkhandlebox.c:203
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Utsjånad på skuggen rundt haldaren"

#: gtk/gtkhandlebox.c:211
msgid "Handle position"
msgstr "Plassering av handtak"

#: gtk/gtkhandlebox.c:212
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Plassering av handtaket relativt til barneskjermelementet"

#: gtk/gtkhandlebox.c:220
msgid "Snap edge"
msgstr "Festekant"

#: gtk/gtkhandlebox.c:221
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr ""
"Sida av handtakboksen som står på linje med tilkoplingspunktet for å festa "
"handtakboksen"

#: gtk/gtkhandlebox.c:229
msgid "Snap edge set"
msgstr "Festekant satt"

#: gtk/gtkhandlebox.c:230
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
msgstr ""
"Om verdien frå snap_edge-eigenskapen eller ein verdi utleidd frå "
"handle_position skal brukast"

#: gtk/gtkimage.c:135
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"

#: gtk/gtkimage.c:136
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Eit GdkPixbuf som skal visast"

#: gtk/gtkimage.c:143
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"

#: gtk/gtkimage.c:144
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Eit GdkPixmap som skal visast"

#: gtk/gtkimage.c:151
msgid "Image"
msgstr "Bilete"

#: gtk/gtkimage.c:152
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Eit GdkImage som skal visast"

#: gtk/gtkimage.c:159
msgid "Mask"
msgstr "Maske"

#: gtk/gtkimage.c:160
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Maskebitkart som skal brukast med GdkImage eller GdkPixmap"

#: gtk/gtkimage.c:168
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Namn på fil som skal lastast og visast"

#: gtk/gtkimage.c:177
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Standard-ID på eit standardbilete som skal visast"

#: gtk/gtkimage.c:184
msgid "Icon set"
msgstr "Ikonsett"

#: gtk/gtkimage.c:185
msgid "Icon set to display"
msgstr "Ikonsett som skal visast"

#: gtk/gtkimage.c:192
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonstorleik"

#: gtk/gtkimage.c:193
msgid "Size to use for stock icon or icon set"
msgstr "Storleik som skal brukast på standardikon eller ikonsett"

#: gtk/gtkimage.c:201
msgid "Animation"
msgstr "Animasjon"

#: gtk/gtkimage.c:202
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation som skal visast"

#: gtk/gtkimage.c:209
msgid "Storage type"
msgstr "Lagertype"

#: gtk/gtkimage.c:210
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Representasjonen som vert brukt til biletedata"

#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
msgid "Image widget"
msgstr "Bilete-skjermelement"

#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Barne-skjermelement som skal visast attmed menyteksten"

#: gtk/gtkimagemenuitem.c:143
#, fuzzy
msgid "Show menu images"
msgstr "Vis vekenummer"

#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
#, fuzzy
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"

#: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542
msgid "Screen"
msgstr "Skjerm"

#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Skjermen kor dette vindauget vert vist"

#: gtk/gtklabel.c:289
msgid "The text of the label"
msgstr "Tekst på merkelappen"

#: gtk/gtklabel.c:296
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Ei liste med stilattributtar som teksten i merkelappen skal påførast"

#: gtk/gtklabel.c:317 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
msgid "Justification"
msgstr "Justering"

#: gtk/gtklabel.c:318
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
"Justeringa av linjene i teksten til merkelappen, relativt til kvarandre. "
"Dette påvirkar IKKJE justeringa av merkelappen innanfor sitt område. Sjå "
"GtkMisc::xalign for det"

#: gtk/gtklabel.c:326
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"

#: gtk/gtklabel.c:327
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"Ein streng med «_»-teikn i dei plassane som svarer til teikn i teksten som "
"skal understrekast"

#: gtk/gtklabel.c:334
msgid "Line wrap"
msgstr "Linjebrekking"

#: gtk/gtklabel.c:335
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Dersom denne er satt, skal linjer brekkast dersom dei vert for lange"

#: gtk/gtklabel.c:341
msgid "Selectable"
msgstr "Valgbar"

#: gtk/gtklabel.c:342
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Om teksten på merkelappen kan markerast med musa"

#: gtk/gtklabel.c:348
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Snøggtast"

#: gtk/gtklabel.c:349
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Snøggtasten til denne merkelappen"

#: gtk/gtklabel.c:357
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Snøggtastelement"

#: gtk/gtklabel.c:358
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Skjermelementet som skal aktiverast når snøggtasten til merkelappen vert "
"trykt"

#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Vassrett justering"

#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment for den vassrette plasseringa"

#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Loddrett justering"

#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment for den loddrette justeringa"

# TRN: Eg synest «plassering» er feil omsetjing av "layout".
#: gtk/gtklayout.c:648
msgid "The width of the layout"
msgstr "Breidda på plasseringa"

# TRN: Eg synest «plassering» er feil omsetjing av "layout".
#: gtk/gtklayout.c:657
msgid "The height of the layout"
msgstr "Høgda på plasseringa"

#: gtk/gtkmenu.c:352
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tittel på avriven meny"

#: gtk/gtkmenu.c:353
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"

#: gtk/gtkmenu.c:359
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Loddrett polstring"

#: gtk/gtkmenu.c:360
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Kor mykje plass som skal setjast av i toppen og botnen av menyen"

#: gtk/gtkmenu.c:368
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Loddrett forskyving"

#: gtk/gtkmenu.c:369
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
"Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast loddrett så mange pikslar"

#: gtk/gtkmenu.c:377
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Vassrett forskyving"

#: gtk/gtkmenu.c:378
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
"Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast vassrett så mange pikslar"

#: gtk/gtkmenu.c:388
msgid "Left Attach"
msgstr "Venstre feste"

#: gtk/gtkmenu.c:389 gtk/gtktable.c:203
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "<Kolonnenummeret som venstre side av barnet skal festast i"

#: gtk/gtkmenu.c:396
msgid "Right Attach"
msgstr "Høgre feste"

#: gtk/gtkmenu.c:397
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Kolonnenummeret som høgre side av barnet skal festast i"

#: gtk/gtkmenu.c:404
msgid "Top Attach"
msgstr "Toppfeste"

#: gtk/gtkmenu.c:405
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Kolonnenummeret som toppen av barnet skal festast i"

#: gtk/gtkmenu.c:412
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Botnfeste"

#: gtk/gtkmenu.c:413 gtk/gtktable.c:224
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Kolonnenummeret som botnen av barnet skal festast i"

#: gtk/gtkmenu.c:500
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Kan endra snøggtastar"

