summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/lv.po
blob: 1af5cf631f6948043ab4569ca6ccbdddaa3a31c3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Latvian
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
#
#
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2009.
# Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 09:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-04 21:20+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
" 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
#: gdk/gdkglcontext.c:317 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203
msgid "Display"
msgstr "Displejs"

#: gdk/gdkcursor.c:131
msgid "Cursor type"
msgstr "Kursora tips"

#: gdk/gdkcursor.c:132
msgid "Standard cursor type"
msgstr "Standarta kursora tips"

#: gdk/gdkcursor.c:140
msgid "Display of this cursor"
msgstr "Šī kursora attēlojums"

#: gdk/gdkdevice.c:123
msgid "Device Display"
msgstr "Ierīces displejs"

#: gdk/gdkdevice.c:124
msgid "Display which the device belongs to"
msgstr "Displejs, kuram pieder ierīce"

#: gdk/gdkdevice.c:138
msgid "Device manager"
msgstr "Ierīču pārvaldnieks"

#: gdk/gdkdevice.c:139
msgid "Device manager which the device belongs to"
msgstr "Ierīces pārvaldnieks, kuram pieder ierīce"

#: gdk/gdkdevice.c:152 gdk/gdkdevice.c:153
msgid "Device name"
msgstr "Ierīces nosaukums"

#: gdk/gdkdevice.c:166
msgid "Device type"
msgstr "Ierīces tips"

#: gdk/gdkdevice.c:167
msgid "Device role in the device manager"
msgstr "Ierīces loma ierīču pārvaldniekā"

#: gdk/gdkdevice.c:183
msgid "Associated device"
msgstr "Asociētā ierīce"

#: gdk/gdkdevice.c:184
msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
msgstr "Asociētais rādītājs vai tastatūra šai ierīcei"

#: gdk/gdkdevice.c:197
msgid "Input source"
msgstr "Ievades avots"

#: gdk/gdkdevice.c:198
msgid "Source type for the device"
msgstr "Avota tips šai ierīcei"

#: gdk/gdkdevice.c:213 gdk/gdkdevice.c:214
msgid "Input mode for the device"
msgstr "Ievades režīms ierīcei"

#: gdk/gdkdevice.c:229
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Vai ierīcei ir kursors"

#: gdk/gdkdevice.c:230
msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
msgstr "Vai ir redzams kursors, kas seko ierīces kustībai"

#: gdk/gdkdevice.c:244 gdk/gdkdevice.c:245
msgid "Number of axes in the device"
msgstr "Asu skaits ierīcē"

#: gdk/gdkdevice.c:259 gdk/gdkdevice.c:260
msgid "Vendor ID"
msgstr "Pārdevēja ID"

#: gdk/gdkdevice.c:274 gdk/gdkdevice.c:275
msgid "Product ID"
msgstr "Produkta ID"

#: gdk/gdkdevice.c:289 gdk/gdkdevice.c:290
msgid "Seat"
msgstr "Vieta"

#: gdk/gdkdevice.c:306 gdk/gdkdevice.c:307
msgid "Number of concurrent touches"
msgstr "Vienlaicīgo pieskārienu skaits"

#: gdk/gdkdevice.c:321 gdk/gdkdevice.c:322
msgid "Axes"
msgstr "Asis"

#: gdk/gdkdevice.c:328
msgid "Tool"
msgstr "Rīks"

#: gdk/gdkdevice.c:329
msgid "The tool that is currently used with this device"
msgstr "Rīks, ko pašlaik izmanto ar šo ierīci"

#: gdk/gdkdevicemanager.c:186
msgid "Display for the device manager"
msgstr "Ierīču pārvaldnieka displejs"

#: gdk/gdkdisplaymanager.c:169
msgid "Default Display"
msgstr "Noklusētais displejs"

#: gdk/gdkdisplaymanager.c:170
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Noklusētais GDK displejs"

#: gdk/gdkglcontext.c:318
msgid "The GDK display used to create the GL context"
msgstr "GDK displejs, ko izmanto GL konteksta izveidošanai"

#: gdk/gdkglcontext.c:333 gtk/gtkwidget.c:1344
msgid "Window"
msgstr "Logs"

#: gdk/gdkglcontext.c:334
msgid "The GDK window bound to the GL context"
msgstr "GDK logs, pie kā piesaistīt GL kontekstu"

#: gdk/gdkglcontext.c:349
msgid "Shared context"
msgstr "Koplietotais konteksts"

#: gdk/gdkglcontext.c:350
msgid "The GL context this context shares data with"
msgstr "GL konteksts, ar ko šis kontekst koplieto datus"

#: gdk/gdkscreen.c:91
msgid "Font options"
msgstr "Fonta opcijas"

#: gdk/gdkscreen.c:92
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "Ekrāna noklusētā fonta opcijas"

#: gdk/gdkscreen.c:99
msgid "Font resolution"
msgstr "Fonta izšķirtspēja"

#: gdk/gdkscreen.c:100
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Ekrāna fontu izšķirtspēja"

#: gdk/gdkwindow.c:354 gdk/gdkwindow.c:355
msgid "Cursor"
msgstr "Kursors"

#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:115
msgid "Opcode"
msgstr "Operācijas kods"

#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:116
msgid "Opcode for XInput2 requests"
msgstr "Operācijas kods XInput2 pieprasījumiem"

#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:122
msgid "Major"
msgstr "Lielais"

#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:123
msgid "Major version number"
msgstr "Lielais versijas numurs"

#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:129
msgid "Minor"
msgstr "Mazais"

#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:130
msgid "Minor version number"
msgstr "Mazais versijas numurs"

#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143
msgid "Device ID"
msgstr "Ierīces ID"

#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:144
msgid "Device identifier"
msgstr "Ierīces identifikators"

#: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:97
msgid "Cell renderer"
msgstr "Šūnas attēlotājs"

#: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98
msgid "The cell renderer represented by this accessible"
msgstr "Šūnas attēlotājs, ko reprezentē šis pieejamības objekts"

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200
#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:638
#: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:516 gtk/gtktextmark.c:136
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:244
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Unikāls darbības nosaukums."

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:308
#: gtk/gtkframe.c:231 gtk/gtklabel.c:805 gtk/gtkmenuitem.c:789
#: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
msgid "Label"
msgstr "Iezīme"

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:265
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
"Iezīme, ko izmanto izvēļņu vienumiem un pogām, kas aktivizē šo darbību."

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:284
msgid "Short label"
msgstr "Īsa iezīme"

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:285
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "Īsāka iezīme, ko var izmantot rīkjoslas pogām."

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:300
msgid "Tooltip"
msgstr "Paskaidre"

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:301
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Paskaidre šai darbībai."

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:319
msgid "Stock Icon"
msgstr "Krājuma ikona"

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:320
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Krājuma ikona, kas attēlota logdaļā, reprezentējot šo darbību."

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:279
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:282 gtk/gtkimage.c:359
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "GIcon, ko attēlo"

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:263
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 gtk/gtkimage.c:342 gtk/gtkprinter.c:170
#: gtk/gtkwindow.c:887
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikonas nosaukums"

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:264
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246 gtk/gtkimage.c:343
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Ikonas nosaukums no ikonas motīva"

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:381 gtk/gtktoolitem.c:179
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Redzams, kad horizontāls"

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:382 gtk/gtktoolitem.c:180
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
"Vai rīkjoslas rīks ir redzams, kad rīkjosla atrodas horizontālā stāvoklī."

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:400
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Redzams, kad pārklājas"

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:401
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr ""
"Kad PATIESS, rīkjoslas rīka starpnieki šai darbībai tiek pārstāvēti "
"rīkjoslas pārklājuma izvēlnē."

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:417 gtk/gtktoolitem.c:186
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Redzams, kad vertikāls"

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:418 gtk/gtktoolitem.c:187
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
"Vai rīkjoslas rīks ir redzams, kad rīkjosla atrodas vertikālā stāvoklī."

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:434 gtk/gtktoolitem.c:193
msgid "Is important"
msgstr "Ir svarīgs"

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:435
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
"Vai darbība tiek uzskatīta par svarīgu. Ja PATIESS, rīka instrumenta "
"starpnieks šai darbībai rāda tekstu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režīmā."

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:451
msgid "Hide if empty"
msgstr "Slēpt, ja tukšs"

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:452
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Ja PATIESS, tukši izvēļņu starpnieki šai darbībai ir slēpti."

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214
#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1152
msgid "Sensitive"
msgstr "Jutīga"

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:467
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Vai darbība ir aktivēta."

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:314 gtk/gtkcssnode.c:649
#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1145
msgid "Visible"
msgstr "Redzama"

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:482
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Vai darbība ir redzama."

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:497
msgid "Action Group"
msgstr "Darbības grupa"

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:498
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
"GtkActionGroup ar ko šis GtkAction ir saistīts, vai NULLE (iekšējai "
"izmantošanai)."

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:519 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:264
#: gtk/gtkbutton.c:393
msgid "Always show image"
msgstr "Vienmēr rādīt attēlu"

#: gtk/deprecated/gtkaction.c:520 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:265
#: gtk/gtkbutton.c:394
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "Vai attēls vienmēr būs redzams"

#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:201
msgid "A name for the action group."
msgstr "Darbības grupas nosaukums."

#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:215
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Vai darbības grupa ir aktivēta."

#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:229
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Vai darbības grupa ir redzama."

#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:242
msgid "Accelerator Group"
msgstr "Paātrinātāju grupa"

#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:243
msgid "The accelerator group the actions of this group should use."
msgstr "Paātrinātāju grupa, kuras jāizmanto šīs grupas darbībām."

#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:290
msgid "Related Action"
msgstr "Saistīta darbība"

#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:291
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
msgstr "Darbība, ko šis aktivējamais aktivēs un no kā saņems atjauninājumus"

#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:315
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Lietot darbības izskatu"

#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:316
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr "Vai lietot saistītās darbību izskata īpašības"

#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:151
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horizontālā līdzināšana"

#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:152 gtk/gtkbutton.c:328
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
"Horizontālā bērna pozīcija pieejamajā telpā. 0.0 ir pa kreisi līdzināts, 1.0 "
"pa labi līdzināts"

#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:170
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertikālā līdzināšana"

#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:171 gtk/gtkbutton.c:347
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
"Vertikālā bērna pozīcija pieejamajā telpā. 0.0 ir pret augšu līdzināts, 1.0 "
"pret apakšu līdzināts"

#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:188
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Horizontālais mērogs"

#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:189
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"Ja pieejamā horizontālā telpa ir lielāka nekā nepieciešams bērnam, cik daudz "
"no tās lietot bērnam. 0.0 nozīmē necik, 1.0 nozīmē visu"

#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:206
msgid "Vertical scale"
msgstr "Vertikālais mērogs"

#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:207
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"Ja pieejamā vertikālā telpa ir lielāka nekā nepieciešams bērnam, cik daudz "
"no tās lietot bērnam. 0.0 nozīmē necik, 1.0 nozīmē visu"

#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:226
msgid "Top Padding"
msgstr "Augšējais papildinājums"

#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:227
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Papildinājums, ko ievietot logdaļas augšpusē."

#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:245
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Apakšas papildinājums"

#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:246
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Papildinājums, ko ievietot logdaļas apakšā."

#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:264
msgid "Left Padding"
msgstr "Kreisais papildinājums"

#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:265
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Papildinājums, ko ievietot kreisajā logdaļas pusē."

#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:283
msgid "Right Padding"
msgstr "Labais papildinājums"

#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:284
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Papildinājums, ko ievietot labajā logdaļas pusē."

#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:121
msgid "Arrow direction"
msgstr "Bultas virziens"

#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:122
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Virziens, uz kuru bultai būtu jārāda"

#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:130
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Bultas ēna"

#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:131
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Ēnas parādīšanās ap bultu"

#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1226 gtk/gtkmenu.c:1002
#: gtk/gtkmenuitem.c:898
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Bultu mērogs"

#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:139
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Bultiņu izmantotās vietas daudzums"

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:325
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Ir necaurredzamības kontrole"

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:326
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Vai krāsu selektoram būt jāļauj iestatīt necaurredzamība"

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:332
msgid "Has palette"
msgstr "Ir palete"

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:333
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Vai būtu jālieto palete"

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:347 gtk/gtkcolorbutton.c:201
msgid "Current Color"
msgstr "Pašreizējā krāsa"

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:348
msgid "The current color"
msgstr "Pašreizējā krāsa"

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:354 gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "Current Alpha"
msgstr "Pašreizējā alfa"

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:355
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Pašreizējā necaurredzamības vērtība (0 pilnībā caurspīdīgs, 65535 pilnībā "
"necaurredzams)"

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:369
msgid "Current RGBA"
msgstr "Pašreizējā RGBA"

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:370
msgid "The current RGBA color"
msgstr "Pašreizējā RGBA krāsa"

#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:136
msgid "Color Selection"
msgstr "Krāsu izlase"

#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:137
msgid "The color selection embedded in the dialog."
msgstr "Logā iekļautā krāsu izlase."

#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:143
msgid "OK Button"
msgstr "Poga “Labi”"

#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:144
msgid "The OK button of the dialog."
msgstr "Dialoglodziņa “Labi” poga."

#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:150
msgid "Cancel Button"
msgstr "Poga “Atcelt”"

#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:151
msgid "The cancel button of the dialog."
msgstr "Dialoglodziņa “Atcelt” poga."

#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:157
msgid "Help Button"
msgstr "Poga “Palīdzība”"

#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:158
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "Dialoglodziņa “Palīdzība” poga."

#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 gtk/gtkfontbutton.c:496
msgid "Font name"
msgstr "Fonta nosaukums"

#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:241
msgid "The string that represents this font"
msgstr "Virkne, kas apzīmē šo fontu"

#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:247 gtk/gtkfontchooser.c:90
msgid "Preview text"
msgstr "Priekšskatījuma teksts"

#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:248 gtk/gtkfontchooser.c:91
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Teksts, ko parādīt, lai demonstrētu izvēlēto fontu"

#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1245 gtk/gtkentry.c:998
#: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:680
#: gtk/gtkviewport.c:408
msgid "Shadow type"
msgstr "Ēnas tips"

#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Ēnas izskats, kas aptver konteineri"

#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:232
msgid "Handle position"
msgstr "Tura pozīcija"

#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:233
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Tura pozīcija attiecībā pret bērna logdaļu"

#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:241
msgid "Snap edge"
msgstr "Aplauzt malas"

#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:242
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr ""
"Tura kastes puse, kas nostādīta rindā ar noenkurošanās punktu doka tura "
"kastei"

#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:250
msgid "Snap edge set"
msgstr "Aplauztu malu iestatījums"

#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:251
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
msgstr ""
"Vai lietot vērtību no snap_edge īpašības vai vērtību, kas atvasināta no from "
"handle_position"

#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:258
msgid "Child Detached"
msgstr "Bērns atvienojies"

#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:259
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
msgstr ""
"Būla vērtība, kas norāda, vai tura kastes bērns ir piesaistīts vai atsaistīts"

#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:226 gtk/gtkbutton.c:360
msgid "Image widget"
msgstr "Attēla logdaļa"

#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:227
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Bērna logdaļa, kurai jāparādās blakus izvēlnes tekstam"

#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:243 gtk/gtkbutton.c:300
msgid "Use stock"
msgstr "Lietot krājumu"

#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:244
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr "Vai lietot iezīmes tekstu, veidojot krājuma izvēlnes elementus"

#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:647
msgid "Accel Group"
msgstr "Paātrinājumu grupa"

#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:282
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "Paātrinājumu grupa, ko izmantot krājuma paātrinājumu taustiņiem"

#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:965 gtk/gtklabel.c:851
msgid "X align"
msgstr "X līdzināšana"

#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:966 gtk/gtklabel.c:852
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
"Horizontāls līdzinājums, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi). Apgriezts RTL "
"izkārtojumiem."

#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:869
msgid "Y align"
msgstr "Y līdzināšana"

#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:870
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Vertikālā līdzināšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)"

#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:152
msgid "X pad"
msgstr "X papildinājums"

#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:153
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr ""
"Atstarpes apmērs, kādu pievienot pa labi un pa kreisi no logdaļas, pikseļos"

#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:171
msgid "Y pad"
msgstr "Y papildinājums"

#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:172
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
"Atstarpes apmērs, kādu pievienot uz augšu un apakšu no logdaļas, pikseļos"

#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:642
msgid "Icon's count"
msgstr "Ikonu skaits"

#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:643
msgid "The count of the emblem currently displayed"
msgstr "Pašlaik attēloto emblēmu skaits"

#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:649
msgid "Icon's label"
msgstr "Ikonas iezīme"

#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:650
msgid "The label to be displayed over the icon"
msgstr "Iezīme, ko parāda virs ikonas"

#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:656
msgid "Icon's style context"
msgstr "Ikonas stila konteksts"

#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:657
msgid "The style context to theme the icon appearance"
msgstr "Stila konteksts, lai veidotu motīvu ikonu izskatam"

#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:663
msgid "Background icon"
msgstr "Fona ikona"

#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:664
msgid "The icon for the number emblem background"
msgstr "Ikona numura emblēmas fonam"

#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:670
msgid "Background icon name"
msgstr "Fona ikonas nosaukums"

#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:671
msgid "The icon name for the number emblem background"
msgstr "Ikonas nosaukums numura emblēmas fonam"

#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:120
msgid "The value"
msgstr "Vērtība"

#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:121
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
msgstr ""
"gtk_radio_action_get_current_value() atgrieztā vērtība, kad šī darbība ir "
"pašreizējā darbība tās grupai."

#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 gtk/gtkradiobutton.c:184
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:424 gtk/gtkradiotoolbutton.c:83
msgid "Group"
msgstr "Grupa"

#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:140
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Radio darbība, kuras grupai pieder šī darbība."

#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:157
msgid "The current value"
msgstr "Pašreizējā vērtība"

#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:158
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr ""
"Vērtības īpašība pašlaik aktīvajam grupas loceklim, kam šī darbība pieder."

#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:239
msgid "Show Numbers"
msgstr "Rādīt numurus"

#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:675 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:240
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Vai izvēlnes vienumus rādīt ar numuru"

#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkimage.c:255
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"

#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkimage.c:256
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf, ko attēlot"

#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkimage.c:269
#: gtk/gtkrecentmanager.c:289
msgid "Filename"
msgstr "Datnes nosaukums"

#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:243 gtk/gtkimage.c:270
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Datnes nosaukums, kuru ielādēt un attēlot"

#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195
#: gtk/gtkimage.c:281
msgid "Stock ID"
msgstr "Krājuma ID"

#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256 gtk/gtkimage.c:282
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Krājuma ID, ko parādīt krājumā esošajam attēlam"

#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:287 gtk/gtkimage.c:379
msgid "Storage type"
msgstr "Glabātuves tips"

#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:288 gtk/gtkimage.c:380
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Attēla datiem lietotais attēlojums"

#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:296 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 gtk/gtkrecentmanager.c:304
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"

#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:297
msgid "The size of the icon"
msgstr "Ikonas izmērs"

#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:306 gtk/gtkinvisible.c:98
#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:228 gtk/gtkwindow.c:894
msgid "Screen"
msgstr "Ekrāns"

#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "Ekrāns, kurā tiks parādīta šī statusa ikona"

#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:315
msgid "Whether the status icon is visible"
msgstr "Vai statusa ikona ir redzama"

#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:330 gtk/gtkplug.c:196
msgid "Embedded"
msgstr "Iegults"

#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:331
msgid "Whether the status icon is embedded"
msgstr "Vai statusa ikona ir iegulta"

#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:346 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127
#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61
msgid "Orientation"
msgstr "Novietojums"

#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:347 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Paplātes novietojums"

#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:1282
msgid "Has tooltip"
msgstr "Ir paskaidre"

#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:375
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Vai paplātes ikonai ir paskaidre"

#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:401 gtk/gtkwidget.c:1306
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Paskaidres teksts"

#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:1307 gtk/gtkwidget.c:1331
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Paskaidres saturs šai logdaļai"

#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:425 gtk/gtkwidget.c:1330
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Paskaidres marķējums"

#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:426
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "Palodzes ikonas paskaidres saturs"

#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:443 gtk/gtkcolorbutton.c:183
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:479
#: gtk/gtkheaderbar.c:2027 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308
#: gtk/gtkshortcutssection.c:376 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575
#: gtk/gtkstack.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"

#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:444
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "Šīs paplātes ikonas virsraksts"

#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:471
msgid "Style context"
msgstr "Stila konteksts"

#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:472
msgid "GtkStyleContext to get style from"
msgstr "GtkStyleContext, no kā iegūt stilu"

#: gtk/deprecated/gtktable.c:185
msgid "Rows"
msgstr "Rindas"

#: gtk/deprecated/gtktable.c:186
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Rindu skaits tabulā"

#: gtk/deprecated/gtktable.c:194
msgid "Columns"
msgstr "Kolonnas"

#: gtk/deprecated/gtktable.c:195
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Kolonnu skaits tabulā"

#: gtk/deprecated/gtktable.c:203 gtk/gtkgrid.c:1758
msgid "Row spacing"
msgstr "Rindu atstarpes"

#: gtk/deprecated/gtktable.c:204 gtk/gtkgrid.c:1759
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Atstarpe starp divām secīgām rindām"

#: gtk/deprecated/gtktable.c:212 gtk/gtkgrid.c:1765
msgid "Column spacing"
msgstr "Kolonnu atstarpes"

#: gtk/deprecated/gtktable.c:213 gtk/gtkgrid.c:1766
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Atstarpe starp divām secīgām kolonnām"

#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:289 gtk/gtkflowbox.c:3841
#: gtk/gtkstack.c:459 gtk/gtktoolbar.c:597 gtk/gtktoolitemgroup.c:1690
msgid "Homogeneous"
msgstr "Viendabīgs"

#: gtk/deprecated/gtktable.c:222
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "Ja PATIESS, tabulas šūnas ir ar tādu pašu platumu/augstumu"

#: gtk/deprecated/gtktable.c:229 gtk/gtkgrid.c:1797
msgid "Left attachment"
msgstr "Kreisā piesaistne"

#: gtk/deprecated/gtktable.c:230 gtk/gtkgrid.c:1798 gtk/gtkmenu.c:962
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē"

#: gtk/deprecated/gtktable.c:236
msgid "Right attachment"
msgstr "Labā piesaistne"

#: gtk/deprecated/gtktable.c:237
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērna logdaļas labajā pusē"

#: gtk/deprecated/gtktable.c:243 gtk/gtkgrid.c:1804
msgid "Top attachment"
msgstr "Augšas piesaistne"

#: gtk/deprecated/gtktable.c:244
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna augšas logdaļai"

#: gtk/deprecated/gtktable.c:250
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Apakšas piesaistne"

#: gtk/deprecated/gtktable.c:251 gtk/gtkmenu.c:986
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna apakšas logdaļai"

#: gtk/deprecated/gtktable.c:257
msgid "Horizontal options"
msgstr "Horizontālās opcijas"

#: gtk/deprecated/gtktable.c:258
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Opcija, kas nosaka horizontālo bērna uzvedību"

#: gtk/deprecated/gtktable.c:264
msgid "Vertical options"
msgstr "Vertikālās opcijas"

#: gtk/deprecated/gtktable.c:265
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Opcijas, kas nosaka vertikālo bērna uzvedību"

#: gtk/deprecated/gtktable.c:271
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Horizontālā papildināšana"

#: gtk/deprecated/gtktable.c:272
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā labajiem un kreisajiem "
"kaimiņiem, pikseļos"

#: gtk/deprecated/gtktable.c:278
msgid "Vertical padding"
msgstr "Vertikālā papildināšana"

#: gtk/deprecated/gtktable.c:279
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Papildu vieta, ko novietot starp bērnu un tā augšējiem vai apakšējiem "
"kaimiņiem, pikseļos"

#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:248
msgid "Theming engine name"
msgstr "Motīva dziņa nosaukums"

#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:118
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Izveidot tādus pašus starpniekus kā radio darbībai"

#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:119
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "Vai starpnieki šai darbībai izskatās pēc radio darbību starpniekiem"

#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:632 gtk/gtkmodelbutton.c:1145
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1146 gtk/gtkspinner.c:221 gtk/gtkswitch.c:895
#: gtk/gtktogglebutton.c:188 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"

#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:136
msgid "Whether the toggle action should be active"
msgstr "Vai pārslēgšanas darbībai jābūt aktīvai"

#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 gtk/gtkcellrenderertext.c:334
#: gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Foreground color"
msgstr "Priekšplāna krāsa"

#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:137
msgid "Foreground color for symbolic icons"
msgstr "Priekšplāna krāsa simboliskām ikonām"

#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:144
msgid "Error color"
msgstr "Kļūdas krāsa"

#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:145
msgid "Error color for symbolic icons"
msgstr "Kļūdas krāsas simboliskām ikonām"

#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:152
msgid "Warning color"
msgstr "Brīdinājuma krāsa"

#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:153
msgid "Warning color for symbolic icons"
msgstr "Brīdinājuma krāsa simboliskām ikonām"

#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:160
msgid "Success color"
msgstr "Veiksmes krāsa"

#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:161
msgid "Success color for symbolic icons"
msgstr "Veiksmes krāsa simboliskām ikonām"

#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:168 gtk/gtkbox.c:345
msgid "Padding"
msgstr "Papildinājums"

#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:169
msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
msgstr "Papildinājums, ko vajadzētu novietot ap ikonām paplātē"

#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:686
msgid "Icon Size"
msgstr "Ikonu izmēri"

#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:179
msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
msgstr "Pikseļu izmērs, kuros ikonām jāiekļaujas, vai nulle"

#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:457 gtk/gtkcombobox.c:1009
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Pievienot pārcēlienus izvēlnēm"

#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:458
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Vai pārceļamo izvēlni vajadzētu pievienot izvēlnēm"

#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:465
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Apvienotā UI definīcija"

#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:466
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "XML virkne, kas apraksta apvienoto UI"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:343
msgid "Program name"
msgstr "Programmas nosaukums"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:344
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
"Programmas nosaukums. Ja šis nav iestatīts, tad pēc noklusējuma "
"g_get_application_name()"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
msgid "Program version"
msgstr "Programmas versija"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
msgid "The version of the program"
msgstr "Programmas versija"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:371
msgid "Copyright string"
msgstr "Autortiesību virkne"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:372
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Informācija par programmas autortiesībām"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:387
msgid "Comments string"
msgstr "Komentāru virkne"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:388
msgid "Comments about the program"
msgstr "Komentāri par programmu"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
msgid "The license of the program"
msgstr "Šīs programmas licence"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:436
msgid "License Type"
msgstr "Licences tips"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:437
msgid "The license type of the program"
msgstr "Programmas licences tips"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:452
msgid "Website URL"
msgstr "Mājas lapas URL"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:453
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "URL saitei uz programmas tīmekļa vietni"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
msgid "Website label"
msgstr "Mājas lapas iezīme"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
msgid "The label for the link to the website of the program"
msgstr "Iezīme saitei uz programmas tīmekļa vietni"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
msgid "Authors"
msgstr "Autori"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Programmas autoru saraksts"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
msgid "Documenters"
msgstr "Dokumentētāji"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Saraksts ar cilvēkiem, kuri dokumentējuši programmu"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:514
msgid "Artists"
msgstr "Mākslinieki"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:515
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Saraksts ar cilvēkiem, kas ziedojuši mākslas darbus programmai"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:530
msgid "Translator credits"
msgstr "Tulkotāji"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:531
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
"Atzinība tulkotājiem. Šai virknei vajadzētu būt atzīmētai kā tulkojamai"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:546
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
"Logo “Par” kastei. Ja šis nav iestatīts, tas ir noklusēts pēc "
"gtk_window_get_default_icon_list()"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:560
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Logo ikonas nosaukums"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:561
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "Nosaukta ikona, ko lietot kā logo “Par” kastē."

#: gtk/gtkaboutdialog.c:574
msgid "Wrap license"
msgstr "Apliekt licenci"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:575
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Vai aplauzt licences tekstu."

#: gtk/gtkaccellabel.c:209
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Paātrinātāja slēgšana"

#: gtk/gtkaccellabel.c:210
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Slēgšana, kura jānovēro pēc paātrinātāja izmaiņām"

#: gtk/gtkaccellabel.c:216
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Paātrinātāja logdaļa"

#: gtk/gtkaccellabel.c:217
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Logdaļa, kura jānovēro pēc paātrinātāja izmaiņām"

#: gtk/gtkaccessible.c:156 gtk/gtkeventcontroller.c:168
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
msgid "Widget"
msgstr "Logdaļa"

#: gtk/gtkaccessible.c:157
msgid "The widget referenced by this accessible."
msgstr "Logdaļa, uz ko norāda šis pieejamības objekts."

