summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/et.po
blob: db4028e441ffde4b77f0903f82a69aae3cd36532 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
# GTK+ omaduste eesti keele tõlge.
# Estonian translation of GTK+-properties.
#
# Copyright (C) 1999, 2002–2006 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2007, 2009–2011 The GNOME Project.
# This file is distributed under the same license as the gtk package.
#
# Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999.
# Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002–2004.
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005–2007, 2010, 2011.
# Priit Laes <amd@store20.com>, 2006.
# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 05:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#, fuzzy
#| msgid "Default Display"
msgid "Display"
msgstr "Kuva"

msgid "Cursor type"
msgstr "Kursori liik"

#, fuzzy
msgid "Standard cursor type"
msgstr "Teisene tekst"

msgid "Display of this cursor"
msgstr ""

msgid "Device Display"
msgstr "Seadme kuva"

msgid "Display which the device belongs to"
msgstr "Kuva, mille alla seade kuulub"

msgid "Device manager"
msgstr "Seadmehaldur"

msgid "Device manager which the device belongs to"
msgstr "Seadmehaldur, mille alla seade kuulub"

msgid "Device name"
msgstr "Seadme nimi"

msgid "Device type"
msgstr "Seadme liik"

msgid "Device role in the device manager"
msgstr "Seadme roll seadmehalduris"

msgid "Associated device"
msgstr ""

msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
msgstr ""

msgid "Input source"
msgstr "Sisendallikas"

msgid "Source type for the device"
msgstr "Selle seadme sisendallika liik"

msgid "Input mode for the device"
msgstr "Seadme sisendrežiim"

msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Kas seadmel on kursor või mitte"

msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
msgstr "Kas seadmel on selle liikumist järgiv nähtav kursor või mitte"

msgid "Number of axes in the device"
msgstr "Seadme telgede arv"

msgid "Display for the device manager"
msgstr ""

msgid "Default Display"
msgstr "Vaikimisi kuva"

msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK vaikimisi kuva"

msgid "Font options"
msgstr "Kirjatüübi valikud"

msgid "The default font options for the screen"
msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi valikud ekraani jaoks"

msgid "Font resolution"
msgstr "Fondi eraldusvõime"

msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Ekraanifontide eraldusvõime"

msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"

msgid "Device ID"
msgstr "Seadme ID"

msgid "Device identifier"
msgstr "Seadme identifikaator"

msgid "Opcode"
msgstr ""

msgid "Opcode for XInput2 requests"
msgstr ""

msgid "Event base"
msgstr ""

msgid "Event base for XInput events"
msgstr ""

msgid "Program name"
msgstr "Programmi nimi"

msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
"Programmi nimi. Kui seda pole määratud, siis vaikimisi on "
"g_get_application_name()"

msgid "Program version"
msgstr "Programmi versioon"

msgid "The version of the program"
msgstr "Programmi versioon"

msgid "Copyright string"
msgstr "Autoriõiguste string"

msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Programmi kohta kehtivate autoriõiguste andmed"

msgid "Comments string"
msgstr "Kommentaaristring"

msgid "Comments about the program"
msgstr "Programmi kohta käivad kommentaarid"

msgid "License Type"
msgstr "Litsentsi liik"

msgid "The license type of the program"
msgstr "Programmi litsentsi liik"

msgid "Website URL"
msgstr "Veebisaidi URL"

msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "Programmi veebisaidi URL"

msgid "Website label"
msgstr "Veebisaidi silt"

#, fuzzy
#| msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgid "The label for the link to the website of the program"
msgstr "Programmi veebisaidi URL"

msgid "Authors"
msgstr "Autorid"

msgid "List of authors of the program"
msgstr "Programmi autorite nimekiri"

msgid "Documenters"
msgstr "Dokumenteerijad"

msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Programmi dokumenteerijate nimekiri"

msgid "Artists"
msgstr "Kunstnikud"

msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Programmile kunstiloomingu teinud autorite nimekiri"

msgid "Translator credits"
msgstr "Tõlkijad"

msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "Tõlkijate nimekiri. See string peaks olema märgitud tõlgitavaks"

msgid "Logo"
msgstr "Logo"

msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
"Programmi andmete kasti logo. Kui seda pole määratud, siis vaikimisi on "
"selleks gtk_window_get_default_icon_list()"

msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Logoikooni nimi"

msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "Nimeline ikoon, mida kasutatakse programmi andmete kastis."

msgid "Wrap license"
msgstr "Litsensiridade murdmine"

msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Kas litsentsi tekstu murtakse või mitte."

msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""

msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""

msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Kiirklahvide vidin"

msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Vidin kiirklahvide muutumiste jälgimiseks"

msgid "Name"
msgstr "Nimi"

msgid "A unique name for the action."
msgstr "Toimingu unikaalne nimi"

msgid "Label"
msgstr "Silt"

msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
"Selle toimingu aktiveerivatel menüükirjetel ja nuppudel kasutatav silt."

msgid "Short label"
msgstr "Lühike silt"

msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "Tööriistariba nuppudel kasutatav lühike silt."

msgid "Tooltip"
msgstr "Vihje"

msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Selle toimingu kohta käiv vihje."

msgid "Stock Icon"
msgstr "Rühmaikoon"

msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""

msgid "GIcon"
msgstr ""

msgid "The GIcon being displayed"
msgstr ""

msgid "Icon Name"
msgstr "Ikooni nimi"

msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Ikooniteemast pärinev ikooni nimi"

msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Nähtav kui horisontaalne"

msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""

msgid "Visible when overflown"
msgstr "Nähtav kui ülejooksev"

msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr ""

msgid "Visible when vertical"
msgstr "Nähtav kui vertikaalne"

msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr "Kas tööriistariba kirje on riba püstise suuna korral nähtav."

msgid "Is important"
msgstr "On tähtis"

msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
"Kas see toiming on hinnatud tähtsaks. Kui see valik on märgitud, siis selle "
"toimingu puhul kuvavad tööriistakirjete proksid teksti "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režiimis."

msgid "Hide if empty"
msgstr "Peidetakse kui on tühi"

msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""

msgid "Sensitive"
msgstr "Tundlik"

msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."

msgid "Visible"
msgstr "Nähtav"

msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Kas tegevus on nähtav või mitte."

msgid "Action Group"
msgstr "Tegevuste grupp"

msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""

msgid "Always show image"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "Kas vidin on nähtav või mitte"

msgid "A name for the action group."
msgstr "Tegevuste grupi nimi."

msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Kas tegevuste grupp on lubatud või mitte."

msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Kas tegevuste grupp on nähtav või mitte."

msgid "Related Action"
msgstr "Seotud tegevus"

msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
msgstr ""

msgid "Use Action Appearance"
msgstr ""

msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr ""

msgid "Value"
msgstr "Väärtus"

msgid "The value of the adjustment"
msgstr ""

msgid "Minimum Value"
msgstr "Väikseim väärtus"

msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr ""

msgid "Maximum Value"
msgstr "Suurim väärtus"

msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr ""

msgid "Step Increment"
msgstr "Suurenduse samm"

msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr ""

msgid "Page Increment"
msgstr ""

msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr ""

msgid "Page Size"
msgstr "Lehekülje suurus"

msgid "The page size of the adjustment"
msgstr ""

msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Rõhtjoondus"

msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""

msgid "Vertical alignment"
msgstr "Püstjoondus"

msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""

msgid "Horizontal scale"
msgstr "Rõhtskaala"

msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"Kui vaba horisontaalruumi on rohkem, kui lapsobjekti jaoks vaja, siis kui "
"palju sellest kasutab lapsobjeks. 0.0 tähendab et mitte midagi, 1.0 tähendab "
"kõike."

msgid "Vertical scale"
msgstr "Püstskaala"

msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"Kui vaba vertikaalruumi on rohkem, kui lapsobjekt vajab, siis kui palju "
"sellest kasutab lapsobjekt. 0.0 tähendab et mitte midagi, 1.0 tähendab kõike."

msgid "Top Padding"
msgstr "Ülemine polsterdus"

msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Vidina ülaosale lisatav polsterdus."

msgid "Bottom Padding"
msgstr "Alumine polsterdus"

msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Vidina alaosale lisatav polsterdus."

msgid "Left Padding"
msgstr "Vasakpoolne polsterdus"

msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Vidina vasakule poole lisatav polsterdus."

msgid "Right Padding"
msgstr "Parempoolne polsterdus"

msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Vidina paremale poole lisatav polsterdus."

msgid "Include an 'Other...' item"
msgstr ""

msgid ""
"Whether the combobox should include an item that triggers a "
"GtkAppChooserDialog"
msgstr ""

msgid "Content type"
msgstr "Sisu liik"

msgid "The content type used by the open with object"
msgstr ""

msgid "GFile"
msgstr ""

msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
msgstr ""

msgid "Show default app"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Whether the widget is the default widget"
msgid "Whether the widget should show the default application"
msgstr "Kas vidin on vaikimisi vidin või mitte"

msgid "Show recommended apps"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
msgstr "Kas nuppudel näidatakse pilte või mitte"

msgid "Show fallback apps"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Whether the widget is the default widget"
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
msgstr "Kas vidin on vaikimisi vidin või mitte"

#, fuzzy
#| msgid "Show Tooltips"
msgid "Show other apps"
msgstr "Vihjete näitamine"

#, fuzzy
#| msgid "Whether the widget has the input focus"
msgid "Whether the widget should show other applications"
msgstr "Kas vidin on sisestamisfookuses või mitte"

#, fuzzy
#| msgid "Show Day Names"
msgid "Show all apps"
msgstr "Päevanimede näitamine"

#, fuzzy
#| msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgid "Whether the widget should show all applications"
msgstr "Kas nuppudel näidatakse pilte või mitte"

msgid "Widget's default text"
msgstr ""

msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr ""

msgid "Arrow direction"
msgstr "Noole suund"

msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Nooleotsa osutamise suund"

msgid "Arrow shadow"
msgstr "Noole vari"

msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Noolt ümbritseva varju välimus"

msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Noole skaleerimine"

msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Noole poolt kasutatava ruumi hulk"

msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Rõhtjoondus"

msgid "X alignment of the child"
msgstr "Lapse joondamine X-teljel"

msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Püstjoondus"

msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Lapse joondamine Y-teljel"

msgid "Ratio"
msgstr "Külgede suhe"

msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr ""
"Külgede suhe, kui \"Alamobjekti järgi\" (obey_child) väärtuseks on väär."

msgid "Obey child"
msgstr "Alamobjekti järgi"

msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr ""

msgid "Header Padding"
msgstr "Päise polsterdus"

msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Dokumendi päise ümber olevate pikslite arv."

msgid "Content Padding"
msgstr "Sisu polsterdus"

msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Sisulehtede ümber olevate pikslite arv."

msgid "Page type"
msgstr "Lehekülje liik"

msgid "The type of the assistant page"
msgstr ""

msgid "Page title"
msgstr "Lehe pealkiri"

msgid "The title of the assistant page"
msgstr ""

msgid "Header image"
msgstr "Päise pilt"

msgid "Header image for the assistant page"
msgstr ""

msgid "Sidebar image"
msgstr "Külgpaani pilt"

msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr ""

msgid "Page complete"
msgstr ""

msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""

msgid "Minimum child width"
msgstr "Lapse vähim laius"

msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Kastis olevate nuppude väikseim laius"

msgid "Minimum child height"
msgstr "Lapse vähim kõrgus"

msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Kastis olevate nuppude väikseim kõrgus"

msgid "Child internal width padding"
msgstr ""

msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""

msgid "Child internal height padding"
msgstr ""

msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""

msgid "Layout style"
msgstr "Paigutuse laad"

