summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po138
1 files changed, 69 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index bec0aaffcc..9805c76516 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-09 13:52+0800\n"
"Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -1677,15 +1677,15 @@ msgstr "选中内容的边界"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr "是否可以编辑栏位的内容"
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
msgid "Select All"
msgstr "选择全部"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr "输入法"
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1715,31 +1715,31 @@ msgstr "选择全部"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr "是否显示创建或处理文件的按钮。"
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "文件"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
#, fuzzy
msgid "Fol_ders"
msgstr "文件"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "文件"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "文件"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "目录不可读:%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1749,27 +1749,27 @@ msgstr ""
"文件“%s”位于另一台(名为 %s 的)机器上,可能无法被本程序访问。\n"
"您确信要选择它?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "删除文件"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "重命名文件"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "文件名“%s”含有不允许存在于文件名中的符号"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1778,34 +1778,34 @@ msgstr ""
"重命名文件“%s”时出错:%s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "您可能使用了不允许存在于文件名中的符号。"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "创建目录“%s”时出错:%s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
msgstr "文件名"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "创建"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "文件名“%s”中含有不允许存在于文件名中的符号"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1814,30 +1814,30 @@ msgstr ""
"删除文件“%s”时出错:%s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "它可能含有不允许存在于文件名中的符号。"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "删除文件“%s”时出错:%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "删除文件“%s”时出错:%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "删除文件"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "文件名“%s”含有不允许存在于文件名中的符号"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"文件重命名为“%s”时出错:%s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1855,40 +1855,40 @@ msgstr ""
"重命名文件“%s”时出错:%s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "重命名文件“%s”为“%s”时出错:%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "重命名文件"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "重命名文件"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "选中:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr "文件名 %s 无法转换到 UTF-8。请尝试设置环境变量 G_BROKEN_FILENAMES。"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr "名称过长"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "无法转换文件名"
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "载入图标时出错:%s"
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "如设为 TRUE,在记事本中按鼠标右键将弹出菜单,您可以用它来跳至某一页"
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "标签是否应统一大小"
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "第 %u 页"
@@ -2869,11 +2869,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "水平调整"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "垂直调整"
@@ -3804,116 +3804,116 @@ msgstr "树形视图样式"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "树形视图的样式"
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr "树形视图样式"
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr "树形视图的样式"
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "部件的水平调整"
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "部件的垂直调整"
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "可见"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "显示列"
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr "列首可点击"
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "列首响应鼠标点击事件"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr "可重新排列"
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr "视图可以重新排列"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr "启用搜索"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
#, fuzzy
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "视图允许用户在列中交互地搜索"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "垂直分隔符宽度"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "水平分隔符宽度"
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr "允许绘制颜色交替变化的行。"
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""