#: gtk/gtkactionable.c:71
msgid "Action name"
msgstr "Darbības nosaukums"

#: gtk/gtkactionable.c:72
msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
msgstr "Saistītās darbības nosaukums, piemēram 'app.quit'"

#: gtk/gtkactionable.c:76
msgid "Action target value"
msgstr "Darbības mērķa vērtība"

#: gtk/gtkactionable.c:77
msgid "The parameter for action invocations"
msgstr "Parametri darbības izsaukšanai"

#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:2013
msgid "Pack type"
msgstr "Pakas tips"

#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:2014
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
"GtkPackType norāda, vai bērns pieblīvēts ar atsauci uz sākuma vai beigu "
"vecāku"

#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:2020
#: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1738
#: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718
msgid "Position"
msgstr "Novietojums"

#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:2021
#: gtk/gtknotebook.c:839 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:538
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Bērna indekss vecākā"

#: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:436
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"

#: gtk/gtkadjustment.c:143
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Iestatījuma vērtība"

#: gtk/gtkadjustment.c:157
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimālā vērtība"

#: gtk/gtkadjustment.c:158
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Iestatījuma minimālā vērtība"

#: gtk/gtkadjustment.c:175
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maksimālā vērtība"

#: gtk/gtkadjustment.c:176
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Iestatījuma maksimālā vērtība"

#: gtk/gtkadjustment.c:190
msgid "Step Increment"
msgstr "Soļa palielinājums"

#: gtk/gtkadjustment.c:191
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Iestatījuma soļa palielinājums"

#: gtk/gtkadjustment.c:205
msgid "Page Increment"
msgstr "Lapas atkāpe"

#: gtk/gtkadjustment.c:206
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Lapas iestatījuma atkāpe"

#: gtk/gtkadjustment.c:223
msgid "Page Size"
msgstr "Lapas izmērs"

#: gtk/gtkadjustment.c:224
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Lapas iestatījuma izmērs"

#: gtk/gtkappchooserbutton.c:618
msgid "Include an 'Other…' item"
msgstr "Iekļaut “Cita vieta…” vienumu"

#: gtk/gtkappchooserbutton.c:619
msgid ""
"Whether the combobox should include an item that triggers a "
"GtkAppChooserDialog"
msgstr ""
"Vai kombinētajā lodziņā vajadzētu iekļaut vienumu, kas izsauc "
"GtkAppChooserDialog"

#: gtk/gtkappchooserbutton.c:634
msgid "Show default item"
msgstr "Rādīt noklusēto vienumu"

#: gtk/gtkappchooserbutton.c:635
msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
msgstr "Vai kombinētajā lauciņā noklusētā lietotne jārāda augšpusē"

#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:685
msgid "Heading"
msgstr "Virsraksts"

#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:686
msgid "The text to show at the top of the dialog"
msgstr "Teksts, ko rādīt dialoglodziņa augšpusē"

#: gtk/gtkappchooser.c:73
msgid "Content type"
msgstr "Satura tips"

#: gtk/gtkappchooser.c:74
msgid "The content type used by the open with object"
msgstr "Satura tips, ko izmanto “atvērt ar objektu”"

#: gtk/gtkappchooserdialog.c:671
msgid "GFile"
msgstr "GFile"

#: gtk/gtkappchooserdialog.c:672
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
msgstr "GFile, ko izmanto lietotnes selektora dialoglodziņš"

#: gtk/gtkappchooserwidget.c:963
msgid "Show default app"
msgstr "Rādīt noklusēto lietotni"

#: gtk/gtkappchooserwidget.c:964
msgid "Whether the widget should show the default application"
msgstr "Vai logdaļai jārāda noklusētā lietotne"

#: gtk/gtkappchooserwidget.c:978
msgid "Show recommended apps"
msgstr "Rādīt ieteicamās lietotnes"

#: gtk/gtkappchooserwidget.c:979
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
msgstr "Vai logdaļām vajadzētu rādīt ieteicamās lietotnes"

#: gtk/gtkappchooserwidget.c:993
msgid "Show fallback apps"
msgstr "Rādīt atkāpšanās lietotnes"

#: gtk/gtkappchooserwidget.c:994
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
msgstr "Vai logdaļām vajadzētu rādīt atkāpšanās lietotnes"

#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1006
msgid "Show other apps"
msgstr "Rādīt citas lietotnes"

#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1007
msgid "Whether the widget should show other applications"
msgstr "Vai logdaļai vajadzētu rādīt citas lietotnes"

#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1020
msgid "Show all apps"
msgstr "Rādīt visas lietotnes"

#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1021
msgid "Whether the widget should show all applications"
msgstr "Vai logdaļai vajadzētu rādīt visas lietotnes"

#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1035
msgid "Widget's default text"
msgstr "Logdaļas noklusētais teksts"

#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1036
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "Noklusētais teksts, kas parādās, kad nav lietotņu"

#: gtk/gtkapplication.c:650
msgid "Register session"
msgstr "Reģistrēt sesiju"

#: gtk/gtkapplication.c:651
msgid "Register with the session manager"
msgstr "Reģistrēties ar sesiju pārvaldnieku"

#: gtk/gtkapplication.c:657
msgid "Application menu"
msgstr "Lietotnes izvēlne"

#: gtk/gtkapplication.c:658
msgid "The GMenuModel for the application menu"
msgstr "GMenuModel lietotnes izvēlnei"

#: gtk/gtkapplication.c:664
msgid "Menubar"
msgstr "Izvēlnes josla"

#: gtk/gtkapplication.c:665
msgid "The GMenuModel for the menubar"
msgstr "GMenuModel lietotnes izvēļņu joslai"

#: gtk/gtkapplication.c:671
msgid "Active window"
msgstr "Aktīvais logs"

#: gtk/gtkapplication.c:672
msgid "The window which most recently had focus"
msgstr "Logs, uz kuru visnesenāk bija fokuss"

#: gtk/gtkapplicationwindow.c:874
msgid "Show a menubar"
msgstr "Rādīt izvēļņu joslu"

#: gtk/gtkapplicationwindow.c:875
msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
msgstr "PATIESS, ja logam vajadzētu loga augšpusē rādīt izvēļņu joslu"

#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1374
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontālā līdzināšana"

#: gtk/gtkaspectframe.c:112
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Bērna X līdzināšana"

#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1389
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikālā līdzināšana"

#: gtk/gtkaspectframe.c:119
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Bērna Y līdzināšana"

#: gtk/gtkaspectframe.c:125
msgid "Ratio"
msgstr "Attiecība"

#: gtk/gtkaspectframe.c:126
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Izmēru attiecība, ja obey_child ir APLAMS"

#: gtk/gtkaspectframe.c:132
msgid "Obey child"
msgstr "Pakļauties bērnam"

#: gtk/gtkaspectframe.c:133
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Piespiest izmēru attiecībai sakrist ar to, kas ietvara bērnam"

#: gtk/gtkassistant.c:526 gtk/gtkdialog.c:652
msgid "Use Header Bar"
msgstr "Izmantot galvenes joslu"

#: gtk/gtkassistant.c:527 gtk/gtkdialog.c:653
msgid "Use Header Bar for actions."
msgstr "Izmantot galvenes joslu darbībām."

#: gtk/gtkassistant.c:540
msgid "Header Padding"
msgstr "Galvenes papildinājums"

#: gtk/gtkassistant.c:541
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Pikseļu skaits ap galveni."

#: gtk/gtkassistant.c:556
msgid "Content Padding"
msgstr "Satura papildinājums"

#: gtk/gtkassistant.c:557
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Pikseļu skaits ap satura lapām."

#: gtk/gtkassistant.c:573
msgid "Page type"
msgstr "Lapas tips"

#: gtk/gtkassistant.c:574
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Palīga lapas tips"

#: gtk/gtkassistant.c:589
msgid "Page title"
msgstr "Lapas virsraksts"

#: gtk/gtkassistant.c:590
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Palīga lapas virsraksts"

#: gtk/gtkassistant.c:607
msgid "Header image"
msgstr "Galvenes attēls"

#: gtk/gtkassistant.c:608
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Palīga lapas galvenes attēls"

#: gtk/gtkassistant.c:624
msgid "Sidebar image"
msgstr "Sānu joslas attēls"

#: gtk/gtkassistant.c:625
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Palīga lapas sānu joslas attēls"

#: gtk/gtkassistant.c:641
msgid "Page complete"
msgstr "Pabeigta lapa"

#: gtk/gtkassistant.c:642
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Vai visi uz lapas esošie pieprasītie lauki ir aizpildīti"

#: gtk/gtkassistant.c:647
msgid "Has padding"
msgstr "Ir iekšmale"

#: gtk/gtkassistant.c:647
msgid "Whether the assistant adds padding around the page"
msgstr "Vai asistents ap lapu pievieno iekšmali"

#: gtk/gtkbbox.c:217
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimālais bērna platums"

#: gtk/gtkbbox.c:218
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minimālais pogu platums kastē"

#: gtk/gtkbbox.c:233
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimālais bērna augstums"

#: gtk/gtkbbox.c:234
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minimālais pogu augstums kastē"

#: gtk/gtkbbox.c:249
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Bērna iekšējā platuma papildinājums"

#: gtk/gtkbbox.c:250
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Apjoms, par kādu palielināt bērna izmēru uz katru pusi"

#: gtk/gtkbbox.c:265
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Bērna iekšējā augstuma papildinājums"

#: gtk/gtkbbox.c:266
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Apjoms, par kādu palielināt bērna izmēru uz augšu un apakšu"

#: gtk/gtkbbox.c:275
msgid "Layout style"
msgstr "Izkārtojuma stils"

#: gtk/gtkbbox.c:276
msgid ""
"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
"start and end"
msgstr ""
"Kā izkārtot pogas kastītē. Iespējamās vērtības ir spread, edge, start un end"

#: gtk/gtkbbox.c:284
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundārs"

#: gtk/gtkbbox.c:285
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
"Ja PATIESS, bērns parādās sekundārajā atvasinājumu grupā, piemērots, "
"piemēram, palīdzības pogām"

#: gtk/gtkbbox.c:292
msgid "Non-Homogeneous"
msgstr "Neviendabīgs"

#: gtk/gtkbbox.c:293
msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
msgstr "Ja PATIESS, bērns netiks pakļauts viendabīgai izmēra maiņai"

#: gtk/gtkbox.c:282 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:341
#: gtk/gtkheaderbar.c:2048 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Atstarpe"

#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2049
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Atstarpes lielums starp bērniem"

#: gtk/gtkbox.c:290 gtk/gtkflowbox.c:3842
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Vai visiem bērniem jābūt ar vienādu izmēru"

#: gtk/gtkbox.c:296
msgid "Baseline position"
msgstr "Bāzes līnijas novietojums"

#: gtk/gtkbox.c:297
msgid ""
"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
msgstr ""
"Pie bāzes līnijas līdzināto logdaļu novietojums, ja ir pieejama papildu vieta"

#: gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:589
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1697 gtk/gtktoolpalette.c:1027
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Expand"
msgstr "Izvērst"

#: gtk/gtkbox.c:323
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Vai bērnam būtu jāsaņem papildus vieta, ja vecāks pieaug"

#: gtk/gtkbox.c:338 gtk/gtktoolitemgroup.c:1704
msgid "Fill"
msgstr "Aizpildīt"

#: gtk/gtkbox.c:339
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
"Vai papildu piešķirtā vieta bērnam būtu jāpiešķir bērnam vai jālieto kā "
"papildinājums"

#: gtk/gtkbox.c:346
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr ""
"Papildu atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā kaimiņiem, izteikta "
"pikseļos"

#: gtk/gtkbuilder.c:292
msgid "Translation Domain"
msgstr "Tulkošanas domēns"

#: gtk/gtkbuilder.c:293
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Tulkošanas domēns, kuru izmanto gettext"

#: gtk/gtkbutton.c:282
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "Iezīmes logdaļas teksts pogā, ja poga satur iezīmes logdaļu"

#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:316 gtk/gtklabel.c:826
#: gtk/gtkmenuitem.c:803 gtk/gtktoolbutton.c:250
msgid "Use underline"
msgstr "Lietot pasvītrošanu"

#: gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:317 gtk/gtklabel.c:827
#: gtk/gtkmenuitem.c:804
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
"Ja iestatīts, zemsvītra tekstā nozīmē, ka nākamā rakstzīme būtu jālieto kā "
"piekļuves paātrinātāja taustiņš"

#: gtk/gtkbutton.c:301
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Ja iestatīts, iezīme tiek lietota, lai izvēlētos krājuma vienumu tā vietā, "
"lai parādītu"

#: gtk/gtkbutton.c:307
msgid "Border relief"
msgstr "Robežas reljefs"

#: gtk/gtkbutton.c:308
msgid "The border relief style"
msgstr "Robežas reljefa stils"

#: gtk/gtkbutton.c:327
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Horizontālais bērna izlīdzinājums"

#: gtk/gtkbutton.c:346
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Vertikālais bērna izlīdzinājums"

#: gtk/gtkbutton.c:361
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Bērna logdaļa, kurai jāparādās blakus pogas tekstam"

#: gtk/gtkbutton.c:374
msgid "Image position"
msgstr "Attēla novietojums"

#: gtk/gtkbutton.c:375
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Attēla pozīcija attiecībā pret tekstu"

#: gtk/gtkbutton.c:523
msgid "Default Spacing"
msgstr "Noklusētā atstarpe"

#: gtk/gtkbutton.c:524
msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Papildu atstarpe, ko pievienot GTK_CAN_DEFAULT pogām"

#: gtk/gtkbutton.c:541
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Noklusētā ārējā atstarpe"

#: gtk/gtkbutton.c:542
msgid ""
"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
"the border"
msgstr ""
"Papildu vieta, ko atvēlēt GTK_CAN_DEFAULT pogām, kas vienmēr tiek zīmētas "
"ārpus robežas"

#: gtk/gtkbutton.c:556
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Bērna X pārvietošana"

#: gtk/gtkbutton.c:557
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Cik tālu x virzienā pārvietot bērnu, kad poga tiek nospiesta"

#: gtk/gtkbutton.c:573
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Bērna Y pārvietošana"

#: gtk/gtkbutton.c:574
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Cik tālu y virzienā pārvietot bērnu, kad poga tiek nospiesta"

#: gtk/gtkbutton.c:593
msgid "Displace focus"
msgstr "Pārvietot fokusu"

#: gtk/gtkbutton.c:594
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr ""
"Vai child_displacement_x/_y iespējām vajadzētu iespaidot fokusa taisnstūri"

#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtkentry.c:2107
msgid "Inner Border"
msgstr "Iekšējā robeža"

#: gtk/gtkbutton.c:611
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "Robeža starp pogas malām un bērnu."

#: gtk/gtkbutton.c:626
msgid "Image spacing"
msgstr "Attēla atstarpe"

#: gtk/gtkbutton.c:627
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Atstarpe pikseļos starp attēlu un etiķeti"

#: gtk/gtkcalendar.c:398
msgid "Year"
msgstr "Gads"

#: gtk/gtkcalendar.c:399
msgid "The selected year"
msgstr "Izvēlētais gads"

#: gtk/gtkcalendar.c:412
msgid "Month"
msgstr "Mēnesis"

#: gtk/gtkcalendar.c:413
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Izvēlētais mēnesis (kā skaitlis starp 0 un 11)"

#: gtk/gtkcalendar.c:427
msgid "Day"
msgstr "Diena"

#: gtk/gtkcalendar.c:428
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
"Izvēlētā diena (kā skaitlis starp 1 un 31, vai 0, lai noņemtu izvēli pašlaik "
"izvēlētajai dienai)"

#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Show Heading"
msgstr "Rādīt virsrakstu"

#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Ja PATIESS, tiek rādīts virsraksts"

#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "Show Day Names"
msgstr "Rādīt dienu nosaukumus"

#: gtk/gtkcalendar.c:458
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Ja PATIESS, tiek rādīti dienu nosaukumi"

#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "No Month Change"
msgstr "Nevar mainīt mēnesi"

#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Ja PATIESS, nevar mainīt izvēlēto mēnesi"

#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Rādīt nedēļu numurus"

#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Ja PATIESS, tiek attēloti nedēļu numuri"

#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "Details Width"
msgstr "Papildu informācijas platums"

#: gtk/gtkcalendar.c:503
msgid "Details width in characters"
msgstr "Papildu informācijas platums rakstzīmēs"

#: gtk/gtkcalendar.c:518
msgid "Details Height"
msgstr "Papildu informācijas augstums"

#: gtk/gtkcalendar.c:519
msgid "Details height in rows"
msgstr "Papildu informācijas augstums rindās"

#: gtk/gtkcalendar.c:535
msgid "Show Details"
msgstr "Rādīt papildu informāciju"

#: gtk/gtkcalendar.c:536
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Ja PATIESS, tiks rādīta papildu informācija"

#: gtk/gtkcalendar.c:548
msgid "Inner border"
msgstr "Iekšējā robeža"

#: gtk/gtkcalendar.c:549
msgid "Inner border space"
msgstr "Iekšējās robežas atstarpe"

#: gtk/gtkcalendar.c:560
msgid "Vertical separation"
msgstr "Vertikālā atdalīšana"

#: gtk/gtkcalendar.c:561
msgid "Space between day headers and main area"
msgstr "Atstarpe starp galveni un galveno laukumu"

#: gtk/gtkcalendar.c:572
msgid "Horizontal separation"
msgstr "Horizontālā atdalīšana"

#: gtk/gtkcalendar.c:573
msgid "Space between week headers and main area"
msgstr "Atstarpe starp nedēļas galvenēm un galveno laukumu"

#: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp šūnām"

#: gtk/gtkcellareabox.c:331
msgid "Whether the cell expands"
msgstr "Vai šūna izvēršas"

#: gtk/gtkcellareabox.c:346
msgid "Align"
msgstr "Līdzināt"

#: gtk/gtkcellareabox.c:347
msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
msgstr "Vai šūnai vajadzētu līdzināties ar blakus rindām"

#: gtk/gtkcellareabox.c:363
msgid "Fixed Size"
msgstr "Fiksēts izmērs"

#: gtk/gtkcellareabox.c:364
msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
msgstr "Vai šūnām jābūt ar tādu pašu izmēru visās rindās"

#: gtk/gtkcellareabox.c:380
msgid "Pack Type"
msgstr "Pakas tips"

#: gtk/gtkcellareabox.c:381
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
"start or end of the cell area"
msgstr ""
"GtkPackType norāda, vai šūna pieblīvēta ar atsauci uz sākuma vai beigu šūnas "
"laukumu"

#: gtk/gtkcellarea.c:790
msgid "Focus Cell"
msgstr "Fokusa šūna"

#: gtk/gtkcellarea.c:791
msgid "The cell which currently has focus"
msgstr "Šūna, uz kuru šobrīd ir fokuss"

#: gtk/gtkcellarea.c:809
msgid "Edited Cell"
msgstr "Rediģēta šūna"

#: gtk/gtkcellarea.c:810
msgid "The cell which is currently being edited"
msgstr "Šūna, kura pašlaik tiek rediģēta"

#: gtk/gtkcellarea.c:828
msgid "Edit Widget"
msgstr "Rediģēšanas logdaļa"

#: gtk/gtkcellarea.c:829
msgid "The widget currently editing the edited cell"
msgstr "Logdaļa, kas pašlaik rediģē rediģēto šūnu"

#: gtk/gtkcellareacontext.c:115
msgid "Area"
msgstr "Laukums"

#: gtk/gtkcellareacontext.c:116
msgid "The Cell Area this context was created for"
msgstr "Šūnas laukums, kam tika izveidots šis konteksts"

#: gtk/gtkcellareacontext.c:132 gtk/gtkcellareacontext.c:151
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimālais platums"

#: gtk/gtkcellareacontext.c:133 gtk/gtkcellareacontext.c:152
msgid "Minimum cached width"
msgstr "Minimālais kešotais platums"

#: gtk/gtkcellareacontext.c:170 gtk/gtkcellareacontext.c:189
msgid "Minimum Height"
msgstr "Minimālais augstums"

#: gtk/gtkcellareacontext.c:171 gtk/gtkcellareacontext.c:190
msgid "Minimum cached height"
msgstr "Minimālais kešotais augstums"

#: gtk/gtkcelleditable.c:51
msgid "Editing Canceled"
msgstr "Rediģēšana atcelta"

#: gtk/gtkcelleditable.c:52
msgid "Indicates that editing has been canceled"
msgstr "Norāda, ka rediģēšana tika atcelta"

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141
msgid "Accelerator key"
msgstr "Paātrinātāja taustiņš"

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "Paātrinātāja atslēgas vērtība"

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:158
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Paātrinātāja modifikatori"

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "Modifikatora maska paātrinātājam"

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:176
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Paātrinātāja taustiņkods"

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:177
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "Aparatūras taustiņkods paātrinātājam"

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:196
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Paātrinātāja režīms"

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:197
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Paātrinātāju tips"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
msgid "mode"
msgstr "režīms"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Rediģēšanas režīms CellRenderer"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "visible"
msgstr "redzams"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Display the cell"
msgstr "Rādīt šūnu"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:302
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Rādīt šūnu jutīgumu"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:309
msgid "xalign"
msgstr "xlīdz"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:310
msgid "The x-align"
msgstr "X līdzināšana"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
msgid "yalign"
msgstr "ylīdz"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:320
msgid "The y-align"
msgstr "Y līdzināšana"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:329
msgid "xpad"
msgstr "xpapild"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "The xpad"
msgstr "Xpapild"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:339
msgid "ypad"
msgstr "ypapild"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:340
msgid "The ypad"
msgstr "Ypapild"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:349
msgid "width"
msgstr "platums"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:350
msgid "The fixed width"
msgstr "Fiksēts platums"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:359
msgid "height"
msgstr "augstums"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:360
msgid "The fixed height"
msgstr "Fiksēts augstums"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:369
msgid "Is Expander"
msgstr "Ir izvērsējs"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:370
msgid "Row has children"
msgstr "Rindai ir bērni"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:378
msgid "Is Expanded"
msgstr "Ir izvērsts"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:379
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Rinda ir izvērsējs un ir izvērsta"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:386
msgid "Cell background color name"
msgstr "Šūnas fona krāsas nosaukums"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:387
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Šūnas fona krāsa kā virkne"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:402
msgid "Cell background color"
msgstr "Šūnas fona krāsa"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:403
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Šūnas fona krāsa kā GdkColor"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:417
msgid "Cell background RGBA color"
msgstr "Šūnas fona RGBA krāsa"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:418
msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
msgstr "Šūnas fona krāsa kā GdkRGBA"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:425
msgid "Editing"
msgstr "Rediģē"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:426
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr "Vai šūnu attēlotājs atrodas rediģēšanas režīmā"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:434
msgid "Cell background set"
msgstr "Šūnas fona iestatījums"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:435
msgid "Whether the cell background color is set"
msgstr "Vai ir iestatīta šūnas fona krāsu"

#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
msgid "Model"
msgstr "Modelis"

#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Modelis, kas satur iespējamās vērtības kombinētajam lodziņam"

#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
msgid "Text Column"
msgstr "Teksta kolonna"

#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Kolonna datu avota modelī, no kuras iegūt virknes"

#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:1094
msgid "Has Entry"
msgstr "Ir ieraksts"

#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:170
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Ja APLAMS, neļaut ievadīt virknes citādākas nekā izvēlētās"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf objekts"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Pixbuf, ko attēlot"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf izvērsējs atvērts"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf atvērtam izvērsējam"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf izvērsējs aizvērts"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf aizvērtam izvērsējam"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
msgid "surface"
msgstr "virsma"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
msgid "The surface to render"
msgstr "Attēls renderēšanai"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Krājuma ID krājuma ikonai, ko attēlot"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "GtkIconSize vērtība, kas norāda renderētās ikonas izmēru"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227
msgid "Detail"
msgstr "Papildu informācija"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Attēlot papildu informāciju, ko padot motīvu dzinim"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:263
msgid "Follow State"
msgstr "Sekot stāvoklim"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:264
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr ""
"Vai renderētajam pikseļu buferim vajadzētu būt krāsotam atbilstoši stāvoklim"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:281 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1116
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:838
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Progresa joslas vērtība"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:255
#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:950 gtk/gtkmessagedialog.c:214
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1130 gtk/gtkprogressbar.c:287 gtk/gtktextbuffer.c:218
msgid "Text"
msgstr "Teksts"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:157
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Progresa joslas teksts"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
msgid "Pulse"
msgstr "Pulss"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:181
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
msgstr ""
"Iestatiet šim pozitīvas vērtības, lai norādītu, ka notiek progress, bet jūs "
"nezināt, cik daudz."

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:197
msgid "Text x alignment"
msgstr "Teksta līdzināšana gar x asi"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:198
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
"Horizontālā teksta līdzināšana, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi). Pretējs "
"RTL izkārtojumiem."

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214
msgid "Text y alignment"
msgstr "Teksta līdzināšana gar y asi"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Vertikālā teksta līdzināšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)."

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1097
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1176 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:441
msgid "Inverted"
msgstr "Apgriezts"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:265
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "Apgriezt virzienu, kurā pieaug progresa josla"

#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:434 gtk/gtkscalebutton.c:215
#: gtk/gtkspinbutton.c:379
msgid "Adjustment"
msgstr "Noregulējums"

#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:380
msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
msgstr "Noregulēšana, kas satur griešanās pogas vērtību"

#: gtk/gtkcellrendererspin.c:129
msgid "Climb rate"
msgstr "Kāpinājuma koeficients"

#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 gtk/gtkspinbutton.c:388
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Paātrinājuma koeficients, kad jūs turat nospiestu pogu"

#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:767 gtk/gtkspinbutton.c:395
msgid "Digits"
msgstr "Cipari"

#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:396
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Parādāmo zīmju skaitu aiz komata"

#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:126
msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
msgstr "Vai ritenītis ir aktīvs (t.i. redzams) šūnā"

#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
msgid "Pulse of the spinner"
msgstr "Ritenīša pulss"

#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:160
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
msgstr "GtkIconSize vērtība, kas norāda renderētā ritenīša izmēru"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
msgid "Text to render"
msgstr "Teksts, ko attēlot"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262
msgid "Markup"
msgstr "Marķējums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Marķētais teksts, ko attēlot"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1490 gtk/gtklabel.c:812
msgid "Attributes"
msgstr "Atribūti"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Stila atribūtu saraksts, kurus pielietot attēlotāja tekstam"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Vienas rindkopas režīms"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Vai paturēt tekstu vienā rindkopā"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellview.c:217 gtk/gtktexttag.c:215
msgid "Background color name"
msgstr "Fona krāsas nosaukums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtktexttag.c:216
msgid "Background color as a string"
msgstr "Fona krāsa kā virkne"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellview.c:233 gtk/gtktexttag.c:230
msgid "Background color"
msgstr "Fona krāsa"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtkcellview.c:234 gtk/gtktexttag.c:231
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Fona krāsa kā GdkColor"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313
msgid "Background color as RGBA"
msgstr "Fona krāsa kā RGBA"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtkcellview.c:249 gtk/gtktexttag.c:246
msgid "Background color as a GdkRGBA"
msgstr "Fona krāsa kā GdkRGBA"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:261
msgid "Foreground color name"
msgstr "Priekšplāna krāsas nosaukums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:262
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Priekšplāna krāsa kā virkne"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:277
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Priekšplāna krāsa kā GdkColor"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
msgid "Foreground color as RGBA"
msgstr "Priekšplāna krāsa kā RGBA"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
msgstr "Priekšplāna krāsa kā GdkRGBA"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:858 gtk/gtktexttag.c:308
#: gtk/gtktextview.c:824
msgid "Editable"
msgstr "Rediģējams"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:825
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Vai tekstu var modificēt lietotājs"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtkcellrenderertext.c:371
#: gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:324 gtk/gtktexttag.c:332
msgid "Font"
msgstr "Fonts"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Fonta apraksts kā virkne, piem.,  \"Sans Italic 12\""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:333
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Fonta apraksts kā PangoFontDescription struktūra"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:340
msgid "Font family"
msgstr "Fontu saime"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:341
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Fontu saimes nosaukums, piemēram, Sans, Helvetica, Times, Monospace"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtkcellrenderertext.c:386
#: gtk/gtktexttag.c:348
msgid "Font style"
msgstr "Fonta stils"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtkcellrenderertext.c:394
#: gtk/gtktexttag.c:357
msgid "Font variant"
msgstr "Fonta variants"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtkcellrenderertext.c:402
#: gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font weight"
msgstr "Fonta treknums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtkcellrenderertext.c:410
#: gtk/gtktexttag.c:377
msgid "Font stretch"
msgstr "Fonta izstiepums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellrenderertext.c:418
#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Font size"
msgstr "Fonta izmērs"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:406
msgid "Font points"
msgstr "Fonta punkti"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:407
msgid "Font size in points"
msgstr "Fonta izmērs punktos"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Font scale"
msgstr "Fonta mērogs"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Fonta mēroga koeficients"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Rise"
msgstr "Pacelt"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "Teksta nobīde no bāzes līnijas (zem līnijas, ja pacēlums ir negatīvs)"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:515
msgid "Strikethrough"
msgstr "Nosvītrot"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:516
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Vai nosvītrot tekstu"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:523
msgid "Underline"
msgstr "Pasvītrot"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:524
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Pasvītrošanas stils šim tekstam"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:435
msgid "Language"
msgstr "Valoda"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
"Valoda, kādā šis teksts ir, kā ISO kods. Pango var lietot šo kā padomu, kad "
"renderē tekstu. Ja jūs nesaprotat šo parametru, jums visdrīzāk to nevajag"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:963 gtk/gtkprogressbar.c:330
msgid "Ellipsize"
msgstr "Īsināt ar daudzpunkti"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:485
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
"Vēlamā vieta, kur virkni īsināt ar daudzpunkti, ja šūna attēlotājam "
"nepietiek vietas, lai attēlotu visu virkni"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:452
#: gtk/gtklabel.c:983
msgid "Width In Characters"
msgstr "Platums rakstzīmēs"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:984
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Izvēlētais iezīmes platums, izteikts rakstzīmēs"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:1039
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maksimālais platums, izteikts rakstzīmēs"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526
msgid "The maximum width of the cell, in characters"
msgstr "Maksimālais šūnas platums, izteikts rakstzīmēs"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Wrap mode"
msgstr "Aplaušanas režīms"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
"Kā sadalīt virkni vairākās rindās, ja šūnas attēlojumam nav pietiekami daudz "
"vietas, lai attēlotu visu virkni"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:922
msgid "Wrap width"
msgstr "Aplaušanas platums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "Platums, ko sasniedzot teksts tiek aplauzts"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
msgid "Alignment"
msgstr "Līdzināšana"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581
msgid "How to align the lines"
msgstr "Kā līdzināt rindas"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1106
msgid "Placeholder text"
msgstr "Viettura teksts"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597
msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
msgstr "Attēlotais teksts, kad rediģējama šūna ir tukša"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtkcellview.c:353 gtk/gtktexttag.c:721
msgid "Background set"
msgstr "Fona iestatījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtkcellview.c:354 gtk/gtktexttag.c:722
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fona krāsu"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:729
msgid "Foreground set"
msgstr "Priekšplāna iestatījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:611 gtk/gtktexttag.c:730
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Vai šis tags ietekmē priekšplāna krāsu"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:733
msgid "Editability set"
msgstr "Rediģējamības iestatījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:615 gtk/gtktexttag.c:734
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Vai šis tags ietekmē teksta rediģējamību"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:737
msgid "Font family set"
msgstr "Fontu saimes iestatījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:619 gtk/gtktexttag.c:738
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fontu saimi"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622 gtk/gtktexttag.c:741
msgid "Font style set"
msgstr "Fonta stila iestatījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:623 gtk/gtktexttag.c:742
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta stilu"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626 gtk/gtktexttag.c:745
msgid "Font variant set"
msgstr "Fonta varianta iestatījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:627 gtk/gtktexttag.c:746
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta variantu"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:630 gtk/gtktexttag.c:749
msgid "Font weight set"
msgstr "Fonta platuma iestatījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:631 gtk/gtktexttag.c:750
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta platumu"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:634 gtk/gtktexttag.c:753
msgid "Font stretch set"
msgstr "Fonta izstiepšanās iestatījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:635 gtk/gtktexttag.c:754
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta izstiepšanos"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:638 gtk/gtktexttag.c:757
msgid "Font size set"
msgstr "Fonta izmēra iestatījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:639 gtk/gtktexttag.c:758
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta izmēru"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:642 gtk/gtktexttag.c:761
msgid "Font scale set"
msgstr "Fonta mēroga iestatījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:643 gtk/gtktexttag.c:762
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Vai šis tags maina fonta izmēru pēc koeficienta"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:646 gtk/gtktexttag.c:781
msgid "Rise set"
msgstr "Pacēluma iestatījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:647 gtk/gtktexttag.c:782
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Vai šis tags ietekmē pacēlumu"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:650 gtk/gtktexttag.c:797
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Nosvītrošanas iestatījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:651 gtk/gtktexttag.c:798
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Vai šis tags ietekmē nosvītrošanu"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:654 gtk/gtktexttag.c:805
msgid "Underline set"
msgstr "Pasvītrošanas iestatījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:655 gtk/gtktexttag.c:806
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Vai šis tags ietekmē pasvītrošanu"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:658 gtk/gtktexttag.c:769
msgid "Language set"
msgstr "Valodas iestatījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:659 gtk/gtktexttag.c:770
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Vai šis tags ietekmē valodu, kādā teksts tiek atveidots"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:662
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Daudzpunktes iestatījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:663
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Vai šis tags ietekmē īsināšanas ar daudzpunkti režīmu"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:666
msgid "Align set"
msgstr "Līdzināšanas iestatījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:667
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Vai šis tags ietekmē līdzināšanas režīmu"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138
msgid "Toggle state"
msgstr "Pārslēgšanas stāvoklis"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Pogas pārslēgšanas stāvoklis"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:146
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Nekonsekvents stāvoklis"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Nekonsekvents pogas stāvoklis"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3896
msgid "Activatable"
msgstr "Aktivizējams"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:155
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Pārslēgšanas poga var tikt aktivizēta"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:162
msgid "Radio state"
msgstr "Radio stāvoklis"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Zīmēt pārslēgšanas pogu kā radio pogu"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
msgid "Indicator size"
msgstr "Indikatora izmērs"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 gtk/gtkcheckbutton.c:233
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:241
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Ķeksīša vai radio indikatora izmērs"