#, fuzzy
#| msgid ""
#| "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, "
#| "spread, edge, start and end"
msgid ""
"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
"start and end"
msgstr ""
"Kuidas nupud kastis asetsevad. Võimalikud väärtused on vaikimisi, kõrvuti, "
"serval, alguses ja lõpus"

msgid "Secondary"
msgstr ""

msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""

msgid "Spacing"
msgstr "Vaheruum"

msgid "The amount of space between children"
msgstr "Alamkirjete vahel olev ruum"

msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeenne"

msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Kas lapsed peaksid kõik olema sama suurusega või mitte"

msgid "Expand"
msgstr "Laiendamine"

msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Kas lapsobjekt saab rohkem ruumi, kui vanemobjekti suurus kasvab"

msgid "Fill"
msgstr "Täitmine"

msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
"Kas lapsobjektile antud lisaruum tuleb eraldada lapsobjektile või selle "
"polsterdusele"

msgid "Padding"
msgstr "Polsterdus"

msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "Lisavahe mis läheb lapsvidina ja tema naabrite vahele, pikslites"

msgid "Pack type"
msgstr ""

msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""

msgid "Position"
msgstr "Asukoht"

msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""

msgid "Translation Domain"
msgstr "Tõlkedomeen"

msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Gettext'i poolt kasutatav tõlkedomeen"

msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "Nupul oleva sildividina tekst juhuks, kui nupp sisaldab tekstividinat"

msgid "Use underline"
msgstr "Alakriipsu kasutamine"

msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
"Määramise korral tähendab tekstis olev alakriips, et sellest järgnevale "
"märgile vastav klahv on mnemooniline kiirklahv"

msgid "Use stock"
msgstr ""

msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""

msgid "Focus on click"
msgstr "Fookus klõpsamisel"

msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Kas nupp saab selle hiirega klõpsamisel fookuse või mitte"

msgid "Border relief"
msgstr "Äärise reljeef"

msgid "The border relief style"
msgstr "Äärise reljeefi laad"

msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Lapse rõhtjoondus"

msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Lapse püstjoondus"

msgid "Image widget"
msgstr "Pildividin"

msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Nuputeksti kõrval asuv alamvidin"

msgid "Image position"
msgstr "Pildi asukoht"

msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Pildi asukoht teksti suhtes"

msgid "Default Spacing"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "CAN_DEFAULT nuppudele lisatav täiendav ruum"

msgid "Default Outside Spacing"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgid ""
"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
"the border"
msgstr "CAN_DEFAULT nuppudele lisatav täiendav ruum"

msgid "Child X Displacement"
msgstr ""

msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""

msgid "Child Y Displacement"
msgstr ""

msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""

msgid "Displace focus"
msgstr ""

msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr ""

msgid "Inner Border"
msgstr "Sisemine ääris"

msgid "Border between button edges and child."
msgstr ""

msgid "Image spacing"
msgstr "Pildi kaugus"

msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Pildi ja sildi vahel oleva vahe suurus pikslites"

msgid "Year"
msgstr "Aasta"

msgid "The selected year"
msgstr "Valitud aasta"

msgid "Month"
msgstr "Kuu"

msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Valitud kuu (number vahemikus 0 kuni 11)"

msgid "Day"
msgstr "Päev"

msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr "Valitud päev (number vahemikus 1 kuni 31, või 0 valiku tühistamiseks)"

msgid "Show Heading"
msgstr "Näita päist"

msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Kui märgitud, siis kuvatakse päist"

msgid "Show Day Names"
msgstr "Päevanimede näitamine"

msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Kui märgitud, siis kuvatakse päevade nimesid"

msgid "No Month Change"
msgstr "Kuud ei saa muuta"

msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Kui märgitud, siis pole kuud võimalik muuta"

msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Nädalanumbrite näitamine"

msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Kui märgitud, siis kuvatakse nädalate numberid"

msgid "Details Width"
msgstr "Üksikasjade laius"

msgid "Details width in characters"
msgstr "Üksikasjade laius märkides"

msgid "Details Height"
msgstr "Üksikasjade kõrgus"

msgid "Details height in rows"
msgstr "Üksikasjade kõrgus ridades"

msgid "Show Details"
msgstr "Üksikasjade näitamine"

msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Kui märgitud, siis näidatakse üksikasju"

msgid "Inner border"
msgstr "Sisemine ääris"

#, fuzzy
#| msgid "Inner Border"
msgid "Inner border space"
msgstr "Sisemine ääris"

msgid "Vertical separation"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Space between day headers and main area"
msgstr "Nuppude vahel olev ruum"

msgid "Horizontal separation"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Space between week headers and main area"
msgstr "Nuppude vahel olev ruum"

msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Whether the widget responds to input"
msgid "Whether the cell expands"
msgstr "Kas vidin reageerib sisendile või mitte"

#, fuzzy
#| msgid "xalign"
msgid "Align"
msgstr "x-joondus"

#, fuzzy
#| msgid "Whether the children should all be the same size"
msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
msgstr "Kas lapsed peaksid kõik olema sama suurusega või mitte"

#, fuzzy
#| msgid "Pixel size"
msgid "Fixed Size"
msgstr "Piksli suurus"

#, fuzzy
#| msgid "Whether the children should all be the same size"
msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
msgstr "Kas lapsed peaksid kõik olema sama suurusega või mitte"

#, fuzzy
#| msgid "Page type"
msgid "Pack Type"
msgstr "Lehekülje liik"

msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
"start or end of the cell area"
msgstr ""

msgid "Focus Cell"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "The item which is currently active"
msgid "The cell which currently has focus"
msgstr "Hetkel aktiivne element"

msgid "Edited Cell"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "The item which is currently active"
msgid "The cell which is currently being edited"
msgstr "Hetkel aktiivne element"

#, fuzzy
#| msgid "Widget"
msgid "Edit Widget"
msgstr "Vidin"

#, fuzzy
#| msgid "The current page in the document"
msgid "The widget currently editing the edited cell"
msgstr "Dokumendi käesolev lehekülg"

msgid "Area"
msgstr ""

msgid "The Cell Area this context was created for"
msgstr ""

msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimaalne laius"

#, fuzzy
#| msgid "Minimum child width"
msgid "Minimum cached width"
msgstr "Lapse vähim laius"

#, fuzzy
#| msgid "Minimum child height"
msgid "Minimum Height"
msgstr "Lapse vähim kõrgus"

#, fuzzy
#| msgid "Minimum child height"
msgid "Minimum cached height"
msgstr "Lapse vähim kõrgus"

msgid "Editing Canceled"
msgstr ""

msgid "Indicates that editing has been canceled"
msgstr ""

msgid "Accelerator key"
msgstr "Kiirklahv"

msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "Kiirklahvi väärtus"

msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Kiirklahvide muuteklahvid"

msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "Kiirklahvide muuteklahvi mask"

msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Kiirklahvi kood"

msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "Kiirklahvi raudvaraline klahvikood"

msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Kiirklahvide režiim"

msgid "The type of accelerators"
msgstr "Kiirklahvide liik"

msgid "mode"
msgstr ""

msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""

msgid "visible"
msgstr "nähtav"

msgid "Display the cell"
msgstr ""

msgid "Display the cell sensitive"
msgstr ""

msgid "xalign"
msgstr "x-joondus"

msgid "The x-align"
msgstr "X-joondus"

msgid "yalign"
msgstr "y-joondus"

msgid "The y-align"
msgstr "Y-joondus"

msgid "xpad"
msgstr ""

msgid "The xpad"
msgstr ""

msgid "ypad"
msgstr ""

msgid "The ypad"
msgstr ""

msgid "width"
msgstr "laius"

msgid "The fixed width"
msgstr "Fikseeritud laius"

msgid "height"
msgstr "kõrgus"

msgid "The fixed height"
msgstr "Fikseeritud kõrgus"

msgid "Is Expander"
msgstr "On laiendaja"

msgid "Row has children"
msgstr "Rida omab alamridu"

msgid "Is Expanded"
msgstr "On laiendatud"

msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Rida on laiendaja ja on ka laiendatud olekus"

msgid "Cell background color name"
msgstr "Lahtri taustavärvi nimi"

msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Lahtri taustavärv stringina"

msgid "Cell background color"
msgstr "Lahtri taustavärv"

msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Lahtri taustavärv GdkColor vormingus"

msgid "Cell background RGBA color"
msgstr "Lahtri RGBA-taustavärv"

#, fuzzy
#| msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
msgstr "Lahtri taustavärv GdkColor vormingus"

msgid "Editing"
msgstr ""

msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr ""

msgid "Cell background set"
msgstr ""

msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""

msgid "Model"
msgstr "Mudel"

msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""

msgid "Text Column"
msgstr "Tekstiveerg"

msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""

msgid "Has Entry"
msgstr ""

msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""

msgid "Pixbuf Object"
msgstr ""

msgid "The pixbuf to render"
msgstr ""

msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr ""

msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr ""

msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr ""

msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""

msgid "Stock ID"
msgstr ""

msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""

msgid "Size"
msgstr "Suurus"

msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr ""

msgid "Detail"
msgstr ""

msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""

msgid "Follow State"
msgstr ""

msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr ""

msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"

msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Edenemisriba väärtus"

msgid "Text"
msgstr "Tekst"

msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Edenemisriba tekst"

msgid "Pulse"
msgstr ""

msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
msgstr ""

msgid "Text x alignment"
msgstr "Teksti X-joondus"

msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
"Teksti rõhtjoondus: 0 - vasakult, 1 - paremalt. Vasakult paremale (RTL) "
"paigustuste korral vastupidi."

msgid "Text y alignment"
msgstr "Teksti Y-joondus"

msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Teksti püstjoondus: 0 - ülevalt, 1 - alt."

msgid "Inverted"
msgstr "Pööratud"

#, fuzzy
#| msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "Edenemisriba ja selle kasvamise suund"

msgid "Adjustment"
msgstr "Joondus"

msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
msgstr ""

msgid "Climb rate"
msgstr ""

msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""

msgid "Digits"
msgstr "Komakohti"

msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Kuvatavate komakohtade arv"

msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"

#, fuzzy
#| msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
msgstr "Kas valitud kirjatüübi laadi näidatakse sildil või mitte"

#, fuzzy
#| msgid "Name of the printer"
msgid "Pulse of the spinner"
msgstr "Printeri nimi"

msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
msgstr ""

msgid "Text to render"
msgstr ""

msgid "Markup"
msgstr ""

msgid "Marked up text to render"
msgstr ""

msgid "Attributes"
msgstr "Atribuudid"

msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""

msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Ühe lõigu stiil"

#, fuzzy
#| msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Kas kogu teksti hoitakse ühe lõiguna"

msgid "Background color name"
msgstr "Taustavärvi nimi"

msgid "Background color as a string"
msgstr "Taustavärv stringina"

msgid "Background color"
msgstr "Taustavärv"

msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Taustavärv GdkColor väärtusena"

msgid "Background color as RGBA"
msgstr "Taustavärv RGBA vormingus"

msgid "Background color as a GdkRGBA"
msgstr "Taustavärv GdkRGBA väärtusena"

msgid "Foreground color name"
msgstr "Esiplaanivärvi nimi"

msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Esiplaanivärv stringina"

msgid "Foreground color"
msgstr "Esiplaanivärv"

msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Esiplaanivärv GdkColor väärtusena"

msgid "Foreground color as RGBA"
msgstr "Esiplaanivärv RGBA vormingus"

msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
msgstr "Esiplaanivärv GdkRGBA väärtusena"

msgid "Editable"
msgstr "Muudetav"

msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Kas tekst on kasutaja poolt muudetav"

msgid "Font"
msgstr "Kirjatüüp"

msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr ""

msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Kirjatüübi kirjeldus PangoFontDescription struktuurina"

msgid "Font family"
msgstr "Kirjaperekond"

msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Kirjaperekonna nimi (näiteks Sans, Helvetica, Times, Monospace)"

msgid "Font style"
msgstr "Kirja laad"

msgid "Font variant"
msgstr ""

msgid "Font weight"
msgstr "Kirja paksus"

msgid "Font stretch"
msgstr "Kirja venitus"

msgid "Font size"
msgstr "Kirjasuurus"

msgid "Font points"
msgstr "Kirjapunkte"

msgid "Font size in points"
msgstr "Kirja suurus punktides"

msgid "Font scale"
msgstr ""

msgid "Font scaling factor"
msgstr ""

msgid "Rise"
msgstr ""

msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""

msgid "Strikethrough"
msgstr "Läbikriipsutus"

msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Kas tekst on läbi kriipsutatud või mitte"

msgid "Underline"
msgstr "Allajoonimine"

msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Teksti allajoonimise stiil"

msgid "Language"
msgstr "Keel"

msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""

msgid "Ellipsize"
msgstr ""

msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""

msgid "Width In Characters"
msgstr "Laius märkides"

msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Sildi soovitud laius märkides"

msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maksimaalne laius märkides"