#: gtk/gtkmenu.c:501
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "Om menysnøggtastar kan endrast ved å trykka ein tast over menyvalet"

#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Pause før undermenyar vert viste"

#: gtk/gtkmenu.c:507
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Den minste tida peikaren må vera over ei menyoppføring før undermenyen kjem "
"fram"

#: gtk/gtkmenu.c:514
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Pause før undermenyar går vekk"

#: gtk/gtkmenu.c:515
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr ""
"Kor lang tid det skal gå før undermenyen vert teken vekk når peikaren går "
"mot undermenyen"

#: gtk/gtkmenubar.c:156
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stil på kanten rundt menylinja"

#: gtk/gtkmenubar.c:163 gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Internal padding"
msgstr "Intern polstring"

#: gtk/gtkmenubar.c:164
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr ""
"Kor mykje kantrom det skal vera mellom skuggen til menylinja og "
"menyoppføringane"

#: gtk/gtkmenubar.c:171
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Pause før nedtrekksmenyane vert viste"

#: gtk/gtkmenubar.c:172
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Pause før undermenyane i ei menylinje vert viste"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:109
msgid "Image/label border"
msgstr "Kant rundt bilete/merkelapp"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:110
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Breidda på kanten rundt ein merkelapp og eit bilete i meldingsdialogen"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:125
#, fuzzy
msgid "Use separator"
msgstr "Har skiljelinje"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr ""

#: gtk/gtkmessagedialog.c:132
msgid "Message Type"
msgstr "Meldingstype"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:133
msgid "The type of message"
msgstr "Typen melding"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:140
msgid "Message Buttons"
msgstr "Meldingsknappar"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:141
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Knappane som vert viste i meldingsdialogen"

#: gtk/gtkmisc.c:108
msgid "Y align"
msgstr "Y-justering"

#: gtk/gtkmisc.c:109
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Den loddrette justeringa, frå 0 (øvst) til 1 (nedst)"

#: gtk/gtkmisc.c:118
msgid "X pad"
msgstr "X-polstring"

#: gtk/gtkmisc.c:119
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr ""
"Kor mykje plass som skal setjast av på høgre og venstre side av kvart "
"skjermelement, i pikslar"

#: gtk/gtkmisc.c:128
msgid "Y pad"
msgstr "Y-polstring"

#: gtk/gtkmisc.c:129
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
"Kor mykje plass som skal setjast av over og under kvart skjermelement, i "
"pikslar"

#: gtk/gtknotebook.c:396
msgid "Page"
msgstr "Side"

# TRN: Sidetalet?
#: gtk/gtknotebook.c:397
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indeksen til den noverande sida"

#: gtk/gtknotebook.c:405
msgid "Tab Position"
msgstr "Plassering av arkfaner"

#: gtk/gtknotebook.c:406
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Kva for ei side av notisblokka skal arkfanene vera på"

#: gtk/gtknotebook.c:413
msgid "Tab Border"
msgstr "Arkfanekant"

#: gtk/gtknotebook.c:414
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Breidda på kanten rundt arkfanemerkelappane"

#: gtk/gtknotebook.c:422
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Vassrett fanekant"

#: gtk/gtknotebook.c:423
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Breidda på den vassrette kanten av arkfanemerkelappane"

#: gtk/gtknotebook.c:431
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Loddrett arkfanekant"

#: gtk/gtknotebook.c:432
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Høgda av den loddrette kanten av arkfanemerkelappane"

#: gtk/gtknotebook.c:440
msgid "Show Tabs"
msgstr "Vis arkfaner"

#: gtk/gtknotebook.c:441
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"

#: gtk/gtknotebook.c:447
msgid "Show Border"
msgstr "Vis kant"

#: gtk/gtknotebook.c:448
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"

#: gtk/gtknotebook.c:454
msgid "Scrollable"
msgstr "Kan rullast"

#: gtk/gtknotebook.c:455
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Dersom denne er sann, vil rullepiler verta viste når det er for mange "
"arkfaner til å visa alle på ein gong."

#: gtk/gtknotebook.c:461
msgid "Enable Popup"
msgstr "Bruk oppsprett"

#: gtk/gtknotebook.c:462
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
"Dersom denne er sann, kan du høgreklikka i notisboka og få fram ein meny du "
"kan bruka til å gå til ei side"

#: gtk/gtknotebook.c:469
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Om arkfanene skal vera like store"

#: gtk/gtknotebook.c:476
msgid "Tab label"
msgstr "Merkelapp på arkfanen"

#: gtk/gtknotebook.c:477
msgid "The string displayed on the childs tab label"
msgstr "Strengen som vert vist på arkfanen til barnet"

#: gtk/gtknotebook.c:483
msgid "Menu label"
msgstr "Menymerkelapp"

#: gtk/gtknotebook.c:484
msgid "The string displayed in the childs menu entry"
msgstr "Strengen som vert vist i menyoppføringa til barnet"

#: gtk/gtknotebook.c:497
msgid "Tab expand"
msgstr "Utvid arkfaner"

#: gtk/gtknotebook.c:498
msgid "Whether to expand the childs tab or not"
msgstr "Om arkfanene til barnet skal utvidast eller ikkje"

#: gtk/gtknotebook.c:504
msgid "Tab fill"
msgstr "Arkfanepolstring"

#: gtk/gtknotebook.c:505
msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
"Om arkfanene til barnet skal bruka heile området som er satt av eller ikkje"

#: gtk/gtknotebook.c:511
msgid "Tab pack type"
msgstr "Type arkfanepakking"

#: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Sekundært bakoversteg"

#: gtk/gtknotebook.c:528
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Vis ein sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av arkfaneområdet"

#: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Sekundært framoversteg"

#: gtk/gtknotebook.c:545
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Vis ein sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av arkfaneområdet"

#: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97
msgid "Backward stepper"
msgstr "Bakoversteg"

#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Vis standard knapp med bakoverpil"

#: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkscrollbar.c:105
msgid "Forward stepper"
msgstr "Framoversteg"

#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Vis standard knapp med framoversteg"

#: gtk/gtkoptionmenu.c:192
msgid "Menu"
msgstr "Meny"

#: gtk/gtkoptionmenu.c:193
msgid "The menu of options"
msgstr "Meny med alternativ"

#: gtk/gtkoptionmenu.c:200
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Storleik på nedtrekksindikatoren"

#: gtk/gtkoptionmenu.c:206
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Plass rundt indikatoren"

#: gtk/gtkpaned.c:239
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""

#: gtk/gtkpaned.c:247
msgid "Position Set"
msgstr "Posisjon satt"

