diff options
Diffstat (limited to 'po/xh.po')
-rw-r--r-- | po/xh.po | 1729 |
1 files changed, 800 insertions, 929 deletions
@@ -8,27 +8,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 04:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-31 08:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-16 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-08 13:20+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1069 tests/testfilechooser.c:199 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1069 ../tests/testfilechooser.c:199 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Akuphumelelanga ukuvula ifayili '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Ifayili yemifanekiso '%s' ayiqulathanga data" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:244 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 ../tests/testfilechooser.c:244 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "" "Ukufaka umfanekiso akuphumelelanga '%s': isizathu asaziwa, mhlawumbi " "yifayili yomfanekiso eyonakeleyo" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -45,13 +46,12 @@ msgstr "" "Akuphumelelanga ukufaka oopopayi '%s': isizathu asaziwa, mhlawumbi yifayile " "yoopopayi eyonakeleyo" -# Ayinakho -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444 +#, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Ayinako ukufaka imodyuli yokufaka umfanekiso: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -60,69 +60,55 @@ msgstr "" "Imodyuli yokufaka umfanekiso %s ayihambisi umdibanisi wemida onguwo; " "mhlawumbi isuka kuhlobo lwe-GTK olwahlukileyo?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Uhlobo lomfanekiso '%s' aluxhaswanga" -# kubume befayili -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720 +#, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "Ayikwazanga ukubona umfanekiso kwi-file format yale fayili '%s'" +msgstr "Ayikwazanga ukubona umfanekiso kubume befayili yale fayili '%s'" -# Ubume befayili -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "I-format yefayili yemifanekiso engaziwayo" +msgstr "Ubume befayili yemifanekiso engaziwayo" -# Akuphumelelanga -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 +#, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka umfanekiso '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1337 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1337 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Impazamo ekubhaleni umfanekiso: %s" -# kobume instead of kwe-format -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1383 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1512 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1383 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1512 +#, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "" -"Isakhiwo se-gdk-pixbuf asikuxhasi ukugcinwa kwe-format yemifanekiso: %s" +msgstr "Isakhiwo se-gdk-pixbuf asikuxhasi ukugcinwa kobume bemifanekiso: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1417 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1417 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "" "Uvimba wolwazi akonelanga ukugcina umfanekiso ukuba ungaphinde ubuyiswe" -# Akuphumelelanga -# kwifayili -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1429 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1429 msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula iifayile zexeshana" +msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula iifayili zexeshana" -# Akuphumelelanga -# kwifayili -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1454 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1454 msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda kwifayile yexeshana" +msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda kwifayili yexeshana" -# Akuphumelelanga -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1641 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1641 +#, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula '%s' ukuba kubhalwe: %s" -# Akuphumelelanga -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 +#, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" @@ -130,17 +116,17 @@ msgstr "" "Ayiphumelelanga ukuvala '%s' ngelixa ibhala umfanekiso, kusenokwenzeka ukuba " "ayigcinwanga yonke i-data: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1853 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1903 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1853 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1903 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "" "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba agcine umfanekiso kwisigcini sethutyana" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Ukongezwa kokufaka olu hlobo lomfanekiso '%s' akuxhaswanga" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -149,228 +135,198 @@ msgstr "" "IMpazamo ngaphakathi: Imodyuli yokufaka umfanekiso '%s' ayiphumelelanga " "ukuqala ukufaka lo mfanekiso, kodwa ayinikanga sizathu sokungaphumeleli" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 msgid "Image header corrupt" msgstr "I-header yomfanekiso obonakala ngayo kwiskrini yonakele" -# Ubume instead of i-format -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 msgid "Image format unknown" -msgstr "I-format yomfanekiso ayaziwa" +msgstr "Ubume bomfanekiso abaziwa" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "I-data yomfanekiso we-pixel yonakele" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 gdk-pixbuf/io-ani.c:244 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" -msgstr "Isiqa ezingalindelekanga somfanekiso womqondiso koopopayi" +msgstr "Isiqa esingalindelekanga somfanekiso womqondiso koopopayi" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" msgstr "Uhlobo olungaxhaswanga loopopayi" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:538 msgid "Invalid header in animation" msgstr "I-header engavunywanga ekwenzeni oopopayi" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:382 