#, fuzzy
#| msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgid "The maximum width of the cell, in characters"
msgstr "Sildi suurim soovitud laius märkides"

msgid "Wrap mode"
msgstr "Murdmisrežiim"

msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
"Kuidas murda teksti mitmele reale juhul, kui tekstiväli pole terve stringi "
"kuvamiseks piisavalt lai."

msgid "Wrap width"
msgstr "Murdmise laius"

msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "Laius, kustmaalt teksti murtakse"

msgid "Alignment"
msgstr "Joondus"

msgid "How to align the lines"
msgstr "Kuidas jooni joondatakse"

msgid "Background set"
msgstr ""

msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""

msgid "Foreground set"
msgstr ""

msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""

msgid "Editability set"
msgstr ""

msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""

msgid "Font family set"
msgstr ""

msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""

msgid "Font style set"
msgstr ""

msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""

msgid "Font variant set"
msgstr ""

msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""

msgid "Font weight set"
msgstr ""

msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""

msgid "Font stretch set"
msgstr ""

msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""

msgid "Font size set"
msgstr ""

msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""

msgid "Font scale set"
msgstr ""

msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""

msgid "Rise set"
msgstr ""

msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""

msgid "Strikethrough set"
msgstr ""

msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""

msgid "Underline set"
msgstr ""

msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""

msgid "Language set"
msgstr ""

msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""

msgid "Ellipsize set"
msgstr ""

msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr ""

msgid "Align set"
msgstr ""

msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr ""

msgid "Toggle state"
msgstr ""

msgid "The toggle state of the button"
msgstr ""

msgid "Inconsistent state"
msgstr ""

msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr ""

msgid "Activatable"
msgstr "Aktiveeritav"

msgid "The toggle button can be activated"
msgstr ""

msgid "Radio state"
msgstr ""

msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr ""

msgid "Indicator size"
msgstr "Näidiku suurus"

msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Märkeruudu või raadionäidiku suurus"

msgid "Background RGBA color"
msgstr "RGBA-taustavärv"

msgid "CellView model"
msgstr "LahtriVaate (CellView) mudel"

msgid "The model for cell view"
msgstr "Lahtrivaate mudel"

msgid "Cell Area"
msgstr ""

msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
msgstr ""

msgid "Cell Area Context"
msgstr ""

msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Sensitive"
msgid "Draw Sensitive"
msgstr "Tundlik"

#, fuzzy
#| msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
msgstr "Kas kirje ligidal peaks olema ikoon või mitte"

#, fuzzy
#| msgid "Model"
msgid "Fit Model"
msgstr "Mudel"

msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
msgstr ""

msgid "Indicator Size"
msgstr "Näidiku suurus"

msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Ruum näidiku ümber"

msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Ruum märkeruudu või raadionäidiku ümber"

msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr ""

msgid "Inconsistent"
msgstr ""

msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr ""

msgid "Draw as radio menu item"
msgstr ""

msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""

msgid "Use alpha"
msgstr "Läbipaistvuse kasutamine"

#, fuzzy
#| msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgid "Whether to give the color an alpha value"
msgstr "Kas värvus on läbipaistev või mitte"

msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"

msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Värvivaliku dialoogiakna pealkiri"

msgid "Current Color"
msgstr "Praegune värvus"

msgid "The selected color"
msgstr "Valitud värvus"

msgid "Current Alpha"
msgstr "Praegune läbipaistvus"

msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Läbipaistvuse tase (0 - täiesti läbipaistev, 65535 - täiesti läbipaistmatu)"

msgid "Current RGBA Color"
msgstr "Praegune RGBA-värvus"

msgid "The selected RGBA color"
msgstr "Valitud RGBA-värvus"

msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Koos katvuse määramisega"

msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Kas värvuse valijaga on võimalik katvust määrata või mitte"

msgid "Has palette"
msgstr "Paletiga"

msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Kas paletti kasutatakse või mitte"

msgid "The current color"
msgstr "Praegune värvus"

msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Praegune katvuse väärtus (0 on täiesti läbipaistev, 65535 on täiesti "
"läbipaistmatu)"

msgid "Current RGBA"
msgstr "Praegune RGBA"

msgid "The current RGBA color"
msgstr "Praegune RGBA-värvus"

msgid "Color Selection"
msgstr "Värvuse valik"

msgid "The color selection embedded in the dialog."
msgstr "Dialoogiga põimitud värvusevalik."

msgid "OK Button"
msgstr ""

msgid "The OK button of the dialog."
msgstr "Teatedialoogi nupp Olgu."

msgid "Cancel Button"
msgstr "Loobumise nupp"

msgid "The cancel button of the dialog."
msgstr "Teatedialoogi nupp Loobu."

msgid "Help Button"
msgstr "Abinupp"

msgid "The help button of the dialog."
msgstr "Dialoogi abinupp."

msgid "ComboBox model"
msgstr ""

msgid "The model for the combo box"
msgstr ""

msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""

msgid "Row span column"
msgstr ""

msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""

msgid "Column span column"
msgstr ""

msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""

msgid "Active item"
msgstr "Aktiivne element"

msgid "The item which is currently active"
msgstr "Hetkel aktiivne element"

msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""

msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""

msgid "Has Frame"
msgstr "Raamiga"

msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Kas valikukast joonistab lapskirje ümber raami või mitte"

msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"Kas valikukast fokuseeritakse sellel hiirega klõpsamise korral või mitte"

msgid "Tearoff Title"
msgstr "Lahtirebimise pealkiri"

msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "Hüpikakna lahtirebimise korral aknahalduri poolt kuvatav pealkiri"

msgid "Popup shown"
msgstr ""

msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""

msgid "Button Sensitivity"
msgstr "Nupu tundlikkus"

#, fuzzy
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "Kas nupp saab selle hiirega klõpsamisel fookuse või mitte"

#, fuzzy
#| msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgid "Whether combo box has an entry"
msgstr "Kas valikukast joonistab lapskirje ümber raami või mitte"

#, fuzzy
#| msgid "Text Column"
msgid "Entry Text Column"
msgstr "Tekstiveerg"

msgid ""
"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Columns"
msgid "ID Column"
msgstr "Veerge"

msgid ""
"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
"in the model"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Active"
msgid "Active id"
msgstr "Aktiivne"

#, fuzzy
#| msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgid "The value of the id column for the active row"
msgstr "Ikooniteemast pärinev ikooni nimi"

#, fuzzy
#| msgid "Fixed Width"
msgid "Popup Fixed Width"
msgstr "Fikseeritud laius"

msgid ""
"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
"width of the combo box"
msgstr ""

msgid "Appears as list"
msgstr ""

msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""

msgid "Arrow Size"
msgstr "Noole suurus"

msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Ripploendis oleva noole väikseim võimalik suurus"

msgid "Shadow type"
msgstr "Varju liik"

msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Mis liiku vari joonistatakse ripploendi ümber"

msgid "Resize mode"
msgstr "Suuruse muutmise režiim"

msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Kuidas suuruse muutumise sündmusi käsitletakse"

msgid "Border width"
msgstr "Äärise laius"

msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr ""

msgid "Child"
msgstr ""

msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr ""

msgid "Content area border"
msgstr "Sisupiirkonna ääris"

msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Ümber peadialoogi piirkonna oleva äärise laius"

msgid "Content area spacing"
msgstr ""

msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr ""

msgid "Button spacing"
msgstr "Nupu kaugus"

msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Nuppude vahel olev ruum"

msgid "Action area border"
msgstr ""

msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""

msgid "Text Buffer"
msgstr ""

msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr ""

msgid "Cursor Position"
msgstr "Kursori asukoht"

msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Sisestuskursori asukoht märkide vahel"

msgid "Selection Bound"
msgstr "Valiku piir"

msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Kursoriga valitud valiku teise otsa asukoht märkide vahel"

msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Kas kirje sisu saab muuta"

msgid "Maximum length"
msgstr "Suurim pikkus"

msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Suurim märkide arv sellel väljal. Null tähendab, et pikkus pole piiratud"

msgid "Visibility"
msgstr "Nähtavus"

msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""

msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""

msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""

msgid "Invisible character"
msgstr "Nähtamatu märk"

msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Märk, mida kasutatakse välja sisu peitmiseks (nö \"paroolisisestamise "
"režiimis\")"

msgid "Activates default"
msgstr ""

msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""

msgid "Width in chars"
msgstr "Laius märkides"

msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Kirje jaoks jäetava ruumi suurus märkides"

msgid "Scroll offset"
msgstr ""

msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""

msgid "The contents of the entry"
msgstr ""

msgid "X align"
msgstr "X-joondus"

msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
"Rõhtne joondus: 0 - vasakult, 1 - paremalt. Vasakult paremale (RTL) "
"paigustuste korral vastupidi."

msgid "Truncate multiline"
msgstr ""

msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""

msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""

msgid "Overwrite mode"
msgstr "Ülekirjutamine"

#, fuzzy
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Kas sisestatud tekst kirjutab olemasoleva teksti üle või mitte"

msgid "Text length"
msgstr "Teksti pikkus"

msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Invisible character"
msgid "Invisible character set"
msgstr "Nähtamatu märk"

#, fuzzy
msgid "Whether the invisible character has been set"
msgstr "Kas ikooni suuruse omadus on määratud või mitte"

msgid "Caps Lock warning"
msgstr ""

msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Programmi versioon"

#, fuzzy
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "Salve suund"

msgid "Progress Pulse Step"
msgstr ""

msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
msgstr ""

msgid "Primary pixbuf"
msgstr ""

msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "Teisene tekst"

msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr ""

msgid "Primary stock ID"
msgstr ""

msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "Teisene tekst"

msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Primary icon name"
msgstr "Ikooninimede loetelu"

msgid "Icon name for primary icon"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Teisene tekst"

msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr ""

msgid "Primary GIcon"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "Selle akna ikoon"

#, fuzzy
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "Teisene tekst"

msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Primary storage type"
msgstr "Lehekülje liik"

msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Secondary storage type"
msgstr "Teisene tekst"

msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr ""

msgid "Primary icon activatable"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."

#, fuzzy
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "Sekundaarse kursori värvus"

#, fuzzy
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."

#, fuzzy
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Tõstutundlik"

#, fuzzy
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Kas vastav nimekirja kirje on tõstutundlik või mitte"

#, fuzzy
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Teisene tekst"

#, fuzzy
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."

#, fuzzy
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Tõstutundlik"

#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "Selle vidina vihje sisu"

#, fuzzy
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "Sekundaarse kursori värvus"

#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "Selle vidina vihje sisu"

#, fuzzy
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "Ikooninimede loetelu"

#, fuzzy
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Teisene tekst"

#, fuzzy
msgid "IM module"
msgstr "GTK moodulid"

#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Kas paletti kasutatakse või mitte"

#, fuzzy
msgid "Icon Prelight"
msgstr "Kõrgus"

#, fuzzy
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr "Kas sakke näidatakse või mitte"

#, fuzzy
msgid "Progress Border"
msgstr "Sortimisjärjestus"

#, fuzzy
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "Edenemisriba tekst"

msgid "Border between text and frame."
msgstr "Teksti ja raami vahel asuv ääris."