#: gtk/gtkcellview.c:248
msgid "Background RGBA color"
msgstr "Fona RGBA krāsa"

#: gtk/gtkcellview.c:263
msgid "CellView model"
msgstr "CellView modelis"

#: gtk/gtkcellview.c:264
msgid "The model for cell view"
msgstr "Šūnu skata modelis"

#: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1181 gtk/gtkentrycompletion.c:467
#: gtk/gtkiconview.c:649 gtk/gtktreemenu.c:307 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399
msgid "Cell Area"
msgstr "Šūnas laukums"

#: gtk/gtkcellview.c:283 gtk/gtkcombobox.c:1182 gtk/gtkentrycompletion.c:468
#: gtk/gtkiconview.c:650 gtk/gtktreemenu.c:308 gtk/gtktreeviewcolumn.c:400
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
msgstr "GtkCellArea, ko izmanto, lai izkārtotu šūnas"

#: gtk/gtkcellview.c:306
msgid "Cell Area Context"
msgstr "Šūnas laukuma konteksts"

#: gtk/gtkcellview.c:307
msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
msgstr "GtkCellAreaContext, ko izmanto, lai izrēķinātu šūnu skata ģeometriju"

#: gtk/gtkcellview.c:324
msgid "Draw Sensitive"
msgstr "Zīmēšanas jutīgums"

#: gtk/gtkcellview.c:325
msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
msgstr "Vai spiest šūnas zīmēt jutīgā stāvoklī"

#: gtk/gtkcellview.c:343
msgid "Fit Model"
msgstr "Piemērot modeli"

#: gtk/gtkcellview.c:344
msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
msgstr "Vai pieprasīt pietiekami daudz vietas katrai rindai modelī"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:232 gtk/gtkcheckmenuitem.c:240
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indikatora izmērs"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:406
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indikatora atstarpe"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:250
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Atstarpe apkārt ap ķeksīti vai radio indikatoru"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:210
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Vai izvēlnes vienums ir atķeksēts"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:217 gtk/gtktogglebutton.c:195
msgid "Inconsistent"
msgstr "Nekonsekvents"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:218
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Vai parādīt “nekonsekventu” stāvokli"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:225
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Zīmēt kā radio izvēlnes vienumu"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:226
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Vai izvēlnes vienums izskatās kā radio izvēlnes vienums"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:168 gtk/gtkcolorchooser.c:87
msgid "Use alpha"
msgstr "Lietot alfa"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:169
msgid "Whether to give the color an alpha value"
msgstr "Vai piešķirt krāsai alfa vērtību"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:184
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Krāsas izvēles dialoglodziņa nosaukums"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Izvēlētā krāsa"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Izvēlētā necaurspīdības vērtība (0 pilnībā caurspīdīgs, 65535 pilnībā "
"necaurspīdīgs)"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:232
msgid "Current RGBA Color"
msgstr "Pašreizējā RGBA krāsa"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
msgid "The selected RGBA color"
msgstr "Izvēlētā RGBA krāsa"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:274
msgid "Show Editor"
msgstr "Rādīt redaktoru"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:275
msgid "Whether to show the color editor right away"
msgstr "Vai uzreiz rādīt krāsu redaktoru"

#: gtk/gtkcolorchooser.c:67
msgid "Color"
msgstr "Krāsa"

#: gtk/gtkcolorchooser.c:68
msgid "Current color, as a GdkRGBA"
msgstr "Pašreizējā krāsa kā GdkRGBA"

#: gtk/gtkcolorchooser.c:88
msgid "Whether alpha should be shown"
msgstr "Vai jārāda alfa (caurspīdīgums)"

#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:213 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:704
msgid "Show editor"
msgstr "Rādīt redaktoru"

#: gtk/gtkcolorscale.c:258
msgid "Scale type"
msgstr "Skalas tips"

#: gtk/gtkcolorswatch.c:719
msgid "RGBA Color"
msgstr "RGBA krāsa"

#: gtk/gtkcolorswatch.c:719
msgid "Color as RGBA"
msgstr "Krāsa kā RGBA"

#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:908 gtk/gtklistbox.c:3910
msgid "Selectable"
msgstr "Izvēlams"

#: gtk/gtkcolorswatch.c:722
msgid "Whether the swatch is selectable"
msgstr "Vai krāsu var izvēlēties"

#: gtk/gtkcolorswatch.c:725
msgid "Has Menu"
msgstr "Ir izvēlne"

#: gtk/gtkcolorswatch.c:725
msgid "Whether the swatch should offer customization"
msgstr "Vai krāsu selektoram vajadzētu piedāvāt pielāgošanu"

#: gtk/gtkcombobox.c:906
msgid "ComboBox model"
msgstr "Kombinētā lodziņa modelis"

#: gtk/gtkcombobox.c:907
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Lauku saraksta modelis"

#: gtk/gtkcombobox.c:923
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Aplaušanas platums vienumu izklāšanai uz režģa"

#: gtk/gtkcombobox.c:943 gtk/gtktreemenu.c:358
msgid "Row span column"
msgstr "Rindas izvērsuma kolona"

#: gtk/gtkcombobox.c:944 gtk/gtktreemenu.c:359
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel kolonna, kas satur rindas savienojuma vērtības"

#: gtk/gtkcombobox.c:965 gtk/gtktreemenu.c:379
msgid "Column span column"
msgstr "Kolonnas savienotājkolonna"

#: gtk/gtkcombobox.c:966 gtk/gtktreemenu.c:380
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel kolonna, kas satur kolonnas savienojuma vērtības"

#: gtk/gtkcombobox.c:987
msgid "Active item"
msgstr "Aktīvais vienums"

#: gtk/gtkcombobox.c:988
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Šobrīd aktīvais vienums"

#: gtk/gtkcombobox.c:1010
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Vai izkrītošajām izvēlnēm vajadzētu pārceļamās izvēlnes vienumu"

#: gtk/gtkcombobox.c:1025 gtk/gtkentry.c:880
msgid "Has Frame"
msgstr "Ir ietvars"

#: gtk/gtkcombobox.c:1026
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Vai lauki sarakstā zīmē ietvaru ap bērnu"

#: gtk/gtkcombobox.c:1043 gtk/gtkmenu.c:695
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Pārcelšanas virsraksts"

#: gtk/gtkcombobox.c:1044
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "Logu pārvaldnieks var parādīt virsrakstu, kad uzvedne ir pārcelta"

#: gtk/gtkcombobox.c:1061
msgid "Popup shown"
msgstr "Parādīts uznirstošais logs"

#: gtk/gtkcombobox.c:1062
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Vai tiek rādīts kombinētā lodziņa izkrītošais saraksts"

#: gtk/gtkcombobox.c:1078
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "Pogu jutība"

#: gtk/gtkcombobox.c:1079
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "Vai izkrītošā poga ir ir jutīga, kad modelis ir tukšs"

#: gtk/gtkcombobox.c:1095
msgid "Whether combo box has an entry"
msgstr "Vai kombinētajam lodziņam ir ieraksti"

#: gtk/gtkcombobox.c:1110
msgid "Entry Text Column"
msgstr "Ievades teksta kolonna"

#: gtk/gtkcombobox.c:1111
msgid ""
"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
msgstr ""
"Kolonna kombinētā lodziņa modelī, ko asociēt ar virknēm no ieraksta, ja "
"kombinētais lodziņš ir veidots ar #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"

#: gtk/gtkcombobox.c:1128
msgid "ID Column"
msgstr "ID kolonna"

#: gtk/gtkcombobox.c:1129
msgid ""
"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
"in the model"
msgstr ""
"Kolonna kombinētā lodziņa modelī, kas nodrošina virknes ID vērtībām modelī"

#: gtk/gtkcombobox.c:1144
msgid "Active id"
msgstr "Aktīvais id"

#: gtk/gtkcombobox.c:1145
msgid "The value of the id column for the active row"
msgstr "ID kolonnas vērtība aktīvajai rindai"

#: gtk/gtkcombobox.c:1161
msgid "Popup Fixed Width"
msgstr "Uznirstošā loga fiksēts platums"

#: gtk/gtkcombobox.c:1162
msgid ""
"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
"width of the combo box"
msgstr ""
"Vai uzvednes platumam vajadzētu būt fiksētam un tādam pašam, kā kombinētajam "
"lodziņam."

#: gtk/gtkcombobox.c:1188
msgid "Appears as list"
msgstr "Parādās kā saraksts"

#: gtk/gtkcombobox.c:1189
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Vai izkrītošajiem jāizskatās kā sarakstiem nevis kā izvēlnēm"

#: gtk/gtkcombobox.c:1208
msgid "Arrow Size"
msgstr "Bultas izmērs"

#: gtk/gtkcombobox.c:1209
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Minimālais kombinētā lodziņa bultas izmērs"

#: gtk/gtkcombobox.c:1227
msgid "The amount of space used by the arrow"
msgstr "Bultiņas izmantotās vietas apjoms"

#: gtk/gtkcombobox.c:1246
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Kāda tipa ēnu zīmēt ap kombinēto lodziņu"

#: gtk/gtkcontainer.c:531
msgid "Resize mode"
msgstr "Izmēru maiņas režīms"

#: gtk/gtkcontainer.c:532
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Norāda, kā izmēru maiņas notikumi tiek apstrādāti"

#: gtk/gtkcontainer.c:539
msgid "Border width"
msgstr "Robežas platums"

#: gtk/gtkcontainer.c:540
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "Tukšās robežas platums ārpus konteinera bērniem"

#: gtk/gtkcontainer.c:547
msgid "Child"
msgstr "Bērns"

#: gtk/gtkcontainer.c:548
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Var izmantot, lai pievienotu jaunu bērnu pie konteinera"

#: gtk/gtkcssnode.c:628
msgid "Style Classes"
msgstr "Stilu klases"

#: gtk/gtkcssnode.c:628
msgid "List of classes"
msgstr "Klašu saraksts"

#: gtk/gtkcssnode.c:633 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: gtk/gtkcssnode.c:633
msgid "Unique ID"
msgstr "Unikālais ID"

#: gtk/gtkcssnode.c:643 gtk/gtkswitch.c:910
msgid "State"
msgstr "Stāvoklis"

#: gtk/gtkcssnode.c:643
msgid "State flags"
msgstr "Stāvokļa karogs"

#: gtk/gtkcssnode.c:649
msgid "If other nodes can see this node"
msgstr "Ja citi mezgli var redzēt šo mezglu"

#: gtk/gtkcssnode.c:654
msgid "Widget type"
msgstr "Logdaļas tips"

#: gtk/gtkcssnode.c:654
msgid "GType of the widget"
msgstr "Logdaļas GType"

#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170
msgid "Subproperties"
msgstr "Apakšīpašības"

#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:171
msgid "The list of subproperties"
msgstr "Apakšīpašību saraksts"

#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:208
msgid "Animated"
msgstr "Animēts"

#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:209
msgid "Set if the value can be animated"
msgstr "Iestatīt, ja vērtības var animēt"

#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:215
msgid "Affects"
msgstr "Ietekmē"

#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:216
msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
msgstr "Iestatīt, ja vērtība ietekmē elementu izmērus"

#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224
msgid "The numeric id for quick access"
msgstr "Skaitlisks id ātrai pieejai"

#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:230
msgid "Inherit"
msgstr "Mantots"

#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:231
msgid "Set if the value is inherited by default"
msgstr "Iestatīts, ja vērtība pēc noklusējuma tiek mantota"

#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:237
msgid "Initial value"
msgstr "Sākotnējā vērtība"

#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:238
msgid "The initial specified value used for this property"
msgstr "Norādītā sākotnējā vērtība, ko izmantot šai īpašībai"

#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:435
msgid "Content area border"
msgstr "Satura laukuma robeža"

#: gtk/gtkdialog.c:589
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Robežas platums ap galveno dialoglodziņā laukumu"

#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:453
msgid "Content area spacing"
msgstr "Satura apgabala atstatums"

#: gtk/gtkdialog.c:607
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr "Atstarpe starp elementiem un galveno dialoglodziņā apgabalu"

#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:470
msgid "Button spacing"
msgstr "Pogu atstarpe"

#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:471
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Atstarpe starp pogām"

#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:487
msgid "Action area border"
msgstr "Darbības laukuma robeža"

#: gtk/gtkdialog.c:632
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Robežas platums ap pogu laukumu dialoglodziņa apakšā"

#: gtk/gtkentrybuffer.c:351
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Bufera saturs"

#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1027
msgid "Text length"
msgstr "Teksta garums"

#: gtk/gtkentrybuffer.c:365
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Garums tekstam, kas pašlaik ir buferī"

#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:865
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimālais garums"

#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:866
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maksimālais rakstzīmju skaits šim ierakstam. Nulle, ja nav maksimuma"

#: gtk/gtkentry.c:835
msgid "Text Buffer"
msgstr "Teksta buferis"

#: gtk/gtkentry.c:836
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "Teksta bufera objekts, kas faktiski glabā ieraksta tekstu"

#: gtk/gtkentry.c:842 gtk/gtklabel.c:930
msgid "Cursor Position"
msgstr "Kursora pozīcija"

#: gtk/gtkentry.c:843 gtk/gtklabel.c:931
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Pašreizējā ievietošanas kursora pozīcija rakstzīmēs"

#: gtk/gtkentry.c:850 gtk/gtklabel.c:938
msgid "Selection Bound"
msgstr "Izvēles ierobežojums"

#: gtk/gtkentry.c:851 gtk/gtklabel.c:939
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Pozīcija uz otru izvēles galu no kursora, izteikta rakstzīmēs"

#: gtk/gtkentry.c:859
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Vai ieraksta saturu var rediģēt"

#: gtk/gtkentry.c:873
msgid "Visibility"
msgstr "Redzamība"

#: gtk/gtkentry.c:874
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "APLAMS parāda “neredzamo rakstzīmi” īstā teksta vietā (paroles režīms)"

#: gtk/gtkentry.c:881
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "APLAMS izņem ārpuses apmali no ieraksta"

#: gtk/gtkentry.c:897
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Robeža starp tekstu un ietvaru. Pārraksta iekšējās robežas stila īpašības"

#: gtk/gtkentry.c:903 gtk/gtkentry.c:1593
msgid "Invisible character"
msgstr "Neredzamā rakstzīme"

#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtkentry.c:1594
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Rakstzīme, ko izmanto, slēpjot ievades saturu (piemēram, “paroles režīmā”)"

#: gtk/gtkentry.c:910
msgid "Activates default"
msgstr "Aktivizē noklusēto"

#: gtk/gtkentry.c:911
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"Vai aktivizēt noklusēto logdaļu (tādu, kā noklusētā poga dialogā), kad tiek "
"nospiests ievades taustiņš (Enter)"

#: gtk/gtkentry.c:917
msgid "Width in chars"
msgstr "Platums rakstzīmēs"

#: gtk/gtkentry.c:918
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Rakstzīmju skaits, cik daudz vietas atstāt ierakstam"

#: gtk/gtkentry.c:934
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Maksimālais platums, izteikts rakstzīmēs"

#: gtk/gtkentry.c:935
msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
msgstr "Vēlamais maksimālais ieraksta platums rakstzīmēs"

#: gtk/gtkentry.c:942
msgid "Scroll offset"
msgstr "Ritināšanas nobīde"

#: gtk/gtkentry.c:943
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Pikseļu skaits par kādu ieraksts noritināts no ekrāna pa kreisi"

#: gtk/gtkentry.c:951
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Ieraksta saturs"

#: gtk/gtkentry.c:980
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Apcirst vairākas rindas"

#: gtk/gtkentry.c:981
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Vai apcirst vairāku rindu ielīmējumu uz vienu rindu."

#: gtk/gtkentry.c:999
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "Kāda veida ēnas zīmēt ap ierakstu, kad ir iestatīts has-frame"

#: gtk/gtkentry.c:1013 gtk/gtktextview.c:964
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Pārrakstīšanas režīms"

#: gtk/gtkentry.c:1014
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Vai jaunais teksts pārraksta esošo"

#: gtk/gtkentry.c:1028
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "Pašlaik ievadē esošā teksta garums"

#: gtk/gtkentry.c:1042
msgid "Invisible character set"
msgstr "Neredzamā rakstzīme iestatīta"

#: gtk/gtkentry.c:1043
msgid "Whether the invisible character has been set"
msgstr "Vai ir iestatīta neredzamā rakstzīme"

#: gtk/gtkentry.c:1060
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "Caps Lock brīdinājums"

#: gtk/gtkentry.c:1061
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr "Vai paroles ievadei tiks rādīts brīdinājums, ka ir ieslēgts Caps Lock"

#: gtk/gtkentry.c:1074
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Progresa daļa"

#: gtk/gtkentry.c:1075
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "Pašlaik izpildītā uzdevuma daļa"

#: gtk/gtkentry.c:1090
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Progresa pulsa solis"

#: gtk/gtkentry.c:1091
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
msgstr ""
"Daļa no kopējā ieraksta platuma, par kādu pārvietot progresa lēkājošo bloku "
"katram izsaukumam uz gtk_entry_progress_pulse()"

#: gtk/gtkentry.c:1107
msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
msgstr "Rādīt tekstu ierakstā, kad tas ir tukšs un nefokusēts"

#: gtk/gtkentry.c:1120
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "Primārais pixbuf"

#: gtk/gtkentry.c:1121
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "Ieraksta primārais pixbuf"

#: gtk/gtkentry.c:1134
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "Sekundārais pixbuf"

#: gtk/gtkentry.c:1135
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "Ieraksta sekundārais pixbuf"

#: gtk/gtkentry.c:1150
msgid "Primary stock ID"
msgstr "Primārais krājuma ID"

#: gtk/gtkentry.c:1151
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr "Krājuma ID primārai ikonai"

#: gtk/gtkentry.c:1166
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "Sekundārais krājuma ID"

#: gtk/gtkentry.c:1167
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr "Krājuma ID sekundārai ikonai"

#: gtk/gtkentry.c:1180
msgid "Primary icon name"
msgstr "Primārās ikonas nosaukums"

#: gtk/gtkentry.c:1181
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "Primārās ikonas nosaukums"

#: gtk/gtkentry.c:1194
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Sekundārās ikonas nosaukums"

#: gtk/gtkentry.c:1195
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "Sekundārās ikonas nosaukums"

#: gtk/gtkentry.c:1208
msgid "Primary GIcon"
msgstr "Primārā GIcon"

#: gtk/gtkentry.c:1209
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "Primārās ikonas GIcon"

#: gtk/gtkentry.c:1222
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "Sekundārā GIcon"

#: gtk/gtkentry.c:1223
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "Sekundārās ikonas GIcon"

#: gtk/gtkentry.c:1236
msgid "Primary storage type"
msgstr "Primārās glabātuves tips"

#: gtk/gtkentry.c:1237
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "Primārās ikonas reprezentācija"

#: gtk/gtkentry.c:1251
msgid "Secondary storage type"
msgstr "Sekundārās glabātuves tips"

#: gtk/gtkentry.c:1252
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "Sekundārās ikonas reprezentācija"

#: gtk/gtkentry.c:1272
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "Aktivizējama primārā ikona"

#: gtk/gtkentry.c:1273
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Vai primārā ikona ir aktivizējama"

#: gtk/gtkentry.c:1292
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "Aktivizējama sekundārā ikona"

#: gtk/gtkentry.c:1293
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Vai sekundārā ikona ir aktivizējama"

#: gtk/gtkentry.c:1313
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Sensitīva primārā ikona"

#: gtk/gtkentry.c:1314
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Vai primārā ikona ir sensitīva"

#: gtk/gtkentry.c:1334
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Sensitīva sekundārā ikona"

#: gtk/gtkentry.c:1335
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Vai sekundārā ikona ir sensitīva"

#: gtk/gtkentry.c:1350
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Primārās ikonas paskaidres teksts"

#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkentry.c:1384
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "Primārās ikonas paskaidres teksts"

#: gtk/gtkentry.c:1366
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres teksts"

#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkentry.c:1401
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres teksts"

#: gtk/gtkentry.c:1383
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "Primārās ikonas paskaidres marķējums"

#: gtk/gtkentry.c:1400
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres marķējums"

#: gtk/gtkentry.c:1419 gtk/gtktextview.c:992
msgid "IM module"
msgstr "TZ modulis"

#: gtk/gtkentry.c:1420 gtk/gtktextview.c:993
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Kuru TZ moduli izmantot"

#: gtk/gtkentry.c:1433
msgid "Completion"
msgstr "Pabeigšana"

#: gtk/gtkentry.c:1434
msgid "The auxiliary completion object"
msgstr "Pabeigšanas palīgobjekts"

#: gtk/gtkentry.c:1454 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1010
msgid "Purpose"
msgstr "Nolūks"

#: gtk/gtkentry.c:1455 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1011
msgid "Purpose of the text field"
msgstr "Teksta lauka nolūks"

#: gtk/gtkentry.c:1470 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1028
msgid "hints"
msgstr "padomi"

#: gtk/gtkentry.c:1471 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1029
msgid "Hints for the text field behaviour"
msgstr "Padomi teksta lauka uzvedībai"

#: gtk/gtkentry.c:1491 gtk/gtklabel.c:813
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pielietot iezīmes tekstam"

#: gtk/gtkentry.c:1505 gtk/gtkplacessidebar.c:4837 gtk/gtktextview.c:1045
msgid "Populate all"
msgstr "Aizpildīt visu"

#: gtk/gtkentry.c:1506 gtk/gtktextview.c:1046
msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
msgstr "Vai izdot ::populate-popup skāriena uznirstošajiem logiem"

#: gtk/gtkentry.c:1519 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:940
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulācijas"

#: gtk/gtkentry.c:1520
msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
msgstr "Tabulācijas vietu saraksts, kurus pielietot ieraksta tekstam"

#: gtk/gtkentry.c:1534
msgid "Emoji icon"
msgstr "Emocijzīmes ikona"

#: gtk/gtkentry.c:1535
msgid "Whether to show an icon for Emoji"
msgstr "Vai emocijzīmei rādīt ikonu"

#: gtk/gtkentry.c:1554
msgid "Icon Prelight"
msgstr "Ikonas pirmsgaisma"

#: gtk/gtkentry.c:1555
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr "Vai aktivizējamās ikonas izgaismot, kad virs tām ir peles kursors"

#: gtk/gtkentry.c:1572
msgid "Progress Border"
msgstr "Progresa robeža"

#: gtk/gtkentry.c:1573
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "Robeža ap progresa joslu"

#: gtk/gtkentry.c:2108
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Robeža starp tekstu un ietvaru."

#: gtk/gtkentrycompletion.c:348
msgid "Completion Model"
msgstr "Pabeigšanas modelis"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:349
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Modelis, kurā meklēt atbilstības"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Minimālais atslēgas garums"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Meklēšanas atslēgas minimālais garums, meklējot sakritības"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:445
msgid "Text column"
msgstr "Teksta kolonna"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:371
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Modeļa, kas satur virknes, kolonna."

#: gtk/gtkentrycompletion.c:387
msgid "Inline completion"
msgstr "Iekļautā pabeigšana"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Vai kopējais prefikss būtu jāievieto automātiski"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:402
msgid "Popup completion"
msgstr "Uznirstošā pabeigšana"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:403
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Vai uznirstošajā logā rādīt komponentes"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:417
msgid "Popup set width"
msgstr "Uznirstošā loga iestatītais platums"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:418
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "Ja PATIESS, uznirstošais logs būs tikpat liels, kā ieraksts"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:434
msgid "Popup single match"
msgstr "Uznirstoša vienreizēja sakritība"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:435
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "Ja PATIESS, parādīsies uznirstošais logs vienreizējai sakritībai."

#: gtk/gtkentrycompletion.c:449
msgid "Inline selection"
msgstr "Iekļautā izvēle"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:450
msgid "Your description here"
msgstr "Lieciet šeit savu aprakstu"

#: gtk/gtkeventbox.c:114
msgid "Visible Window"
msgstr "Redzams logs"

#: gtk/gtkeventbox.c:115
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
msgstr ""
"Vai notikumu kaste ir redzama, nevis neredzama, un izmantota tikai notikumu "
"slazdošanai."

#: gtk/gtkeventbox.c:121
msgid "Above child"
msgstr "Virs bērna"

#: gtk/gtkeventbox.c:122
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgstr ""
"Vai notikumu slazdošanas logs notikumu ietvaram ir virs bērna logdaļas loga, "
"nevis zem tā."

#: gtk/gtkeventcontroller.c:169
msgid "Widget the gesture relates to"
msgstr "Logdaļa, uz kuru attiecas mājiens"

#: gtk/gtkeventcontroller.c:181
msgid "Propagation phase"
msgstr "Pavairošanas fāze"

#: gtk/gtkeventcontroller.c:182
msgid "Propagation phase at which this controller is run"
msgstr "Pavairošanas fāze, kad darbojas šis kontrolieris"

#: gtk/gtkexpander.c:300
msgid "Expanded"
msgstr "Izvērsts"

#: gtk/gtkexpander.c:301
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Vai izvērsējs ir atvērts, atklājot bērna logdaļu"

#: gtk/gtkexpander.c:309
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Izvērsēja iezīmes teksts"

#: gtk/gtkexpander.c:324 gtk/gtklabel.c:819
msgid "Use markup"
msgstr "Lietot marķējumu"

#: gtk/gtkexpander.c:325 gtk/gtklabel.c:820
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Iezīmes teksts ietver XML marķējumu. Apskati pango_parse_markup()"

#: gtk/gtkexpander.c:342
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Atstarpe, ko likt starp iezīmi un bērnu"

#: gtk/gtkexpander.c:351 gtk/gtkframe.c:262 gtk/gtktoolbutton.c:257
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1648
msgid "Label widget"
msgstr "Iezīmes logdaļa"

#: gtk/gtkexpander.c:352
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Logdaļa, ko rādīt parastas izvērsēja iezīmes vietā"

#: gtk/gtkexpander.c:359
msgid "Label fill"
msgstr "Iezīmes aizpildījums"

#: gtk/gtkexpander.c:360
msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
msgstr ""
"Vai iezīmes logdaļai vajadzētu aizpildīt visu redzamo horizontālo telpu"

#: gtk/gtkexpander.c:375
msgid "Resize toplevel"
msgstr "Mainīt izmēru augšējam līmenim"

#: gtk/gtkexpander.c:376
msgid ""
"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
"collapsing"
msgstr ""
"Vai izvērsējs mainīs izmēru augšējā līmeņa logam, izvēršot vai sakļaujot"

#: gtk/gtkexpander.c:389 gtk/gtktoolitemgroup.c:1676 gtk/gtktreeview.c:1236
msgid "Expander Size"
msgstr "Izvērsēja izmērs"

#: gtk/gtkexpander.c:390 gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 gtk/gtktreeview.c:1237
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Izvērsēja bultas izmērs"

#: gtk/gtkexpander.c:407
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Atstarpes ap izvērsēja bultu"

#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423
msgid "Dialog"
msgstr "Dialoglodziņš"

#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:424
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Izmantojamais datņu izvēles dialoglodziņš."

#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:439
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Datņu izvēles dialoglodziņa nosaukums."

#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:453
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Vēlamais pogas logdaļas platums, izteikts rakstzīmēs."