#: gtk/gtkpaned.c:248
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "Sann dersom eigenskapen «Position» skal brukast"

#: gtk/gtkpaned.c:254
msgid "Handle Size"
msgstr "Storleik på handtak"

#: gtk/gtkpaned.c:255
msgid "Width of handle"
msgstr "Breidde på handtak"

#: gtk/gtkpaned.c:271
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minste posisjon"

#: gtk/gtkpaned.c:272
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Minste moglege verdi til eigenskapen «plassering»"

#: gtk/gtkpaned.c:289
msgid "Maximal Position"
msgstr "Største plassering"

#: gtk/gtkpaned.c:290
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Største moglege verdi til eigenskapen «plassering»"

#: gtk/gtkpaned.c:307
msgid "Resize"
msgstr "Endra storleik"

#: gtk/gtkpaned.c:308
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""

#: gtk/gtkpaned.c:323
msgid "Shrink"
msgstr "Krymp"

#: gtk/gtkpaned.c:324
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Dersom denne er sann, kan barnet gjerast mindre enn det ber om å vera"

#: gtk/gtkpreview.c:133
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
"Om førehandsvisingskjermelementet skal bruka all plassen som er satt av til "
"det"

#: gtk/gtkprogress.c:129
msgid "Activity mode"
msgstr "Aktivitetsmodus"

#: gtk/gtkprogress.c:130
msgid ""
"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
msgstr ""
"Dersom denne er sann, er GtkProgress i aktivitetsmodus. Det vil seia at det "
"fortel at noko skjer, men ikkje kor langt det er kome. Dette vert brukt til "
"aktivitetar der det ikkje er kjent kor lang tid det vil ta"

#: gtk/gtkprogress.c:137
msgid "Show text"
msgstr "Vis tekst"

#: gtk/gtkprogress.c:138
msgid "Whether the progress is shown as text"
msgstr "Om framgangen vert vist som tekst"

#: gtk/gtkprogress.c:145
msgid "Text x alignment"
msgstr "X-justering av tekst"

#: gtk/gtkprogress.c:146
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
"in the progress widget"
msgstr ""
"Den vassrette plasseringa av teksten i framdriftsskjermelementet. Moglege "
"verdiar er mellom 0,0 og 1,0"

#: gtk/gtkprogress.c:154
msgid "Text y alignment"
msgstr "Y-justering av tekst"

#: gtk/gtkprogress.c:155
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
"in the progress widget"
msgstr ""
"Den loddrette plasseringa av teksten i framdriftsskjermelementet. Moglege "
"verdiar er mellom 0,0 og 1,0"

#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:292 gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Adjustment"
msgstr "Justering"

#: gtk/gtkprogressbar.c:143
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment kopla til framdriftsvisaren (Fasa ut)"

#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
msgid "Orientation"
msgstr "Retning"

#: gtk/gtkprogressbar.c:151
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Peikeretningen og vekstretningen til framdriftsvisaren"

#: gtk/gtkprogressbar.c:159
msgid "Bar style"
msgstr "Stil på linja"

#: gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Visuell stil på framdriftsvisaren, i prosent (Fasa ut)"

#: gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Activity Step"
msgstr "Aktivitetssteg"

#: gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr ""
"Kor mykje linja skal gå fram for kvar gjennomgang i aktivitetsmodus (Fasa ut)"

#: gtk/gtkprogressbar.c:178
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Aktivitetsblokker"

#: gtk/gtkprogressbar.c:179
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
msgstr ""
"Talet på blokker som får plass i framdriftsvisaren i aktivitetsmodus (Fasa "
"ut)"

#: gtk/gtkprogressbar.c:188
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Frittståande blokker"

#: gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr ""
"Talet på frittståande blokker i ein framdriftsvisar (når vist med "
"frittståande blokker)"

#: gtk/gtkprogressbar.c:198
msgid "Fraction"
msgstr "Brøkdel"

#: gtk/gtkprogressbar.c:199
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Kor stor del av arbeidet som er ferdig"

#: gtk/gtkprogressbar.c:208
msgid "Pulse Step"
msgstr "Pulssteg"

#: gtk/gtkprogressbar.c:209
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr "Kor mykje sprettblokka skal flytta seg når ho vert pulsa"

#: gtk/gtkprogressbar.c:219
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"

#: gtk/gtkradioaction.c:138
msgid "The value"
msgstr "Verdien"

#: gtk/gtkradioaction.c:139
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
msgstr ""
"Verdien som vert returnert av gtk_radio_action_get_current_value() når denne "
"handlinga er den noverande handlinga til gruppa til funksjonen"

#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:111
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"

#: gtk/gtkradioaction.c:156
#, fuzzy
msgid "The radio action whose group this action belongs."
msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet."

#: gtk/gtkradiobutton.c:112
msgid "The radio button whose group this widget belongs."
msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet."

#: gtk/gtkrange.c:283
msgid "Update policy"
msgstr "Oppdateringsregel"

#: gtk/gtkrange.c:284
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Korleis området skal oppdaterast på skjermen"

#: gtk/gtkrange.c:293
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
"GtkAdjustment som inneheld den noverande verdien til dette områdeobjektet"

#: gtk/gtkrange.c:300
msgid "Inverted"
msgstr "Omvendt"

#: gtk/gtkrange.c:301
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Snu retningen glidaren går for å auka verdien i området"

#: gtk/gtkrange.c:307
msgid "Slider Width"
msgstr "Breidde på glidebrytaren"

#: gtk/gtkrange.c:308
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Breidde på rullefelt eller skaleringsgrep"

#: gtk/gtkrange.c:315
msgid "Trough Border"
msgstr "Traukant"

#: gtk/gtkrange.c:316
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:323
msgid "Stepper Size"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:324
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Lengde på stegknappane på endane"

#: gtk/gtkrange.c:331
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:332
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:339
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "X-forskyving av pila"

#: gtk/gtkrange.c:340
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Kor langt i X-retningen pila skal flyttast når knappen vert trykt ned"

#: gtk/gtkrange.c:347
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Y-forskyving av pila"

#: gtk/gtkrange.c:348
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Kor langt i Y-retningen pila skal flyttast når knappen vert trykt ned"

#: gtk/gtkruler.c:118
msgid "Lower"
msgstr "Nedre"

#: gtk/gtkruler.c:119
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Nedre verdi på linjal"

#: gtk/gtkruler.c:128
msgid "Upper"
msgstr "Øvre"

#: gtk/gtkruler.c:129
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Øvre verdi på linjal"

#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Plassering av merke på linjalen"