#, fuzzy
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Sildi tekst"

msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr ""

msgid "Completion Model"
msgstr ""

msgid "The model to find matches in"
msgstr ""

msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Minimaalne võtmepikkus"

msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""

msgid "Text column"
msgstr ""

msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr ""

msgid "Inline completion"
msgstr ""

msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr ""

msgid "Popup completion"
msgstr ""

msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr ""

msgid "Popup set width"
msgstr ""

msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr ""

msgid "Popup single match"
msgstr ""

msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr ""

msgid "Inline selection"
msgstr ""

msgid "Your description here"
msgstr "Siia tuleb kirjeldus"

msgid "Visible Window"
msgstr "Nähtav aken"

msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
msgstr ""

msgid "Above child"
msgstr ""

msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgstr ""

msgid "Expanded"
msgstr "Laiendatud"

msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Las laiendaja on lapsvidina näitamiseks avatud või mitte"

msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Laiendaja sildi tekst"

msgid "Use markup"
msgstr ""

msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""

msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr ""

msgid "Label widget"
msgstr "Sildividin"

msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Label"
msgid "Label fill"
msgstr "Silt"

#, fuzzy
#| msgid "Whether the children should all be the same size"
msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
msgstr "Kas lapsed peaksid kõik olema sama suurusega või mitte"

msgid "Expander Size"
msgstr "Laiendaja suurus"

msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Laiendaja noole suurus"

msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Laiendaja noole ümber olev ruum"

msgid "Dialog"
msgstr "Dialoog"

msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Failivalimise dialoog."

msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri"

msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Nupuvidina soovitud laius märkides"

msgid "Action"
msgstr "Tegevus"

msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Failivalija poolt teostatava operatsiooni liik."

msgid "Filter"
msgstr "Filter"

msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Hetkel aktiivne filter failivaliku kuva filtreerimiseks"

msgid "Local Only"
msgstr "Ainult kohalikud"

msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr ""
"Kas valitavaid faile peab piiritlema kohalike file: URL-idega või mitte"

msgid "Preview widget"
msgstr "Eelvaatevidin"

msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Rakenduse poolt toetatud vidin kohandatud vaadete jaoks."

msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Eelvaatevidin aktiivne"

msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr "Kas kohandatud vaadete eelvaatevidinat näidatakse või mitte."

msgid "Use Preview Label"
msgstr "Eelvaate silt"

msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""
"Kas eelvaate silti koos eelvaadeldava faili nimega kuvatakse või mitte."

msgid "Extra widget"
msgstr ""

msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr ""

msgid "Select Multiple"
msgstr "Mitmikvalik"

msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Kas mitme faili valimine on lubatud või mitte"

msgid "Show Hidden"
msgstr "Peidetute näitamine"

msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Kas peidetud faile ja katalooge näidatakse või mitte"

msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Ülekirjutamise kinnitus"

msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
msgstr ""
"Kas failivalija peab salvestamisel küsima faili ülekirjutamise kohta "
"kinnitust või mitte."

#, fuzzy
#| msgid "Show file operations"
msgid "Allow folder creation"
msgstr "Näita failitegevusi"

#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite "
#| "confirmation dialog if necessary."
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
msgstr ""
"Kas failivalija peab salvestamisel küsima faili ülekirjutamise kohta "
"kinnitust või mitte."

msgid "X position"
msgstr "X-asukoht"

msgid "X position of child widget"
msgstr "Alamvidina asukoht X-teljel"

msgid "Y position"
msgstr "Y-asukoht"

msgid "Y position of child widget"
msgstr "Alamvidina asukoht Y-teljel"

msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Kirjatüübi valiku dialoogiakna pealkiri"

msgid "Font name"
msgstr "Kirjatüübi nimi"

msgid "The name of the selected font"
msgstr "Valitud kirjatüübi nimi"

msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"

msgid "Use font in label"
msgstr "Kirjatüüp sildil"

msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Kas silt joonistatakse valitud kirjatüübiga või mitte"

msgid "Use size in label"
msgstr "Suurus sildil"

msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Kas silt joonistatakse valitud suurusega või mitte"

msgid "Show style"
msgstr "Laadi näitamine"

msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Kas valitud kirjatüübi laadi näidatakse sildil või mitte"

msgid "Show size"
msgstr "Suuruse näitamine"

msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Kas valitud kirjatüübi suurust näidatakse sildil või mitte"

#, fuzzy
msgid "The string that represents this font"
msgstr "Seda kirjatüüpi esitav X-string"

msgid "Preview text"
msgstr "Näidistekst"

msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""

msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Raami sildi tekst"

msgid "Label xalign"
msgstr "Sildi X-joondus"

msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Sildi rõhtne joondamine"

msgid "Label yalign"
msgstr "Sildi Y-joondus"

msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Sildi püstine joondamine"

msgid "Frame shadow"
msgstr "Raami vari"

msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Raami äärise välimus"

msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""

msgid "Row spacing"
msgstr "Ruum ridade vahel"

msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Kahe kohakuti oleva rea vahele jäetava ruumi hulk"

msgid "Column spacing"
msgstr "Ruum veergude vahel"

msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Kahe kõrvuti oleva veeru vahele jäetava ruumi hulk"

#, fuzzy
#| msgid "Homogeneous"
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Homogeenne"

#, fuzzy
#| msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Kui märgitud, siis on kõik tabeli lahtrid sama kõrguse ja laiusega"

#, fuzzy
#| msgid "Homogeneous"
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Homogeenne"

#, fuzzy
#| msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Kui märgitud, siis on kõik tabeli lahtrid sama kõrguse ja laiusega"

msgid "Left attachment"
msgstr ""

msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""

msgid "Top attachment"
msgstr ""

msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr ""

msgid "Width"
msgstr "Laius"

#, fuzzy
#| msgid "The number of columns in the table"
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Tabelis olevate veergude arv"

msgid "Height"
msgstr "Kõrgus"

#, fuzzy
#| msgid "The number of rows in the table"
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Tabelis olevate ridade arv"

msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Konteineri ümber oleva varju välimus"

msgid "Handle position"
msgstr "Sanga asukoht"

msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Sanga asukoht lapsvidina suhtes"

msgid "Snap edge"
msgstr ""

msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr ""

msgid "Snap edge set"
msgstr ""

msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
msgstr ""

msgid "Child Detached"
msgstr ""

msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
msgstr ""

msgid "Selection mode"
msgstr "Valikurežiim"

msgid "The selection mode"
msgstr "Valikurežiim"

msgid "Pixbuf column"
msgstr ""

msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""

msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""

msgid "Markup column"
msgstr ""

msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""

msgid "Icon View Model"
msgstr "Ikoonivaate mudel"

msgid "The model for the icon view"
msgstr "Ikoonivaate mudel"

msgid "Number of columns"
msgstr "Tulpade arv"

msgid "Number of columns to display"
msgstr "Kuvatavate tulpade arv"

msgid "Width for each item"
msgstr "Iga kirje laius"

msgid "The width used for each item"
msgstr "Iga kirje puhul kasutatav laius"

msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Kirje lahtrite vahele jäetav ruum"

msgid "Row Spacing"
msgstr "Ridadevaheline ruum"

msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Tabeli ridade vahele jäetav ruum"

msgid "Column Spacing"
msgstr "Veergudevaheline ruum"

msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Tabeli veergude vahele jäetav ruum"

msgid "Margin"
msgstr "Ääris"

msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Ikoonivaate servadele lisatav ruum"

msgid "Item Orientation"
msgstr ""

msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""

msgid "Reorderable"
msgstr ""

msgid "View is reorderable"
msgstr ""

msgid "Tooltip Column"
msgstr "Vihjeveerg"

msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Mudelis asuv veerg, mis sisaldab kirjete tekstilisi vihjeid"

msgid "Item Padding"
msgstr ""

msgid "Padding around icon view items"
msgstr ""

msgid "Selection Box Color"
msgstr "Valikukasti värv"

msgid "Color of the selection box"
msgstr "Valikukasti värv"

msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Valikukasti alfa"

msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Valikukasti läbipaistmatus"

msgid "Pixbuf"
msgstr ""

msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""

msgid "Filename"
msgstr "Failinimi"

msgid "Filename to load and display"
msgstr ""

msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""

msgid "Icon set"
msgstr ""

msgid "Icon set to display"
msgstr ""

msgid "Icon size"
msgstr "Ikooni suurus"

msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""

msgid "Pixel size"
msgstr "Piksli suurus"

msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Nimekise ikooni jaoks kasutatav piksli suurus"

msgid "Animation"
msgstr "Animatsioon"

msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""

msgid "Storage type"
msgstr ""

msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""

msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr "Kas sildi teksti saab hiirega märkida või mitte"

#, fuzzy
msgid "Accel Group"
msgstr "Tegevuste grupp"

#, fuzzy
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "Vidin kiirendite muutumiste jälgimiseks"

msgid "Message Type"
msgstr "Teate liik"

msgid "The type of message"
msgstr "Teate liik"

#, fuzzy
msgid "Width of border around the content area"
msgstr "Ümber peadialoogi piirkonna oleva äärise laius"

#, fuzzy
msgid "Spacing between elements of the area"
msgstr "Nuppude vahel olev ruum"

#, fuzzy
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "Ümber peadialoogi piirkonna oleva äärise laius"

msgid "Screen"
msgstr "Ekraan"

msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""

msgid "The text of the label"
msgstr "Sildi tekst"

msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""

msgid "Justification"
msgstr "Joondus"

msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""

msgid "Pattern"
msgstr "Muster"

msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""

msgid "Line wrap"
msgstr "Reamurdmine"

msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Kui määratud, siis liiga pikki ridu murtakse"

msgid "Line wrap mode"
msgstr "Reamurdmisrežiim"

msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Kui reamurdmine on määratud, siis kuidas murdmist teostatakse"

msgid "Selectable"
msgstr "Valitav"

msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Kas sildi teksti saab hiirega märkida või mitte"

msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemooniline klahv"

msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Selle sildi mnemooniline kiirklahv"

msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemooniline vidin"

msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Mnemoonilise kiirklahvi vajutamise korral aktiveeritav vidin"

msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""

msgid "Single Line Mode"
msgstr "Üherealine režiim"

msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Kas silt on üherealises režiimis või mitte"

msgid "Angle"
msgstr "Nurk"

msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Nurk, millega silti pööratakse"

msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Sildi suurim soovitud laius märkides"

msgid "Track visited links"
msgstr "Külastatud viitade jälgimine"

msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "Kas külastatud viitasid tuleb jälgida või mitte"

msgid "The width of the layout"
msgstr "Paigutuse laius"

msgid "The height of the layout"
msgstr "Paigutuse kõrgus"

msgid "URI"
msgstr "URI"

msgid "The URI bound to this button"
msgstr ""

msgid "Visited"
msgstr "Külastatud"

msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Kas viidatud kohta on külastatud või mitte."

msgid "Pack direction"
msgstr ""

msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr ""

msgid "Child Pack direction"
msgstr ""

msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr ""

msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""

msgid "Internal padding"
msgstr "Sisepolsterdus"

msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Äärise ruum menüüriba varju ja menüükirjete vahel"

msgid "The currently selected menu item"
msgstr "Hetkel valitud menüükirje"

#, fuzzy
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "Selle sildi mnemooniline kiirklahv"

msgid "Accel Path"
msgstr ""

msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Attach Widget"
msgstr "Vidin"

msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr ""

msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""

msgid "Tearoff State"
msgstr "Lahtirebimise olek"

msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Tõeväärtus, mis määrab, kas menüü on lahti rebitud või mitte"

msgid "Monitor"
msgstr ""

msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr ""

msgid "Vertical Padding"
msgstr "Püstine polsterdus"

msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Lisaruum menüü ülemisel ja alumisel serval"

msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
msgstr "Tõeväärtus, mis määrab, kas menüü on lahti rebitud või mitte"

msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Rõhtne polsterdus"

msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Lisaruum menüü vasakul ja paremal serval"

msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertikaalne nihe"

msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
"Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha vertikaalse nihke pikslites"

msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horisontaalne nihe"

msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
"Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha hosirontaalse nihke pikslites"

msgid "Double Arrows"
msgstr "Topeltnooled"

msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Kerimisel näidatakse alati mõlemat noolt."

msgid "Arrow Placement"
msgstr "Noole asetus"

msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr "Kerimisnoolte asukohtade määramine"

msgid "Left Attach"
msgstr ""

msgid "Right Attach"
msgstr ""

msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""

msgid "Top Attach"
msgstr ""

msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""

msgid "Bottom Attach"
msgstr ""

msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""

msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr ""

msgid "Right Justified"
msgstr ""

msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr ""

msgid "Submenu"
msgstr "Alammenüü"

msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "Menüükirje külge ühendatud alammenüü, selle puudumisel aga NULL"

msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "The text for the child label"
msgstr "Sildi tekst"

msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
"Noole poolt kasutatava ruumi hulk, mis on suhteline menüükirje kirjatüübi "
"suurusega"

msgid "Width in Characters"
msgstr "Laius märkides"

#, fuzzy
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "Sildi soovitud laius märkides"

msgid "Take Focus"
msgstr ""

msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""

msgid "Menu"
msgstr "Menüü"

msgid "The dropdown menu"
msgstr "Rippmenüü"

msgid "Image/label border"
msgstr "Pildi/sildi ääris"

msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Sõnumidialoogis oleva pildi või sildi äärise laius"

msgid "Message Buttons"
msgstr "Teatenupud"

msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Teatedialoogis näidatavad nupud"

msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "Teatedialoogi peamine tekst"

msgid "Use Markup"
msgstr ""

msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr ""

msgid "Secondary Text"
msgstr "Teisene tekst"

msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "Teatedialoogi teisene tekst"

msgid "Use Markup in secondary"
msgstr ""

msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr ""

msgid "Image"
msgstr "Pilt"

msgid "The image"
msgstr "Pilt"