#: gtk/gtkfilechooser.c:375
msgid "Action"
msgstr "Darbība"

#: gtk/gtkfilechooser.c:376
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Operācijas tips, ko izpilda datņu sektors"

#: gtk/gtkfilechooser.c:382 gtk/gtkrecentchooser.c:266
msgid "Filter"
msgstr "Filtrs"

#: gtk/gtkfilechooser.c:383
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Pašreizējais filtrs, kas nosaka, kuras datnes tiks rādītas un kuras nē"

#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4803
#: gtk/gtkplacesview.c:2258
msgid "Local Only"
msgstr "Tikai lokāla"

#: gtk/gtkfilechooser.c:389
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr ""
"Vai izvēlētajai(-ām) datnei(-ēm) vajadzētu tikt ierobežotai(-ām) uz lokālo "
"datņu URL"

#: gtk/gtkfilechooser.c:394
msgid "Preview widget"
msgstr "Priekšskatījuma logdaļa"

#: gtk/gtkfilechooser.c:395
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Lietotnes piegādāta logdaļa pielāgotiem priekšskatījumiem."

#: gtk/gtkfilechooser.c:400
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Aktīva priekšskatījuma logdaļa"

#: gtk/gtkfilechooser.c:401
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Vai vajadzētu rādīt lietotnes piegādātās logdaļas pielāgotiem "
"priekšskatījumiem."

#: gtk/gtkfilechooser.c:406
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Lietot priekšskatījuma iezīmi"

#: gtk/gtkfilechooser.c:407
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "Vai attēlot krājuma iezīmi ar priekšskatītās datnes nosaukumu."

#: gtk/gtkfilechooser.c:412
msgid "Extra widget"
msgstr "Papildu logdaļa"

#: gtk/gtkfilechooser.c:413
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Lietotnes piegādāta logdaļa papildu opcijām."

#: gtk/gtkfilechooser.c:418 gtk/gtkrecentchooser.c:206
msgid "Select Multiple"
msgstr "Izvēlēties vairākas"

#: gtk/gtkfilechooser.c:419
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākas datnes"

#: gtk/gtkfilechooser.c:425
msgid "Show Hidden"
msgstr "Rādīt slēptās"

#: gtk/gtkfilechooser.c:426
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Vai rādīt slēptās datnes un mapes"

#: gtk/gtkfilechooser.c:441
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Pārrakstīt apstiprinājumu"

#: gtk/gtkfilechooser.c:442
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
msgstr ""
"Vai datņu izvēlētājs saglabāšanas režīmā rādīs pārrakstīšanas "
"apstiprināšanas dialoglodziņu, ja vajadzēs."

#: gtk/gtkfilechooser.c:458
msgid "Allow folder creation"
msgstr "Atļaut mapju izveidošanu"

#: gtk/gtkfilechooser.c:459
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
msgstr ""
"Vai datnes izvēlētājs ļaus lietotājam izveidot jaunas mapes, kad tas ir "
"atvēršanas režīmā."

#: gtk/gtkfilechoosernative.c:816
msgid "Accept label"
msgstr "Pieņemšanas etiķete"

#: gtk/gtkfilechoosernative.c:817
msgid "The label on the accept button"
msgstr "Etiķete uz pieņemšanas pogas"

#: gtk/gtkfilechoosernative.c:829
msgid "Cancel label"
msgstr "Atcelšanas etiķete"

#: gtk/gtkfilechoosernative.c:830
msgid "The label on the cancel button"
msgstr "Etiķete uz atcelšanas pogas"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8396 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8397
msgid "Search mode"
msgstr "Meklēšanas režīms"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8403 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8404
#: gtk/gtkheaderbar.c:2034 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591
msgid "Subtitle"
msgstr "Apakšvirsraksts"

#: gtk/gtkfixed.c:156 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
msgid "X position"
msgstr "X pozīcija"

#: gtk/gtkfixed.c:157 gtk/gtklayout.c:649
msgid "X position of child widget"
msgstr "Bērna logdaļas X pozīcija"

#: gtk/gtkfixed.c:164 gtk/gtklayout.c:658
msgid "Y position"
msgstr "Y pozīcija"

#: gtk/gtkfixed.c:165 gtk/gtklayout.c:659
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Bērna logdaļas Y pozīcija"

#: gtk/gtkflowbox.c:3814 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:479
#: gtk/gtktreeselection.c:131
msgid "Selection mode"
msgstr "Izvēlēšanās režīms"

#: gtk/gtkflowbox.c:3815 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:480
msgid "The selection mode"
msgstr "Izvēlēšanās režīms"

#: gtk/gtkflowbox.c:3828 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:487
#: gtk/gtktreeview.c:1222
msgid "Activate on Single Click"
msgstr "Aktivēt ar vienu klikšķi"

#: gtk/gtkflowbox.c:3829 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:488
#: gtk/gtktreeview.c:1223
msgid "Activate row on a single click"
msgstr "Aktivēt rindu ar vienu klikšķi"

#: gtk/gtkflowbox.c:3858
msgid "Minimum Children Per Line"
msgstr "Minimālais bērnu skaits rindā"

#: gtk/gtkflowbox.c:3859
msgid ""
"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
"orientation."
msgstr "Minimālais bērnu skaits, ko secīgi piešķirt dotajā orientācijā."

#: gtk/gtkflowbox.c:3872
msgid "Maximum Children Per Line"
msgstr "Maksimālais bērnu skaits rindā"

#: gtk/gtkflowbox.c:3873
msgid ""
"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
"given orientation."
msgstr ""
"Maksimālais bērnu skaits, kam var pieprasīt vietu secīgi dotajā orientācijā."

#: gtk/gtkflowbox.c:3885
msgid "Vertical spacing"
msgstr "Vertikālais attālums"

#: gtk/gtkflowbox.c:3886
msgid "The amount of vertical space between two children"
msgstr "Vertikālās atstarpes lielums starp diviem bērniem"

#: gtk/gtkflowbox.c:3897
msgid "Horizontal spacing"
msgstr "Horizontālais attālums"

#: gtk/gtkflowbox.c:3898
msgid "The amount of horizontal space between two children"
msgstr "Horizontālās atstarpes lielums starp diviem bērniem"

#: gtk/gtkfontbutton.c:480
msgid "The title of the font chooser dialog"
msgstr "Fontu izvēles dialoglodziņa nosaukums"

#: gtk/gtkfontbutton.c:497
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Izvēlētā fonta nosaukums"

#: gtk/gtkfontbutton.c:512
msgid "Use font in label"
msgstr "Izmantot fontu iezīmē"

#: gtk/gtkfontbutton.c:513
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Vai iezīme ir uzzīmēta ar izvēlēto fontu"

#: gtk/gtkfontbutton.c:528
msgid "Use size in label"
msgstr "Lietot izmēru iezīmē"

#: gtk/gtkfontbutton.c:529
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Vai iezīme ir uzzīmēta ar izvēlēto fonta izmēru"

#: gtk/gtkfontbutton.c:545
msgid "Show style"
msgstr "Rādīt stilu"

#: gtk/gtkfontbutton.c:546
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Vai izvēlētais fonta stils tiek rādīts iezīmē"

#: gtk/gtkfontbutton.c:561
msgid "Show size"
msgstr "Rādīt izmēru"

#: gtk/gtkfontbutton.c:562
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Vai izvēlētais fonta izmērs tiek attēlots iezīmē"

#: gtk/gtkfontchooser.c:77
msgid "Font description"
msgstr "Fonta apraksts"

#: gtk/gtkfontchooser.c:103
msgid "Show preview text entry"
msgstr "Rādīt priekšskatījuma teksta ierakstu"

#: gtk/gtkfontchooser.c:104
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
msgstr "Vai priekšskatījuma teksta ieraksts tiek rādīts"

#: gtk/gtkframe.c:232
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Ietvara iezīmes teksts"

#: gtk/gtkframe.c:238
msgid "Label xalign"
msgstr "Iezīmes x līdzināšana"

#: gtk/gtkframe.c:239
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Iezīmes horizontālā līdzināšana"

#: gtk/gtkframe.c:246
msgid "Label yalign"
msgstr "Iezīmes y līdzināšana"

#: gtk/gtkframe.c:247
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Iezīmes vertikālā līdzināšana"

#: gtk/gtkframe.c:254
msgid "Frame shadow"
msgstr "Ietvara ēna"

#: gtk/gtkframe.c:255
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Ietvara robežas izskats"

#: gtk/gtkframe.c:263
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Logdaļa, ko attēlot parasta ietvara iezīmes vietā"

#: gtk/gtkgesture.c:869
msgid "Number of points"
msgstr "Punktu skaits"

#: gtk/gtkgesture.c:870
msgid "Number of points needed to trigger the gesture"
msgstr "Punktu skaits, kas vajadzīgs, lai izsauktu šo žestu"

#: gtk/gtkgesture.c:886 gtk/gtkgesture.c:887
msgid "GdkWindow to receive events about"
msgstr "GdkWindow, par kuru saņemt notikumus"

#: gtk/gtkgesturelongpress.c:284
msgid "Delay factor"
msgstr "Aiztures koeficients"

#: gtk/gtkgesturelongpress.c:285
msgid "Factor by which to modify the default timeout"
msgstr "Par kādu koeficientu mainīt noklusējuma noildzi"

#: gtk/gtkgesturepan.c:238
msgid "Allowed orientations"
msgstr "Atļautās orientācijas"

#: gtk/gtkgesturesingle.c:262
msgid "Handle only touch events"
msgstr "Apstrādāt tikai skāriena notikumus"

#: gtk/gtkgesturesingle.c:263
msgid "Whether the gesture handles only touch events"
msgstr "Vai žests apstrādā tikai skāriena notikumus"

#: gtk/gtkgesturesingle.c:277 gtk/gtkgesturesingle.c:278
msgid "Whether the gesture is exclusive"
msgstr "Vai žests ir ekskluzīvs"

#: gtk/gtkgesturesingle.c:291
msgid "Button number"
msgstr "Pogas numurs"

#: gtk/gtkgesturesingle.c:292
msgid "Button number to listen to"
msgstr "Pogas numurs, kuru klausīties"

#: gtk/gtkglarea.c:783
msgid "Context"
msgstr "Konteksts"

#: gtk/gtkglarea.c:784
msgid "The GL context"
msgstr "GL konteksts"

#: gtk/gtkglarea.c:806
msgid "Auto render"
msgstr "Automātiski attēlot"

#: gtk/gtkglarea.c:807
msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
msgstr "Vai GtkGLArea attēlos pie katras pārzīmēšanas"

#: gtk/gtkglarea.c:827
msgid "Has alpha"
msgstr "Ir alfa"

#: gtk/gtkglarea.c:828
msgid "Whether the color buffer has an alpha component"
msgstr "Vai krāsu buferim ir alfa komponente"

#: gtk/gtkglarea.c:844
msgid "Has depth buffer"
msgstr "Ir dziļuma buferis"

#: gtk/gtkglarea.c:845
msgid "Whether a depth buffer is allocated"
msgstr "Vai ir piešķirts dziļuma buferis"

#: gtk/gtkglarea.c:861
msgid "Has stencil buffer"
msgstr "Ir trafareta buferis"

#: gtk/gtkglarea.c:862
msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
msgstr "Vai ir piešķirts trafareta buferis"

#: gtk/gtkglarea.c:880
msgid "Use OpenGL ES"
msgstr "Izmantot OpenGL ES"

#: gtk/gtkglarea.c:881
msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES"
msgstr "Vai konteksts izmanto OpenGL vai OpenGL ES"

#: gtk/gtkgrid.c:1772
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Rindu viendabīgums"

#: gtk/gtkgrid.c:1773
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Ja PATIESS, visas rindas ir ar vienādu augstumu"

#: gtk/gtkgrid.c:1779
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Kolonnu viendabīgums"

#: gtk/gtkgrid.c:1780
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Ja PATIESS, visas kolonnas ir ar vienādu platumu"

#: gtk/gtkgrid.c:1786
msgid "Baseline Row"
msgstr "Bāzes līnijas rinda"

#: gtk/gtkgrid.c:1787
msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
msgstr "Rinda, ko līdzināt gar bāzes līniju, kad valign ir GTK_ALIGN_BASELINE"

#: gtk/gtkgrid.c:1805
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna augšas logdaļai"

#: gtk/gtkgrid.c:1811 gtk/gtklayout.c:674 gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
msgid "Width"
msgstr "Platums"

#: gtk/gtkgrid.c:1812
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Kolonnu skaits, ko bērns izvērš"

#: gtk/gtkgrid.c:1818 gtk/gtklayout.c:683 gtk/gtkshortcutsgroup.c:362
msgid "Height"
msgstr "Augstums"

#: gtk/gtkgrid.c:1819
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Rindu skaits, ko bērns izvērš"

#: gtk/gtkheaderbar.c:2028
msgid "The title to display"
msgstr "Rādāmais virsraksts"

#: gtk/gtkheaderbar.c:2035
msgid "The subtitle to display"
msgstr "Rādāmais apakšvirsraksts"

#: gtk/gtkheaderbar.c:2041
msgid "Custom Title"
msgstr "Pielāgots virsraksts"

#: gtk/gtkheaderbar.c:2042
msgid "Custom title widget to display"
msgstr "Rādāmā pielāgotā virsraksta logdaļa"

#: gtk/gtkheaderbar.c:2066
msgid "Show decorations"
msgstr "Rādīt dekorācijas"

#: gtk/gtkheaderbar.c:2067
msgid "Whether to show window decorations"
msgstr "Vai rādīt loga dekorācijas"

#: gtk/gtkheaderbar.c:2085 gtk/gtksettings.c:1616
msgid "Decoration Layout"
msgstr "Dekorāciju izkārtojums"

#: gtk/gtkheaderbar.c:2086 gtk/gtksettings.c:1617
msgid "The layout for window decorations"
msgstr "Loga dekorāciju izkārtojums"

#: gtk/gtkheaderbar.c:2099
msgid "Decoration Layout Set"
msgstr "Dekorāciju izkārtojuma iestatījums"

#: gtk/gtkheaderbar.c:2100
msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
msgstr "Vai ir iestatīta dekorāciju izkārtojuma īpašība"

#: gtk/gtkheaderbar.c:2114
msgid "Has Subtitle"
msgstr "Ir apakšvirsraksts"

#: gtk/gtkheaderbar.c:2115
msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
msgstr "Vai rezervēt vietu apakšvirsrakstam"

#: gtk/gtkiconview.c:427
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pikseļu bufera kolonna"

#: gtk/gtkiconview.c:428
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Modeļa kolonna, ko izmanto, lai iegūtu ikonas pikseļu bufera formu"

#: gtk/gtkiconview.c:446
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Modeļa kolonna, ko izmanto, lai iegūtu tekstu no formas "

#: gtk/gtkiconview.c:465
msgid "Markup column"
msgstr "Marķējuma kolonna"

#: gtk/gtkiconview.c:466
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Modeļa kolonna, izmantota teksta iegūšana, ja tiek izmantots Pango marķējums"

#: gtk/gtkiconview.c:473
msgid "Icon View Model"
msgstr "Ikonu skata modelis"

#: gtk/gtkiconview.c:474
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Ikonu skata modelis"

#: gtk/gtkiconview.c:490
msgid "Number of columns"
msgstr "Kolonnu skaits"

#: gtk/gtkiconview.c:491
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Rādāmo kolonnu skaits"

#: gtk/gtkiconview.c:508
msgid "Width for each item"
msgstr "Katra elementa platums"

#: gtk/gtkiconview.c:509
msgid "The width used for each item"
msgstr "Platums, kas lietots katram vienumam"

#: gtk/gtkiconview.c:525
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp vienuma šūnām"

#: gtk/gtkiconview.c:540
msgid "Row Spacing"
msgstr "Rindu atstarpe"

#: gtk/gtkiconview.c:541
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp režģa rindām"

#: gtk/gtkiconview.c:556
msgid "Column Spacing"
msgstr "Kolonnu atstarpe"

#: gtk/gtkiconview.c:557
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp režģa kolonnām"

#: gtk/gtkiconview.c:572
msgid "Margin"
msgstr "Mala"

#: gtk/gtkiconview.c:573
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Atstarpe, kas ievietota ikonas skata malās"

#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Item Orientation"
msgstr "Vienuma novietojums"

#: gtk/gtkiconview.c:589
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Kā teksts un ikona katrai sadaļai ir novietoti attiecība viens pret otru"

#: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1061 gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
msgid "Reorderable"
msgstr "Pārkārtojams"

#: gtk/gtkiconview.c:606 gtk/gtktreeview.c:1062
msgid "View is reorderable"
msgstr "Skats ir pārkārtojams"

#: gtk/gtkiconview.c:613 gtk/gtktreeview.c:1206
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Paskaidres kolonna"

#: gtk/gtkiconview.c:614
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Kolonna modelī, kura satur vienumu tekstu paskaidres"

#: gtk/gtkiconview.c:631
msgid "Item Padding"
msgstr "Vienuma papildinājums"

#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "Papildinājums ap ikonu skata vienumiem"

#: gtk/gtkiconview.c:687
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Izvēles kastes krāsa"

#: gtk/gtkiconview.c:688
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Izvēles kastes krāsa"

#: gtk/gtkiconview.c:703
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Izvēles kastes alfa"

#: gtk/gtkiconview.c:704
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Izvēles kastes caurspīdīgums"

#: gtk/gtkimage.c:262
msgid "Surface"
msgstr "Virsma"

#: gtk/gtkimage.c:263
msgid "A cairo_surface_t to display"
msgstr "Rādāmais cairo_surface_t"

#: gtk/gtkimage.c:294
msgid "Icon set"
msgstr "Ikonu kopa"

#: gtk/gtkimage.c:295
msgid "Icon set to display"
msgstr "Ikonu kopa, ko attēlot"

#: gtk/gtkimage.c:302 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:564
#: gtk/gtktoolpalette.c:965
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonas izmērs"

#: gtk/gtkimage.c:303
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Simbolisks izmērs, ko lieto krājuma ikonai, ikonu komplektam vai nosauktai "
"ikonai"

#: gtk/gtkimage.c:319
msgid "Pixel size"
msgstr "Pikseļu izmērs"

#: gtk/gtkimage.c:320
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Pikseļu izmērs, ko lietot nosauktai ikonai"

#: gtk/gtkimage.c:327
msgid "Animation"
msgstr "Animācija"

#: gtk/gtkimage.c:328
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation, ko attēlot"

#: gtk/gtkimage.c:372
msgid "Resource"
msgstr "Resurss"

#: gtk/gtkimage.c:373
msgid "The resource path being displayed"
msgstr "Resursa ceļš, kas tiek attēlots"

#: gtk/gtkimage.c:397
msgid "Use Fallback"
msgstr "Lietot atkāpšanos"

#: gtk/gtkimage.c:398
msgid "Whether to use icon names fallback"
msgstr "Vai izmantot ikonu nosaukumu atkāpšanos"

#: gtk/gtkinfobar.c:364 gtk/gtkmessagedialog.c:189
msgid "Message Type"
msgstr "Ziņojuma tips"

#: gtk/gtkinfobar.c:365 gtk/gtkmessagedialog.c:190
msgid "The type of message"
msgstr "Ziņojuma tips"

#: gtk/gtkinfobar.c:380 gtk/gtksearchbar.c:425
msgid "Show Close Button"
msgstr "Rādīt aizvēršanas pogu"

#: gtk/gtkinfobar.c:381
msgid "Whether to include a standard close button"
msgstr "Vai iekļaut standarta aizvēršanas pogu"

#: gtk/gtkinfobar.c:436
msgid "Width of border around the content area"
msgstr "Robežas platums ap satura laukumu"

#: gtk/gtkinfobar.c:454
msgid "Spacing between elements of the area"
msgstr "Atstarpe starp elementiem laukumā"

#: gtk/gtkinfobar.c:488
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "Robežas platums ap darbības laukumu"

#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:895
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts"

#: gtk/gtklabel.c:806
msgid "The text of the label"
msgstr "Iezīmes teksts"

#: gtk/gtklabel.c:833 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:841
msgid "Justification"
msgstr "Abpusējā līdzināšana"

#: gtk/gtklabel.c:834
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkLabel:xalign for that"
msgstr ""
"Rindu līdzināšana iezīmes tekstā attiecībā vienai pret otru. Šis NEietekmē "
"iezīmes līdzināšanu tās iedalīšanā. Tam apskati GtkLabel::xalign"

#: gtk/gtklabel.c:877
msgid "Pattern"
msgstr "Raksts"

#: gtk/gtklabel.c:878
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"Virkne ar _ rakstzīmēm pozīcijās, kas atbilst pasvītrojamajām rakstzīmēm "
"tekstā"

#: gtk/gtklabel.c:884
msgid "Line wrap"
msgstr "Rindu aplaušana"

#: gtk/gtklabel.c:885
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ja iestatīts, aplauzt rindas, ja teksts kļūst pārāk plašs"

#: gtk/gtklabel.c:900
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Rindu aplaušanas režīms"

#: gtk/gtklabel.c:901
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Ja aplaušana ir iestatīta, kontrolē, kā tiek veikta rindu aplaušana"

#: gtk/gtklabel.c:909
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Vai iezīmes tekstu var izvēlēties ar peli"

#: gtk/gtklabel.c:915
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemonikas taustiņš"

#: gtk/gtklabel.c:916
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Mnemonikas paātrinātāja taustiņš šai iezīmei"

#: gtk/gtklabel.c:923
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemonikas logdaļa"

#: gtk/gtklabel.c:924
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Logdaļa, kura jāaktivizē, kad iezīmes mnemonikas taustiņš tiek nospiests"

#: gtk/gtklabel.c:964
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
"Vēlamā vieta, kur virkni īsināt ar daudzpunkti, ja iezīmei nepietiek vietas, "
"lai attēlotu visu virkni"

#: gtk/gtklabel.c:1002
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Vienas rindas režīms"

#: gtk/gtklabel.c:1003
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Vai iezīme ir vienas rindas režīmā"

#: gtk/gtklabel.c:1019
msgid "Angle"
msgstr "Leņķis"

#: gtk/gtklabel.c:1020
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Iezīmes rotācijas leņķis"

#: gtk/gtklabel.c:1040
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Vēlamais maksimālais etiķetes platums rakstzīmēs"

#: gtk/gtklabel.c:1056
msgid "Track visited links"
msgstr "Izsekot apmeklētās saites"

#: gtk/gtklabel.c:1057
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "Vai apmeklētās saites vajadzētu izsekot"

#: gtk/gtklabel.c:1073
msgid "Number of lines"
msgstr "Līniju skaits"

#: gtk/gtklabel.c:1074
msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
msgstr "Vēlamais rindu skaits, kad ar daudzpunktēm saīsina aplauztu tekstu"

#: gtk/gtklayout.c:675
msgid "The width of the layout"
msgstr "Izkārtojuma platums"

#: gtk/gtklayout.c:684
msgid "The height of the layout"
msgstr "Izkārtojuma augstums"

#: gtk/gtklevelbar.c:1030
msgid "Currently filled value level"
msgstr "Pašlaik aizpildītais vērtības līmenis"

#: gtk/gtklevelbar.c:1031
msgid "Currently filled value level of the level bar"
msgstr "Pašlaik aizpildītais vērtības līmenis līmeņa joslā"

#: gtk/gtklevelbar.c:1045
msgid "Minimum value level for the bar"
msgstr "Minimālā vērtība joslai"

#: gtk/gtklevelbar.c:1046
msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Minimālais vērtības līmenis, ko var parādīt josla"

#: gtk/gtklevelbar.c:1060
msgid "Maximum value level for the bar"
msgstr "Maksimālā vērtība joslai"

#: gtk/gtklevelbar.c:1061
msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Maksimālais vērtības līmenis, ko var parādīt josla"

#: gtk/gtklevelbar.c:1081
msgid "The mode of the value indicator"
msgstr "Vērtības indikatora režīms"

#: gtk/gtklevelbar.c:1082
msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
msgstr "Vērtības indikatora režīms, ko attēlo josla"

#: gtk/gtklevelbar.c:1098
msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
msgstr "Apgriezt virzienu, kurā pieaug līmeņa josla"

#: gtk/gtklevelbar.c:1115
msgid "Minimum height for filling blocks"
msgstr "Aizpildīšanas bloku minimālais augstums"

#: gtk/gtklevelbar.c:1116
msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
msgstr "Minimālais augstums blokiem, kas aizpilda joslu"

#: gtk/gtklevelbar.c:1132
msgid "Minimum width for filling blocks"
msgstr "Aizpildīšanas bloku minimālais platums"

#: gtk/gtklevelbar.c:1133
msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
msgstr "Minimālais platums blokiem, kas aizpilda joslu"

#: gtk/gtklinkbutton.c:168
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: gtk/gtklinkbutton.c:169
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "Šai pogai piešķirtais URI"

#: gtk/gtklinkbutton.c:184
msgid "Visited"
msgstr "Apmeklēta"

#: gtk/gtklinkbutton.c:185
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Vai šī saite ir apmeklēta."

#: gtk/gtklistbox.c:3897
msgid "Whether this row can be activated"
msgstr "Vai var aktivizēt šo rindu"

#: gtk/gtklistbox.c:3911
msgid "Whether this row can be selected"
msgstr "Vai var izvēlēties šo rindu"

#: gtk/gtklockbutton.c:265
msgid "Permission"
msgstr "Atļauja"

#: gtk/gtklockbutton.c:266
msgid "The GPermission object controlling this button"
msgstr "GPermission objekts, kas kontrolē šo pogu"

#: gtk/gtklockbutton.c:273
msgid "Lock Text"
msgstr "Slēgšanas teksts"

#: gtk/gtklockbutton.c:274
msgid "The text to display when prompting the user to lock"
msgstr "Teksts, ko parādīt, kad prasa lietotājam slēgt"

#: gtk/gtklockbutton.c:282
msgid "Unlock Text"
msgstr "Atslēgšanas teksts"

#: gtk/gtklockbutton.c:283
msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
msgstr "Teksts, ko parādīt, kad prasa lietotājam atslēgt"

#: gtk/gtklockbutton.c:291
msgid "Lock Tooltip"
msgstr "Slēgšanas paskaidre"

#: gtk/gtklockbutton.c:292
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
msgstr "Paskaidre, ko parādīt, kad prasa lietotājam slēgt"

#: gtk/gtklockbutton.c:300
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "Atslēgšanas paskaidre"

#: gtk/gtklockbutton.c:301
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
msgstr "Paskaidre, ko parādīt, kad prasa lietotājam atslēgt"

#: gtk/gtklockbutton.c:309
msgid "Not Authorized Tooltip"
msgstr "Neautorizēta paskaidre"

#: gtk/gtklockbutton.c:310
msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
msgstr "Paskaidre, ko parādīt, kad lietotājs nevar saņemt pilnvaru"

#: gtk/gtkmagnifier.c:295
msgid "Inspected"
msgstr "Pārbaudīts"

#: gtk/gtkmagnifier.c:296
msgid "Inspected widget"
msgstr "Pārbaudīta logdaļa"

#: gtk/gtkmagnifier.c:302 gtk/gtkmagnifier.c:303
msgid "magnification"
msgstr "palielinājums"

#: gtk/gtkmagnifier.c:309 gtk/gtkmagnifier.c:310
msgid "resize"
msgstr "mainīt izmēru"

#: gtk/gtkmenubar.c:219
msgid "Pack direction"
msgstr "Pakas virziens"

#: gtk/gtkmenubar.c:220
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "Izvēlnes joslas pakas virziens"

#: gtk/gtkmenubar.c:236
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Bērna pakas virziens"

#: gtk/gtkmenubar.c:237
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "Izvēlnes joslas bērna pakas virziens"

#: gtk/gtkmenubar.c:254
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Konusa stils ap izvēļņjoslu"

#: gtk/gtkmenubar.c:270 gtk/gtktoolbar.c:630
msgid "Internal padding"
msgstr "Iekšējā papildināšana"

#: gtk/gtkmenubar.c:271
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Atstarpe starp izvēlnes joslas ēnu un izvēlnes vienumiem"

#: gtk/gtkmenubutton.c:486
msgid "Popup"
msgstr "Uznirstošs"

#: gtk/gtkmenubutton.c:487
msgid "The dropdown menu."
msgstr "Izkrītošā izvēlne."

#: gtk/gtkmenubutton.c:505
msgid "Menu model"
msgstr "Izvēlnes modelis"

#: gtk/gtkmenubutton.c:506
msgid "The model from which the popup is made."
msgstr "Modelis, no kura tiek veidots uznirstošais lodziņš."

#: gtk/gtkmenubutton.c:519
msgid "Align with"
msgstr "Līdzināt ar"

#: gtk/gtkmenubutton.c:520
msgid "The parent widget which the menu should align with."
msgstr "Vecāka logdaļa, gar kuru izvēlnei vajadzētu līdzināties."

#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:645
#: gtk/gtkstylecontext.c:242
msgid "Direction"
msgstr "Virziens"

#: gtk/gtkmenubutton.c:535
msgid "The direction the arrow should point."
msgstr "Virziens, kurā bultai būtu jārāda."