#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Max Size"
msgstr "Største storleik"

#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Største storleik på linjalen"

#: gtk/gtkscale.c:170 gtk/gtkspinbutton.c:258
msgid "Digits"
msgstr "Siffer"

#: gtk/gtkscale.c:171
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast i verdien"

#: gtk/gtkscale.c:180
msgid "Draw Value"
msgstr "Vis verdi"

#: gtk/gtkscale.c:181
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr ""
"Om den noverande verdien skal visast som ein streng attmed glidebrytaren"

#: gtk/gtkscale.c:188
msgid "Value Position"
msgstr "Plassering av verdi"

#: gtk/gtkscale.c:189
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Kor verdistrengen skal visast"

#: gtk/gtkscale.c:196
msgid "Slider Length"
msgstr "Lengde på glidaren"

#: gtk/gtkscale.c:197
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Lengda på glidebrytaren"

#: gtk/gtkscale.c:205
msgid "Value spacing"
msgstr "Mellomrom mellom verdiane"

#: gtk/gtkscale.c:206
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Mellomrom mellom verditeksten og glidebrytaren/trauet"

#: gtk/gtkscrollbar.c:80
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Minste lengde på rullelista"

#: gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Minste lengde på rullelista i rullefeltet"

#: gtk/gtkscrollbar.c:89
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Fast storleik på rullelista"

#: gtk/gtkscrollbar.c:90
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "Ikkje endra storleiken på rullelista, men bruk minste storleik"

#: gtk/gtkscrollbar.c:114
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Vis ein sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av rullefeltet"

#: gtk/gtkscrollbar.c:122
msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Vis ein sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vassrett justering"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Loddrett justering"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Åtferda til vassrett rullefelt"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Når vassrett rullefelt skal visast"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Åtferda til loddrett rullefelt"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Når loddrett rullefelt skal visast"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
msgid "Window Placement"
msgstr "Plassering av vindauge"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
msgstr "Kor innhaldet skal plasserast med omsyn til rullefelta"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
msgid "Shadow Type"
msgstr "Skuggetype"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Avstand til rullefelta"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Tal på pikslar mellom rullefelta og vindauget som vert rulla"

#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:134
msgid "Draw"
msgstr "Teikna"

#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Om mellomromma er teikna opp eller berre blanke"

#: gtk/gtksettings.c:261
msgid "Double Click Time"
msgstr "Tid for dobbeltklikk"

#: gtk/gtksettings.c:262
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
"Største tid (i millisekund) mellom to klikk for at det skal reknast som eit "
"dobbeltklikk "

#: gtk/gtksettings.c:269
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Avstand ved dobbeltklikk"

#: gtk/gtksettings.c:270
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
"Største avstand (i pikslar) mellom to klikk for at det skal reknast som eit "
"dobbeltklikk"

#: gtk/gtksettings.c:277
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Markørblinking"

#: gtk/gtksettings.c:278
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Om markøren skal blinka"

#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Markørblinking tid"

#: gtk/gtksettings.c:286
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Kor lenge kvart blink varar, i millisekund"

#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Split Cursor"
msgstr "Delt markør"

#: gtk/gtksettings.c:294
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
"Om det skal visast to markørar i blanda venstre-til-høgre-tekst og høgre-til-"
"venstre-tekst"

#: gtk/gtksettings.c:301
msgid "Theme Name"
msgstr "Namn på drakt"

#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Namn på RC-fil som skal lastast"

#: gtk/gtksettings.c:309
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Namn på ikondrakt"

#: gtk/gtksettings.c:310
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"

#: gtk/gtksettings.c:318
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Namn på nøkkeltema"

#: gtk/gtksettings.c:319
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Namn på nøkkeltemaet si RC-fil som skal lastast"

#: gtk/gtksettings.c:327
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Snøggtast for menylinje"

#: gtk/gtksettings.c:328
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Snøggtast som går til menylinja"

#: gtk/gtksettings.c:336
msgid "Drag threshold"
msgstr "Grense for draing"

#: gtk/gtksettings.c:337
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Kor mange pikslar markøren skal flytta seg før det vert rekna som å dra"

#: gtk/gtksettings.c:345
msgid "Font Name"
msgstr "Skriftnamn"

#: gtk/gtksettings.c:346
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Namn på standardskrift"

#: gtk/gtksettings.c:354
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonstorleik"

#: gtk/gtksettings.c:355
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Liste over ikonstorleikar (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."

#: gtk/gtksettings.c:364
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:365
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:374
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:375
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:384
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:385
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:394
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:395
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:404
msgid "Xft DPI"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:405
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""

#: gtk/gtksizegroup.c:241
msgid "Mode"
msgstr "Modus"

#: gtk/gtksizegroup.c:242
msgid ""
"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
"Retningen som storleikgruppa påvirkar storleiken til komponentane sine i"

#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Justeringa som held verdien til ein talboks"

#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Climb Rate"
msgstr "Klatrerate"

# gtk/gtkspinbutton.c:223
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Aksellerasjonsrate når du held ein knapp nede"

#: gtk/gtkspinbutton.c:259
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast"

#: gtk/gtkspinbutton.c:268
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Fest til tikk"

#: gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
"Om ugyldige verdiar skal rundast av til den næraste gyldige verdtrinn i "
"talboksen"

#: gtk/gtkspinbutton.c:276
msgid "Numeric"
msgstr "Numerisk"

#: gtk/gtkspinbutton.c:277
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Om ikkje-numeriske teikn skal oversjåast"

#: gtk/gtkspinbutton.c:284
msgid "Wrap"
msgstr "Gå rundt"

#: gtk/gtkspinbutton.c:285
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
"Om ein talboks skal gå rundt når han går forbi den største tillatne verdien"

#: gtk/gtkspinbutton.c:292
msgid "Update Policy"
msgstr "Oppdateringsregel"

#: gtk/gtkspinbutton.c:293
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "Om talboksen alltid skal oppdatera, eller berre når verdien er gyldig"

#: gtk/gtkspinbutton.c:302
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Les den noverande verdien, eller set ein ny verdi"

#: gtk/gtkspinbutton.c:311
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Stil på kanten rundt talboksen"

#: gtk/gtkstatusbar.c:172
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Har handtak til å endra storleik"

#: gtk/gtkstatusbar.c:173
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr ""

#: gtk/gtkstatusbar.c:200
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Stil på kanten rundt statuslinjeteksten"

#: gtk/gtktable.c:158
msgid "Rows"
msgstr "Rader"

#: gtk/gtktable.c:159
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Tal på rader i tabellen"

#: gtk/gtktable.c:167
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"

#: gtk/gtktable.c:168
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Tal på kolonner i tabellen"

#: gtk/gtktable.c:176
msgid "Row spacing"
msgstr "Radmellomrom"

#: gtk/gtktable.c:177
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Kor mykje avstand det er mellom to naborader"

#: gtk/gtktable.c:185
msgid "Column spacing"
msgstr "Kolonnemellomrom"

#: gtk/gtktable.c:186
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Kor mykje avstand det er mellom to nabokolonner"

#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Homogenous"
msgstr "Einsarta"

#: gtk/gtktable.c:195
msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
msgstr "Dersom denne er sann, har alle tabellcellene same breidde og høgde."