#, fuzzy
#| msgid "Message Type"
msgid "Message area"
msgstr "Teate liik"

msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
msgstr ""

msgid "Y align"
msgstr "Y-joondus"

msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Püstine joondus: 0 - ülevalt, 1 - alt"

msgid "X pad"
msgstr "X-polsterdus"

msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "Vidina külgedele jäetava vaba ruumi laius pikslites"

msgid "Y pad"
msgstr "Y-polsterdus"

msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Vidinast üles- ja allapoole jäetava vaba ruumi laius pikslites"

msgid "Parent"
msgstr "Vanem"

msgid "The parent window"
msgstr "Ülemine aken"

#, fuzzy
msgid "Is Showing"
msgstr "Näita päist"

msgid "Are we showing a dialog"
msgstr ""

msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr ""

msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"

msgid "The index of the current page"
msgstr "Käesoleva lehe indeks"

msgid "Tab Position"
msgstr "Sakkide asukoht"

msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Millisel märkmiku küljel sakke hoitakse"

msgid "Show Tabs"
msgstr "Sakkide näitamine"

#, fuzzy
#| msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgid "Whether tabs should be shown"
msgstr "Kas sakke näidatakse või mitte"

msgid "Show Border"
msgstr "Äärise näitamine"

#, fuzzy
#| msgid "Whether the border should be shown or not"
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "Kas äärist näidatakse või mitte"

msgid "Scrollable"
msgstr "Keritav"

msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Kui TÕENE, siis liiga paljude sakkide korral lisatakse sakiribale "
"kerimisnooled"

msgid "Enable Popup"
msgstr "Hüpikakna lubamine"

msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
"Kui TÕENE, siis märkmikul parema hiirenupuga klõpsamine avab lehekülje "
"vahetamise hüpikmenuu"

#, fuzzy
#| msgid "Group ID"
msgid "Group Name"
msgstr "Grupi ID"

#, fuzzy
#| msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgid "Group name for tab drag and drop"
msgstr "Grupi ID sakkide lohistamiseks"

msgid "Tab label"
msgstr "Saki silt"

msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""

msgid "Menu label"
msgstr "Menüüsilt"

msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Alammenüü kirjes näidatav silt"

msgid "Tab expand"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Whether to wrap the license text."
msgid "Whether to expand the child's tab"
msgstr "Kas litsentsi tekstu murtakse või mitte."

msgid "Tab fill"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Whether the children should all be the same size"
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
msgstr "Kas lapsed peaksid kõik olema sama suurusega või mitte"

msgid "Tab reorderable"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Whether the tab is detachable"
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
msgstr "Kas sakk on lahtihaagitav või mitte"

msgid "Tab detachable"
msgstr "Sakk lahtihaagitav"

msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Kas sakk on lahtihaagitav või mitte"

msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""

msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""

msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""

msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""

msgid "Backward stepper"
msgstr ""

msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""

msgid "Forward stepper"
msgstr ""

msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""

msgid "Tab overlap"
msgstr ""

msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""

msgid "Tab curvature"
msgstr ""

msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""

msgid "Arrow spacing"
msgstr ""

msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr ""

msgid "Icon's count"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "The index of the current page"
msgid "The count of the emblem currently displayed"
msgstr "Käesoleva lehe indeks"

#, fuzzy
#| msgid "Icon Name"
msgid "Icon's label"
msgstr "Ikooni nimi"

msgid "The label to be displayed over the icon"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Icon size set"
msgid "Icon's style context"
msgstr "Ikooni suurus määratud"

msgid "The style context to theme the icon appearance"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Background color"
msgid "Background icon"
msgstr "Taustavärv"

msgid "The icon for the number emblem background"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Background color name"
msgid "Background icon name"
msgstr "Taustavärvi nimi"

#, fuzzy
#| msgid "The icon name to use for the printer"
msgid "The icon name for the number emblem background"
msgstr "Printeri jaoks kasutatava ikooni nimi"

msgid "Orientation"
msgstr "Asend"

#, fuzzy
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "Salve suund"

msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""

msgid "Position Set"
msgstr ""

msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""

msgid "Handle Size"
msgstr ""

msgid "Width of handle"
msgstr ""

msgid "Minimal Position"
msgstr ""

msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""

msgid "Maximal Position"
msgstr ""

msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""

msgid "Resize"
msgstr ""

msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""

msgid "Shrink"
msgstr ""

msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""

msgid "Embedded"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgid "Whether the plug is embedded"
msgstr "Kas olekuikoon on põimitud või mitte"

msgid "Socket Window"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "Kas olekuikoon on põimitud või mitte"

msgid "Name of the printer"
msgstr "Printeri nimi"

msgid "Backend"
msgstr ""

msgid "Backend for the printer"
msgstr ""

msgid "Is Virtual"
msgstr "On virtuaalne"

msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "Riistvaralise printeri korral on see märkimata"

msgid "Accepts PDF"
msgstr "PDF-i tugi"

msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "Märgitud juhul, kui printer toetab PDF-i"

msgid "Accepts PostScript"
msgstr "PostScript'i tugi"

msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "Märgitud juhul, kui printer toetab PostScript'i"

msgid "State Message"
msgstr "Olekusõnum"

msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "Printeri käesolevat olekut väljendav string"

msgid "Location"
msgstr "Asukoht"

msgid "The location of the printer"
msgstr "Printeri asukoht"

msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "Printeri jaoks kasutatava ikooni nimi"

msgid "Job Count"
msgstr "Tööde arv"

msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Printeri järjekorras olevate tööde arv"

msgid "Paused Printer"
msgstr "Printer pausitud"

msgid "TRUE if this printer is paused"
msgstr "Märgitud juhul, kui printer on pausitud"

msgid "Accepting Jobs"
msgstr "Nõustutud prinditöid"

msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr ""
"Märgitud juhul, kui printeril on prinditöid, mille printimiseks on nõusolek "
"antud"

msgid "Source option"
msgstr "Lähtevalik"

msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr ""

msgid "Title of the print job"
msgstr "Printimistöö pealkiri"

msgid "Printer"
msgstr "Printer"

msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Printer, kuhu töö printida"

msgid "Settings"
msgstr "Sätted"

msgid "Printer settings"
msgstr "Printeri sätted"

msgid "Page Setup"
msgstr "Lehekülje sätted"

msgid "Track Print Status"
msgstr ""

msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""

msgid "Default Page Setup"
msgstr "Vaikimisi lehe sätted"

msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""

msgid "Print Settings"
msgstr "Printimissätted"

msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""

msgid "Job Name"
msgstr "Töö nimi"

msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "Printimistöö tuvastamiseks kasutatav string."

msgid "Number of Pages"
msgstr "Lehekülgede arv"

msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Dokumendis olevate lehekülgede arv."

msgid "Current Page"
msgstr "Käesolev lehekülg"

msgid "The current page in the document"
msgstr "Dokumendi käesolev lehekülg"

msgid "Use full page"
msgstr ""

msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
msgstr ""

msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""

msgid "Unit"
msgstr "Ühik"

msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "Kontekstis vahemaade määramiseks kasutatav ühik"

msgid "Show Dialog"
msgstr "Dialoogi kuvamine"

msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "Kui märgitud, siis printimise ajal kuvatakse edenemisdialoogi."

msgid "Allow Async"
msgstr "Asünk. lubatud"

msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "Kui märgitud, siis võib printimisprotsess töötada asünkroonselt."

msgid "Export filename"
msgstr "Ekspordi failinimi"

msgid "Status"
msgstr "Olek"

msgid "The status of the print operation"
msgstr "Printimistoimingu olek"

msgid "Status String"
msgstr "Olekustring"

msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "Oleku kirjeldus inimloetaval kujul"

msgid "Custom tab label"
msgstr "Kohandatud saki silt"

msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Kohandatud vidinaid sisaldava saki silt."

#, fuzzy
msgid "Support Selection"
msgstr "Värvuse valik"

msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Has Selection"
msgstr "Värvuse valik"

msgid "TRUE if a selection exists."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "Lehekülje sätted"

msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Number of Pages"
msgid "Number of Pages To Print"
msgstr "Lehekülgede arv"

#, fuzzy
#| msgid "The number of pages in the document."
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr "Dokumendis olevate lehekülgede arv."

msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""

msgid "Selected Printer"
msgstr "Valitud printer"

msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Valitud GtkPrinter"

msgid "Manual Capabilities"
msgstr ""

msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr "Kas silt joonistatakse valitud kirjatüübiga või mitte"

#, fuzzy
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."

msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr ""

msgid "Fraction"
msgstr ""

msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr ""

msgid "Pulse Step"
msgstr ""

msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""

msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr ""

msgid "Show text"
msgstr "Näidata tekstina"

msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Kas edenemisriba näidatakse tekstina."

msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "XSpacing"
msgid "X spacing"
msgstr "X-ruum"

msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "Kerimisriba laiusele lisatav täiendav ruum."

#, fuzzy
#| msgid "YSpacing"
msgid "Y spacing"
msgstr "Y-ruum"

msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr "Kerimisriba kõrgusele lisatav täiendav ruum."

#, fuzzy
#| msgid "Min horizontal bar width"
msgid "Minimum horizontal bar width"
msgstr "Rõhtriba vähim laius"

msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "Rõhtsa kerimisriba vähim laius"

#, fuzzy
#| msgid "Min horizontal bar height"
msgid "Minimum horizontal bar height"
msgstr "Rõhtriba vähim kõrgus"

msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "Rõhtsa kerimisriba vähim kõrgus"

#, fuzzy
#| msgid "Min vertical bar width"
msgid "Minimum vertical bar width"
msgstr "Püstriba vähim laius"

msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "Püstise kerimisriba vähim laius"

#, fuzzy
#| msgid "Min vertical bar height"
msgid "Minimum vertical bar height"
msgstr "Püstriba vähim kõrgus"

msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "Püstise kerimisriba vähim kõrgus"

msgid "The value"
msgstr "Väärtus"

msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
msgstr ""

msgid "Group"
msgstr "Grupp"

msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr ""

msgid "The current value"
msgstr "Hetkväärtus"

msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr ""

msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""

msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr ""

msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr ""

msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""

msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Kas liuguri suund on pööratud või mitte"

msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr ""

msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr ""

msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr ""

msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr ""

msgid "Show Fill Level"
msgstr ""

msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr ""

msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr ""

msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr ""

msgid "Fill Level"
msgstr ""

msgid "The fill level."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Digits"
msgid "Round Digits"
msgstr "Komakohti"

#, fuzzy
#| msgid "The number of pages in the document."
msgid "The number of digits to round the value to."
msgstr "Dokumendis olevate lehekülgede arv."