#: gtk/gtkmenubutton.c:550
msgid "Use a popover"
msgstr "Lietot virslodziņu"

#: gtk/gtkmenubutton.c:551
msgid "Use a popover instead of a menu"
msgstr "Lietot nevis izvēlni, bet virslodziņu"

#: gtk/gtkmenubutton.c:564
msgid "Popover"
msgstr "Virslodziņš"

#: gtk/gtkmenubutton.c:565
msgid "The popover"
msgstr "Virslodziņš"

#: gtk/gtkmenu.c:633
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "Pašlaik izvēlētais izvēlnes vienums"

#: gtk/gtkmenu.c:648
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "Paātrinājumu grupa, kas satur izvēlnes paātrinātājus"

#: gtk/gtkmenu.c:662 gtk/gtkmenuitem.c:775
msgid "Accel Path"
msgstr "Paātrinātāja ceļš"

#: gtk/gtkmenu.c:663
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""
"Paātrinātāja ceļš, ko izmanto, lai ērti veidotu paātrinātāja ceļus bērnu "
"vienumiem"

#: gtk/gtkmenu.c:679
msgid "Attach Widget"
msgstr "Pievienot logdaļu"

#: gtk/gtkmenu.c:680
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "Logdaļa, kurai ir piesaistīta izvēlne"

#: gtk/gtkmenu.c:696
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir atrauta"

#: gtk/gtkmenu.c:712
msgid "Tearoff State"
msgstr "Atrautības stāvoklis"

#: gtk/gtkmenu.c:713
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Loģiskā vērtība, kas norāda vai izvēlne ir atrauta"

#: gtk/gtkmenu.c:727
msgid "Monitor"
msgstr "Monitors"

#: gtk/gtkmenu.c:728
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr "Monitors, uz kura parādīsies izvēlne"

#: gtk/gtkmenu.c:748
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr "Rezervēt pārslēgšanas izmēru"

#: gtk/gtkmenu.c:749
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
msgstr ""
"Loģiskā vērtība, kas norāda vai izvēlne rezervēs vietu pārslēgiem un ikonām"

#: gtk/gtkmenu.c:777
msgid "Anchor hints"
msgstr "Enkura norādes"

#: gtk/gtkmenu.c:778
msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen"
msgstr "Novietošanas norādes, ja izvēlne izkritīs ārpus ekrāna"

#: gtk/gtkmenu.c:806
msgid "Rect anchor dx"
msgstr "Taisnstūra enkura dx"

#: gtk/gtkmenu.c:807
msgid "Rect anchor horizontal offset"
msgstr "Taisnstūra enkura horizontālā nobīde"

#: gtk/gtkmenu.c:833
msgid "Rect anchor dy"
msgstr "Taisnstūra enkura dy"

#: gtk/gtkmenu.c:834
msgid "Rect anchor vertical offset"
msgstr "Taisnstūra enkura vertikālā nobīde"

#: gtk/gtkmenu.c:860
msgid "Menu type hint"
msgstr "Izvēlnes tipa norāde"

#: gtk/gtkmenu.c:861
msgid "Menu window type hint"
msgstr "Izvēlnes loga tipa norāde"

#: gtk/gtkmenu.c:882
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horizontālā papildināšana"

#: gtk/gtkmenu.c:883
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Atstarpes apjoms, kādu pievienot pa labi un pa kreisi no izvēlnes"

#: gtk/gtkmenu.c:901
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikālā papildināšana"

#: gtk/gtkmenu.c:902
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Papildu vieta izvēlnes augšā un apakšā"

#: gtk/gtkmenu.c:911
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertikālā nobīde"

#: gtk/gtkmenu.c:912
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
"Kad izvēlne ir apakšizvēlne, novieto to pēc šī pikseļu skaita vertikālās "
"nobīdes"

#: gtk/gtkmenu.c:920
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horizontālā nobīde"

#: gtk/gtkmenu.c:921
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
"Kad izvēlne ir apakšizvēlne, novieto to pēc šī pikseļu skaita horizontālās "
"nobīdes"

#: gtk/gtkmenu.c:936
msgid "Double Arrows"
msgstr "Dubultās bultas"

#: gtk/gtkmenu.c:937
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Kad ritina, vienmēr rādīt abas bultas."

#: gtk/gtkmenu.c:952
msgid "Arrow Placement"
msgstr "Bultu novietojums"

#: gtk/gtkmenu.c:953
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr "Norāda, kur tiks novietotas ritināšanas bultas"

#: gtk/gtkmenu.c:961
msgid "Left Attach"
msgstr "Kreisā piesaiste"

#: gtk/gtkmenu.c:969
msgid "Right Attach"
msgstr "Labā piesaiste"

#: gtk/gtkmenu.c:970
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērna labajai pusei"

#: gtk/gtkmenu.c:977
msgid "Top Attach"
msgstr "Augšas piesaiste"

#: gtk/gtkmenu.c:978
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna virsotnei"

#: gtk/gtkmenu.c:985
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Apakšas piesaiste"

#: gtk/gtkmenu.c:1003
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr "Patvaļīga konstante, par kādu samazināt ritināšanas bultas izmēru"

#: gtk/gtkmenuitem.c:745
msgid "Right Justified"
msgstr "Labā līdzināšana"

#: gtk/gtkmenuitem.c:746
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr ""
"Iestata, vai izvēlnes vienums ir līdzināts pie izvēlnes joslas labās malas"

#: gtk/gtkmenuitem.c:759 gtk/gtkpopovermenu.c:376
msgid "Submenu"
msgstr "Apakšizvēlne"

#: gtk/gtkmenuitem.c:760
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr ""
"Apakšizvēlne piesaistīta pie izvēlnes vienuma, vai NULL, ja tai tai tādu nav"

#: gtk/gtkmenuitem.c:776
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr "Iestata paātrinātāja ceļu izvēlnes vienumam"

#: gtk/gtkmenuitem.c:790
msgid "The text for the child label"
msgstr "Bērna iezīmes teksts"

#: gtk/gtkmenuitem.c:899
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
"Bultas izmantotais vietas daudzums, relatīvs pret izvēlnes vienuma fonta "
"izmēru"

#: gtk/gtkmenuitem.c:915
msgid "Width in Characters"
msgstr "Platums rakstzīmēs"

#: gtk/gtkmenuitem.c:916
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "Minimālais vēlamais izvēlnes vienumu platums, izteikts rakstzīmēs"

#: gtk/gtkmenushell.c:419
msgid "Take Focus"
msgstr "Paņemt fokusu"

#: gtk/gtkmenushell.c:420
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Būla vērtība, kas nosaka, vai izvēlnei sagrābj tastatūras fokuss"

#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:266
msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne"

#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:267
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Izkrītošā izvēlne"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:174
msgid "label border"
msgstr "iezīmes robeža"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:175
msgid "Width of border around the label in the message dialog"
msgstr "Robežas platums, kas apkārt iezīmei ziņojuma dialoglodziņā"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:197
msgid "Message Buttons"
msgstr "Ziņojuma pogas"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:198
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Ziņojumu dialoglodziņā parādītās pogas"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "Ziņojuma dialoglodziņa primārais teksts"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:230
msgid "Use Markup"
msgstr "Lietot marķējumu"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:231
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "Virsraksta primārais teksts iekļauj Pango marķējumu."

#: gtk/gtkmessagedialog.c:245
msgid "Secondary Text"
msgstr "Sekundārais teksts"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:246
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "Ziņojuma dialoglodziņa sekundārais teksts"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:261
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "Lietot marķējumu sekundārajā"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:262
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "Sekundārais teksts iekļauj Pango marķējumu."

#: gtk/gtkmessagedialog.c:277
msgid "Image"
msgstr "Attēls"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:278
msgid "The image"
msgstr "Attēls"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:294
msgid "Message area"
msgstr "Ziņojuma laukums"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:295
msgid "GtkBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
msgstr "GtkBox, kas satur dialoglodziņa primārās un sekundārās iezīmes"

#: gtk/gtkmodelbutton.c:1100
msgid "Role"
msgstr "Loma"

#: gtk/gtkmodelbutton.c:1101
msgid "The role of this button"
msgstr "Šīs pogas loma"

#: gtk/gtkmodelbutton.c:1117
msgid "The icon"
msgstr "Ikonas izmērs"

#: gtk/gtkmodelbutton.c:1131
msgid "The text"
msgstr "Teksts"

#: gtk/gtkmodelbutton.c:1160
msgid "Menu name"
msgstr "Izvēlnes nosaukums"

#: gtk/gtkmodelbutton.c:1161
msgid "The name of the menu to open"
msgstr "Atveramās izvēlnes nosaukums"

#: gtk/gtkmodelbutton.c:1177
msgid "Whether the menu is a parent"
msgstr "Vai izvēlne ir vecāks"

#: gtk/gtkmodelbutton.c:1191
msgid "Centered"
msgstr "Vidū"

#: gtk/gtkmodelbutton.c:1192
msgid "Whether to center the contents"
msgstr "Vai saturu novietot vidū"

#: gtk/gtkmodelbutton.c:1207
msgid "Iconic"
msgstr "Ikonisks"

#: gtk/gtkmodelbutton.c:1208
msgid "Whether to prefer the icon over text"
msgstr "Vai dot priekšroku ikonai pār tekstu"

#: gtk/gtkmountoperation.c:163 gtk/gtkstylecontext.c:258
msgid "Parent"
msgstr "Vecāks"

#: gtk/gtkmountoperation.c:164
msgid "The parent window"
msgstr "Vecāka logs"

#: gtk/gtkmountoperation.c:171
msgid "Is Showing"
msgstr "Tiek rādīts"

#: gtk/gtkmountoperation.c:172
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "Vai mēs rādām dialoglodziņu"

#: gtk/gtkmountoperation.c:180
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts."

#: gtk/gtknativedialog.c:214
msgid "Dialog Title"
msgstr "Dialoglodziņa virsraksts"

#: gtk/gtknativedialog.c:215
msgid "The title of the file chooser dialog"
msgstr "Datņu izvēles dialoglodziņa virsraksts"

#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1753 gtk/gtkwindow.c:786
msgid "Modal"
msgstr "Modāls"

#: gtk/gtknativedialog.c:229
msgid ""
"If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
"Ja PATIESS, tad dialoglodziņš ir modāls (citi logi nav lietojami kamēr šis "
"ir virspusē)"

#: gtk/gtknativedialog.c:243
msgid "Whether the dialog is currently visible"
msgstr "Vai dialoglodziņš pašlaik ir redzams"

#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1061
msgid "Transient for Window"
msgstr "Pārejošs logam"

#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1062
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Pārejošs dialoglodziņa vecāks"

#: gtk/gtknotebook.c:763
msgid "Page"
msgstr "Lapa"

#: gtk/gtknotebook.c:764
msgid "The index of the current page"
msgstr "Pašreizējās lapas indekss"

#: gtk/gtknotebook.c:771
msgid "Tab Position"
msgstr "Cilnes novietojums"

#: gtk/gtknotebook.c:772
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Kurā bloknota pusē tiek novietotas cilnes"

#: gtk/gtknotebook.c:779
msgid "Show Tabs"
msgstr "Rādīt cilnes"

#: gtk/gtknotebook.c:780
msgid "Whether tabs should be shown"
msgstr "Vai jārāda cilnes"

#: gtk/gtknotebook.c:786
msgid "Show Border"
msgstr "Rādīt robežu"

#: gtk/gtknotebook.c:787
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "Vai būtu jārāda robežas"

#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Scrollable"
msgstr "Ritināma"

#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Ja PATIESS, ritināšanas bultas tiek pievienotas, ja ir pārāk daudz "
"ietilpināmo ciļņu"

#: gtk/gtknotebook.c:800
msgid "Enable Popup"
msgstr "Aktivēt uznirstošo logu"

#: gtk/gtknotebook.c:801
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
"Ja PATIESS, nospiežot labo peles pogu uz bloknota, tiek parādīta izvēlne, "
"kuru varat lietot, lai pārietu uz lapu"

#: gtk/gtknotebook.c:814
msgid "Group Name"
msgstr "Grupas nosaukums"

#: gtk/gtknotebook.c:815
msgid "Group name for tab drag and drop"
msgstr "Grupas nosaukums cilnes vilkšanai un nomešanai"

#: gtk/gtknotebook.c:824
msgid "Tab label"
msgstr "Cilnes iezīme"

#: gtk/gtknotebook.c:825
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Virkne, kas parādīta bērna cilnes iezīmē"

#: gtk/gtknotebook.c:831
msgid "Menu label"
msgstr "Izvēlnes iezīme"

#: gtk/gtknotebook.c:832
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Virkne, kas parādīta bērna izvēlnes ierakstā"

#: gtk/gtknotebook.c:845
msgid "Tab expand"
msgstr "Cilne izvērsta"

#: gtk/gtknotebook.c:846
msgid "Whether to expand the child's tab"
msgstr "Vai izvērst bērna cilni"

#: gtk/gtknotebook.c:852
msgid "Tab fill"
msgstr "Cilnes aizpildījums"

#: gtk/gtknotebook.c:853
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
msgstr "Vai bērna cilnei jāaizpilda piešķirtais lauks"

#: gtk/gtknotebook.c:860
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Ierakstāma cilne"

#: gtk/gtknotebook.c:861
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
msgstr "Vai cilne ir ierakstāma ar lietotāja darbībām"

#: gtk/gtknotebook.c:867
msgid "Tab detachable"
msgstr "Atdalāma cilne"

#: gtk/gtknotebook.c:868
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Vai cilne ir atdalāma"

#: gtk/gtknotebook.c:883 gtk/gtkscrollbar.c:136
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Papildu atpakaļ ritinātājs"

#: gtk/gtknotebook.c:884
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Parādīt otru pretēji vērstu bultas pogu pretējā cilnes apgabala galā"

#: gtk/gtknotebook.c:899 gtk/gtkscrollbar.c:143
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Papildu turp ritinātājs"

#: gtk/gtknotebook.c:900
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Parādīt otru uz priekšu vērstu bultas pogu pretējā cilnes apgabala galā"

#: gtk/gtknotebook.c:914 gtk/gtkscrollbar.c:122
msgid "Backward stepper"
msgstr "Atpakaļ ritinātājs"

#: gtk/gtknotebook.c:915 gtk/gtkscrollbar.c:123
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Parādīt standarta atpakaļvērstu bultu pogas"

#: gtk/gtknotebook.c:929 gtk/gtkscrollbar.c:129
msgid "Forward stepper"
msgstr "Turp ritinātājs"

#: gtk/gtknotebook.c:930 gtk/gtkscrollbar.c:130
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Parādīt standarta uz priekšu vērstu bultu pogas"

#: gtk/gtknotebook.c:947
msgid "Tab overlap"
msgstr "Cilnes pārklāšanās"

#: gtk/gtknotebook.c:948
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Cilnes pārklāšanās apgabala izmērs"

#: gtk/gtknotebook.c:966
msgid "Tab curvature"
msgstr "Cilnes izliekums"

#: gtk/gtknotebook.c:967
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Cilnes izliekuma izmērs"

#: gtk/gtknotebook.c:986
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Bultu atstarpe"

#: gtk/gtknotebook.c:987
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Ritināšanas bultas atstarpe"

#: gtk/gtknotebook.c:1006
msgid "Initial gap"
msgstr "Sākotnējā sprauga"

#: gtk/gtknotebook.c:1007
msgid "Initial gap before the first tab"
msgstr "Sākotnējā sprauga pirms pirmās cilnes"

#: gtk/gtknotebook.c:1027
msgid "Tab gap"
msgstr "Cilnes atstarpe"

#: gtk/gtknotebook.c:1028
msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom"
msgstr "Aktīvā cilne tiek zīmēta ar atstarpi apakšā"

#: gtk/gtkorientable.c:62
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "Novietojamā novietojums"

#: gtk/gtkoverlay.c:779
msgid "Pass Through"
msgstr "Pāri tekstam"

#: gtk/gtkoverlay.c:779
msgid "Pass through input, does not affect main child"
msgstr "Pāri ievadei, neietekmē galveno bērnu"

#: gtk/gtkoverlay.c:792
msgid "Index"
msgstr "Indekss"

#: gtk/gtkoverlay.c:793
msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
msgstr "Pārklājuma indekss vecākā, -1 nozīmē galvenais bērns"

#: gtk/gtkpadcontroller.c:373
msgid "Action group"
msgstr "Darbības grupa"

#: gtk/gtkpadcontroller.c:374
msgid "Action group to launch actions from"
msgstr "Darbības grupa, no kuras palaiž darbības"

#: gtk/gtkpadcontroller.c:379
msgid "Pad device"
msgstr "Paliktņa ierīce"

#: gtk/gtkpadcontroller.c:380
msgid "Pad device to control"
msgstr "Paliktņa ierīce, ko kontrolēt"

#: gtk/gtkpaned.c:369
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Rūtveida atdalītāja pozīcija pikseļos (0 nozīmē līdz galam pa kresi/uz augšu)"

#: gtk/gtkpaned.c:376
msgid "Position Set"
msgstr "Pozīcijas iestatījums"

#: gtk/gtkpaned.c:377
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "PATIESS, ja jālieto pozīcijas īpašība"

#: gtk/gtkpaned.c:393
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimālā pozīcija"

#: gtk/gtkpaned.c:394
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Mazākā iespējamā vērtība “novietojuma” īpašībām"

#: gtk/gtkpaned.c:410
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maksimālā pozīcija"

#: gtk/gtkpaned.c:411
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Lielākā iespējamā vērtība “novietojuma” īpašībām"

#: gtk/gtkpaned.c:427
msgid "Wide Handle"
msgstr "Plats turis"

#: gtk/gtkpaned.c:428
msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
msgstr "Vai rūtij vajadzētu būt labi redzamam turim"

#: gtk/gtkpaned.c:441
msgid "Handle Size"
msgstr "Tura izmērs"

#: gtk/gtkpaned.c:442
msgid "Width of handle"
msgstr "Platums turim"

#: gtk/gtkpaned.c:459
msgid "Resize"
msgstr "Mainīt izmēru"

#: gtk/gtkpaned.c:460
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Ja PATIESS, bērns palielinās un saraujas līdz ar logdaļu"

#: gtk/gtkpaned.c:475
msgid "Shrink"
msgstr "Samazināt"

#: gtk/gtkpaned.c:476
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Ja PATIESS, bērns var tikt samazināts vairāk nekā tā prasītais"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:4766
msgid "Location to Select"
msgstr "Vieta, ko izvēlēties"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:4767
msgid "The location to highlight in the sidebar"
msgstr "Vieta, ko izcelt sānjoslā"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:4772 gtk/gtkplacesview.c:2279
msgid "Open Flags"
msgstr "Atvēršanas karogi"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:4773 gtk/gtkplacesview.c:2280
msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar"
msgstr "Režīmi, kādos izsaucošās lietotnes var atvērt vietas sānjoslā"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:4779
msgid "Show recent files"
msgstr "Rādīt nesenās datnes"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:4780
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
msgstr "Vai sānu joslā jāiekļauj iebūvētais īsceļš uz nesenajām datnēm"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:4785
msgid "Show 'Desktop'"
msgstr "Rādīt “Darbvirsma”"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:4786
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
msgstr "Vai sānu joslā jāiekļauj iebūvētais īsceļš uz darbvirsmas mapi"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:4791
msgid "Show 'Connect to Server'"
msgstr "Rādīt “Savienoties ar serveri”"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:4792
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
"dialog"
msgstr "Vai sānu joslā jāiekļauj iebūvētais īsceļš uz “Savienoties ar serveri”"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:4797
msgid "Show 'Enter Location'"
msgstr "Rādīt “Ievadiet vietu”"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:4798
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
msgstr ""
"Vai sānu joslā jāiekļauj iebūvētais īsceļš, lai manuāli ievadītu atrašanās "
"vietu"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:4804 gtk/gtkplacesview.c:2259
msgid "Whether the sidebar only includes local files"
msgstr "Vai sānu joslā jāiekļauj tikai lokālās datnes"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:4809
msgid "Show 'Trash'"
msgstr "Rādīt “Miskaste”"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:4810
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
msgstr ""
"Vai sānu joslā jāiekļauj iebūvētais īsceļš uz miskastes atrašanās vietu"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:4815
msgid "Show 'Other locations'"
msgstr "Rādīt “Citas vietas”"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:4816
msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
msgstr "Vai sānu joslā jāiekļauj vienums, kas rāda ārējās atrašanās vietas"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:4821
#| msgid "Show 'Enter Location'"
msgid "Show “Starred Location”"
msgstr "Rādīt “Izlases vieta”"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:4822
#| msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files"
msgstr "Vai sānu joslā jāiekļauj vienums, kas rāda izlases datnes"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:4838
msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
msgstr "Vai izdot ::populate-popup uznirstošajiem logiem, kas nav izvēlnes"

#: gtk/gtkplacesview.c:2265
msgid "Loading"
msgstr "Ielādē"

#: gtk/gtkplacesview.c:2266
msgid "Whether the view is loading locations"
msgstr "Vai skats ielādē atrašanās vietas"

#: gtk/gtkplacesview.c:2272
msgid "Fetching networks"
msgstr "Saņemt tīklus"

#: gtk/gtkplacesview.c:2273
msgid "Whether the view is fetching networks"
msgstr "Vai skats saņem tīklus"

#: gtk/gtkplacesviewrow.c:329
msgid "Icon of the row"
msgstr "Ikona rindai"

#: gtk/gtkplacesviewrow.c:330
msgid "The icon representing the volume"
msgstr "Ikona, kas apzīmē sējumu"

#: gtk/gtkplacesviewrow.c:336
msgid "Name of the volume"
msgstr "Sējuma nosaukums"

#: gtk/gtkplacesviewrow.c:337
msgid "The name of the volume"
msgstr "Sējuma nosaukums"

#: gtk/gtkplacesviewrow.c:343
msgid "Path of the volume"
msgstr "Sējuma ceļš"

#: gtk/gtkplacesviewrow.c:344
msgid "The path of the volume"
msgstr "Sējuma ceļš"

#: gtk/gtkplacesviewrow.c:350
msgid "Volume represented by the row"
msgstr "Sējums, ko pārstāv rinda"

#: gtk/gtkplacesviewrow.c:351
msgid "The volume represented by the row"
msgstr "Sējums, ko pārstāv rinda"

#: gtk/gtkplacesviewrow.c:357
msgid "Mount represented by the row"
msgstr "Montējums, ko pārstāv rinda"

#: gtk/gtkplacesviewrow.c:358
msgid "The mount point represented by the row, if any"
msgstr "Montējums, ko pārstāv rinda, ja ir"

#: gtk/gtkplacesviewrow.c:364
msgid "File represented by the row"
msgstr "Datne, ko pārstāv rinda"

#: gtk/gtkplacesviewrow.c:365
msgid "The file represented by the row, if any"
msgstr "Datne, ko pārstāv rinda, ja ir"

#: gtk/gtkplacesviewrow.c:371 gtk/gtkplacesviewrow.c:372
msgid "Whether the row represents a network location"
msgstr "Vai rinda pārstāv tīkla vietu"

#: gtk/gtkplug.c:197
msgid "Whether the plug is embedded"
msgstr "Vai spraudnis ir iegults"

#: gtk/gtkplug.c:211
msgid "Socket Window"
msgstr "Soketa logs"

#: gtk/gtkplug.c:212
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "Soketa logs, kurā ir iegults spraudnis"

#: gtk/gtkpopover.c:1710
msgid "Relative to"
msgstr "Attiecībā pret"

#: gtk/gtkpopover.c:1711
msgid "Widget the bubble window points to"
msgstr "Logdaļa, uz kuru norāda burbuļa logs"

#: gtk/gtkpopover.c:1724
msgid "Pointing to"
msgstr "Norāda uz"

#: gtk/gtkpopover.c:1725
msgid "Rectangle the bubble window points to"
msgstr "Taisnstūris, uz kuru norāda burbuļa logs"

#: gtk/gtkpopover.c:1739
msgid "Position to place the bubble window"
msgstr "Vieta, kur novietot burbuļa logu"

#: gtk/gtkpopover.c:1754
msgid "Whether the popover is modal"
msgstr "Vai virslodziņš ir modāls"

#: gtk/gtkpopover.c:1771
msgid "Transitions enabled"
msgstr "Pārejas ir ieslēgtas"

#: gtk/gtkpopover.c:1772
msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not"
msgstr "Vai rādīt/slēpt pārejas ir ieslēgtas"

#: gtk/gtkpopover.c:1785
msgid "Constraint"
msgstr "Ierobežojums"

#: gtk/gtkpopover.c:1786
msgid "Constraint for the popover position"
msgstr "Ierobežojums virslodziņa novietojumam"

#: gtk/gtkpopovermenu.c:359
msgid "Visible submenu"
msgstr "Redzama apakšizvēlne"

#: gtk/gtkpopovermenu.c:360
msgid "The name of the visible submenu"
msgstr "Redzamās apakšizvēlnes nosaukums"

#: gtk/gtkpopovermenu.c:377
msgid "The name of the submenu"
msgstr "Apakšizvēlnes nosaukums"

#: gtk/gtkprinter.c:122
msgid "Name of the printer"
msgstr "Printera nosaukums"

#: gtk/gtkprinter.c:128
msgid "Backend"
msgstr "Aizmugure"

#: gtk/gtkprinter.c:129
msgid "Backend for the printer"
msgstr "Printera aizmugure"

#: gtk/gtkprinter.c:135
msgid "Is Virtual"
msgstr "Ir virtuāls"

#: gtk/gtkprinter.c:136
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "APLAMS, ja šis ir īsts aparatūras printeris"

#: gtk/gtkprinter.c:142
msgid "Accepts PDF"
msgstr "Pieņem PDF"

#: gtk/gtkprinter.c:143
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "PATIESS, ja printeris var pieņemt PDF"

#: gtk/gtkprinter.c:149
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "Pieņem PostScript"

#: gtk/gtkprinter.c:150
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "PATIESS, ja printeris pieņem PostScript"

#: gtk/gtkprinter.c:156
msgid "State Message"
msgstr "Stāvokļa ziņojums"

#: gtk/gtkprinter.c:157
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "Virkne, kas dod pašreizējo printera stāvokli"

#: gtk/gtkprinter.c:163
msgid "Location"
msgstr "Vieta"

#: gtk/gtkprinter.c:164
msgid "The location of the printer"
msgstr "Printera atrašanās vieta"

#: gtk/gtkprinter.c:171
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "Printera ikonas nosaukums"

#: gtk/gtkprinter.c:177
msgid "Job Count"
msgstr "Darbu skaits"

#: gtk/gtkprinter.c:178
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Printerī sarindoto darbu skaits"

#: gtk/gtkprinter.c:196
msgid "Paused Printer"
msgstr "Pauzēts printeris"

#: gtk/gtkprinter.c:197
msgid "TRUE if this printer is paused"
msgstr "PATIESS, ja printeris ir pauzēts"

#: gtk/gtkprinter.c:210
msgid "Accepting Jobs"
msgstr "Pieņem darbus"

#: gtk/gtkprinter.c:211
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr "PATIESS, ja printeris pieņem jaunus darbus"

#: gtk/gtkprinteroption.c:103
msgid "Option Value"
msgstr "Opcijas vērtība"

#: gtk/gtkprinteroption.c:104
msgid "Value of the option"
msgstr "Opcijas vērtība"

#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:126
msgid "Source option"
msgstr "Avota opcija"

#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "PrinterOption, kas atbalsta šo logdaļu"

#: gtk/gtkprintjob.c:133
msgid "Title of the print job"
msgstr "Drukas darba nosaukums"

#: gtk/gtkprintjob.c:141
msgid "Printer"
msgstr "Printeris"

#: gtk/gtkprintjob.c:142
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Printeris, kurā drukāt darbus"

#: gtk/gtkprintjob.c:150
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"

#: gtk/gtkprintjob.c:151
msgid "Printer settings"
msgstr "Printera iestatījumi"

#: gtk/gtkprintjob.c:159 gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintunixdialog.c:412
msgid "Page Setup"
msgstr "Lapas iestatījumi"

#: gtk/gtkprintjob.c:168 gtk/gtkprintoperation.c:1237
msgid "Track Print Status"
msgstr "Novērot printera statusu"

#: gtk/gtkprintjob.c:169
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
"PATIESS, ja drukāšanas darbs turpinās izmest status-changed signālus pēc "
"tam, kad drukāšanas dati ir tikuši nosūtīti uz printeri vai printera serveri."

#: gtk/gtkprintoperation.c:1109
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Noklusētais lapas iestatījums"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1110
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "GtkPageSetup, ko izmanto pēc noklusējuma"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:430
msgid "Print Settings"
msgstr "Drukāšanas iestatījumi"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:431
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings, kas ir izmantoti dialoglodziņa inicializēšanai"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1147
msgid "Job Name"
msgstr "Darba nosaukums"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1148
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "Virkne, ko izmanto darba identificēšanai."

#: gtk/gtkprintoperation.c:1172
msgid "Number of Pages"
msgstr "Lapu skaits"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1173
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Lapu skaits dokumentā."

#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:420
msgid "Current Page"
msgstr "Pašreizējā lapa"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:421
msgid "The current page in the document"
msgstr "Pašreizējā lapa dokumentā"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1216
msgid "Use full page"
msgstr "Lietot pilnu lapu"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1217
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
msgstr ""
"PATIESS, ja izcelsmes kontekstam jābūt lapas stūrī, nevis attēlojamā laukuma "
"stūrī"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1238
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
"PATIESS, ja drukāšanas darbība turpinās ziņot drukāšanas darba statusu pēc "
"tam, kad dati ir nosūtīti uz printeri vai printera serveri."

#: gtk/gtkprintoperation.c:1255
msgid "Unit"
msgstr "Vienība"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1256
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "Vienība, kurā mēra attālumu šajā kontekstā"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1273
msgid "Show Dialog"
msgstr "Rādīt dialoglodziņu"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1274
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "PATIESS, ja drukāšanas laikā tiek rādīts progresa dialoglodziņš."

#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
msgid "Allow Async"
msgstr "Atļaut asinhr"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1298
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "PATIESS, ja procesu var izpildīt asinhroni."

#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintoperation.c:1321
msgid "Export filename"
msgstr "Eksportējamās datnes nosaukums"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
msgid "Status"
msgstr "Statuss"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1336
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Drukāšanas darbības statuss"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1356
msgid "Status String"
msgstr "Statusa virkne"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1357
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "Cilvēkam lasāms statusa apraksts"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1375
msgid "Custom tab label"
msgstr "Pielāgota cilnes iezīme"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1376
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Iezīme cilnei, kas satur pielāgotas logdaļas."

#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:455
msgid "Support Selection"
msgstr "Atbalstīt izvēli"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1392
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr "PATIESS, ja drukāšanas darbība atbalstīs izvēles drukāšanu."

#: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:463
msgid "Has Selection"
msgstr "Ir izvēle"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1409
msgid "TRUE if a selection exists."
msgstr "PATIESS, ja izvēle eksistē."

#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:471
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "Iegult lapas iestatījumus"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:472
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr ""
"PATIESS, ja lapas iestatījumu kombinācijas ir iegultas iekš "
"GtkPrintUnixDialog"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1446
msgid "Number of Pages To Print"
msgstr "Lapu skaits, ko drukāt"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1447
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr "Lapu skaits, kas tiks izdrukāts."