#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Left attachment"
msgstr "Venstre feste"

#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Right attachment"
msgstr "Høgre feste"

#: gtk/gtktable.c:210
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr ""
"Kolonnenummeret som høgre side av eit barne-skjermelement skal festast i"

#: gtk/gtktable.c:216
msgid "Top attachment"
msgstr "Toppfeste"

#: gtk/gtktable.c:217
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "Kolonnenummeret som toppen av eit barne-skjermelement skal festast i"

#: gtk/gtktable.c:223
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Botnfeste"

#: gtk/gtktable.c:230
msgid "Horizontal options"
msgstr "Vassrette innstillingar"

#: gtk/gtktable.c:231
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Innstillingar som styrer den vassrette åtferda til barnet"

#: gtk/gtktable.c:237
msgid "Vertical options"
msgstr "Loddrette innstillingar"

#: gtk/gtktable.c:238
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Innstillingar som styrer den loddrette åtferda til barnet"

#: gtk/gtktable.c:244
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Vassrett polstring"

#: gtk/gtktable.c:245
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Kor mykje plass, målt i pikslar, som skal setjast mellom barnet og naboane "
"til høgre og venstre"

#: gtk/gtktable.c:251
msgid "Vertical padding"
msgstr "Loddrett polstring"

#: gtk/gtktable.c:252
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr "Ekstra mellomrom mellom barnet og naboane under og over, i pikslar"

#: gtk/gtktext.c:602
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Vassrett justering av tekst-skjermelementet"

#: gtk/gtktext.c:610
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Loddrett justering av tekst-skjermelementet"

#: gtk/gtktext.c:617
msgid "Line Wrap"
msgstr "Linjebryting"

#: gtk/gtktext.c:618
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Om linjer vert brotne på kanten av skjermelementet"

#: gtk/gtktext.c:625
msgid "Word Wrap"
msgstr "Orddeling"

# TRN: Er dette rett? Eg mistenker at dette er stikk motsatt av rett.
#: gtk/gtktext.c:626
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Om ord vert delte på kanten av skjermelementet"

#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
msgstr ""

#: gtk/gtktextbuffer.c:181
msgid "Text Tag Table"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:195
msgid "Tag name"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:196
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Bakgrunnsfarge som ein GdkColor (treng ikkje vera allokert)"

#: gtk/gtktexttag.c:221
msgid "Background full height"
msgstr "Full høgde på bakgrunnsfargen"

#: gtk/gtktexttag.c:222
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""
"Om bakgrunnsfargen fyller heile linjehøgda eller berre høgda av dei merka "
"teikna"

#: gtk/gtktexttag.c:230
msgid "Background stipple mask"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:231
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Bitkart som skal brukast som maske når tekstbakgrunnen vert teikna"

#: gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Framgrunnsfarge som ein GdkColor (treng ikkje vera allokert)"

#: gtk/gtktexttag.c:256
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:257
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "Bitkart som skal brukast som maske når tekstframgrunnen vert teikna"

#: gtk/gtktexttag.c:264
msgid "Text direction"
msgstr "Tekstretning"

#: gtk/gtktexttag.c:265
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr ""
"Retninga teksten går. Frå høgre til venstre, eller frå venstre til høgre."

#: gtk/gtktexttag.c:282
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Skildring av skrifttypen som ein streng, t.d. «Sans Italic 12»"

#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Skriftstil som ein PangoStyle, t.d. PANGO_STYLE_ITALIC"

#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Skriftvariant som ein PangoVariant, t.d. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"

#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""
"Skriftvekt som eit heiltal. Sjå førehandsdefinerte verdiar i PangoWeight, t."
"d. PANGO_WEIGHT_BOLD"

#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Skriftstrekking som ein PangoStretch, t.d. PANGO_STRETCH_CONDENSED"

#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Skriftstorleik, i Pango-einingar"

#: gtk/gtktexttag.c:355
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
"Skriftstorleiken som ein skaleringsfaktor relativt til standardstorleiken. "
"Dette er den tilrådde måten, sidan det tilpassar seg endringar i drakt o.a. "
"Pango omdefinerer somme skaleringar slik som PANGO_SCALE_X_LARGE"

#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Venstre-, høgre- eller senterjustering"

#: gtk/gtktexttag.c:391
msgid "Left margin"
msgstr "Venstremarg"

#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Breidda på venstremargen, i pikslar"

#: gtk/gtktexttag.c:401
msgid "Right margin"
msgstr "Høgremarg"

#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Breidda på høgremargen, i pikslar"

#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631
msgid "Indent"
msgstr "Innrykk"

#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Kor mykje avsnittet skal rykkast inn, i pikslar"

#: gtk/gtktexttag.c:424
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in pixels"
msgstr ""
"Kor mykje over grunnlinja teksten skal stå, i pikslar (teksten kjem under "
"grunnlinja dersom denne er negativ)"

#: gtk/gtktexttag.c:433
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pikslar over linjer"

#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pikslar med tomrom over avsnitt"

#: gtk/gtktexttag.c:443
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pikslar under linjer"

#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pikslar med tomrom under avsnitt"

#: gtk/gtktexttag.c:453
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pikslar inni bryting"

#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pikslar med tomrom mellom brotne linjer i eit avsnitt"

#: gtk/gtktexttag.c:480
msgid "Wrap mode"
msgstr "Tekstbrytingsmåte"

#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Om linjer skal brytast aldri, mellom ord, eller mellom teikn."