msgid "Slider Width"
msgstr "Liuguri laius"

msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""

msgid "Trough Border"
msgstr ""

msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""

msgid "Stepper Size"
msgstr ""

msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""

msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""

msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""

msgid "Arrow X Displacement"
msgstr ""

msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""

msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr ""

msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""

msgid "Trough Under Steppers"
msgstr ""

msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr ""

msgid "Arrow scaling"
msgstr "Noole skaleerimine"

msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr "Noole skaleerimine sõltuvalt kerimisnupu suurusest"

msgid "Show Numbers"
msgstr "Numbrite näitamine"

msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Kas kirjeid näidatakse koos numbritega või mitte"

msgid "Recent Manager"
msgstr "Hiljutiste kirjete haldur"

msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "Kasutatav RecentManager objekt"

msgid "Show Private"
msgstr "Privaatsete näitamine"

msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Kas privaatkirjeid näidatakse või mitte"

msgid "Show Tooltips"
msgstr "Vihjete näitamine"

msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Kas kirjele peaks kuvama vihjeid või mitte"

msgid "Show Icons"
msgstr "Ikoonide näitamine"

msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Kas kirje ligidal peaks olema ikoon või mitte"

msgid "Show Not Found"
msgstr "Puuduvate näitamine"

msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr "Kas puuduvatele ressurssidele viitavaid kirjeid kuvatakse või mitte"

msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Kas mitme kirje valimine on lubatud või mitte"

msgid "Local only"
msgstr "Ainult kohalik"

msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
"Kas valitud ressurss/ressursid peaks olema piiratud kohalike file: URI-dega "
"või mitte"

msgid "Limit"
msgstr "Piirang"

msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "Suurim kuvatavate kirjete arv"

msgid "Sort Type"
msgstr "Sortimise liik"

msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "Kuvatavate kirjete sortimisjärjestus"

msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Hetkel aktiivne filter ressursivaliku kuva filtreerimiseks"

msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""

msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""

msgid "The value of the scale"
msgstr ""

msgid "The icon size"
msgstr "Ikooni suurus"

msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr ""

msgid "Icons"
msgstr "Ikoonid"

msgid "List of icon names"
msgstr "Ikooninimede loetelu"

msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr ""

msgid "Draw Value"
msgstr "Väärtuse kuvamine"

msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Kas hetkeväärtust kuvatakse liuguri järel oleva stringina või mitte"

msgid "Value Position"
msgstr "Väärtuse asukoht"

msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Hetkeväärtuse kuvamise asukoht"

msgid "Slider Length"
msgstr "Liuguri pikkus"

msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Skaleerimisliuguri pikkus"

msgid "Value spacing"
msgstr "Väärtuse kaugus"

msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr ""

msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""

msgid ""
"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
"controller"
msgstr ""

msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""

msgid ""
"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
"controller"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Horizontal scale"
msgid "Horizontal Scrollable Policy"
msgstr "Rõhtskaala"

msgid "How the size of the content should be determined"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Vertical scale"
msgid "Vertical Scrollable Policy"
msgstr "Püstskaala"

msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Liuguri vähim pikkus"

msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Kerimisriba liuguri vähim pikkus"

msgid "Fixed slider size"
msgstr "Liuguri määratud suurus"

msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "Liuguri suurust ei muudeta, vaid see lukustatakse vähimale pikkusele"

msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""

msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""

msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""

msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""

msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""

msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""

msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""

msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""

msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""

msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""

msgid "Window Placement"
msgstr ""

msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""

msgid "Window Placement Set"
msgstr ""

msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""

msgid "Shadow Type"
msgstr ""

msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""

msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""

msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""

msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Kerimisriba kaugus"

msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Kerimisriba ja keritava akna vahel olevate pikslite arv"

#, fuzzy
#| msgid "Minimum Width"
msgid "Minimum Content Width"
msgstr "Minimaalne laius"

msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Minimum child height"
msgid "Minimum Content Height"
msgstr "Lapse vähim kõrgus"

msgid ""
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""

msgid "Draw"
msgstr ""

msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""

msgid "Double Click Time"
msgstr ""

msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""

msgid "Double Click Distance"
msgstr ""

msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""

msgid "Cursor Blink"
msgstr ""

msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""

msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""

msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""

msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Kursori vilkumise ajapiirang"

msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Sekundite arv, mille möödudes kursor lõpetab vilkumise"

msgid "Split Cursor"
msgstr ""

msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""

msgid "Theme Name"
msgstr ""

msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""

msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""

msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""

msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""

msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr ""

msgid "Key Theme Name"
msgstr ""

msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""

msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""

msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""

msgid "Drag threshold"
msgstr ""

msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""

msgid "Font Name"
msgstr "Kirjatüübi nimi"

msgid "Name of default font to use"
msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi nimi"

msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikoonide suurused"

msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""

msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK moodulid"

msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Nimekiri hetkel aktiivsetest GTK moodulitest"

msgid "Xft Antialias"
msgstr ""

msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""

msgid "Xft Hinting"
msgstr ""

msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""

msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""

msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""

msgid "Xft RGBA"
msgstr ""

msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""

msgid "Xft DPI"
msgstr ""

msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""

msgid "Cursor theme name"
msgstr "Kursoriteema nimi"

msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Kasutatava kursoriteema nimi, vaikimis teema jaoks NULL"

msgid "Cursor theme size"
msgstr "Kursoriteema suurus"

msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Kursorite jaoks kasutatav suurus, vaikimisi suuruse jaoks 0"

msgid "Alternative button order"
msgstr ""

msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""

msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""

msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""

msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""

msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""

msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""

msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""

msgid "Start timeout"
msgstr ""

msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""

msgid "Repeat timeout"
msgstr ""

msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""

msgid "Expand timeout"
msgstr ""

msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""

msgid "Color scheme"
msgstr "Värviskeem"

msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Nimeliste värvide palett teemas kasutamiseks"

msgid "Enable Animations"
msgstr "Animatsioonide lubamine"

msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Kas tööriistakomplekti ulatuses on animatsioonid lubatud või mitte"

msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Puutetundliku ekraani režiimi lubamine"

msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Märkimise korral jäetakse ekraanilt tulevad liikumisega seotud sündmused "
"vahendamata"

msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Vihje ajapiirang"

msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Aeg, mille möödudes vihjet näitama hakatakse"

msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""

msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""

msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""

msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""

msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""

msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""

msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""

msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""

msgid "Error Bell"
msgstr "Veapiiks"

msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Kui märgitud, siis klaviatuuriga navigeerimivigade ja ka muude vigade korral "
"tehakse piiksu"

msgid "Color Hash"
msgstr ""

msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""

msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""

msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""

msgid "Default print backend"
msgstr ""

msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""

msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""

msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""

msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Mnemoonilised kiirklahvid"

msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Kas siltide mnemoonilised kiirklahvid on lubatud või mitte"

msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Kiirklahvide lubamine"

msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Kas menüükirjetel on kiirklahvid lubatud või mitte"

msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Hiljutiste failide piirang"

msgid "Number of recently used files"
msgstr "Mitu hiljutist faili meeles peetakse"

msgid "Default IM module"
msgstr ""

msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr ""

msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Hiljutiste failide suurim vanus"

msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Hiljutiste failide suurim vanus päevades"

msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr ""

msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr ""

msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Heliteema nimi"

msgid "XDG sound theme name"
msgstr "XDG heliteema nimi"

#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "Kas vidin reageerib sisendile või mitte"

msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "Sündmuste helide lubamine"

msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Kas helisündmusi üldse esitatakse või mitte"

msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Vihjete lubamine"

msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Kas vidinate vihjeid näidatakse või mitte"

msgid "Toolbar style"
msgstr "Tööriistarea laad"

msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Näitab, kas vaikimisi on tööriistaribadel ainult tekst, ainult ikoonid või "
"mõlemad, jne."

#, fuzzy
#| msgid "Toolbar icon size"
msgid "Toolbar Icon Size"
msgstr "Tööriistarea ikooni suurus"

#, fuzzy
#| msgid "Size of icons in default toolbars"
msgid "The size of icons in default toolbars."
msgstr "Tööriistareal olevate ikoonide vaikimisi suurus"

#, fuzzy
#| msgid "Enable Mnemonics"
msgid "Auto Mnemonics"
msgstr "Mnemoonilised kiirklahvid"

msgid ""
"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
"presses the mnemonic activator."
msgstr ""

msgid "Application prefers a dark theme"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."

msgid "Show button images"
msgstr "Nuppude piltide näitamine"

msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Kas nuppudel näidatakse pilte või mitte"

msgid "Select on focus"
msgstr "Valimine fokuseerimisel"

msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Kas kirje fokuseerimisel tuleb kirje sisu valida või mitte"

msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Paroolivihje ajapiirang"

msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""

msgid "Show menu images"
msgstr ""

msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr ""

msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Viivitus enne rippmenüüde ilmumist"

msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Viivitus enne menüüriba alammenüüde ilmumist"

msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""

msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
msgstr ""

msgid "Can change accelerators"
msgstr ""

msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""

msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""

msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""

msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""

msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr ""

msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""

msgid "Custom palette"
msgstr "Kohandatud palett"

msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Värvusevalikus kasutatav palett"

msgid "IM Preedit style"
msgstr ""

msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""

msgid "IM Status style"
msgstr ""

msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Kuidas peab sisendmeetodi olekuriba joonistama"

msgid "Mode"
msgstr ""

msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""

msgid "Ignore hidden"
msgstr ""

msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""

msgid "Climb Rate"
msgstr ""

msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""

msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""

msgid "Numeric"
msgstr "Numbriline"

msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""

msgid "Wrap"
msgstr ""

msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""

msgid "Update Policy"
msgstr ""

msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""

msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""

msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Whether the spinner is active"
msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."

msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr ""

msgid "The size of the icon"
msgstr "Ikooni suurus"

msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "Ekraan, kus seda olekuikooni kuvatakse"

#, fuzzy
#| msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgid "Whether the status icon is visible"
msgstr "Kas olekuikoon on nähtav või mitte"

#, fuzzy
#| msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgid "Whether the status icon is embedded"
msgstr "Kas olekuikoon on põimitud või mitte"

msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Salve suund"

msgid "Has tooltip"
msgstr "Omab vihjet"

msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Kas sellele salveikoonile näidatakse vihjet või mitte"

msgid "Tooltip Text"
msgstr "Vihje tekst"

msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Selle vidina vihje sisu"

msgid "Tooltip markup"
msgstr ""

msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "Sellele salveikoonile näidatava vihje sisu"

msgid "The title of this tray icon"
msgstr "Selle salveikooni pealkiri"

msgid "Style context"
msgstr ""

msgid "GtkStyleContext to get style from"
msgstr ""

msgid "The associated GdkScreen"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Text direction"
msgid "Direction"
msgstr "Teksti suund"

msgid "Text direction"
msgstr "Teksti suund"

#, fuzzy
#| msgid "Whether the widget responds to input"
msgid "Whether the switch is on or off"
msgstr "Kas vidin reageerib sisendile või mitte"

#, fuzzy
#| msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgid "The minimum width of the handle"
msgstr "Püstise kerimisriba vähim laius"

msgid "Rows"
msgstr "Ridu"

msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Tabelis olevate ridade arv"

msgid "Columns"
msgstr "Veerge"

msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Tabelis olevate veergude arv"

msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "Kui märgitud, siis on kõik tabeli lahtrid sama kõrguse ja laiusega"

msgid "Right attachment"
msgstr ""

msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr ""

msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr ""

msgid "Bottom attachment"
msgstr ""

msgid "Horizontal options"
msgstr ""

msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr ""

msgid "Vertical options"
msgstr ""

msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr ""

msgid "Horizontal padding"
msgstr "Rõhtpolsterdus"

msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Alamkirje vasak- ja parempoolse naaberkirje vahele jäetava täiendava ruumi "
"hulk pikslites"

msgid "Vertical padding"
msgstr "Püstpolsterdus"

msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Alamkirje ülemise ja alumise naaberkirje vahele jäetava täiendava ruumi hulk "
"pikslites"

msgid "Tag Table"
msgstr ""

msgid "Text Tag Table"
msgstr ""

msgid "Current text of the buffer"
msgstr ""

msgid "Has selection"
msgstr ""

msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr ""

msgid "Cursor position"
msgstr "Kursori asukoht"

msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""

msgid "Copy target list"
msgstr ""

msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""

msgid "Paste target list"
msgstr ""

msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr ""

msgid "Mark name"
msgstr ""

msgid "Left gravity"
msgstr ""

msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr ""

msgid "Tag name"
msgstr "Sildi nimi"

msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "Sildile viitamiseks kasutatav nimi. NULL tähendab anonüümset silti"

msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr ""

msgid "Background full height"
msgstr ""

msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""

msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr ""

msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Teksti suund, kas vasakult-paremale või paremalt vasakule"

msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr ""

msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr ""

msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""

msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr ""

msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Kirja suurus Pango ühikutes"

msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""

msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Joondamine vasakule, paremale või keskele"

msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
msgstr ""

msgid "Left margin"
msgstr "Vasak veeris"

msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Vasaku veerise laius pikslites"

msgid "Right margin"
msgstr "Paremveeris"

msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Parema veerise laius pikslites"

msgid "Indent"
msgstr "Taane"

msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Lõigu taane pikslites"

msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
msgstr ""

msgid "Pixels above lines"
msgstr ""

msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""

msgid "Pixels below lines"
msgstr ""

msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""

msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""

msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""

msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Kas ridu murtakse sõnade või märkide vahelt või ei murta üldse"

msgid "Tabs"
msgstr ""

msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""

msgid "Invisible"
msgstr "Nähtamatu"

msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Kas see tekst on peidetud."

msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Lõigu taustavärvi nimi"

msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Lõigu taustavärvi nimi stringina"

msgid "Paragraph background color"
msgstr "Lõigu taustavärv"

msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Lõigu taustavärvi nimi GdkColor (võimalik, et eraldamata) väärtusena"

msgid "Margin Accumulates"
msgstr ""

msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr ""

msgid "Background full height set"
msgstr ""

msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr ""

msgid "Justification set"
msgstr ""

msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr ""

msgid "Left margin set"
msgstr ""

msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr ""

msgid "Indent set"
msgstr ""

msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr ""

msgid "Pixels above lines set"
msgstr ""

msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr ""

msgid "Pixels below lines set"
msgstr ""

msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr ""

msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""

msgid "Right margin set"
msgstr ""

msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr ""

msgid "Wrap mode set"
msgstr ""

msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr ""

msgid "Tabs set"
msgstr ""

msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr ""

msgid "Invisible set"
msgstr ""

msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr ""

msgid "Paragraph background set"
msgstr ""

msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""

msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""

msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""

msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""

msgid "Wrap Mode"
msgstr "Murdmine"

msgid "Left Margin"
msgstr "Vasakveeris"

msgid "Right Margin"
msgstr "Paremveeris"

msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor nähtav"

msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Kas sisestuskursor on nähtav"

msgid "Buffer"
msgstr ""

msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""

msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Kas sisestatud tekst kirjutab olemasoleva teksti üle või mitte"

msgid "Accepts tab"
msgstr ""

msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""

msgid "Error underline color"
msgstr ""

msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""

msgid "Theming engine name"
msgstr ""

msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr ""

msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Whether visited links should be tracked"
msgid "Whether the toggle action should be active"
msgstr "Kas külastatud viitasid tuleb jälgida või mitte"

#, fuzzy
#| msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgid "If the toggle button should be pressed in"
msgstr "Kas nupu sisse/väljalülitamise osa kuvatakse või mitte"

msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr ""

msgid "Draw Indicator"
msgstr "Näidiku joonistamine"

msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Kas nupu sisse/väljalülitamise osa kuvatakse või mitte"

msgid "Toolbar Style"
msgstr "Tööriistarea laad"

msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Kuidas tööriistariba joonistatakse"

msgid "Show Arrow"
msgstr "Noole näitamine"

msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Kui tööriistariba ei mahu aknasse, kas siis näidatakse noolt või mitte"

msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Ikoonide suurus sellel tööriistaribal"

msgid "Icon size set"
msgstr "Ikooni suurus määratud"

msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Kas ikooni suuruse omadus on määratud või mitte"

msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""

msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""

msgid "Spacer size"
msgstr ""

msgid "Size of spacers"
msgstr ""

msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""

msgid "Maximum child expand"
msgstr ""

msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr ""

msgid "Space style"
msgstr "Tühikulaad"

msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Näitab, kas ruumitäitjad on vertikaaljooned või lihtsalt tühikud"

msgid "Button relief"
msgstr ""

msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""

msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""

msgid "Text to show in the item."
msgstr ""

msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
"Määramise korral tähendab sildi omadusel olev alakriips, et sellest "
"järgnevale märgile vastav klahv on mnemooniline kiirklahv"

msgid "Widget to use as the item label"
msgstr ""

msgid "Stock Id"
msgstr ""

msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr ""

msgid "Icon name"
msgstr "Ikooni nimi"

msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr ""

msgid "Icon widget"
msgstr "Ikoonividin"

msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Ikoonividin kirje kuvamiseks"

msgid "Icon spacing"
msgstr "Ikooni kaugus"

msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Ikooni ja sildi vahel olev ruum pikslites"

msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "A human-readable description of the status"
msgid "The human-readable title of this item group"
msgstr "Oleku kirjeldus inimloetaval kujul"

#, fuzzy
#| msgid "Icon widget to display in the item"
msgid "A widget to display in place of the usual label"
msgstr "Ikoonividin kirje kuvamiseks"

msgid "Collapsed"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr "Las laiendaja on lapsvidina näitamiseks avatud või mitte"

#, fuzzy
#| msgid "Pixel size"
msgid "ellipsize"
msgstr "Piksli suurus"

msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Header image"
msgid "Header Relief"
msgstr "Päise pilt"

#, fuzzy
#| msgid "Show the column header buttons"
msgid "Relief of the group header button"
msgstr "Nuppude kuvamine veerupäises"

#, fuzzy
#| msgid "Header Padding"
msgid "Header Spacing"
msgstr "Päise polsterdus"

#, fuzzy
#| msgid "Spacing around expander arrow"
msgid "Spacing between expander arrow and caption"
msgstr "Laiendaja noole ümber olev ruum"

#, fuzzy
#| msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr "Kas lapsobjekt saab rohkem ruumi, kui vanemobjekti suurus kasvab"

#, fuzzy
#| msgid "Whether the children should all be the same size"
msgid "Whether the item should fill the available space"
msgstr "Kas lapsed peaksid kõik olema sama suurusega või mitte"

msgid "New Row"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgid "Whether the item should start a new row"
msgstr "Kas kirjeid näidatakse koos numbritega või mitte"

msgid "Position of the item within this group"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Size of icons in this toolbar"
msgid "Size of icons in this tool palette"
msgstr "Ikoonide suurus sellel tööriistaribal"

#, fuzzy
#| msgid "Size of icons in this toolbar"
msgid "Style of items in the tool palette"
msgstr "Ikoonide suurus sellel tööriistaribal"

msgid "Exclusive"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
msgstr "Kas kirjeid näidatakse koos numbritega või mitte"

#, fuzzy
#| msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgid ""
"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
msgstr "Kas lapsobjekt saab rohkem ruumi, kui vanemobjekti suurus kasvab"

#, fuzzy
#| msgid "Foreground color as a string"
msgid "Foreground color for symbolic icons"
msgstr "Esiplaanivärv stringina"

#, fuzzy
#| msgid "Cursor color"
msgid "Error color"
msgstr "Kursori värvus"

msgid "Error color for symbolic icons"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Background color"
msgid "Warning color"
msgstr "Taustavärv"

msgid "Warning color for symbolic icons"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Cursor color"
msgid "Success color"
msgstr "Kursori värvus"

msgid "Success color for symbolic icons"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
msgstr "Kas kirje ligidal peaks olema ikoon või mitte"

#, fuzzy
#| msgid "The selection mode"
msgid "TreeMenu model"
msgstr "Valikurežiim"

#, fuzzy
#| msgid "The model for the icon view"
msgid "The model for the tree menu"
msgstr "Ikoonivaate mudel"

msgid "TreeMenu root row"
msgstr ""

msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Tearoff Title"
msgid "Tearoff"
msgstr "Lahtirebimise pealkiri"

#, fuzzy
#| msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgid "Whether the menu has a tearoff item"
msgstr "Kas sellel vidinal on vihje või mitte"

#, fuzzy
#| msgid "Wrap width"
msgid "Wrap Width"
msgstr "Murdmise laius"

msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
msgstr ""

msgid "TreeModelSort Model"
msgstr ""

msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""

msgid "TreeView Model"
msgstr ""

msgid "The model for the tree view"
msgstr ""

msgid "Headers Visible"
msgstr "Päised nähtaval"

msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Nuppude kuvamine veerupäises"

msgid "Headers Clickable"
msgstr ""

msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""

msgid "Expander Column"
msgstr "Laiendusveerg"

msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Veeru määramine laiendusveeruks"

msgid "Rules Hint"
msgstr ""

msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""

msgid "Enable Search"
msgstr ""

msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""

msgid "Search Column"
msgstr ""

msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr ""

msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""

msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""

msgid "Hover Selection"
msgstr ""

msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""

msgid "Hover Expand"
msgstr ""

msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""

msgid "Show Expanders"
msgstr ""

msgid "View has expanders"
msgstr ""

msgid "Level Indentation"
msgstr ""

msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""

msgid "Rubber Banding"
msgstr ""

msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""

msgid "Enable Grid Lines"
msgstr ""

msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""

msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""

msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""

msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""

msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""

msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
msgstr ""

msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""

msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
msgstr ""

msgid "Allow Rules"
msgstr ""

msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""

msgid "Indent Expanders"
msgstr ""

msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""

msgid "Even Row Color"
msgstr "Paarisarvulise rea värvus"

msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Paarisarvuliste ridade joonistamiseks kasutatav värvus"

msgid "Odd Row Color"
msgstr "Paarituarvulise rea värvus"

msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Paarituarvuliste ridade joonistamiseks kasutatav värvus"

msgid "Grid line width"
msgstr ""

msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""

msgid "Tree line width"
msgstr ""

msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""

msgid "Grid line pattern"
msgstr ""

msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""

msgid "Tree line pattern"
msgstr ""

msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""

msgid "Whether to display the column"
msgstr ""

msgid "Resizable"
msgstr "Suurus muudetav"

msgid "Column is user-resizable"
msgstr ""

msgid "Current width of the column"
msgstr ""

msgid "Sizing"
msgstr ""

msgid "Resize mode of the column"
msgstr ""

msgid "Fixed Width"
msgstr "Fikseeritud laius"

msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Veeru fikseeritud laius"

msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Veeru minimaalne lubatud laius"

msgid "Maximum Width"
msgstr "Maksimaalne laius"

msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Veeru maksimaalne lubatud laius"

msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Veeru päises näidatav pealkiri"

msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr ""

msgid "Clickable"
msgstr "Klõpsatav"

msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Päist saab klõpsata või mitte"

msgid "Widget"
msgstr "Vidin"

msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""

msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "Veeru päiseteksti või -vidina rõhtjoondus"

msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr ""

msgid "Sort indicator"
msgstr "Sortimisnäidik"

msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Kas sortimisnäidikut tuleb näidata või mitte"

msgid "Sort order"
msgstr "Sortimisjärjestus"

msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr ""

msgid "Sort column ID"
msgstr ""

msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
msgstr ""

msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr ""

msgid "Merged UI definition"
msgstr ""

msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr ""

msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""

msgid "Use symbolic icons"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Whether to show a sort indicator"
msgid "Whether to use symbolic icons"
msgstr "Kas sortimisnäidikut tuleb näidata või mitte"

msgid "Widget name"
msgstr ""

msgid "The name of the widget"
msgstr ""

msgid "Parent widget"
msgstr ""

msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""

msgid "Width request"
msgstr ""

msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""

msgid "Height request"
msgstr ""

msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""

msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Kas vidin on nähtav või mitte"

msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Kas vidin reageerib sisendile või mitte"

msgid "Application paintable"
msgstr ""

msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""

msgid "Can focus"
msgstr "Fookus lubatud"

msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Kas vidin aktsepteerib sisendi fookust või mitte"

msgid "Has focus"
msgstr "On fookuses"

msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Kas vidin on sisestamisfookuses või mitte"

msgid "Is focus"
msgstr ""

msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""

msgid "Can default"
msgstr "Võib olla vaikimisi vidin"

msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Kas vidin võib olla vaikimisi vidin või mitte"

msgid "Has default"
msgstr "On vaikimisi vidin"

msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Kas vidin on vaikimisi vidin või mitte"

msgid "Receives default"
msgstr ""

msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""

msgid "Composite child"
msgstr ""

msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""

msgid "Style"
msgstr "Laad"

msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "Vidina laad, mis sisaldab andmeid vidina välimuse kohta (värvused jms)"

msgid "Events"
msgstr ""

msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""

msgid "No show all"
msgstr ""

msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""

msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Kas sellel vidinal on vihje või mitte"

msgid "Window"
msgstr "Aken"

msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr ""

msgid "Double Buffered"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Whether the widget is double buffered"
msgstr "Kas vidin on nähtav või mitte"

msgid "How to position in extra horizontal space"
msgstr ""

msgid "How to position in extra vertical space"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Margin"
msgid "Margin on Left"
msgstr "Ääris"

msgid "Pixels of extra space on the left side"
msgstr ""

msgid "Margin on Right"
msgstr ""

msgid "Pixels of extra space on the right side"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Margin"
msgid "Margin on Top"
msgstr "Ääris"

msgid "Pixels of extra space on the top side"
msgstr ""

msgid "Margin on Bottom"
msgstr ""

msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Margin"
msgid "All Margins"
msgstr "Ääris"

msgid "Pixels of extra space on all four sides"
msgstr ""

msgid "Horizontal Expand"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Whether the widget has the input focus"
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
msgstr "Kas vidin on sisestamisfookuses või mitte"

#, fuzzy
#| msgid "Horizontal alignment"
msgid "Horizontal Expand Set"
msgstr "Rõhtjoondus"

#, fuzzy
#| msgid "Whether to strike through the text"
msgid "Whether to use the hexpand property"
msgstr "Kas tekst on läbi kriipsutatud või mitte"

msgid "Vertical Expand"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Whether the widget is visible"
msgid "Whether widget wants more vertical space"
msgstr "Kas vidin on nähtav või mitte"

#, fuzzy
#| msgid "Vertical alignment"
msgid "Vertical Expand Set"
msgstr "Püstjoondus"

#, fuzzy
#| msgid "Whether to wrap the license text."
msgid "Whether to use the vexpand property"
msgstr "Kas litsentsi tekstu murtakse või mitte."

