diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.GB2312.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.GB2312.po | 504 |
1 files changed, 233 insertions, 271 deletions
diff --git a/po/zh_CN.GB2312.po b/po/zh_CN.GB2312.po index cf07084d7f..6dad364262 100644 --- a/po/zh_CN.GB2312.po +++ b/po/zh_CN.GB2312.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.7 \n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-08 10:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-01-31 19:33+0800\n" "Last-Translator: Dillion Chen <dillon.chen@turbolinux.com.cn>\n" "Language-Team: TLDN\n" @@ -9,75 +9,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:221 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "色相:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:222 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "彩度:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:223 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "明度:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:224 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "红:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:225 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "绿:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:226 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "蓝:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:227 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467 -#: gtk/gtkgamma.c:416 -msgid "OK" -msgstr "确定" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "明度:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:856 -#: gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1071 gtk/gtkfontsel.c:3480 -#: gtk/gtkgamma.c:424 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 -msgid "Help" -msgstr "求助" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:418 +#: gtk/gtkfilesel.c:514 msgid "Directories" msgstr "目录" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:437 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "文件" -#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1466 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "确定" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "无法读取目录: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:539 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "新增目录" -#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:925 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "删除文件" -#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "重新命名" @@ -86,373 +93,178 @@ msgstr "重新命名" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:722 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "错误" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:745 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: gtk/gtkfilesel.c:820 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "新增目录" -#: gtk/gtkfilesel.c:834 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "目录域名:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:847 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "新增" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "删除" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1062 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "更新" -#: gtk/gtkfilesel.c:1445 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "字体选项: " -#: gtk/gtkfontsel.c:210 -msgid "Foundry:" -msgstr "提供:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:211 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "字体:" -#: gtk/gtkfontsel.c:212 -msgid "Weight:" -msgstr "大小:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:213 -msgid "Slant:" -msgstr "斜体:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:214 -msgid "Set Width:" -msgstr "宽度:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:215 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "增加形式:" -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "像素大小:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 -msgid "Point Size:" -msgstr "点阵大小:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Resolution X:" -msgstr "X 解析度:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Y 解析度:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Spacing:" -msgstr "间距:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Average Width:" -msgstr "平均宽度:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Charset:" -msgstr "字集:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:459 -msgid "Font Property" -msgstr "字体属性" - -#: gtk/gtkfontsel.c:460 -msgid "Requested Value" -msgstr "需求值" - -#: gtk/gtkfontsel.c:461 -msgid "Actual Value" -msgstr "实际值" - -#: gtk/gtkfontsel.c:494 -msgid "Font" -msgstr "字体" - -#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388 -msgid "Font:" -msgstr "字体:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:509 -msgid "Font Style:" -msgstr "字体样式:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:514 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868 -msgid "Reset Filter" -msgstr "重设过滤器" - -#: gtk/gtkfontsel.c:660 -msgid "Metric:" -msgstr "度量:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:664 -msgid "Points" -msgstr "点阵" - -#: gtk/gtkfontsel.c:671 -msgid "Pixels" -msgstr "像素" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:687 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "预览:" -#: gtk/gtkfontsel.c:716 -msgid "Font Information" -msgstr "字体信息" - -#: gtk/gtkfontsel.c:749 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "要求的字体域名:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:760 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "实际字体域名:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:771 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "有 %i 种字体供选用(共 %i 种样式)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:786 -msgid "Filter" -msgstr "过滤器" - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Font Types:" -msgstr "字体种类:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:807 -msgid "Bitmap" -msgstr "点阵" - -#: gtk/gtkfontsel.c:813 -msgid "Scalable" -msgstr "可缩放" - -#: gtk/gtkfontsel.c:819 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "可缩放点阵" - -#: gtk/gtkfontsel.c:890 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1215 -msgid "(nil)" -msgstr "(无)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1215 -msgid "regular" -msgstr "正常" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950 -msgid "italic" -msgstr "斜体" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951 -msgid "oblique" -msgstr "倾斜" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952 -msgid "reverse italic" -msgstr "反斜体" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953 -msgid "reverse oblique" -msgstr "反倾斜" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954 -msgid "other" -msgstr "其它" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1231 -msgid "[M]" -msgstr "[M}" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1232 -msgid "[C]" -msgstr "[C}" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1782 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "选定的字体不存在。" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1788 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "选定的是无效的字体。" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1846 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "字体为双比特字体,可能无法正常显示。" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(未知)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1949 -msgid "roman" -msgstr "罗马体" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1961 -msgid "proportional" -msgstr "成比例的" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1962 -msgid "monospaced" -msgstr "定宽度的" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1963 -msgid "char cell" -msgstr "字体格子" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2163 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "字体: (采用过滤器)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2639 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "已超出 MAX_FONTS ,可能遗失某些字体。" - -#: gtk/gtkfontsel.c:3474 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "套用" -#: gtk/gtkfontsel.c:3496 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "字体选择" -#: gtk/gtkgamma.c:396 +#: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:403 +#: gtk/gtkgamma.c:402 msgid "Gamma value" msgstr "Gamma 值" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "输入" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "缺少输入装置" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "装置:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "已失效" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "屏幕" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "窗口" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "模式:" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "轴" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "键钮" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "储存" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "压力" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "X 倾斜" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Y 倾斜" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "无" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(已失效)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(未知)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "清除" -#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "第 %u 页" -#: gtk/gtkrc.c:1706 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "无法由 pixmap_path 找到图档: \"%s\" 第 %d 行" -#: gtk/gtkrc.c:1709 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "无法由 pixmap_path 找到图档: \"%s\"" -#: gtk/gtkthemes.c:79 +#: gtk/gtkthemes.c:103 #, c-format msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," msgstr "无法由 module_path 找到可载入模组: \"%s\"," @@ -460,3 +272,153 @@ msgstr "无法由 module_path 找到可载入模组: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- 已无提示 ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "求助" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "提供:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "大小:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "斜体:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "宽度:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "像素大小:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "点阵大小:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "X 解析度:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Y 解析度:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "间距:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "平均宽度:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "字集:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "字体属性" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "需求值" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "实际值" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "字体" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "字体:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "字体样式:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "重设过滤器" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "度量:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "点阵" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "像素" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "字体信息" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "要求的字体域名:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "实际字体域名:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "有 %i 种字体供选用(共 %i 种样式)" + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "过滤器" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "字体种类:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "点阵" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "可缩放" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "可缩放点阵" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(无)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "正常" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "斜体" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "倾斜" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "反斜体" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "反倾斜" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "其它" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M}" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C}" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "选定的字体不存在。" + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "选定的是无效的字体。" + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "字体为双比特字体,可能无法正常显示。" + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "罗马体" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "成比例的" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "定宽度的" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "字体格子" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "字体: (采用过滤器)" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "已超出 MAX_FONTS ,可能遗失某些字体。" |