#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorar"

#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Eigendefinerte tabulatorar for denne teksten"

#: gtk/gtktexttag.c:498
msgid "Invisible"
msgstr "Usynleg"

#: gtk/gtktexttag.c:499
msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
msgstr "Om denne teksten er skjult. Ikkje implementert i GTK 2.0"

#: gtk/gtktexttag.c:512
msgid "Background full height set"
msgstr "Full høgde for bakgrunnen er satt"

# TRN: Er dette rett omsetjing av "tag"?
#: gtk/gtktexttag.c:513
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar bakgrunnshøgda"

#: gtk/gtktexttag.c:516
msgid "Background stipple set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:517
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:524
msgid "Foreground stipple set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:525
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:560
msgid "Justification set"
msgstr "Plassering satt"

#: gtk/gtktexttag.c:561
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar plassering av avsnitt"

#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Left margin set"
msgstr "Venstre marg satt"

#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar venstremargen"

#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Indent set"
msgstr "Innrykk satt"

#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar innrykk"

#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Pikslar over linjer satt"

#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar talet på pikslar over linjene"

#: gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Pikslar under linjene"

#: gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Pikslar innanfor brytingssettet"

#: gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar talet på pikslar mellom brotne linjer"

#: gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Right margin set"
msgstr "Høgre marg satt"

#: gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar høgremargen"

#: gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Brytingsmåte satt"

#: gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar måten linjer vert brotne på"

#: gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Tabs set"
msgstr "Arkfaner satt"

#: gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar arkfaner"

#: gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Invisible set"
msgstr "Usynleg satt"

#: gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar om tekst er synleg eller ikkje"

#: gtk/gtktextview.c:555
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pikslar over linjer"

#: gtk/gtktextview.c:565
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pikslar under linjer"

#: gtk/gtktextview.c:575
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pikslar inni tekstbrot"

#: gtk/gtktextview.c:593
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Tekstbrytingsmåte"

#: gtk/gtktextview.c:611
msgid "Left Margin"
msgstr "Venstremarg"

#: gtk/gtktextview.c:621
msgid "Right Margin"
msgstr "Høgremarg"

#: gtk/gtktextview.c:649
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Skrivemerke synleg"

#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Om innsetjingsmarkøren vert vist eller ikkje"

#: gtk/gtktextview.c:657
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"

#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Bufferet som vert vist"

#: gtk/gtktextview.c:665
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Overskrivingsmodus"

#: gtk/gtktextview.c:666
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Om tekst som vert skriven inn skriv over teksten som er der frå før"

#: gtk/gtktextview.c:673
msgid "Accepts tab"
msgstr "Tek imot tabulator"

#: gtk/gtktextview.c:674
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Om eit tabulatorteikn vert vist når Tab vert trykt"

#: gtk/gtktextview.c:683
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "Framgrunnsfarge"

#: gtk/gtktextview.c:684
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Fargen som innsetjingsmarkøren skal teiknast med"

#: gtk/gtktoggleaction.c:129
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr ""

#: gtk/gtktoggleaction.c:130
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""

#: gtk/gtktogglebutton.c:133
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Om knappen skal vera trykt inn eller ikkje"

#: gtk/gtktogglebutton.c:141
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Om knappen er i ein mellomtilstand"

#: gtk/gtktogglebutton.c:148
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Teikn indikator"

#: gtk/gtktogglebutton.c:149
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Om av/på-delen av knappen skal visast"

#: gtk/gtktoolbar.c:500
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Retning på verktøylinja"

#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stil på verktøylinja"

#: gtk/gtktoolbar.c:509
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Korleis teikna opp verktøylinja"

#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Show Arrow"
msgstr "Vis pil"

#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Om ei pil skal visast dersom det ikkje er plass til heile verktøylinja"

#: gtk/gtktoolbar.c:526
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Om oppføringa skal få meir plass når verktøylinja veks"

#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Om oppføringa skal vera like stor som andre einskaplege element"

#: gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Spacer size"
msgstr "Storleik på avstandsstykke"

#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Size of spacers"
msgstr "Storleik på avstandsstykke"

#: gtk/gtktoolbar.c:551
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Kantområde mellom skuggen til verktøylinja og knappane"

#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Space style"
msgstr "Mellomromstil"

#: gtk/gtktoolbar.c:560
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Om mellomromma er loddrette linjer eller berre blanke"

#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Button relief"
msgstr "Knapperelieff"

#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Type kant rundt verktøylinjeknappane"

#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stil på kanten rundt verktøylinja"

#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stil på verktøylinje"

#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "Om verktøylinjene berre har tekst, tekst og ikon, berre ikon, etc."

#: gtk/gtktoolbar.c:588
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Storleik på verktøylinjeikon"

#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Storleiken på ikona i standardverktøylinjer"

#: gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Tekst å visa i elementet"

# TRN: Hæ?
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
"Dersom denne er satt, skal ei understreking i teksten visa at det neste "
"teiknet skal brukast som snøggtast i overflytmenyen"

#: gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Skjermelement som skal brukast til merkelapp på eit element"

#: gtk/gtktoolbutton.c:200
msgid "Stock Id"
msgstr "Standard-ID"

#: gtk/gtktoolbutton.c:201
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "Standardikonet som vert vist på elementet"

#: gtk/gtktoolbutton.c:207
msgid "Icon widget"
msgstr "Ikon-skjermelement"

#: gtk/gtktoolbutton.c:208
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Ikon-skjermelement som skal visast på elementet"

#: gtk/gtktoolitem.c:172
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
"Om verktøylinjeoppføringa vert rekna som viktig. Når denne er sann, vil "
"verktøylinjeknappane visa tekst i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-modus"

#: gtk/gtktreemodelsort.c:328
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "Modell for TreeModelSort"

#: gtk/gtktreemodelsort.c:329
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modellen som TreeModelSort skal sortera"

#: gtk/gtktreeview.c:527
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView-modell"

#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modellen for trevisinga"

#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Vassrett justering for skjermelementet"

#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Loddrett justering for skjermelementet"

#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Vis knappar for kolonnetopptekst"

#: gtk/gtktreeview.c:559
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Tabellhovuda kan klikkast"

#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolonnehovuda svarer på klikk"

#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Expander Column"
msgstr "Utvidarkolonne"

#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Sett kolonne for utvidarkolonne"

#: gtk/gtktreeview.c:575 gtk/gtktreeviewcolumn.c:329
msgid "Reorderable"
msgstr "Kan omorganiserast"

#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View is reorderable"
msgstr "Visinga kan omorganiserast"

#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Rules Hint"
msgstr "Regelhint"

#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Sett eit hint til draktmotoren for å teikna radene i vekslande fargar"

#: gtk/gtktreeview.c:591
msgid "Enable Search"
msgstr "Tillat søk"

#: gtk/gtktreeview.c:592
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Visinga let brukaren søka interaktivt i kolonnene"