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:413
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "GtkPageSetup, ko izmantot"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:438
msgid "Selected Printer"
msgstr "Izvēlētais printeris"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:439
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Izvēlētais GtkPrinter"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:446
msgid "Manual Capabilities"
msgstr "Pašrocīgās iespējas"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:447
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr "Iespējas, ko lietotne atbalsta"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:456
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr "Vai dialoglodziņš atbalsta izvēli"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:464
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "Vai lietotnei ir izvēle"

#: gtk/gtkprogressbar.c:271
msgid "Fraction"
msgstr "Daļa"

#: gtk/gtkprogressbar.c:272
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Kopējā darba izpildītā daļa"

#: gtk/gtkprogressbar.c:279
msgid "Pulse Step"
msgstr "Pulsa solis"

#: gtk/gtkprogressbar.c:280
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"Daļiņa kopējā progresa, par kādu pārvietot lēkājošo bloku, kad dod impulsu"

#: gtk/gtkprogressbar.c:288
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Teksts, ko attēlot progresa joslā"

#: gtk/gtkprogressbar.c:309
msgid "Show text"
msgstr "Rādīt tekstu"

#: gtk/gtkprogressbar.c:310
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts."

#: gtk/gtkprogressbar.c:331
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
msgstr ""
"Vēlamā vieta, kur virkni īsināt ar daudzpunkti, ja progresa joslai nepietiek "
"vietas, lai parādītu visu virkni, ja vispār."

#: gtk/gtkprogressbar.c:349
msgid "X spacing"
msgstr "X atstarpes"

#: gtk/gtkprogressbar.c:350
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "Papildu atstarpes, kas ir pielietotas progresa joslas platumam."

#: gtk/gtkprogressbar.c:364
msgid "Y spacing"
msgstr "Y atstarpes"

#: gtk/gtkprogressbar.c:365
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr "Papildu atstarpes, kas ir pielietotas progresa joslas augstumam."

#: gtk/gtkprogressbar.c:380
msgid "Minimum horizontal bar width"
msgstr "Minimālais horizontālās joslas platums"

#: gtk/gtkprogressbar.c:381
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "Minimālais horizontālās progresa joslas platums"

#: gtk/gtkprogressbar.c:395
msgid "Minimum horizontal bar height"
msgstr "Minimālais horizontālās joslas augstums"

#: gtk/gtkprogressbar.c:396
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "Minimālais horizontālās progresa joslas augstums"

#: gtk/gtkprogressbar.c:410
msgid "Minimum vertical bar width"
msgstr "Minimālais vertikālās joslas platums"

#: gtk/gtkprogressbar.c:411
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "Minimālais vertikālās progresa joslas platums"

#: gtk/gtkprogressbar.c:425
msgid "Minimum vertical bar height"
msgstr "Minimālais vertikālās joslas augstums"

#: gtk/gtkprogressbar.c:426
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "Minimālais vertikālās progresa joslas augstums"

#: gtk/gtkradiobutton.c:185
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Radio poga, kuras grupai pieder šī logdaļa."

#: gtk/gtkradiomenuitem.c:425
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Radio izvēlne, kuras grupai pieder šī logdaļa."

#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:84
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Radio rīka poga, kura grupai pieder šī radio poga."

#: gtk/gtkrange.c:435
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment, kas satur pašreizējo diapazona objekta vērtību"

#: gtk/gtkrange.c:442
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Apgriezt virziena slīdņa kustības, lai palielinātu diapazona vērtību"

#: gtk/gtkrange.c:448
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Apakšējā ritinātāja jutība"

#: gtk/gtkrange.c:449
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr ""
"Jutīguma politika ritinātājam, kas norāda uz pieregulēšanas zemāko pusi"

#: gtk/gtkrange.c:456
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Augšējā ritinātāja jutība"

#: gtk/gtkrange.c:457
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr ""
"Jutīguma politika ritinātājam, kas norāda uz pieregulēšanas augšējo pusi"

#: gtk/gtkrange.c:473
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Rādīt aizpildījuma līmeni"

#: gtk/gtkrange.c:474
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Vai rādīt aizpildījuma līmeņa indikatora grafiku uz ieplakas."

#: gtk/gtkrange.c:489
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Ierobežot līdz aizpildījuma līmenim"

#: gtk/gtkrange.c:490
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Vai ierobežot augšējo robežu aizpildījuma līmenim."

#: gtk/gtkrange.c:504
msgid "Fill Level"
msgstr "Aizpildījuma līmenis"

#: gtk/gtkrange.c:505
msgid "The fill level."
msgstr "Aizpildījuma līmenis."

#: gtk/gtkrange.c:520
msgid "Round Digits"
msgstr "Apaļotie cipari"

#: gtk/gtkrange.c:521
msgid "The number of digits to round the value to."
msgstr "Ciparu skaits, uz ko noapaļot vērtību."

#: gtk/gtkrange.c:538 gtk/gtkswitch.c:947
msgid "Slider Width"
msgstr "Slīdņa platums"

#: gtk/gtkrange.c:539
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Ritjoslas vai mēroga šķirkļa platums"

#: gtk/gtkrange.c:554
msgid "Trough Border"
msgstr "Ieplakas robeža"

#: gtk/gtkrange.c:555
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Atstarpe starp šķirkli/ritinātājiem un ārējo ieplakas apmali"

#: gtk/gtkrange.c:570
msgid "Stepper Size"
msgstr "Ritinātāja izmērs"

#: gtk/gtkrange.c:571
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Garums ritinātāja pogām galos"

#: gtk/gtkrange.c:587
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Ritinātāja atstarpe"

#: gtk/gtkrange.c:588
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Atstarpe starp ritinātāja pogām un šķirkli"

#: gtk/gtkrange.c:603
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Bultas X novietošana"

#: gtk/gtkrange.c:604
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Cik tālu x virzienā pārvietot bultu, kad poga tiek nospiesta"

#: gtk/gtkrange.c:619
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Bultas Y novietošana"

#: gtk/gtkrange.c:620
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Cik tālu y virzienā pārvietot bultu, kad poga tiek nospiesta"

#: gtk/gtkrange.c:639
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Cauri zem ritinātājiem"

#: gtk/gtkrange.c:640
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr ""
"Vai zīmēt cauri pilnam diapazona garumam, vai izslēgt ritinātājus un "
"atstarpes"

#: gtk/gtkrange.c:656
msgid "Arrow scaling"
msgstr "Bultas mērogošana"

#: gtk/gtkrange.c:657
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr "Bultas mērogošana, attiecībā pret ritināšanas pogas izmēru"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:130
msgid "Recent Manager"
msgstr "Neseno datņu pārvaldnieks"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:131
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "RecentManager objekts, ko izmantot"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:146
msgid "Show Private"
msgstr "Rādīt privātos"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Vai rādīt privātos vienumus"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Rādīt paskaidres"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Vai uz vienumiem rādīt paskaidres"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
msgid "Show Icons"
msgstr "Rādīt ikonas"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:176
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Vai pie vienuma rādīt ikonu"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
msgid "Show Not Found"
msgstr "Parādāmais nav atrasts"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:193
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr "Vai rādīt vienumus, kas norāda uz nepieejamiem resursiem"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:207
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus vienumus"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:221
msgid "Local only"
msgstr "Tikai lokālos"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:222
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Vai izvēlētos resursus vajadzētu ierobežot uz lokālu datņu URI"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:236
msgid "Limit"
msgstr "Ierobežojums"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "Maksimālais parādāmo vienumu skaits"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
msgid "Sort Type"
msgstr "Kārtošanas tips"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:251
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "Attēloto elementu kārtošanas secība"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:267
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Pašreizējais filtrs, lai izvēlētos, kurus resursus rādīt"

#: gtk/gtkrecentmanager.c:290
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
"Pilns ceļš uz datni, kurš tiks izmantots sarakstu glabāšanai un lasīšanai"

#: gtk/gtkrecentmanager.c:305
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Nesen izmantoto resursu saraksta izmērs"

#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:499
msgid "Transition type"
msgstr "Pārejas tips"

#: gtk/gtkrevealer.c:243 gtk/gtkstack.c:499
msgid "The type of animation used to transition"
msgstr "Animācijas veids, ko izmantot pārejai"

#: gtk/gtkrevealer.c:250 gtk/gtkstack.c:495
msgid "Transition duration"
msgstr "Pārejas ilgums"

#: gtk/gtkrevealer.c:251 gtk/gtkstack.c:495
msgid "The animation duration, in milliseconds"
msgstr "Animācijas ilgums milisekundēs"

#: gtk/gtkrevealer.c:257
msgid "Reveal Child"
msgstr "Atklāt bērnu"

#: gtk/gtkrevealer.c:258
msgid "Whether the container should reveal the child"
msgstr "Vai konteinerim vajadzētu atklāt bērnu"

#: gtk/gtkrevealer.c:264
msgid "Child Revealed"
msgstr "Bērns atklāts"

#: gtk/gtkrevealer.c:265
msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached"
msgstr "Vai bērns ir atklāts un ir sasniegts animācijas mērķis"

#: gtk/gtkscalebutton.c:197
msgid "The value of the scale"
msgstr "Mēroga vērtība"

#: gtk/gtkscalebutton.c:207
msgid "The icon size"
msgstr "Ikonas izmērs"

#: gtk/gtkscalebutton.c:216
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "GtkAdjustment, kas satur pašreizējo mēroga objekta vērtību"

#: gtk/gtkscalebutton.c:244
msgid "Icons"
msgstr "Ikonas"

#: gtk/gtkscalebutton.c:245
msgid "List of icon names"
msgstr "Ikonu nosaukumu saraksts"

#: gtk/gtkscale.c:768
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Zīmes aiz komata, kas tiek parādīta vērtībās"

#: gtk/gtkscale.c:775
msgid "Draw Value"
msgstr "Zīmēt vērtību"

#: gtk/gtkscale.c:776
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Vai pašreizējā vērtība tiek parādīta kā virkne blakus slīdnim"

#: gtk/gtkscale.c:782
msgid "Has Origin"
msgstr "Ir izcelsme"

#: gtk/gtkscale.c:783
msgid "Whether the scale has an origin"
msgstr "Vai skalai ir izcelsme"

#: gtk/gtkscale.c:789
msgid "Value Position"
msgstr "Vērtības novietojums"

#: gtk/gtkscale.c:790
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Pozīcija, kurā pašreizējā vērtība tiek parādīta"

#: gtk/gtkscale.c:807
msgid "Slider Length"
msgstr "Slīdņa garums"

#: gtk/gtkscale.c:808
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Mēroga slīdņa garums"

#: gtk/gtkscale.c:822
msgid "Value spacing"
msgstr "Vērtības atstarpe"

#: gtk/gtkscale.c:823
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Atstarpe starp vērtības tekstu un slīdņa/ieplakas laukumu"

#: gtk/gtkscrollable.c:77
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontālais noregulējums"

#: gtk/gtkscrollable.c:78
msgid ""
"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
"controller"
msgstr ""
"Horizontālais noregulējums, kas tiek kopīgi lietots starp ritināmu logdaļu "
"un tā kontrolieri"

#: gtk/gtkscrollable.c:94
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Vertikālais noregulējums"

#: gtk/gtkscrollable.c:95
msgid ""
"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
"controller"
msgstr ""
"Vertikālais noregulējums, kas tiek kopīgi lietots starp ritināmu logdaļu un "
"tā kontrolieri"

#: gtk/gtkscrollable.c:111
msgid "Horizontal Scrollable Policy"
msgstr "Horizontālās ritināmības politika"

#: gtk/gtkscrollable.c:112 gtk/gtkscrollable.c:128
msgid "How the size of the content should be determined"
msgstr "Kā vajadzētu noteikt satura izmēru"

#: gtk/gtkscrollable.c:127
msgid "Vertical Scrollable Policy"
msgstr "Vertikālās ritināmības politika"

#: gtk/gtkscrollbar.c:106
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Minimālais slīdņa garums"

#: gtk/gtkscrollbar.c:107
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Minimālais ritjoslas slīdņa garums"

#: gtk/gtkscrollbar.c:115
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Fiksēts slīdņa izmērs"

#: gtk/gtkscrollbar.c:116
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "Nemainīt slīdņa izmēru, tikai ieslēgt to minimālajā garumā"

#: gtk/gtkscrollbar.c:137
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Parādīt otru atpakaļvērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"

#: gtk/gtkscrollbar.c:144
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Parādīt otru uz priekšu vērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontālais noregulējums"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:570
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Horizontālās pozīcijas GtkAdjustment"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikālais noregulējums"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:577
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Vertikālās pozīcijas GtkAdjustment"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:583
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Horizontālās ritjoslas politika"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Vai horizontālā ritjosla tiek attēlota"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:591
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Vertikālās ritjoslas politika"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:592
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Vai vertikālā ritjosla tiek attēlota"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:599
msgid "Window Placement"
msgstr "Loga novietojums"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:600
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
msgstr "Kur tiek novietots saturs attiecībā pret ritjoslu."

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:618
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Logu novietojuma kopa"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
"Vai \"window-placement\" vajadzētu tikt izmantotam, lai noteiktu satura "
"atrašanās vietu attiecībā pret ritjoslām."

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:625 gtk/gtkspinbutton.c:455
msgid "Shadow Type"
msgstr "Ēnas tips"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:626
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Apmales stils ap saturu"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:642
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Ritjoslas apmalēs"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:643
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Novietot ritjoslas ritinātu logu apmales"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:649
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Ritjoslas atstarpe"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:650
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Pikseļu skaits starp ritjoslām un ritināmo logu"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:665
msgid "Minimum Content Width"
msgstr "Minimālais satura platums"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:666
msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "Minimālais platums, ko ritinātais logs piešķirs tā saturam"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:679
msgid "Minimum Content Height"
msgstr "Minimālais satura augstums"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:680
msgid ""
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "Minimālais augstums, ko ritinātais logs piešķirs tā saturam"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:694
msgid "Kinetic Scrolling"
msgstr "Kinētiskā ritināšana"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:695
msgid "Kinetic scrolling mode."
msgstr "Kinētiskās ritināšanas režīms."

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:711
msgid "Overlay Scrolling"
msgstr "Pārklājuma ritināšana"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:712
msgid "Overlay scrolling mode"
msgstr "Pārklājuma ritināšanas režīms"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:725
msgid "Maximum Content Width"
msgstr "Maksimālais satura platums"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:726
msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "Maksimālais platums, ko ritinātais logs piešķirs tā saturam"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:739
msgid "Maximum Content Height"
msgstr "Maksimālais satura augstums"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:740
msgid ""
"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "Maksimālais augstims, ko ritinātais logs piešķirs tā saturam"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:757 gtk/gtkscrolledwindow.c:758
msgid "Propagate Natural Width"
msgstr "Izvērst dabisko platumu"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:775 gtk/gtkscrolledwindow.c:776
msgid "Propagate Natural Height"
msgstr "Izvērst dabisko augstumu"

#: gtk/gtksearchbar.c:414
msgid "Search Mode Enabled"
msgstr "Ieslēgts meklēšanas režīms"

#: gtk/gtksearchbar.c:415
msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
msgstr "Vai ir ieslēgts meklēšanas režīms un tiek rādīta meklēšanas josla"

#: gtk/gtksearchbar.c:426
msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
msgstr "Vai rīkjoslā rādīt aizvēršanas pogu"

#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:143
msgid "Draw"
msgstr "Zīmēt"

#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:144
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Vai atdalītājs tiek zīmēts vai tikai tukšums"

#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dubultklikšķa laiks"

#: gtk/gtksettings.c:391
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
"Maksimāli atļautais laiks starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par "
"dubultklikšķi (milisekundēs)"

#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Dubultklikšķa attālums"

#: gtk/gtksettings.c:399
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
"Maksimāli atļautais garums starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par "
"dubultklikšķi (pikseļos)"

#: gtk/gtksettings.c:415
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Kursora mirgošana"

#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Vai kursoram būtu jāmirgo"

#: gtk/gtksettings.c:423
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Kursora mirgošanas laiks"

#: gtk/gtksettings.c:424
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Kursora mirgošanas cikla garums, milisekundēs"

#: gtk/gtksettings.c:443
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Kursora mirgošanas noildze"

#: gtk/gtksettings.c:444
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Laiks, pēc kura kursors beidz mirgot, sekundēs"

#: gtk/gtksettings.c:451
msgid "Split Cursor"
msgstr "Sadalītais kursors"

#: gtk/gtksettings.c:452
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
"Vai attēlot divus kursorus miksētiem no labās puses uz kreiso un otrādi "
"tekstiem"

#: gtk/gtksettings.c:459
msgid "Theme Name"
msgstr "Motīva nosaukums"

#: gtk/gtksettings.c:460
msgid "Name of theme to load"
msgstr "Ielādējamā motīva nosaukums"

#: gtk/gtksettings.c:468
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Ikonu motīva nosaukums"

#: gtk/gtksettings.c:469
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Lietojamā ikonu motīva nosaukums"

#: gtk/gtksettings.c:484
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Atkāpes ikonu motīva nosaukums"

#: gtk/gtksettings.c:485
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Ikonu motīva nosaukums, uz kuru atkāpties"

#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Atslēgu motīva nosaukums"

#: gtk/gtksettings.c:494
msgid "Name of key theme to load"
msgstr "Ielādējamā atslēgu motīva nosaukums"

#: gtk/gtksettings.c:510
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Izvēlnes joslas paātrinātājs"

#: gtk/gtksettings.c:511
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Taustiņsasaiste, lai aktivizētu izvēlnes joslu"

#: gtk/gtksettings.c:519
msgid "Drag threshold"
msgstr "Vilkšanas aizture"

#: gtk/gtksettings.c:520
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Pikseļu skaits, ko kursors var pakustēties, pirms vilkšanas"

#: gtk/gtksettings.c:533
msgid "Font Name"
msgstr "Fonta nosaukums"

#: gtk/gtksettings.c:534
msgid "The default font family and size to use"
msgstr "Noklusējuma izmantojamā fontu saime un izmērs"

#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonu izmēri"

#: gtk/gtksettings.c:559
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Ikonas izmēru saraksts (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."

#: gtk/gtksettings.c:567
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK moduļi"

#: gtk/gtksettings.c:568
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Pašlaik aktīvo GTK moduļu saraksts"

#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft nogludināšana"

#: gtk/gtksettings.c:577
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Vai nogludināt Xft fontus; 0=nē, 1=jā, -1=pēc noklusējuma"

#: gtk/gtksettings.c:586
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft suflēšana"

#: gtk/gtksettings.c:587
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Vai suflēt Xft fontus; 0=nē, 1=jā, -1=pēc noklusējuma"

#: gtk/gtksettings.c:596
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft suflēšanas stils"

#: gtk/gtksettings.c:597
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Kādu suflēšanas pakāpi izmantot; nekādu suflēšanu, vieglas suflēšanu, vidēju "
"suflēšanu, pilnu suflēšanu"

#: gtk/gtksettings.c:606
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"

#: gtk/gtksettings.c:607
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Apakšpikseļu gludināšanas tips; nekāds, rgb, bgr, vrgb, vbgr"

#: gtk/gtksettings.c:616
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"

#: gtk/gtksettings.c:617
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Xft izšķirtspēja 1024 * punktos/collās. -1, lai izmantotu noklusēto vērtību"

#: gtk/gtksettings.c:626
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Kursora motīva nosaukums"

#: gtk/gtksettings.c:627
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Nosaukums kursora motīvam, ko izmantot; vai NULL, lai izmantotu noklusēto "
"motīvu"

#: gtk/gtksettings.c:635
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Kursora motīva izmērs"

#: gtk/gtksettings.c:636
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Izmērs, ko izmatot kursoriem; vai 0, lai izmantotu noklusēto izmēru"

#: gtk/gtksettings.c:645
msgid "Alternative button order"
msgstr "Cita pogu secība"

#: gtk/gtksettings.c:646
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Vai pogām dialoglodziņos vajadzētu izmantot citu pogu secību"

#: gtk/gtksettings.c:663
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Citas kārtošanas indikatora virziens"

#: gtk/gtksettings.c:664
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
"Vai kārtošanas indikatoru virziens saraksta un koka skatos ir apgriezts, "
"salīdzinot ar noklusēto (kur “uz leju” nozīmē augoši)"

#: gtk/gtksettings.c:677
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Rādīt “Ievades metodes” izvēlni"

#: gtk/gtksettings.c:678
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
"Vai ierakstu labā klikšķa izvēlnēs vajadzētu piedāvāt mainīt ievades metodi"

#: gtk/gtksettings.c:691
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Rādīt “Ievietot unikoda kontroles rakstzīmi” izvēlni"

#: gtk/gtksettings.c:692
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
"Vai ierakstu labā klikšķa izvēlnēs vajadzētu piedāvāt kontroles simbolu "
"ievietošanu"

#: gtk/gtksettings.c:705
msgid "Start timeout"
msgstr "Sākuma noildze"

#: gtk/gtksettings.c:706
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Sākuma vērtība noildzēm, kad ir piespiesta poga"

#: gtk/gtksettings.c:720
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Atkārtotā noildze"

#: gtk/gtksettings.c:721
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Atkārtotā vērtība noildzēm, kad ir piespiesta poga"

#: gtk/gtksettings.c:735
msgid "Expand timeout"
msgstr "Izvēršanas noildze"

#: gtk/gtksettings.c:736
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "Izvēršanas vērtība noildzēm, kad logdaļa izvērš jaunu apgabalu"

#: gtk/gtksettings.c:774
msgid "Color scheme"
msgstr "Krāsu palete"

#: gtk/gtksettings.c:775
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Palete ar nosauktām krāsām, ko izmantot motīvos"

#: gtk/gtksettings.c:784
msgid "Enable Animations"
msgstr "Aktivēt animācijas"

#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Vai aktivēt rīkkopas animācijas."

#: gtk/gtksettings.c:806
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Aktivēt skārienjūtīgā ekrāna režīmu"

#: gtk/gtksettings.c:807
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "Ja PATIESS, uz šo ekrānu netiek nogādāti notikumi par kustību"

#: gtk/gtksettings.c:826
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Paskaidres noildze"

#: gtk/gtksettings.c:827
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Noildze pirms tiek rādīta paskaidre"

#: gtk/gtksettings.c:854
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Paskaidres pārlūkošanas noildze"

#: gtk/gtksettings.c:855
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
"Noildze, pirms tiek parādīta paskaidre, kad aktivēts pārlūkošanas režīms"

#: gtk/gtksettings.c:878
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Paskadres pārlūkošanas režīma noildze"

#: gtk/gtksettings.c:879
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Noildze, pēc kuras pārlūkošanas režīms ir deaktivēts"

#: gtk/gtksettings.c:901
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Tikai taustnav kursors"

#: gtk/gtksettings.c:902
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr "Kad PATIESS, pa logdaļu var pārvietoties tikai ar kursora taustiņiem"

#: gtk/gtksettings.c:921
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Taustnav aplauzt apkārt"

#: gtk/gtksettings.c:922
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Vai aplauzt apkārt, kad pārvietojas pa logdaļu ar tastatūru"

#: gtk/gtksettings.c:942
msgid "Error Bell"
msgstr "Kļūdas zvans"

#: gtk/gtksettings.c:943
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Kad PATIESS, tastatūras pārvietošanās un citas kļūdas izraisīs pīkstienu"

#: gtk/gtksettings.c:962
msgid "Color Hash"
msgstr "Krāsas juceklis"

#: gtk/gtksettings.c:963
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Krāsu paletes attēlojums jucekļa tabulā"

#: gtk/gtksettings.c:978
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Noklusētā datņu izvēlētāja aizmugure"

#: gtk/gtksettings.c:979
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "GtkFileChooser aizmugures nosaukums, ko lietot pēc noklusējuma"

#: gtk/gtksettings.c:996
msgid "Default print backend"
msgstr "Noklusētā printera aizmugure"

#: gtk/gtksettings.c:997
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Saraksts ar pēc noklusējuma izmantojamajām GtkPrintBackend aizmugurēm"

#: gtk/gtksettings.c:1020
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Noklusētā komanda, ko palaist, kad attēlo drukāšanas priekšskatījumu"

#: gtk/gtksettings.c:1021
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Komanda, ko palaist, kad attēlo drukāšanas priekšskatījumu"

#: gtk/gtksettings.c:1040
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Aktivēt mnemonikas"

#: gtk/gtksettings.c:1041
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Vai iezīmēm būtu jābūt mnemonikām"

#: gtk/gtksettings.c:1057
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Aktivēt paātrinātājus"

#: gtk/gtksettings.c:1058
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Vai izvēļņu elementiem vajadzētu būt paātrinātājiem"

#: gtk/gtksettings.c:1077
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Neseno datņu limits"

#: gtk/gtksettings.c:1078
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Nesen izmantoto datņu skaits"

#: gtk/gtksettings.c:1098
msgid "Default IM module"
msgstr "Noklusētais TZ modulis"

#: gtk/gtksettings.c:1099
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Kuru TZ moduli lietot pēc noklusējuma"

#: gtk/gtksettings.c:1117
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Neseno datņu maksimālais vecums"

#: gtk/gtksettings.c:1118
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Maksimālais nesen izmantoto dokumentu vecums dienās"

#: gtk/gtksettings.c:1127
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Fontconfig konfigurācijas laika spiedogs"

#: gtk/gtksettings.c:1128
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "Pašreizējās fontconfig konfigurācijas laika spiedogs"

#: gtk/gtksettings.c:1150
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Skaņu motīva nosaukums"

#: gtk/gtksettings.c:1151
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "XDG skaņu motīva nosaukums"

#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
#: gtk/gtksettings.c:1173
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "Dzirdamie ievades papildinājumi"

#: gtk/gtksettings.c:1174
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr ""
"Vai, kā atgriezenisko saiti lietotāja ievadam, atskaņot notikumu skaņas"

#: gtk/gtksettings.c:1195
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "Aktivēt notikumu skaņas"

#: gtk/gtksettings.c:1196
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Vai vispār atskaņot kāda notikuma skaņas"

#: gtk/gtksettings.c:1213
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Aktivēt paskaidres"

#: gtk/gtksettings.c:1214
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Vai logdaļām rādīt paskaidres"

#: gtk/gtksettings.c:1229
msgid "Toolbar style"
msgstr "Rīkjoslas stils"

#: gtk/gtksettings.c:1230
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Vai noklusētās rīkjoslas ir tikai ar tekstu, tekstu un ikonām, tikai ikonām, "
"u.t.t."

#: gtk/gtksettings.c:1246
msgid "Toolbar Icon Size"
msgstr "Rīkjoslas ikonu izmērs"

#: gtk/gtksettings.c:1247
msgid "The size of icons in default toolbars."
msgstr "Ikonu izmērs noklusētajās rīkjoslās."

#: gtk/gtksettings.c:1266
msgid "Auto Mnemonics"
msgstr "Automātiskās mnemonikas"

#: gtk/gtksettings.c:1267
msgid ""
"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
"presses the mnemonic activator."
msgstr ""
"Vai mnemonikas vajadzētu automātiski rādīt un slēpt, kad lietotājs piespiež "
"mnemonikas aktivizētāju."

#: gtk/gtksettings.c:1289
msgid "Primary button warps slider"
msgstr "Primārā poga pārvieto slīdni"

#: gtk/gtksettings.c:1290
msgid ""
"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
msgstr ""
"Vai primārajam klikšķim uz ieplakas vajadzētu pārvietot slīdni tajā pozīcijā"

#: gtk/gtksettings.c:1308
msgid "Visible Focus"
msgstr "Redzams fokuss"

#: gtk/gtksettings.c:1309
msgid ""
"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
"keyboard."
msgstr ""
"Vai “fokusa taisnstūri” būtu jāslēpj, līdz lietotājs sāk lietot tastatūru."

#: gtk/gtksettings.c:1335
msgid "Application prefers a dark theme"
msgstr "Lietotne dod priekšroku tumšam motīvam"

#: gtk/gtksettings.c:1336
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
msgstr "Vai lietotne dod priekšroku tumšam motīvam."

#: gtk/gtksettings.c:1357
msgid "Show button images"
msgstr "Rādīt pogu attēlus"

#: gtk/gtksettings.c:1358
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Vai uz pogām rādīt attēlus"

#: gtk/gtksettings.c:1366 gtk/gtksettings.c:1501
msgid "Select on focus"
msgstr "Izvēlēties pie fokusēšanas"

#: gtk/gtksettings.c:1367
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Vai izvēlēties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusēts"

#: gtk/gtksettings.c:1384
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Paroles padoma noildze"

#: gtk/gtksettings.c:1385
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Cik ilgi rādīt ievades rakstzīmes slēptajās ievadēs"

#: gtk/gtksettings.c:1405
msgid "Show menu images"
msgstr "Rādīt izvēlnes attēlus"

#: gtk/gtksettings.c:1406
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Vai izvēlnēs rādīt attēlus"

#: gtk/gtksettings.c:1421
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Aizture pirms parādās nolaižamā izvēlnes"

#: gtk/gtksettings.c:1422
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Aizture pirms parādās apakšizvēlnes josla"

#: gtk/gtksettings.c:1441
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Ritinātā loga novietojums"

#: gtk/gtksettings.c:1442
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
msgstr ""
"Kur tiek novietots ritināmā loga saturs, attiecībā pret ritjoslām, ja nav "
"pārrakstīts ar ritināmā loga paša novietojumu."

#: gtk/gtksettings.c:1458
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Var mainīt paātrinātājus"

#: gtk/gtksettings.c:1459
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Vai var mainīt izvēļņu paātrinātājus, nospiežot taustiņu virs izvēlnes "
"vienuma"

#: gtk/gtksettings.c:1474
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Aizture pirms parādās apakšizvēlne"

#: gtk/gtksettings.c:1475
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minimums laika, cik ilgi kursoram jāatrodas uz izvēlnes pirms parādās "
"apakšizvēlne"

#: gtk/gtksettings.c:1491
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Aizture pirms apakšizvēlnes paslēpšanas"

#: gtk/gtksettings.c:1492
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr ""
"Laiks pirms apakšizvēlnes paslēpšanas, kad kursors virzās pie apakšizvēlnes"

#: gtk/gtksettings.c:1502
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Vai izvēlēties izvēlamas iezīmes saturu, kad tā tiek fokusēta"

#: gtk/gtksettings.c:1517
msgid "Custom palette"
msgstr "Pielāgota palete"

#: gtk/gtksettings.c:1518
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Palete, ko lietot krāsu izvēlētājā"

#: gtk/gtksettings.c:1533
msgid "IM Preedit style"
msgstr "TZ pirmsrediģēšanas stils"

#: gtk/gtksettings.c:1534
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Kā zīmēt ievades metodes pirmsrediģēšanas virkni"

#: gtk/gtksettings.c:1550
msgid "IM Status style"
msgstr "TZ statusa stils"

#: gtk/gtksettings.c:1551
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Kā zīmēt ievades metodes statusa joslu"

#: gtk/gtksettings.c:1560
msgid "Desktop shell shows app menu"
msgstr "Darbvirsmas čaula rāda lietotnes izvēlni"

#: gtk/gtksettings.c:1561
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
"the app should display it itself."
msgstr ""
"Ja iestatīts kā PATIESS, darbvirsmas vide rādīs lietotnes izvēlni; ja APLAMS "
"— lietotnei pašai tā būs jārāda."