#, fuzzy
#| msgid "Expand"
msgid "Expand Both"
msgstr "Laiendamine"

#, fuzzy
#| msgid "Whether the widget has the input focus"
msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
msgstr "Kas vidin on sisestamisfookuses või mitte"

msgid "Interior Focus"
msgstr ""

msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""

msgid "Focus linewidth"
msgstr ""

msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""

msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""

msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""

msgid "Focus padding"
msgstr ""

msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""

msgid "Cursor color"
msgstr "Kursori värvus"

msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Lisamiskursori joonistamise värvus"

msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Sekundaarse kursori värvus"

msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
"Sekundaarse kursori joonistamise värvus juhuks, kui peaks rööbiti "
"redigeeritama nii vasakult-paremale kui paremalt-vasakule teksti"

msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""

msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Window Position"
msgid "Window dragging"
msgstr "Akna asukoht"

msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
msgstr ""

msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Külastamata viida värvus"

msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Külastamata viitade värvus"

msgid "Visited Link Color"
msgstr "Külastatud viida värvus"

msgid "Color of visited links"
msgstr "Külastatud viitade värvus"

msgid "Wide Separators"
msgstr ""

msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""

msgid "Separator Width"
msgstr "Eraldaja laius"

msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""

msgid "Separator Height"
msgstr "Eraldaja kõrgus"

msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""

msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr ""

msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""

msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""

msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""

msgid "Window Type"
msgstr "Akna liik"

msgid "The type of the window"
msgstr "Akna liik"

msgid "Window Title"
msgstr "Akna pealkiri"

msgid "The title of the window"
msgstr "Akna pealkiri"

msgid "Window Role"
msgstr "Akna roll"

msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Seansi taastamisel kasutatav akna unikaalne identifikaator"

msgid "Startup ID"
msgstr "Käivitus-ID"

msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
"Unikaalne käivitusidentifikaator startup-notification'i poolt kasutatava "
"akna jaoks"

msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Kui TÕENE, siis kasutajad saavad akna suurust muuta"

msgid "Modal"
msgstr "Modaalne"

msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
"Kui tõene, siis on see aken modaalne (teisi aknaid ei saa kasutada, kui see "
"aken on pealmine)"

msgid "Window Position"
msgstr "Akna asukoht"

msgid "The initial position of the window"
msgstr "Akna algne asukoht"

msgid "Default Width"
msgstr "Vaikimisi laius"

msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Akna vaikimisi laius, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel"

msgid "Default Height"
msgstr "Vaikimisi kõrgus"

msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Akna vaikimisi kõrgus, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel"

msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Hävib koos vanemaga"

msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Kas see aken hävitatakse, kui tema vanem hävitatakse"

msgid "Icon for this window"
msgstr "Selle akna ikoon"

#, fuzzy
#| msgid "Mnemonic key"
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "Mnemooniline klahv"

msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr ""

msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Sellele aknale määratud teemakohane ikoon"

msgid "Is Active"
msgstr "On aktiivne"

msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr ""

msgid "Focus in Toplevel"
msgstr ""

msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr ""

msgid "Type hint"
msgstr ""

msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""

msgid "Skip taskbar"
msgstr "Tegumiriba puudub"

msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "Kui TÕENE, siis aknal ei peaks tegumiriba olema."

msgid "Skip pager"
msgstr ""

msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "Kui TÕENE, siis ei peaks akent töölaudade lülitajas näitama."

msgid "Urgent"
msgstr ""

msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr ""

msgid "Accept focus"
msgstr "Fookus lubatud"

msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "Kui TÕENE, siis võib aken sisestusfookusesse sattuda."

msgid "Focus on map"
msgstr ""

msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr ""

msgid "Decorated"
msgstr "Dekoreeritud"

msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Kas aken peaks olema aknahalduri poolt dekoreeritud"

msgid "Deletable"
msgstr "Kustutatav"

msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Kas aknaraamil peaks olema sulgemisnupp"

#, fuzzy
#| msgid "Resize mode"
msgid "Resize grip"
msgstr "Suuruse muutmise režiim"

#, fuzzy
#| msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
msgstr "Kas aknaraamil peaks olema sulgemisnupp"

msgid "Resize grip is visible"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Whether the action group is visible."
msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
msgstr "Kas tegevuste grupp on nähtav või mitte."

msgid "Gravity"
msgstr "Külgetõmme"

msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Akna külgetõmme"

msgid "Transient for Window"
msgstr ""

msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr ""

msgid "Opacity for Window"
msgstr "Akna läbipaistvus"

msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Akna läbipaistvus, väärtused vahemikus 0-1"

msgid "Width of resize grip"
msgstr ""

msgid "Height of resize grip"
msgstr ""

msgid "GtkApplication"
msgstr "GtkApplication"

msgid "The GtkApplication for the window"
msgstr "Akna GtkApplication"

#~ msgid "Loop"
#~ msgstr "Korduv"

#~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
#~ msgstr "Kas animatsioonid peavad lõppedes uuesti alustama või mitte"

#~ msgid "Number of Channels"
#~ msgstr "Kanalite arv"

#~ msgid "The number of samples per pixel"
#~ msgstr "Näidiste arv piksli kohta"

#~ msgid "Colorspace"
#~ msgstr "Värviruum"

#~ msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
#~ msgstr "Värviruum, milles näidiseid tõlgendatakse"

#~ msgid "Has Alpha"
#~ msgstr "Alfa väärtusega"

#~ msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
#~ msgstr "Kas pixbuf'il on alfakanal"

#~ msgid "Bits per Sample"
#~ msgstr "Bitte näidise kohta"

#~ msgid "The number of bits per sample"
#~ msgstr "Näidise bittide arv"

#~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
#~ msgstr "Pixbuf'i tulpade arv"

#~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
#~ msgstr "Pixbuf'i veergude arv"

#~ msgid ""
#~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next "
#~ "row"
#~ msgstr "Baitide arv rea ja järgmise rea alguse vahel"

#~ msgid "Pixels"
#~ msgstr "Piksleid"

#~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
#~ msgstr "Viit pixbuf'i piksliandmetele"

#~ msgid "the GdkScreen for the renderer"
#~ msgstr "Renderdaja GdkScreen"

#~ msgid ""
#~ "The label for the link to the website of the program. If this is not set, "
#~ "it defaults to the URL"
#~ msgstr ""
#~ "Programmi veebisaidi URL-i silt. Kui seda pole määratud, siis vaikimis on "
#~ "selleks URL ise"

#~ msgid "Enable arrow keys"
#~ msgstr "Nooleklahvide lubamine"

#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
#~ msgstr "Kas nooleklahve saab kasutada kirjete loendis liikumiseks"

#~ msgid "Always enable arrows"
#~ msgstr "Nooled on alati lubatud"

#~ msgid "Obsolete property, ignored"
#~ msgstr "Iganenud omadus, mida eiratakse"

#~ msgid "Case sensitive"
#~ msgstr "Tõstutundlik"

#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive"
#~ msgstr "Kas vastav nimekirja kirje on tõstutundlik või mitte"

#~ msgid "Minimum X"
#~ msgstr "Väikseim X"

#~ msgid "Minimum possible value for X"
#~ msgstr "X-i väikseim võimalik väärtus"

#~ msgid "Maximum X"
#~ msgstr "Suurim X"

#~ msgid "Maximum possible X value"
#~ msgstr "X-i suurim võimalik väärtus"

#~ msgid "Minimum Y"
#~ msgstr "Väikseim Y"

#~ msgid "Minimum possible value for Y"
#~ msgstr "Y-i väikseim võimalik väärtus"

#~ msgid "Maximum Y"
#~ msgstr "Suurim Y"

#~ msgid "Maximum possible value for Y"
#~ msgstr "Y-i suurim võimalik väärtus"

#~ msgid "Has separator"
#~ msgstr "Omab eraldajat"

#~ msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
#~ msgstr "Kas dialoogil on nuppude kohal eraldaja"

#~ msgid "Invisible char set"
#~ msgstr "Nähtamatu märk määratud"

#~ msgid "State Hint"
#~ msgstr "Olekusvihje"

#~ msgid "File System Backend"
#~ msgstr "Failisüsteemi taustaprogramm"

#~ msgid "Name of file system backend to use"
#~ msgstr "Kasutatava failisüsteemi taustaprogrammi nimi"

#~ msgid "The currently selected filename"
#~ msgstr "Hetkel valitud faili nimi"

#~ msgid "Show file operations"
#~ msgstr "Näita failitegevusi"

#~ msgid "The GdkFont that is currently selected"
#~ msgstr "Hetkel valitud GdkFont"

#~ msgid "Mask"
#~ msgstr "Mask"

#~ msgid "Use separator"
#~ msgstr "Eraldaja kasutamine"

#~ msgid ""
#~ "Whether to put a separator between the message dialog's text and the "
#~ "buttons"
#~ msgstr "Kas teatedialoogi teate ja nuppude vahel peab olema eraldaja"

#~ msgid "Tab Border"
#~ msgstr "Saki ääris"

#~ msgid "Width of the border around the tab labels"
#~ msgstr "Saki sildi ümber oleva äärise laius"

#~ msgid "Horizontal Tab Border"
#~ msgstr "Saki rõhtne ääris"

#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
#~ msgstr "Sakisildi rõhtsa äärise laius"

#~ msgid "Vertical Tab Border"
#~ msgstr "Saki püstine ääris"

#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels"
#~ msgstr "Sakisildi püstise äärise laius"

#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
#~ msgstr "Kas sakis peavad olema ühesuurused või mitte"

#~ msgid "Spacing around indicator"
#~ msgstr "Näidiku ümber olev ruum"

#~ msgid "Blinking"
#~ msgstr "Vilkumine"

#~ msgid "Whether or not the status icon is blinking"
#~ msgstr "Kas olekuikoon vilgub või mitte"

#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
#~ msgstr "Tekstividina rõhtjoondus"

#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget"
#~ msgstr "Tekstividina püstjoondus"

#~ msgid "Line Wrap"
#~ msgstr "Reamurdmine"

#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
#~ msgstr "Kas vidinate servas murtakse ridu või mitte"

#~ msgid "Word Wrap"
#~ msgstr "Sõnade murdmine"

#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
#~ msgstr "Kas sõnad murtakse vidina serval või mite"

#~ msgid "Tooltips"
#~ msgstr "Vihjed"

#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
#~ msgstr "Kas tööriistariba vihjed peaks olema aktiveeritud või mitte"

#~ msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
#~ msgstr "Vidina horisontaalne suund"

#~ msgid "Vertical Adjustment for the widget"
#~ msgstr "Vidina vertikaalne suund"

#~ msgid "Draw Border"
#~ msgstr "Raami joonistamine"

#~ msgid ""
#~ "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of "
#~ "the time a bad idea"
#~ msgstr ""
#~ "Kui TÕENE, siis aknal puudub minimaalne suurus. Sättides selle TÕESEKS on "
#~ "99% ulatuses halb idee"

#~ msgid "Allow Grow"
#~ msgstr "Luba kasvada"

#~ msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
#~ msgstr ""
#~ "Kui TÕENE, siis kasutajad saavad laiendada akent miinimumsuurusest "
#~ "suuremaks"

#~ msgid "The orientation of the toolbar"
#~ msgstr "Tööriistariba suund"