#: gtk/gtktreeview.c:599
msgid "Search Column"
msgstr "Søkekolonne"

#: gtk/gtktreeview.c:600
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modellkolonne som skal søkast gjennom ved søk i koden"

#: gtk/gtktreeview.c:609
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modus for fast høgde"

#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Får GtkTreeView til å gå raskare ved å gå ut ifrå at alle radene har same "
"høgd"

#: gtk/gtktreeview.c:630
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Breidde på loddrett skilje"

#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
msgstr "Loddrett mellomrom mellom celler. Må vera eit partal"

#: gtk/gtktreeview.c:639
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Breidde på vassrett skilje"

#: gtk/gtktreeview.c:640
msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
msgstr "Vassrett mellomrom mellom celler. Må vera eit partal"

#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Allow Rules"
msgstr "Tillat reglar"

#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Tillat at radene vert teikna med vekslande fargar"

#: gtk/gtktreeview.c:655
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Rykk inn utvidarar"

#: gtk/gtktreeview.c:656
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Gjer utvidarane innrykka"

#: gtk/gtktreeview.c:662
msgid "Even Row Color"
msgstr "Farge på partalsrader"

#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Fargen som skal brukast på partalsrader"

#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Farge på oddetalsrader"

#: gtk/gtktreeview.c:670
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Fargen som skal brukast på oddetalsrader"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Om kolonna skal visast"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 gtk/gtkwindow.c:481
msgid "Resizable"
msgstr "Kan endra storleik"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Brukaren kan endra storleiken på kolonna"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
msgid "Current width of the column"
msgstr "Noverande breidde på kolonna"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
msgid "Sizing"
msgstr "Storleiksendring"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Korleis storleiken til kolonna vert endra"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
msgid "Fixed Width"
msgstr "Fast breidde"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Noverande faste breidde på kolonna"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minste breidde"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Minste tillatne breidde på kolonna"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
msgid "Maximum Width"
msgstr "Største breidde"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Største tillatne breidde på kolonna"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Titlen som skal visast i kolonnehovudet"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr ""
"Kolonna får ein del av den ekstra breidda som er satt av til skjermelementet"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
msgid "Clickable"
msgstr "Klikkbar"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Om hovudet kan klikkast"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
msgid "Widget"
msgstr "Skjermelement"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""
"Skjermelement som skal setjast i kolonnehovudknappen i staden for "
"kolonnetittel"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "X-justering av kolonnehovudteksten eller -skjermelementet"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Om kolonna kan omorganiserast etter titlar"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
msgid "Sort indicator"
msgstr "Sorteringsindikator"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Om ein sorteringsindikator skal visast eller ikkje"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
msgid "Sort order"
msgstr "Sorteringsrekkefølgje"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Sorteringsretning som sorteringsindikatoren skal visa"

#: gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Legg til avrivingslinjer på menyane"

#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr ""
"Om menyane skal utstyrast med linjer som gjer det mogleg å riva laus menyane"

#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
msgstr ""

#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "Ein XML-streng som skildrar fletta brukargrensesnitt"

#: gtk/gtkviewport.c:135
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr ""
"GtkAdjustment som styrer verdiane til den vassrette plasseringa til dette "
"visingsområdet"

#: gtk/gtkviewport.c:143
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr ""
"GtkAdjustment som styrer verdiane til den loddrette plasseringa til dette "
"visingsområdet"

#: gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Styrer korleis den skuggelagte boksen rundt visingsområdet vert teikna"

#: gtk/gtkwidget.c:408
msgid "Widget name"
msgstr "Skjermelementnamn"

#: gtk/gtkwidget.c:409
msgid "The name of the widget"
msgstr "Namnet på skjermelementet"

#: gtk/gtkwidget.c:415
msgid "Parent widget"
msgstr "Forelderelement"

#: gtk/gtkwidget.c:416
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
"Forelderelementet til dette skjermelementet. Må vera eit Container-element"

#: gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Width request"
msgstr "Førespurnad om breidde"

#: gtk/gtkwidget.c:424
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
"Overstyring for førespurnaden om breidde for elementet, eller -1 dersom "
"naturleg førespurnad skal brukast"

#: gtk/gtkwidget.c:432
msgid "Height request"
msgstr "Høgdeførespurnad"

#: gtk/gtkwidget.c:433
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
"Overstyring for førespurnaden om høgde for elementet, eller -1 dersom "
"naturleg førespurnad skal brukast"

#: gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Om skjermelementet er synleg"

#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Om skjermelementet reagerer på inndata"

#: gtk/gtkwidget.c:455
msgid "Application paintable"
msgstr "Kan teiknast på"

#: gtk/gtkwidget.c:456
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Om eit program vil teikna direkte på elementet"

#: gtk/gtkwidget.c:462
msgid "Can focus"
msgstr "Kan fokusera"

#: gtk/gtkwidget.c:463
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Om skjermelementet kan ta inndatafokus"

#: gtk/gtkwidget.c:469
msgid "Has focus"
msgstr "Har fokus"

#: gtk/gtkwidget.c:470
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Om skjermelementet har inndatafokus"

#: gtk/gtkwidget.c:476
msgid "Is focus"
msgstr "Er fokus"

#: gtk/gtkwidget.c:477
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Om skjermelementet er det fokuserte elementet i toppnoden"

#: gtk/gtkwidget.c:483
msgid "Can default"
msgstr "kan vera standard"

#: gtk/gtkwidget.c:484
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Om skjermelementet kan vera standardelementet"

#: gtk/gtkwidget.c:490
msgid "Has default"
msgstr "Har standardverdi"

#: gtk/gtkwidget.c:491
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Om skjermelementet er standardelementet"

#: gtk/gtkwidget.c:497
msgid "Receives default"
msgstr "Får standard"

#: gtk/gtkwidget.c:498
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Om denne er sann, vil skjermelementet få standardhandling når det er fokusert"

#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Composite child"
msgstr "Samansatt barn"

#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Om barnet er ein del av eit samansatt skjermelement"

#: gtk/gtkwidget.c:511
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: gtk/gtkwidget.c:512
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"Stilen til elementet. Inneheld informasjon om korleis det ser ut (fargar o."
"a.)"