#: gtk/gtksettings.c:1570
msgid "Desktop shell shows the menubar"
msgstr "Darbvirsmas čaula rāda izvēlnes joslu"

#: gtk/gtksettings.c:1571
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
"the app should display it itself."
msgstr ""
"Ja iestatīts kā PATIESS, darbvirsmas vide rādīs izvēlnes joslu; ja APLAMS — "
"lietotnei pašai tā būs jārāda."

#: gtk/gtksettings.c:1580
msgid "Desktop environment shows the desktop folder"
msgstr "Darbvirsmas vide rāda darbvirsmas mapi"

#: gtk/gtksettings.c:1581
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, "
"FALSE if not."
msgstr ""
"Ja iestatīts kā PATIESS, darbvirsmas vide rādīs darbvirsmas mapi; ja APLAMS, "
"tad nē."

#: gtk/gtksettings.c:1635
msgid "Titlebar double-click action"
msgstr "Virsraksta joslas dubultklikšķa darbība"

#: gtk/gtksettings.c:1636
msgid "The action to take on titlebar double-click"
msgstr "Veicamā darbība, kad uz virsraksta veic dubultklikšķi"

#: gtk/gtksettings.c:1654
msgid "Titlebar middle-click action"
msgstr "Virsraksta joslas vidējā klikšķa darbība"

#: gtk/gtksettings.c:1655
msgid "The action to take on titlebar middle-click"
msgstr "Veicamā darbība, kad uz virsraksta veic vidējo klikšķi"

#: gtk/gtksettings.c:1673
msgid "Titlebar right-click action"
msgstr "Virsraksta joslas labā klikšķa darbība"

#: gtk/gtksettings.c:1674
msgid "The action to take on titlebar right-click"
msgstr "Veicamā darbība, kad uz virsraksta veic labo klikšķi"

#: gtk/gtksettings.c:1696
msgid "Dialogs use header bar"
msgstr "Dialoglodziņi izmanto virsraksta joslu"

#: gtk/gtksettings.c:1697
msgid ""
"Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action "
"area."
msgstr ""
"Vai iebūvētajiem GTK+ dialoglodziņiem vajadzētu izmantot virsraksta joslu, "
"nevis darbības laukumu."

#: gtk/gtksettings.c:1713
msgid "Enable primary paste"
msgstr "Aktivēt primāro ielīmēšanu"

#: gtk/gtksettings.c:1714
msgid ""
"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
"content at the cursor location."
msgstr ""
"Vai vidējam peles klikšķim vajadzētu ielīmēt “PRIMĀRĀS” starpliktuves saturu "
"kursora pozīcijā."

#: gtk/gtksettings.c:1730
msgid "Recent Files Enabled"
msgstr "Aktivēts “Nesen lietotās datnes”"

#: gtk/gtksettings.c:1731
msgid "Whether GTK+ remembers recent files"
msgstr "Vai GTK+ atceras nesen lietotās datnes"

#: gtk/gtksettings.c:1746
msgid "Long press time"
msgstr "Ilgās piespiešanas laiks"

#: gtk/gtksettings.c:1747
msgid ""
"Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)"
msgstr ""
"Laiks pogas/pieskāriena piespiešanai, lai to uzskatītu par ilgo piespiedienu "
"(milisekundēs)"

#: gtk/gtksettings.c:1764 gtk/gtksettings.c:1765
msgid "Whether to show cursor in text"
msgstr "Vai rādīt kursoru tekstā"

#: gtk/gtkshortcutlabel.c:479 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:536
msgid "Accelerator"
msgstr "Paātrinātājs"

#: gtk/gtkshortcutlabel.c:491
msgid "Disabled text"
msgstr "Izslēgts teksts"

#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:322
msgid "View"
msgstr "Skats"

#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:335 gtk/gtkshortcutsgroup.c:336
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:617 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618
msgid "Accelerator Size Group"
msgstr "Paātrinātāju izmēru grupa"

#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:349 gtk/gtkshortcutsgroup.c:350
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:631 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:632
msgid "Title Size Group"
msgstr "Virsrakstu izmēru grupa"

#: gtk/gtkshortcutssection.c:350 gtk/gtkshortcutswindow.c:787
msgid "Section Name"
msgstr "Sekcijas nosaukums"

#: gtk/gtkshortcutssection.c:364 gtk/gtkshortcutswindow.c:802
msgid "View Name"
msgstr "Skata nosaukums"

#: gtk/gtkshortcutssection.c:389
msgid "Maximum Height"
msgstr "Maksimālais augstums"

#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:537
msgid "The accelerator keys for shortcuts of type 'Accelerator'"
msgstr "Paātrinātāju taustiņi saīsnēm ar tipu “Accelerator”"

#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:551
msgid "The icon to show for shortcuts of type 'Other Gesture'"
msgstr "Ikona, kas rāda saīsnes ar tipu “Other Gesture”"

#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:562
msgid "Icon Set"
msgstr "Ikonu kopa"

#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:563
msgid "Whether an icon has been set"
msgstr "Vai ir iestatīta ikona"

#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:576
msgid "A short description for the shortcut"
msgstr "Īss saīsnes apraksts"

#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:592
msgid "A short description for the gesture"
msgstr "Īss žesta apraksts"

#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:603
msgid "Subtitle Set"
msgstr "Apakšvirsraksts iestatīts"

#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:604
msgid "Whether a subtitle has been set"
msgstr "Vai ir iestatīts apakšvirsraksts"

#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:646
msgid "Text direction for which this shortcut is active"
msgstr "Teksta virziens, kuram šī saīsne ir aktīva"

#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:658
msgid "Shortcut Type"
msgstr "Saīsnes tips"

#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:659
msgid "The type of shortcut that is represented"
msgstr "Saīsnes tips, kas ir reprezentēts"

#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:677
msgid "Action Name"
msgstr "Darbības nosaukums"

#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678
msgid "The name of the action"
msgstr "Darbības nosaukums"

#: gtk/gtksizegroup.c:228 gtk/gtktreeselection.c:130
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"

#: gtk/gtksizegroup.c:229
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
"Virzieni, kādos izmēra grupa ietekmē pieprasītos izmērus tā komponentu "
"logdaļām"

#: gtk/gtksizegroup.c:253
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignorēt slēpto"

#: gtk/gtksizegroup.c:254
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
"Ja PATIESS, nekartētās logdaļas tiek ignorētas, kad nosaka grupas izmēru"

#: gtk/gtkspinbutton.c:387
msgid "Climb Rate"
msgstr "Kāpinājuma koeficients"

#: gtk/gtkspinbutton.c:403
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Aizķerties pie tikšķiem"

#: gtk/gtkspinbutton.c:404
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
"Vai kļūdainas vērtības tiek automātiski mainītas uz griešanās pogas tuvāko "
"soļa palielinājumu"

#: gtk/gtkspinbutton.c:411
msgid "Numeric"
msgstr "Skaitliska"

#: gtk/gtkspinbutton.c:412
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Vai neciparu rakstzīmes būtu jāignorē"

#: gtk/gtkspinbutton.c:419
msgid "Wrap"
msgstr "Aplauzt"

#: gtk/gtkspinbutton.c:420
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Vai griešanās pogu būtu jāaplauž, sasniedzot tās robežas"

#: gtk/gtkspinbutton.c:427
msgid "Update Policy"
msgstr "Atjaunināšanas politika"

#: gtk/gtkspinbutton.c:428
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Vai griešanās pogai būtu vienmēr jāatjauninās vai tikai, kad vērtība ir "
"nepieļaujama"

#: gtk/gtkspinbutton.c:437
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Nolasa pašreizējo vērtību vai iestata jaunu vērtību"

#: gtk/gtkspinbutton.c:456
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Apmales stils ap rotējošo pogu"

#: gtk/gtkspinner.c:222
msgid "Whether the spinner is active"
msgstr "Vai ritenītis ir aktīvs"

#: gtk/gtkstack.c:459
msgid "Homogeneous sizing"
msgstr "Viendabīga izmēra maiņa"

#: gtk/gtkstack.c:471
msgid "Horizontally homogeneous"
msgstr "Horizontāli vienmērīgs"

#: gtk/gtkstack.c:471
msgid "Horizontally homogeneous sizing"
msgstr "Horizontāli vienmērīga izmēra maiņa"

#: gtk/gtkstack.c:483
msgid "Vertically homogeneous"
msgstr "Vertikāli vienmērīgs"

#: gtk/gtkstack.c:483
msgid "Vertically homogeneous sizing"
msgstr "Vertikāli vienmērīga izmēra maiņa"

#: gtk/gtkstack.c:487
msgid "Visible child"
msgstr "Redzams bērns"

#: gtk/gtkstack.c:487
msgid "The widget currently visible in the stack"
msgstr "Logdaļa, kas pašlaik redzama stekā"

#: gtk/gtkstack.c:491
msgid "Name of visible child"
msgstr "Redzamā bērna nosaukums"

#: gtk/gtkstack.c:491
msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
msgstr "Logdaļas nosaukums, kas pašlaik redzama stekā"

#: gtk/gtkstack.c:503
msgid "Transition running"
msgstr "Pāreja darbojas"

#: gtk/gtkstack.c:503
msgid "Whether or not the transition is currently running"
msgstr "Vai pašlaik darbojas pāreja"

#: gtk/gtkstack.c:507
msgid "Interpolate size"
msgstr "Interpolācijas izmērs"

#: gtk/gtkstack.c:507
msgid ""
"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
"differently sized children"
msgstr ""
"Vai izmēram vajadzētu mainīties gludi, kad mainās starp dažāda izmēra bērniem"

#: gtk/gtkstack.c:517
msgid "The name of the child page"
msgstr "Bērna lapas nosaukums"

#: gtk/gtkstack.c:524
msgid "The title of the child page"
msgstr "Bērna lapas virsraksts"

#: gtk/gtkstack.c:530 gtk/gtktoolbutton.c:287
msgid "Icon name"
msgstr "Ikonas nosaukums"

#: gtk/gtkstack.c:531
msgid "The icon name of the child page"
msgstr "Bērna lapas ikonas nosaukums"

#: gtk/gtkstack.c:555
msgid "Needs Attention"
msgstr "Vajadzīga uzmanība"

#: gtk/gtkstack.c:556
msgid "Whether this page needs attention"
msgstr "Vai šai lapai ir vajadzīga uzmanība"

#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:695
#: gtk/gtkstackswitcher.c:696 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232
#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233
msgid "Stack"
msgstr "Steks"

#: gtk/gtkstacksidebar.c:450
msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar"
msgstr "Šī GtkStackSidebar asociētais steks"

#: gtk/gtkstackswitcher.c:687
msgid "Symbolic size to use for named icon"
msgstr "Simbolisks izmērs, ko lieto nosauktai ikonai"

#: gtk/gtkstatusbar.c:178
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Apmales stils ap statusa joslas tekstu"

#: gtk/gtkstylecontext.c:229
msgid "The associated GdkScreen"
msgstr "Asociētais GdkScreen"

#: gtk/gtkstylecontext.c:235
msgid "FrameClock"
msgstr "FrameClock"

#: gtk/gtkstylecontext.c:236
msgid "The associated GdkFrameClock"
msgstr "Asociētais GdkFrameClock"

#: gtk/gtkstylecontext.c:243 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Text direction"
msgstr "Teksta virziens"

#: gtk/gtkstylecontext.c:259
msgid "The parent style context"
msgstr "Vecāka stila konteksts"

#: gtk/gtkstyleproperty.c:109
msgid "Property name"
msgstr "Īpašības nosaukums"

#: gtk/gtkstyleproperty.c:110
msgid "The name of the property"
msgstr "Īpašības nosaukums"

#: gtk/gtkstyleproperty.c:116
msgid "Value type"
msgstr "Vērtības tips"

#: gtk/gtkstyleproperty.c:117
msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
msgstr "GtkStyleContext atgrieztās vērtības tips"

#: gtk/gtkswitch.c:896
msgid "Whether the switch is on or off"
msgstr "Vai slēdzis ir ieslēgts vai izslēgts"

#: gtk/gtkswitch.c:911
msgid "The backend state"
msgstr "Aizmugures stāvoklis"

#: gtk/gtkswitch.c:948
msgid "The minimum width of the handle"
msgstr "Minimālais tura platums"

#: gtk/gtkswitch.c:964
msgid "Slider Height"
msgstr "Slīdņa augstums"

#: gtk/gtkswitch.c:965
msgid "The minimum height of the handle"
msgstr "Minimālais tura augstums"

#: gtk/gtktextbuffer.c:201
msgid "Tag Table"
msgstr "Tagu tabula"

#: gtk/gtktextbuffer.c:202
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Teksta tagu tabula"

#: gtk/gtktextbuffer.c:219
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Pašreizējais bufera teksts"

#: gtk/gtktextbuffer.c:232
msgid "Has selection"
msgstr "Ir izvēle"

#: gtk/gtktextbuffer.c:233
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Vai buferī ir kāds pašlaik izvēlēts teksts"

#: gtk/gtktextbuffer.c:248
msgid "Cursor position"
msgstr "Kursora novietojums"

#: gtk/gtktextbuffer.c:249
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr "Ievietošanas zīmes novietojums (kā nobīde no bufera sākuma)"

#: gtk/gtktextbuffer.c:264
msgid "Copy target list"
msgstr "Kopēšanas mērķu saraksts"

#: gtk/gtktextbuffer.c:265
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
"Saraksts ar mērķiem, ko šis buferis atbalsta starpliktuves kopēšanai un DND "
"avotam"

#: gtk/gtktextbuffer.c:279
msgid "Paste target list"
msgstr "Ielīmēšanas mērķu saraksts"

#: gtk/gtktextbuffer.c:280
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr ""
"Saraksts ar mērķiem, ko šis buferis atbalsta starpliktuves kopēšanai un DND "
"mērķiem"

#: gtk/gtktexthandle.c:721 gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtkwidget.c:1122
msgid "Parent widget"
msgstr "Vecāka logdaļa"

#: gtk/gtktextmark.c:137
msgid "Mark name"
msgstr "Iezīmes nosaukums"

#: gtk/gtktextmark.c:151
msgid "Left gravity"
msgstr "Kreisā gravitācija"

#: gtk/gtktextmark.c:152
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Vai iezīmei ir kreisā gravitācija"

#: gtk/gtktexttag.c:205
msgid "Tag name"
msgstr "Taga nosaukums"

#: gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""
"Lietojamais nosaukums, ar kuru atsaukties uz teksta tagu. NULL anonīmajiem "
"tagiem"

#: gtk/gtktexttag.c:245
msgid "Background RGBA"
msgstr "Fona RGBA"

#: gtk/gtktexttag.c:253
msgid "Background full height"
msgstr "Fona pilns augstums"

#: gtk/gtktexttag.c:254
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""
"Vai fona krāsa tiek aizpildīta visas līnijas garumā vai tikai atzīmēto "
"rakstzīmju garumā"

#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Foreground RGBA"
msgstr "Priekšplāna RGBA"

#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Teksta virziens, t.i., no labās puses uz kreiso vai no kreisās uz labo"

#: gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Fonta stils kā PangoStyle, piem., PANGO_STYLE_ITALIC"

#: gtk/gtktexttag.c:358
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Fonta variants kā PangoVariant, piem., PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"

#: gtk/gtktexttag.c:367
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""
"Fonta svars kā veselums, apskati iepriekš noteiktās vērtības iekš "
"PangoWeight; piemēram, PANGO_WEIGHT_BOLD"

#: gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Fonta izstiepums kā PangoStretch, piem., PANGO_STRETCH_CONDENSED"

#: gtk/gtktexttag.c:387
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Fonta izmērs Pango vienībās"

#: gtk/gtktexttag.c:397
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
"Fonta izmērs kā mērogojams koeficients attiecībā pret noklusēto fonta "
"izmēru. Šī īpašība piemērojas motīva izmaiņām utt., tāpēc tiek rekomendēta. "
"Pango iepriekš nosaka dažus mērogus, tādas kā PANGO_SCALE_X_LARGE"

#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:842
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Pa labi, kreisi vai centrēts līdzinājums"

#: gtk/gtktexttag.c:436
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
msgstr ""
"Valoda, kādā šis teksts ir, kā ISO kods. Pango var lietot šo kā norādi, kad "
"attēlo tekstu. Ja tas nav iestatīts, tad piemērotākais pēc noklusējuma tiks "
"izmantots."

#: gtk/gtktexttag.c:443
msgid "Left margin"
msgstr "Kreisā mala"

#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:863
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Atkāpe no kreisās malas pikseļos"

#: gtk/gtktexttag.c:453
msgid "Right margin"
msgstr "Labā mala"

#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:883
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Atkāpe no labās puses pikseļos"

#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:932
msgid "Indent"
msgstr "Atkāpe"

#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:933
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Daudzums pikseļos, kādā veidot atkāpi rindkopai"

#: gtk/gtktexttag.c:476
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
msgstr ""
"Teksta nobīde virs bāzes līnijas (zem līnijas, ja pacēlums ir negatīvs) "
"Pango vienībās"

#: gtk/gtktexttag.c:485
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pikseļi virs rindām"

#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:801
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Tukšas vietas pikseļi virs rindkopām"

#: gtk/gtktexttag.c:495
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pikseļi zem rindām"

#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:809
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Tukšas vietas pikseļi zem rindkopām"

#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pikseļu iekšpus aplaušanas"

#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:817
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pikseļu daudzums atstarpē starp aplauztām rindām rindkopā"

#: gtk/gtktexttag.c:544
msgid "Underline RGBA"
msgstr "Pasvītrot RGBA"

#: gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Color of underline for this text"
msgstr "Pasvītrošanas krāsa šim tekstam"

#: gtk/gtktexttag.c:560
msgid "Strikethrough RGBA"
msgstr "Pārsvītrot RGBA"

#: gtk/gtktexttag.c:561
msgid "Color of strikethrough for this text"
msgstr "Nosvītrošanas krāsa šim tekstam"

#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:833
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Vai aplauzt rindas nekad, vārdu robežās vai rakstzīmju robežās"

#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:941
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Pašrocīgas tabulācijas šim tekstam"

#: gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Invisible"
msgstr "Neredzams"

#: gtk/gtktexttag.c:598
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Vai šis teksts ir slēpts."

#: gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Rindkopas fona krāsas nosaukums"

#: gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Rindkopas fona krāsa kā virkne"

#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Rindkopas fona krāsa"

#: gtk/gtktexttag.c:630
msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
msgstr "Rindkopas fona krāsa kā GdkColor"

#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Paragraph background RGBA"
msgstr "Rindkopas fona RGBA"

#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
msgstr "Rindkopas fona RGBA kā GdkRGBA"

#: gtk/gtktexttag.c:662
msgid "Fallback"
msgstr "Atkāpšanās"

#: gtk/gtktexttag.c:663
msgid "Whether font fallback is enabled."
msgstr "Vai ir ieslēgta fontu atkāpšanās."

#: gtk/gtktexttag.c:677
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Burtu atstatums"

#: gtk/gtktexttag.c:678
msgid "Extra spacing between graphemes"
msgstr "Papildu atstatums starp grafēmiem"

#: gtk/gtktexttag.c:692
msgid "Font Features"
msgstr "Fontu iespējas"

#: gtk/gtktexttag.c:693
msgid "OpenType Font Features to use"
msgstr "Izmantojamās OpenType fontu iespējas"

#: gtk/gtktexttag.c:711
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "Malu akumulācija"

#: gtk/gtktexttag.c:712
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "Vai kreisā un labā mala akumulējas."

#: gtk/gtktexttag.c:725
msgid "Background full height set"
msgstr "Fona pilna augstuma iestatījums"

#: gtk/gtktexttag.c:726
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fona augstumu"

#: gtk/gtktexttag.c:765
msgid "Justification set"
msgstr "Līdzinājuma iestatījums"

#: gtk/gtktexttag.c:766
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Vai šis tags ietekmē rindkopu līdzināšanu"

#: gtk/gtktexttag.c:773
msgid "Left margin set"
msgstr "Kreisās malas iestatījums"

#: gtk/gtktexttag.c:774
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Vai šis tags ietekmē kreiso malu"

#: gtk/gtktexttag.c:777
msgid "Indent set"
msgstr "Atkāpes iestatījums"

#: gtk/gtktexttag.c:778
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Vai šis tags ietekmē atkāpes"

#: gtk/gtktexttag.c:785
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Pikseļu virs rindiņām iestatījums"

#: gtk/gtktexttag.c:786 gtk/gtktexttag.c:790
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Vai šis tags ietekmē pikseļu skaitu virs rindiņām"

#: gtk/gtktexttag.c:789
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Pikseļu zem rindiņām iestatījums"

#: gtk/gtktexttag.c:793
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Pikseļu iekšpusē iekļaušanas iestatījums"

#: gtk/gtktexttag.c:794
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Vai šis tags ietekmē pikseļu daudzumu starp aplauztām rindiņām"

#: gtk/gtktexttag.c:801
msgid "Right margin set"
msgstr "Labās malas iestatījums"

#: gtk/gtktexttag.c:802
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Vai šis tags ietekmē labo malu"

#: gtk/gtktexttag.c:816
msgid "Underline RGBA set"
msgstr "Pasvītrošana RGBA iestatīta"

#: gtk/gtktexttag.c:817
msgid "Whether this tag affects underlining color"
msgstr "Vai šis tags ietekmē pasvītrošanas krāsu"

#: gtk/gtktexttag.c:827
msgid "Strikethrough RGBA set"
msgstr "Nosvītrošanas RGBA iestatīta"

#: gtk/gtktexttag.c:828
msgid "Whether this tag affects strikethrough color"
msgstr "Vai šis tags ietekmē nosvītrošanas krāsu"

#: gtk/gtktexttag.c:831
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Aplaušanas režīma iestatījums"

#: gtk/gtktexttag.c:832
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Vai šis tags ietekmē rindiņu aplaušanas režīmu"

#: gtk/gtktexttag.c:835
msgid "Tabs set"
msgstr "Tabulācijas iestatījums"

#: gtk/gtktexttag.c:836
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Vai šis tags ietekmē tabulācijas"

#: gtk/gtktexttag.c:839
msgid "Invisible set"
msgstr "Neredzamības iestatījums"

#: gtk/gtktexttag.c:840
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Vai šis tags ietekmē teksta redzamību"

#: gtk/gtktexttag.c:843
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Rindkopas fona iestatījums"

#: gtk/gtktexttag.c:844
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Vai šī tags ietekmē rindkopas fona krāsu"

#: gtk/gtktexttag.c:847
msgid "Fallback set"
msgstr "Atkāpšanās iestatīta"

#: gtk/gtktexttag.c:848
msgid "Whether this tag affects font fallback"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fontu atkāpšanos"

#: gtk/gtktexttag.c:851
msgid "Letter spacing set"
msgstr "Burtu atstatums iestatīts"

#: gtk/gtktexttag.c:852
msgid "Whether this tag affects letter spacing"
msgstr "Vai šis tags ietekmē burtu atstatumu"

#: gtk/gtktexttag.c:855
msgid "Font features set"
msgstr "Fontu iespējas iestatītas"

#: gtk/gtktexttag.c:856
msgid "Whether this tag affects font features"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fontu iespējas"

#: gtk/gtktextview.c:800
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pikseļi virs rindām"

#: gtk/gtktextview.c:808
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pikseļi zem rindām"

#: gtk/gtktextview.c:816
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pikseļu iekšpus aplaušanas"

#: gtk/gtktextview.c:832
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Aplaušanas režīms"

#: gtk/gtktextview.c:862
msgid "Left Margin"
msgstr "Kreisā mala"

#: gtk/gtktextview.c:882
msgid "Right Margin"
msgstr "Labā mala"

#: gtk/gtktextview.c:903
msgid "Top Margin"
msgstr "Augšējā mala"

#: gtk/gtktextview.c:904
msgid "Height of the top margin in pixels"
msgstr "Augšējās malas augstums pikseļos"

#: gtk/gtktextview.c:924
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Apakšējā mala"

#: gtk/gtktextview.c:925
msgid "Height of the bottom margin in pixels"
msgstr "Apakšējās malas augstums pikseļos"

#: gtk/gtktextview.c:948
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursors redzams"

#: gtk/gtktextview.c:949
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Vai ievietošanas kursors tiek parādīts"

#: gtk/gtktextview.c:956
msgid "Buffer"
msgstr "Buferis"

#: gtk/gtktextview.c:957
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Attēlotais buferis"

#: gtk/gtktextview.c:965
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Vai ievadītais teksts pārrakstīsies pāri esošajam saturam"

#: gtk/gtktextview.c:972
msgid "Accepts tab"
msgstr "Pieņem tabulāciju"

#: gtk/gtktextview.c:973
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Vai Tab piespiešanas rezultātā tiks ievadīta tabulācijas rakstzīme"

#: gtk/gtktextview.c:1061
msgid "Monospace"
msgstr "Fiksēta platuma"

#: gtk/gtktextview.c:1062
msgid "Whether to use a monospace font"
msgstr "Vai izmantot vienplatuma fontu"

#: gtk/gtktextview.c:1080
msgid "Error underline color"
msgstr "Kļūdas pasvītrojuma krāsa"

#: gtk/gtktextview.c:1081
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Krāsa, kādā zīmēt kļūdu norādošu pasvītrojumu"

#: gtk/gtktogglebutton.c:189 gtk/gtktoggletoolbutton.c:131
msgid "If the toggle button should be pressed in"
msgstr "Vai pārslēgšanas pogai jābūt nospiestai"

#: gtk/gtktogglebutton.c:196
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Ja slēgšanas poga ir “starp” stāvoklī"

#: gtk/gtktogglebutton.c:202
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Zīmēt indikatoru"

#: gtk/gtktogglebutton.c:203
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Ja pogas pārslēgšanas daļa tiek parādīta"

#: gtk/gtktoolbar.c:535 gtk/gtktoolpalette.c:995
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Rīkjoslas stils"

#: gtk/gtktoolbar.c:536
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Kā zīmēt rīkjoslu"

#: gtk/gtktoolbar.c:543
msgid "Show Arrow"
msgstr "Rādīt bultu"

#: gtk/gtktoolbar.c:544
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Vai jārāda bulta, ja rīkjosla neietilpst"

#: gtk/gtktoolbar.c:565
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Šīs rīkjoslas ikonu izmērs"

#: gtk/gtktoolbar.c:580 gtk/gtktoolpalette.c:981
msgid "Icon size set"
msgstr "Ikonu izmēra iestatīšana"

#: gtk/gtktoolbar.c:581 gtk/gtktoolpalette.c:982
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Vai ir iestatīta ikonu izmēra vērtība"

#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Vai vienumam būtu jāsaņem papildu vieta, kad rīkjosla aug"

#: gtk/gtktoolbar.c:598 gtk/gtktoolitemgroup.c:1691
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Vai vienumam vajadzētu būt vienādā izmērā ar līdzīgiem vienumiem"

#: gtk/gtktoolbar.c:612
msgid "Spacer size"
msgstr "Starpinātāja izmērs"

#: gtk/gtktoolbar.c:613
msgid "Size of spacers"
msgstr "Starpinātāju izmērs"

#: gtk/gtktoolbar.c:631
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Robežas atstarpes apjoms starp rīkjoslas ēnu un pogām"

#: gtk/gtktoolbar.c:639
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Maksimālā bērna izvēršana"

#: gtk/gtktoolbar.c:640
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "Maksimālais vietas daudzums, kas tiks dots izvēršamam vienumam"

#: gtk/gtktoolbar.c:656
msgid "Space style"
msgstr "Atstarpes stils"

#: gtk/gtktoolbar.c:657
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Vai atstarpes ir vertikālas līnijas vai tikai tukšumi"

#: gtk/gtktoolbar.c:664
msgid "Button relief"
msgstr "Pogas reljefs"

#: gtk/gtktoolbar.c:665
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Apmales tips ap rīkjoslas pogām"

#: gtk/gtktoolbar.c:681
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Apmales tips ap rīkjoslu"

#: gtk/gtktoolbutton.c:244
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Teksts, ko rādīt vienumā."

#: gtk/gtktoolbutton.c:251
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
"Ja iestatīts, zemsvītra iezīmē norāda, ka nākamā rakstzīme tiks izmantota kā "
"mnemoniska paātrinājuma atslēga pārpildes izvēlnē"

#: gtk/gtktoolbutton.c:258
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Logdaļa, ko lietot kā vienuma iezīmi"

#: gtk/gtktoolbutton.c:269
msgid "Stock Id"
msgstr "Krājuma ID"

#: gtk/gtktoolbutton.c:270
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "Krājuma ikona, kas attēlota uz vienuma"

#: gtk/gtktoolbutton.c:288
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "Vienuma motīva ikonas nosaukums"

#: gtk/gtktoolbutton.c:294
msgid "Icon widget"
msgstr "Ikonas logdaļa"

#: gtk/gtktoolbutton.c:295
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Ikonas logdaļa, ko attēlot vienumā"

#: gtk/gtktoolbutton.c:311
msgid "Icon spacing"
msgstr "Ikonas atstarpe"

#: gtk/gtktoolbutton.c:312
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Atstarpe starp ikonu un iezīmi, pikseļos"

#: gtk/gtktoolitem.c:194
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
"Vai rīkjoslas sadaļa ir jāuzskata par svarīgu. Ja PATIESS, rīkjoslas pogas, "
"rada tekstu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režīmā"

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
msgid "The human-readable title of this item group"
msgstr "Cilvēkam lasāmas šīs vienumu grupas virsraksts"

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
msgid "A widget to display in place of the usual label"
msgstr "Logdaļa, ko attēlot parastās iezīmes vietā"

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1655
msgid "Collapsed"
msgstr "Sakļauts"

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1656
msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr "Vai grupa ir sakļauta un vienumi paslēpti"

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1662
msgid "ellipsize"
msgstr "īsināt ar daudzpunkti"

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1663
msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr "Īsināt ar daudzpunkti vienumu grupas galvenei"

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1669
msgid "Header Relief"
msgstr "Galvenes reljefs"

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1670
msgid "Relief of the group header button"
msgstr "Grupas galvenes pogas reljefs"

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1683
msgid "Header Spacing"
msgstr "Galvenes atstarpes"

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1684
msgid "Spacing between expander arrow and caption"
msgstr "Atstarpes starp izvērsēja bultu un parakstu"

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1698
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr "Vai vienumam būtu jāsaņem papildus vieta, kad grupa aug"

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1705
msgid "Whether the item should fill the available space"
msgstr "Vai vienumam būtu jāaizņem pieejamā vieta"

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1711
msgid "New Row"
msgstr "Jauna rinda"

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1712
msgid "Whether the item should start a new row"
msgstr "Vai vienumam vajadzētu sākt jaunu rindu"

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1719
msgid "Position of the item within this group"
msgstr "Vienuma novietojums šajā grupā"

#: gtk/gtktoolpalette.c:966
msgid "Size of icons in this tool palette"
msgstr "Ikonu izmērs rīku paletē"

#: gtk/gtktoolpalette.c:996
msgid "Style of items in the tool palette"
msgstr "Vienumu stils rīku paletē"

#: gtk/gtktoolpalette.c:1012
msgid "Exclusive"
msgstr "Ekskluzīvs"

#: gtk/gtktoolpalette.c:1013
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
msgstr ""
"Vai vienumu grupai vajadzētu būt vienīgajai izvērstai vienā laika momentā"

#: gtk/gtktoolpalette.c:1028
msgid ""
"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
msgstr "Vai vienumu grupai būtu jāsaņem papildus vieta, kad palete aug"

#: gtk/gtktreemenu.c:265
msgid "TreeMenu model"
msgstr "TreeMenu modelis"

#: gtk/gtktreemenu.c:266
msgid "The model for the tree menu"
msgstr "Koka izvēlnes modelis"

#: gtk/gtktreemenu.c:288
msgid "TreeMenu root row"
msgstr "TreeMenu saknes rinda"

#: gtk/gtktreemenu.c:289
msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
msgstr "TreeMenu attēlos bērnus norādītajai saknei"

#: gtk/gtktreemenu.c:322
msgid "Tearoff"
msgstr "Noplēšams"

#: gtk/gtktreemenu.c:323
msgid "Whether the menu has a tearoff item"
msgstr "Vai izvēlnei ir noplēšams vienums"

#: gtk/gtktreemenu.c:338
msgid "Wrap Width"
msgstr "Aplaušanas platums"

#: gtk/gtktreemenu.c:339
msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
msgstr "Aplaušanas platums režģī izkārtotajiem vienumiem"

#: gtk/gtktreemodelfilter.c:532
msgid "The child model"
msgstr "Bērna modelis"

#: gtk/gtktreemodelfilter.c:533
msgid "The model for the filtermodel to filter"
msgstr "Filtrējāmā fitra-modeļa modelis"

#: gtk/gtktreemodelfilter.c:540
msgid "The virtual root"
msgstr "Virtuālā sakne"

#: gtk/gtktreemodelfilter.c:541
msgid "The virtual root (relative to the child model) for this filtermodel"
msgstr "Virtuālā sakne šim (attiecībā uz bērna modeli) filtra-modelim"

#: gtk/gtktreemodelsort.c:484
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort modelis"

#: gtk/gtktreemodelsort.c:485
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modelis TreeModelSort, ko kārtot"

#: gtk/gtktreeview.c:1033
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView modelis"

#: gtk/gtktreeview.c:1034
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Koka skata modelis"

#: gtk/gtktreeview.c:1040
msgid "Headers Visible"
msgstr "Galveņu redzamība"

#: gtk/gtktreeview.c:1041
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Rādīt kolonnas galvenes pogas"

#: gtk/gtktreeview.c:1047
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Galvenes klikšķināmas"

#: gtk/gtktreeview.c:1048
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolonnu galvenes atbild klikšķu notikumiem"

#: gtk/gtktreeview.c:1054
msgid "Expander Column"
msgstr "Izvērsēja kolonna"

#: gtk/gtktreeview.c:1055
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Iestatīt kolonnu kā izvērsēja kolonnu"

#: gtk/gtktreeview.c:1076
msgid "Rules Hint"
msgstr "Robežsvītru mājiens"

#: gtk/gtktreeview.c:1077
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Iestatīt mājienu motīvu dzinējam, lai tas zīmētu rindas mainīgās krāsās"

#: gtk/gtktreeview.c:1083
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktivizēt meklēšanu"

#: gtk/gtktreeview.c:1084
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Skats ļauj lietotājam interaktīvi meklēt cauri kolonnām"

#: gtk/gtktreeview.c:1090
msgid "Search Column"
msgstr "Meklēšanas kolonna"

#: gtk/gtktreeview.c:1091
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "Modeļa kolonna, kurai meklēt cauri interaktīvās meklēšanas laikā"

#: gtk/gtktreeview.c:1109
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fiksēta augstuma režīms"

#: gtk/gtktreeview.c:1110
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Paātrina GtkTreeView, pieņemot, ka visām rindām piemīt vienāds augstums"

#: gtk/gtktreeview.c:1129
msgid "Hover Selection"
msgstr "Virs novietošanas atlase"

#: gtk/gtktreeview.c:1130
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Vai atlasei būtu jāseko rādītājam"

#: gtk/gtktreeview.c:1148
msgid "Hover Expand"
msgstr "Virs novietošanas izvēršana"

#: gtk/gtktreeview.c:1149
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Vai rindām vajadzētu izvērsties/sakļauties, kad peles kursors tām pāriet pāri"

#: gtk/gtktreeview.c:1162
msgid "Show Expanders"
msgstr "Rādīt izvērsējus"

#: gtk/gtktreeview.c:1163
msgid "View has expanders"
msgstr "Skatam ir izvērsēji"

#: gtk/gtktreeview.c:1176
msgid "Level Indentation"
msgstr "Līmeņa atkāpe"

#: gtk/gtktreeview.c:1177
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Papildu atkāpe katram līmenim"

#: gtk/gtktreeview.c:1184
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Elastīgā sasaiste"

#: gtk/gtktreeview.c:1185
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Vai aktivēt izvēlēšanos no vairākiem vienumiem, velkot peles rādītāju"

#: gtk/gtktreeview.c:1191
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Aktivēt režģa līnijas"

#: gtk/gtktreeview.c:1192
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Vai zīmēt koka režģa līnijas koka skatā"

#: gtk/gtktreeview.c:1199
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Aktivēt koka līnijas"

#: gtk/gtktreeview.c:1200
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Vai koka skatā zīmēt koka līnijas"

#: gtk/gtktreeview.c:1207
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Kolonna modelī, kas satur paskaidres tekstu rindām"

#: gtk/gtktreeview.c:1245
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vertikālā atdalītāja platums"

#: gtk/gtktreeview.c:1246
msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
msgstr "Vertikālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim"

#: gtk/gtktreeview.c:1254
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horizontālā atdalītāja platums"

#: gtk/gtktreeview.c:1255
msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
msgstr "Horizontālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim"

#: gtk/gtktreeview.c:1263
msgid "Allow Rules"
msgstr "Atļaut robežsvītras"

#: gtk/gtktreeview.c:1264
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Atļaut zīmēt mainīgu krāsu rindas"

#: gtk/gtktreeview.c:1270
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Atkāpes izvērsējiem"

#: gtk/gtktreeview.c:1271
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Pielikt atkāpes izvērsējiem"

#: gtk/gtktreeview.c:1277
msgid "Even Row Color"
msgstr "Pāra rindu krāsa"

#: gtk/gtktreeview.c:1278
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Krāsa, kādu lietot pāra rindām"

#: gtk/gtktreeview.c:1284
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Nepāra rindu krāsa"

#: gtk/gtktreeview.c:1285
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Krāsa, kādu lietot nepāra rindām"

#: gtk/gtktreeview.c:1292
msgid "Grid line width"
msgstr "Režģa līniju platums"

#: gtk/gtktreeview.c:1293
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Koka režģa līniju platums pikseļos"

#: gtk/gtktreeview.c:1299
msgid "Tree line width"
msgstr "Koka līniju platums"

#: gtk/gtktreeview.c:1300
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Koka aplūkošanas līniju platums pikseļos"

#: gtk/gtktreeview.c:1306
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Režģa līniju raksts"

#: gtk/gtktreeview.c:1307
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Svītru raksts, ko lietot zīmējot koka režģa līnijas"

#: gtk/gtktreeview.c:1313
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Koka līniju raksts"

#: gtk/gtktreeview.c:1314
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Svītru raksts, ko lietot zīmējot koka skata līnijas"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Vai rādīt kolonnu"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:779
msgid "Resizable"
msgstr "Maināma izmēra"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Kolonnas lielums ir lietotājam maināms"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
msgid "Current X position of the column"
msgstr "Pašreizējais kolonnas X pozīcija"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
msgid "Current width of the column"
msgstr "Pašreizējais kolonnas platums"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
msgid "Sizing"
msgstr "Lielums"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Kolonnas izmēra maiņas režīms"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
msgid "Fixed Width"
msgstr "Fiksēts platums"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Pašreizējais fiksētais kolonnas platums"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Kolonnas minimāli atļautais platums"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maksimālais platums"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Kolonnas maksimāli atļautais platums"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Virsraksts, kas parādās kolonnas galvenē"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Kolonna iegūst papildu brīvo platumu no logdaļas"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
msgid "Clickable"
msgstr "Klikšķināms"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Vai galveni var klikšķināt"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Logdaļa, ko likt kolonnas galvenes pogā kolonnas nosaukuma vietā"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "X līdzinājums kolonnas galvenes tekstam vai logdaļai"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:352
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Vai kolonnu var pārkārtot ap galvenēm"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
msgid "Sort indicator"
msgstr "Kārtošanas indikators"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Vai rādīt kārtošanas indikatoru"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:365
msgid "Sort order"
msgstr "Kārtošanas secība"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:366
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Kārtošanas virziens, kurā kārtošanas indikatoram būtu jārāda"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:381
msgid "Sort column ID"
msgstr "Kārtošanas kolonnas ID"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:382
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
msgstr ""
"Loģiskās kārtošanas kolonnas ID, ko šī kolonna kārtos, kad tiek izvēlēta "
"kārtošanai"

#: gtk/gtkviewport.c:409
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Nosaka, kā tiek zīmēta ēnota kaste ap skatpunktu"

#: gtk/gtkvolumebutton.c:168
msgid "Use symbolic icons"
msgstr "Izmantot simboliskās ikonas"

#: gtk/gtkvolumebutton.c:169
msgid "Whether to use symbolic icons"
msgstr "Vai izmantot simboliskās ikonas"

#: gtk/gtkwidget.c:1115
msgid "Widget name"
msgstr "Logdaļas nosaukums"

#: gtk/gtkwidget.c:1116
msgid "The name of the widget"
msgstr "Logdaļas nosaukums"

#: gtk/gtkwidget.c:1123
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Vecāka logdaļa šai logdaļai. Jābūt konteinera logdaļai"

#: gtk/gtkwidget.c:1129
msgid "Width request"
msgstr "Platuma pieprasījums"

#: gtk/gtkwidget.c:1130
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
"Pārrakstīt logdaļas platuma pieprasījumu, vai -1, ja jālieto būtu dabīgais "
"pieprasījums"

#: gtk/gtkwidget.c:1137
msgid "Height request"
msgstr "Augstuma pieprasījums"

#: gtk/gtkwidget.c:1138
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
"Pārrakstīt logdaļas augstuma pieprasījumu, vai -1 ja vajadzētu lietot "
"dabisko pieprasījumu"

#: gtk/gtkwidget.c:1146
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Vai logdaļa ir redzama"

#: gtk/gtkwidget.c:1153
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Vai logdaļa atbild uz ievadi"

#: gtk/gtkwidget.c:1159
msgid "Application paintable"
msgstr "Lietotne krāsojama"

#: gtk/gtkwidget.c:1160
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Vai lietotne krāsos tieši uz logdaļas"

#: gtk/gtkwidget.c:1166
msgid "Can focus"
msgstr "Var fokusēt"

#: gtk/gtkwidget.c:1167
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Vai logdaļa var pieņemt ievades fokusu"

#: gtk/gtkwidget.c:1173
msgid "Has focus"
msgstr "Ir fokuss"

#: gtk/gtkwidget.c:1174
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss"

#: gtk/gtkwidget.c:1180
msgid "Is focus"
msgstr "Ir fokuss"

#: gtk/gtkwidget.c:1181
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Vai logdaļa ir fokusēta logdaļas augšējā līmenī"

#: gtk/gtkwidget.c:1199
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokuss uz klikšķa"

#: gtk/gtkwidget.c:1200
msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Vai logdaļai jāsagrābj fokusu, kad uz to klikšķina ar peli"

#: gtk/gtkwidget.c:1206
msgid "Can default"
msgstr "Var būt noklusētā"

#: gtk/gtkwidget.c:1207
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Vai logdaļa var būt noklusētā logdaļa"

#: gtk/gtkwidget.c:1213
msgid "Has default"
msgstr "Ir noklusētā"

#: gtk/gtkwidget.c:1214
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Vai logdaļa ir noklusētā logdaļa"

#: gtk/gtkwidget.c:1220
msgid "Receives default"
msgstr "Saņem noklusēto"

#: gtk/gtkwidget.c:1221
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Ja PATIESS, logdaļa saņems noklusēto darbību, kad tā tiek fokusēta"

#: gtk/gtkwidget.c:1227
msgid "Composite child"
msgstr "Salikts bērns"

#: gtk/gtkwidget.c:1228
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Vai logdaļa ir daļa no saliktas logdaļas"

#: gtk/gtkwidget.c:1243
msgid "Style"
msgstr "Stils"

#: gtk/gtkwidget.c:1244
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"Logdaļas stils, kas satur informāciju par to, kā tā izskatīsies (krāsas, "
"utt.)"

#: gtk/gtkwidget.c:1252
msgid "Events"
msgstr "Notikumi"

#: gtk/gtkwidget.c:1253
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "Notikuma maska, kas nosaka, kāda veida GdkEvents ir šī logdaļa saņem"

#: gtk/gtkwidget.c:1260
msgid "No show all"
msgstr "Nerādīt visu"

#: gtk/gtkwidget.c:1261
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Vai gtk_widget_show_all() nevajadzētu ietekmēt šo logdaļu"

#: gtk/gtkwidget.c:1283
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Vai logdaļai ir paskaidre"

#: gtk/gtkwidget.c:1345
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "Logdaļas logs, ja realizēts"

#: gtk/gtkwidget.c:1360
msgid "Double Buffered"
msgstr "Dubulti buferēts"

#: gtk/gtkwidget.c:1361
msgid "Whether the widget is double buffered"
msgstr "Vai logdaļa tiek buferēta dubulti"

#: gtk/gtkwidget.c:1375
msgid "How to position in extra horizontal space"
msgstr "Kā novietot papildu horizontālo vietu"

#: gtk/gtkwidget.c:1390
msgid "How to position in extra vertical space"
msgstr "Kā novietot papildu vertikālo vietu"

#: gtk/gtkwidget.c:1410
msgid "Margin on Left"
msgstr "Mala pa kreisi"

#: gtk/gtkwidget.c:1411
msgid "Pixels of extra space on the left side"
msgstr "Papildu vietas pikseļi kreisajā pusē"

#: gtk/gtkwidget.c:1431
msgid "Margin on Right"
msgstr "Mala pa labi"

#: gtk/gtkwidget.c:1432
msgid "Pixels of extra space on the right side"
msgstr "Papildu vietas pikseļi labajā pusē"

#: gtk/gtkwidget.c:1451
msgid "Margin on Start"
msgstr "Mala sākumā"

#: gtk/gtkwidget.c:1452
msgid "Pixels of extra space on the start"
msgstr "Papildu vietas pikseļi sākumā"

#: gtk/gtkwidget.c:1471
msgid "Margin on End"
msgstr "Mala beigās"

#: gtk/gtkwidget.c:1472
msgid "Pixels of extra space on the end"
msgstr "Papildu vietas pikseļi beigās"

#: gtk/gtkwidget.c:1490
msgid "Margin on Top"
msgstr "Mala augšpusē"

#: gtk/gtkwidget.c:1491
msgid "Pixels of extra space on the top side"
msgstr "Papildu vietas pikseļi virspusē"

#: gtk/gtkwidget.c:1509
msgid "Margin on Bottom"
msgstr "Mala apakšā"

#: gtk/gtkwidget.c:1510
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
msgstr "Papildu vietas pikseļi apakšpusē"

#: gtk/gtkwidget.c:1525
msgid "All Margins"
msgstr "Visas malas"

#: gtk/gtkwidget.c:1526
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
msgstr "Papildu vietas pikseļi visās četrās pusēs"

#: gtk/gtkwidget.c:1540
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Horizontāli izvērsts"

#: gtk/gtkwidget.c:1541
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
msgstr "Vai logdaļai vajag vairāk horizontālās vietas"

#: gtk/gtkwidget.c:1554
msgid "Horizontal Expand Set"
msgstr "Horizontālais izvērsums iestatīts"

#: gtk/gtkwidget.c:1555
msgid "Whether to use the hexpand property"
msgstr "Vai izmantot hexpand īpašību"

#: gtk/gtkwidget.c:1568
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Vertikāli izvērsts"

#: gtk/gtkwidget.c:1569
msgid "Whether widget wants more vertical space"
msgstr "Vai logdaļai vajag vairāk vertikālās vietas"

#: gtk/gtkwidget.c:1582
msgid "Vertical Expand Set"
msgstr "Vertikālais izvērsums iestatīts"

#: gtk/gtkwidget.c:1583
msgid "Whether to use the vexpand property"
msgstr "Vai izmantot vexpand īpašību"

#: gtk/gtkwidget.c:1596
msgid "Expand Both"
msgstr "Izvērst abus"

#: gtk/gtkwidget.c:1597
msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
msgstr "Vai izvērst logdaļu abos virzienos"

#: gtk/gtkwidget.c:1613
msgid "Opacity for Widget"
msgstr "Logdaļas necaurspīdība"

#: gtk/gtkwidget.c:1614
msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
msgstr "Logdaļas necaurspīdīgums no 0 līdz 1"

#: gtk/gtkwidget.c:1629
msgid "Scale factor"
msgstr "Mēroga koeficients"

#: gtk/gtkwidget.c:1630
msgid "The scaling factor of the window"
msgstr "Loga mēroga koeficients"

#: gtk/gtkwidget.c:3449
msgid "Interior Focus"
msgstr "Iekšējais fokuss"

#: gtk/gtkwidget.c:3450
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Vai zīmēt fokusa indikatoru logdaļu iekšpusē"

#: gtk/gtkwidget.c:3463
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fokusa līnijas platums"

#: gtk/gtkwidget.c:3464
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Fokusa indikatora līnijas platums pikseļos"

#: gtk/gtkwidget.c:3478
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Fokusēt līnijas svītras rakstu"

#: gtk/gtkwidget.c:3479
msgid ""
"Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
"interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line."
msgstr ""
"Lietotais svītras raksts, lai zīmētu fokusa indikatoru. Rakstzīmes vērtības "
"tiek interpretētas kā pikseļu platums mainīgiem ieslēgtiem un izslēgtiem "
"rindu segmentiem."

#: gtk/gtkwidget.c:3492
msgid "Focus padding"
msgstr "Fokusa papildināšana"

#: gtk/gtkwidget.c:3493
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Platums pikseļos starp fokusa indikatoru un logdaļas “kasti”"

#: gtk/gtkwidget.c:3507
msgid "Cursor color"
msgstr "Kursora krāsa"

#: gtk/gtkwidget.c:3508
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Krāsa, ar kuru zīmēt ievietošanas kursoru"

#: gtk/gtkwidget.c:3521
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Otrā kursora krāsa"

#: gtk/gtkwidget.c:3522
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
"Krāsa, kādā zīmēt sekundāro ievietojuma kursoru, kad rediģē jaukto no-labās-"
"uz-kreiso un no-kreisās-uz-labo tekstu"

#: gtk/gtkwidget.c:3528
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Kursora līnijas skata proporcija"

#: gtk/gtkwidget.c:3529
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Skata proporcija, ar kuru zīmēt ievietojuma kursoru"

#: gtk/gtkwidget.c:3535
msgid "Window dragging"
msgstr "Loga vilkšana"

#: gtk/gtkwidget.c:3536
msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
msgstr "Vai logu var vilkt un maksimizēt, klikšķinot uz tukša laukuma"

#: gtk/gtkwidget.c:3553
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Neapmeklēto saišu krāsa"

#: gtk/gtkwidget.c:3554
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Neapmeklēto saišu krāsa"

#: gtk/gtkwidget.c:3570
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Apmeklēto saišu krāsa"

#: gtk/gtkwidget.c:3571
msgid "Color of visited links"
msgstr "Apmeklēto saišu krāsa"

#: gtk/gtkwidget.c:3589
msgid "Wide Separators"
msgstr "Platais atdalītājs"

#: gtk/gtkwidget.c:3590
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
"Vai atdalītājam ir konfigurējams platums un vajadzētu tikt zīmētam, "
"izmantojot kasti, nevis līniju"

#: gtk/gtkwidget.c:3607
msgid "Separator Width"
msgstr "Atdalītāja platums"

#: gtk/gtkwidget.c:3608
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Atdalītāja platums, ja wide-separators ir PATIESS"

#: gtk/gtkwidget.c:3625
msgid "Separator Height"
msgstr "Atdalītāja augstums"

#: gtk/gtkwidget.c:3626
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Atdalītāja augstums, ja wide-separators ir PATIESS"

#: gtk/gtkwidget.c:3640
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Horizontālo ritjoslu garums"

#: gtk/gtkwidget.c:3641
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Horizontālo ritjoslu garums"

#: gtk/gtkwidget.c:3655
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Vertikālo ritjoslu garums"

#: gtk/gtkwidget.c:3656
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Vertikālo ritjoslu garums"

#: gtk/gtkwidget.c:3662 gtk/gtkwidget.c:3663
msgid "Width of text selection handles"
msgstr "Platums teksta izvēles turiem"

#: gtk/gtkwidget.c:3668 gtk/gtkwidget.c:3669
msgid "Height of text selection handles"
msgstr "Augstums teksta izvēles turiem"

#: gtk/gtkwindow.c:741
msgid "Window Type"
msgstr "Loga tips"

#: gtk/gtkwindow.c:742
msgid "The type of the window"
msgstr "Loga tips"

#: gtk/gtkwindow.c:749
msgid "Window Title"
msgstr "Loga virsraksts"

#: gtk/gtkwindow.c:750
msgid "The title of the window"
msgstr "Loga virsraksts"

#: gtk/gtkwindow.c:756
msgid "Window Role"
msgstr "Loga loma"

#: gtk/gtkwindow.c:757
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Unikāls identifikators logam, ko izmanto, atjaunojot sesiju"

#: gtk/gtkwindow.c:772
msgid "Startup ID"
msgstr "Sākuma ID"

#: gtk/gtkwindow.c:773
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "Unikāls sākuma identifikators logam, ko izmanto startup-notification"

#: gtk/gtkwindow.c:780
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Ja PATIESS, lietotāji var mainīt loga izmēru"

#: gtk/gtkwindow.c:787
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
"Ja PATIESS, tad logs ir modāls (citi logi nav lietojami kamēr šis ir "
"virspusē)"

#: gtk/gtkwindow.c:793
msgid "Window Position"
msgstr "Loga novietojums"

#: gtk/gtkwindow.c:794
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Sākotnējais loga novietojums"

#: gtk/gtkwindow.c:801
msgid "Default Width"
msgstr "Noklusētais platums"

#: gtk/gtkwindow.c:802
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Noklusētais loga platums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu"

#: gtk/gtkwindow.c:809
msgid "Default Height"
msgstr "Noklusētais augstums"

#: gtk/gtkwindow.c:810
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Noklusētais loga augstums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu"

#: gtk/gtkwindow.c:817
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Iznīcināt ar vecāku"

#: gtk/gtkwindow.c:818
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Vai šis logs būtu jāiznīcina, kad tiek iznīcināts vecāks"

#: gtk/gtkwindow.c:831
msgid "Hide the titlebar during maximization"
msgstr "Maksimizējot slēpt virsraksta joslu"

#: gtk/gtkwindow.c:832
msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
msgstr "Vai būtu jāslēpj šī loga virsraksta josla, kad logs tiek maksimizēts"

#: gtk/gtkwindow.c:839
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikona šim logam"

#: gtk/gtkwindow.c:855
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "Mnemonikas redzamas"

#: gtk/gtkwindow.c:856
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "Vai mnemonikas ir pašlaik redzamas šajā logā"

#: gtk/gtkwindow.c:872
msgid "Focus Visible"
msgstr "Kursors redzams"

#: gtk/gtkwindow.c:873
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr "Vai fokusa taisnstūri ir pašlaik redzami šajā logā"

#: gtk/gtkwindow.c:888
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Šī loga motīva ikonu motīva nosaukums"

#: gtk/gtkwindow.c:901
msgid "Is Active"
msgstr "Ir aktīvs"

#: gtk/gtkwindow.c:902
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Vai augšējais līmenis ir pašreizējais aktīvais logs"

#: gtk/gtkwindow.c:908
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Fokusēties augšējā līmenī"

#: gtk/gtkwindow.c:909
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Vai ievades fokuss ir iekš šī GtkWindow"

#: gtk/gtkwindow.c:915
msgid "Type hint"
msgstr "Tipa padoms"

#: gtk/gtkwindow.c:916
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""
"Padoms, lai palīdzētu darbvirsmas videi saprast, kas šis ir par logu un kā "
"ar to apieties."

#: gtk/gtkwindow.c:923
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Izlaist uzdevumu joslu"

#: gtk/gtkwindow.c:924
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "PATIESS, ja logam nevajadzētu atrasties uzdevumu joslā."

#: gtk/gtkwindow.c:930
msgid "Skip pager"
msgstr "Izlaist peidžeri"

#: gtk/gtkwindow.c:931
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "PATIESS, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."

#: gtk/gtkwindow.c:937
msgid "Urgent"
msgstr "Steidzams"

#: gtk/gtkwindow.c:938
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "PATIESS, ja logam vajadzētu piesaistīt lietotāja uzmanību."

#: gtk/gtkwindow.c:951
msgid "Accept focus"
msgstr "Pieņemt fokusu"

#: gtk/gtkwindow.c:952
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "PATIESS, ja logam būtu jāsaņem ievades fokuss."

#: gtk/gtkwindow.c:965
msgid "Focus on map"
msgstr "Fokuss uz kartes"

#: gtk/gtkwindow.c:966
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "PATIESS, ja logam būtu jāsaņem ievades fokuss, kad tas tiek kartēts."

#: gtk/gtkwindow.c:979
msgid "Decorated"
msgstr "Dekorēts"

#: gtk/gtkwindow.c:980
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Vai loga pārvaldniekam būtu jādekorē logs"

#: gtk/gtkwindow.c:993
msgid "Deletable"
msgstr "Dzēšams"

#: gtk/gtkwindow.c:994
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Vai loga ietvaram vajadzīga loga aizvēršanas poga"

#: gtk/gtkwindow.c:1014
msgid "Resize grip"
msgstr "Izmēra maiņas rokturis"

#: gtk/gtkwindow.c:1015
msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
msgstr "Vai logam vajadzīgs izmēra maiņas rokturis"

#: gtk/gtkwindow.c:1030
msgid "Resize grip is visible"
msgstr "Izmēra maiņas rokturis redzams"

#: gtk/gtkwindow.c:1031
msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
msgstr "Vai loga izmēra maiņas rokturis ir redzams."

#: gtk/gtkwindow.c:1045
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitācija"

#: gtk/gtkwindow.c:1046
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Loga gravitācija"

#: gtk/gtkwindow.c:1081
msgid "Attached to Widget"
msgstr "Pievienots pie logdaļas"

#: gtk/gtkwindow.c:1082
msgid "The widget where the window is attached"
msgstr "Logdaļa, kurai ir piesaistīts logs"

#: gtk/gtkwindow.c:1088
msgid "Is maximized"
msgstr "Ir maksimizēts"

#: gtk/gtkwindow.c:1089
msgid "Whether the window is maximized"
msgstr "Vai logs ir maksimizēts"

#: gtk/gtkwindow.c:1110
msgid "GtkApplication"
msgstr "GtkApplication"

#: gtk/gtkwindow.c:1111
msgid "The GtkApplication for the window"
msgstr "GtkApplication logam"

#: gtk/gtkwindow.c:1121 gtk/gtkwindow.c:1122
msgid "Decorated button layout"
msgstr "Dekorēts pogu izkārtojums"

#: gtk/gtkwindow.c:1128 gtk/gtkwindow.c:1129
msgid "Decoration resize handle size"
msgstr "Dekorācijas izmēra maiņas tura izmērs"

#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:137
msgid "Cloud Print account"
msgstr "Mākoņa drukāšanas konts"

#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:138
msgid "GtkCloudprintAccount instance"
msgstr "GtkCloudprintAccount instance"

#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:147
msgid "Printer ID"
msgstr "Printera ID"

#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:148
msgid "Cloud Print printer ID"
msgstr "Mākoņa drukāšanas printera ID"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93
msgid "Color Profile Title"
msgstr "Krāsu profila nosaukums"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94
msgid "The title of the color profile to use"
msgstr "Lietojamā krāsu profila nosaukums"

#~| msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
#~ msgid "The number of decimal places to which the value is rounded"
#~ msgstr "Zīmes aiz komata, līdz kurai tiek noapaļotas vērtības"

#~ msgid "Sans 12"
#~ msgstr "Sans 12"