#: gtk/gtkwidget.c:518
msgid "Events"
msgstr "Hendingar"

#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "Hendingsmaska som avgjer kva slags GdkEvents dette elementet får"

#: gtk/gtkwidget.c:526
msgid "Extension events"
msgstr "Utvidingshendingar"

#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "Maska som avgjer kva slags utvidingar dette elementet får"

#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "No show all"
msgstr "Ingen «vis alt»"

#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
"Om gtk_widget_show_all() <b>ikkje</b> skal påvirka dette skjermelementet"

#: gtk/gtkwidget.c:1376
msgid "Interior Focus"
msgstr "Internt fokus"

#: gtk/gtkwidget.c:1377
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Om fokusindikatoren skal teiknast inni skjermelementa"

#: gtk/gtkwidget.c:1383
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fokuslinjebreidde"

#: gtk/gtkwidget.c:1384
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Breidda, i pikslar, på fokusindikatorlinja"

#: gtk/gtkwidget.c:1390
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Prikkemønster på fokuslinja"

#: gtk/gtkwidget.c:1391
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Prikkemønster som vert brukt til å teikna fokusindikatoren"

#: gtk/gtkwidget.c:1396
msgid "Focus padding"
msgstr "Fokuspolstring"

#: gtk/gtkwidget.c:1397
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Breidda, i pikslar, mellom fokusindikatoren og elementboksen"

#: gtk/gtkwidget.c:1402
msgid "Cursor color"
msgstr "Markørfarge"

#: gtk/gtkwidget.c:1403
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Fargen som innsetjingsmarkøren skal teiknast med"

#: gtk/gtkwidget.c:1408
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Sekundær markørfarge"

#: gtk/gtkwidget.c:1409
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
"Fargen som den sekundære innsetjingsmarkøren skal teiknast med under "
"redigering av blanda venstre-til-høgre- og høgre-til-venstre-tekst"

#: gtk/gtkwidget.c:1414
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Tilhøvetalet for markørlinja"

#: gtk/gtkwidget.c:1415
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Tilhøvetalet som innsetjingsmarkøren skal teiknast med"

#: gtk/gtkwindow.c:439
msgid "Window Type"
msgstr "Vindaugetype"

#: gtk/gtkwindow.c:440
msgid "The type of the window"
msgstr "Vindaugetype"

#: gtk/gtkwindow.c:448
msgid "Window Title"
msgstr "Vindaugetittel"

#: gtk/gtkwindow.c:449
msgid "The title of the window"
msgstr "Tittelen på vindauget"

#: gtk/gtkwindow.c:456
msgid "Window Role"
msgstr "Rolla til vindauget"

#: gtk/gtkwindow.c:457
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Unikt kjenneteikn på vindauget, brukt når ei økt vert gjenoppretta"

#: gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Tillat å krympa"

#: gtk/gtkwindow.c:466
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
msgstr ""
"Dersom denne er sann, har ikkje vindauget nokon minste storleik. Å setja "
"denne til sann er ein dårleg idé 99% av tida"

#: gtk/gtkwindow.c:473
msgid "Allow Grow"
msgstr "Tillat å veksa"

#: gtk/gtkwindow.c:474
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "Dersom sann, kan brukarar utvida vindauget utover maksimumsstorleiken"

#: gtk/gtkwindow.c:482
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Dersom sann, kan brukarar endra storleik på vindauget"

#: gtk/gtkwindow.c:489
msgid "Modal"
msgstr "Modalt"

#: gtk/gtkwindow.c:490
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
"Dersom denne er sann, er vindauget modalt (andre vindauge kan ikkje brukast "
"så lenge dette er framme)"

#: gtk/gtkwindow.c:497
msgid "Window Position"
msgstr "Vindaugeplassering"

#: gtk/gtkwindow.c:498
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Startposisjonen til vindauget"

#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Default Width"
msgstr "Standardbreidde"

#: gtk/gtkwindow.c:507
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"Standardbreidda på vindauget, vert brukt når vindauget vert vist fyrste gong"

#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "Default Height"
msgstr "Standardhøgde"

#: gtk/gtkwindow.c:517
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"Standardhøgda på vindauget, vert brukt når vindauget vert vist fyrste gong"

#: gtk/gtkwindow.c:526
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Øydelegg saman med forelder"

#: gtk/gtkwindow.c:527
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Om dette vindauget skal øydeleggast når forelderen blir øydelagd"

#: gtk/gtkwindow.c:534
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"

#: gtk/gtkwindow.c:535
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikonet til dette vindauget"

#: gtk/gtkwindow.c:550
msgid "Is Active"
msgstr "Er aktivt"

#: gtk/gtkwindow.c:551
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Om toppnivået er det noverande aktive vindauget"

#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Fokus i toppnivå"

#: gtk/gtkwindow.c:559
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Om inndatafokus er i dette GtkWindow-et"

#: gtk/gtkwindow.c:566
msgid "Type hint"
msgstr "Type hint"

#: gtk/gtkwindow.c:567
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""
"Hint som skal hjelpa skrivebordsmiljøet til å skjøna kva slags vindauge "
"dette er, og korleis det skal handsamast"

#: gtk/gtkwindow.c:575
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Hopp over oppgåveliste"

#: gtk/gtkwindow.c:576
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "Sann dersom vindauget ikkje skal vera i oppgåvelista"

#: gtk/gtkwindow.c:583
msgid "Skip pager"
msgstr "Hopp over vindaugeliste"

#: gtk/gtkwindow.c:584
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "SANN dersom vinduet ikkje skal vera i vindaugelista."

#: gtk/gtkwindow.c:598
msgid "Accept focus"
msgstr "ta imot fokus"

#: gtk/gtkwindow.c:599
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "Sann dersom vinduet skal ta imot inndata-fokus."

#: gtk/gtkwindow.c:613
msgid "Decorated"
msgstr "Pynta"

#: gtk/gtkwindow.c:614
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Om vindauget skal pyntast av vindaugshandsamaren"

#: gtk/gtkwindow.c:629
msgid "Gravity"
msgstr "Tyngde"

#: gtk/gtkwindow.c:630
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Tyngda til vindauget"

#: modules/input/gtkimcontextxim.c:325
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Stil på IM-førehandsredigering"

#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
"Korleis førehandsredigeringsstrengen til ein inndatametode skal skrivast"

#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Status style"
msgstr "IM-statusstil"

#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Korleis statuslinja for inndatametoden skal teiknast"

#~ msgid "ComboBox appareance"
#~ msgstr "Utsjånad på kombinasjonsboks"

#~ msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
#~ msgstr "Utsjånad på kombinasjonsboks. Dersom sann, ver slik som på Windows."

#~ msgid "Folder Mode"
#~ msgstr "Mappemodus"

#~ msgid "Whether to select folders rather than files"
#~ msgstr "Om det skal veljast mapper i staden for filer"

#~ msgid "File system object to use"
#~ msgstr "Filsystemobjekt som skal brukast"