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:441 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:460 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:511 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:583 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba kungafakwa oopopayi" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:417 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:428 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Isiqa esinesiphene koopopayi" -# Ubume bemifanekiso -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:676 msgid "The ANI image format" -msgstr "I-format yemifanekiso eyi-ANI" +msgstr "Ubume bemifanekiso eyi-ANI" -# yamasuntsu -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:383 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:383 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" "Akukho vimba wolwazi owaneleyo ukuba kungafakwa umfanekiso wengqokelela " -"yamacuntsu" +"yamasuntsu" -# awubuxhasanga -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 msgid "BMP image has unsupported header size" -msgstr "Umfanekiso we-BMP ubuxhasile ubungakanani be-header" +msgstr "" +"Umfanekiso we-BMP uwubuxhasanga ubungakanani bobukhulu bokubhalwe emantla " +"ephepha" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:320 gdk-pixbuf/io-bmp.c:343 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:320 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:343 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Umfanekiso we-BMP une-bogus header data" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Imifanekiso ye-Topdown BMP ayikwazi ukushwankathelwa" -# Ubume bomfanekiso -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1154 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1154 msgid "The BMP image format" -msgstr "I-format yomfanekiso i-BMP" +msgstr "Ubume bomfanekiso i-BMP" -# Ukungaphumeleli -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda i-GIF: %s" -# Ifayili ye-GIF ibingeyiyo -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1596 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" -"Ifayile ye-GIFibingenayo enye i-data (mhlawumbi iyekwe phakathi ngendlela " +"Ifayili ye-GIF ibingenayo enye i-data (mhlawumbi iyekwe phakathi ngendlela " "ethile?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Impazamo yangaphakathi kwisifaki se-GIF (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 msgid "Stack overflow" msgstr "Ukuchitheka kwemfumba" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Isifaki mifanekiso se-GIF asiwuqondi lo mfanekiso." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 msgid "Bad code encountered" msgstr "Kufumaneke ikhowudi engalunganga" -# itheybhile -# how about esisangqa instead of eliqanda -# kwifayili -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "Kungene i-table eliqanda kwifayile i-GIF" +msgstr "Kungene itheyibhile esisangqa kwifayile i-GIF" -# ifayili -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1469 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1584 msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "Uvimba wolwazi akalingananga ukuba kungafakwa ifayile ye-GIF" +msgstr "Uvimba wolwazi akalingananga ukuba kungafakwa ifayili ye-GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1088 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Umfanekiso we-GIF wonakele (isishwankathelo se-LZW asichanekanga)" -# fayili -# njengefayili -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1138 msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "Le fayile ayikhangeleki njengefayile ye-GIF" +msgstr "Le fayili ayikhangeleki njengefayili ye-GIF" -# lobume befayili -# aluxhaswanga -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1150 +#, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "Uguqulelo %s lwe-format yefayile ye-GIF akuxhaswanga" +msgstr "Uhlobo %s lobume befayili ye-GIF aluxhaswanga" -# imephu -# kwawo -# kwimephu -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1259 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" -"Umfanekiso we-GIFawunayo yonke imepu yemibala, yaye isakhelo esingaphakathi " -"ikwawo asinayo imibala efikeleleka ngqo kwimepu yemibala." +"Umfanekiso we-GIFawunayo yonke imaphu yemibala, yaye isakhelo esingaphakathi " +"kwawo asinayo imibala efikeleleka ngqo kwimaphu yemibala." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1491 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Umfanekiso we-GIF uyekwe esithubeni okanye awugqitywanga." -# Ubume bomfanekiso -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1643 msgid "The GIF image format" -msgstr "I-format yomfanekiso we-GIF" +msgstr "Ubume bomfanekiso we-GIF" -# wolwazi -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:271 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:403 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:433 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "" -"Akukho vimba wolwazo owaneleyo ukuba kungafakwa umfanekiso ongumqondiso" +"Akukho vimba wolwazi owaneleyo ukuba kungafakwa umfanekiso ongumqondiso" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:330 msgid "Invalid header in icon" msgstr "I-header engavunywanga kumfanekiso ongumqondiso" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:293 msgid "Icon has zero width" msgstr "Umfanekiso ongumqondiso awunabubanzi" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:303 msgid "Icon has zero height" msgstr "Umfanekiso ongumqondiso awunabude" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:355 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Isishwankathelo somfanekiso ongumqondiso asixhaswanga" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:388 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Uhlobo lomfanekiso ongumqondiso ongaxhaswanga" -# ifayili -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:482 msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba kungafakwa ifayile ye-ICO" +msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba kungafakwa ifayili ye-ICO" -# njenge-ICO -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:947 msgid "Image too large to be saved as ICO" -msgstr "Umfanekiso mkhulu kakhulu ukuba ungagcinwa kwi-ICO" +msgstr "Umfanekiso mkhulu kakhulu ukuba ungagcinwa njenge-ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:958 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "I-hotspot yekhesa ingaphandle komfanekiso" -# kwifayili -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:981 +#, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" -msgstr "Ubunzulu abuxhaswanga kwifayile ye-ICO: %d" +msgstr "Ubunzulu abuxhaswanga kwifayili ye-ICO: %d" -# Ubume bomfanekiso -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1210 msgid "The ICO image format" -msgstr "I-format yomfanekiso we-ICO" +msgstr "Ubume bomfanekiso we-ICO" -# ifayili -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 +#, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "Impazamo ekutolikeni ifayile yomfanekiso i-JPEG (%s)" +msgstr "Impazamo ekutolikeni ifayili yomfanekiso i-JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -378,134 +334,115 @@ msgstr "" "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angafaka umfanekiso, zama ukuphuma kwezinye " "iinkqubo ukwandisa uvimba wolwazi" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Indawo yombala ye-JPEG ayixhaswanga (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi ukuze akwazi ukufaka ifayili ye-JPEG" -# Ubunjani -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894 +#, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -"Ubulunga be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne-100; ixabiso '%s' " +"Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne-100; ixabiso '%s' " "alihlahlelwanga." -# Ubunjani -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 +#, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" -"Ubulunga be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne100; ixabiso '%d' " +"Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne100; ixabiso '%d' " "livumelekile." -# Ubume bomfanekiso -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 msgid "The JPEG image format" -msgstr "I-format yomfanekiso we-JPEG" +msgstr "Ubume bomfanekiso we-JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Ayikwazanga ukunikezela uvimba wolwazi kwi-header" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Ayikwazanga ukunikezela ngovimba wolwazi kumgcini wethutyana" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Umfanekiso unobubanzi/ubude obungavumelekanga" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Umfanekiso une-bpp engaxhaswanga" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Umfanekiso unenani elingaxhaswanga lee-%d-bit planes" -# i-pixbuf entsha -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 msgid "Couldn't create new pixbuf" -msgstr "Ayikwazanga ukwakha entsha i-pixbuf" +msgstr "Ayikwazanga ukwakha i-pixbuf entsha" -# lwe-data yomgca -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi lwe-line data" +msgstr "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi lwe-data yomgca" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi lwengqokelela yezixhobo ze-data" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Ayifumananga yonke imigca yomfanekiso we-PCX" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Akukho ngqokelela yezixhobo ethe yafunyanwa ekugqibeleni kwe-PCX data" -# Ubume bomfanekiso -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" -msgstr "I-format yomfanekiso we-PCX" +msgstr "Ubume bomfanekiso bomfanekiso we-PCX" -# Amasuntsu amajelo -#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -msgstr "Isuntsu lejelo ngalinye lomfanekiso we-PNG alivumelekanga." +msgstr "Amasuntsu ejelo ngalinye lomfanekiso we-PNG alivumelekanga." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "I-PNG eguqulweyo ayinabubanzi okanye ubude." -# Amasuntsu ejelo ngalinye eliguquliweyo -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "Isuntsu lejelo ngalinye leguqulweyo i-PNG alisosi-8." +msgstr "Amasuntsu ejelo ngalinye eliguquliweyo i-PNG alisosi-8." -# I-PNG eguquliweyo -#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -msgstr "Eguqulweyo i-PNG hayi i-RGB okanye i-RGBA." +msgstr "Eguquliweyo i-PNG hayi i-RGB okanye i-RGBA." -# I-PNG eguquliweyo -#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" -"Eguqulweyo i-PNG inenani lamajelo elingaxhaswanga, nekufuneka ibe sisi-3 " +"Eguquliweyo i-PNG inenani lamajelo elingaxhaswanga, nekufuneka ibe sisi-3 " "okanye isi-4." -# how about- enkulu? -#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Impazamo ekukufa kumfanekiso wefayili i-PNG: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Akonelanga uvimba wolwazi ukuba angafaka ifayili i-PNG" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -514,572 +451,519 @@ msgstr "" "Akonelanga uvimba wolwazi ukuba angagcina i-%ld by %ld image; zama ukuphuma " "kwezinye iinkqubo ukunciphisa ukusetyenziswa kovimba wolwazi" -# enkulu instead of ebulalayo -# ifayili -#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "Impazamo ebulalayo ekufundeni ifayile yemifanekiso i-PNG" +msgstr "Impazamo ebulalayo ekufundeni ifayili yemifanekiso i-PNG" -# enkulu -#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Impazamo ebulalayo ekufundeni ifayile yemifanekiso i-PNG : %s" -# ombhalo instead of sesiqendu -# we-PNG -# ukuya kuma-79 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:813 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:813 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" -"Amaqhosha esiqa sesiqendu se-PNG kufuneka abe nophawu olu-1 ubuncinane ukuya " -"kwezingama-79." +"Amaqhosha esiqa sombhalo we-PNG kufuneka abe nophawu olu-1 ubuncinane ukuya " +"kuma-79." -# sombhalo instead of sesiqendu -#: gdk-pixbuf/io-png.c:821 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:821 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "Amaqhosha esiqa sesiqendu se-PNG kufuneka abe ne-ASCII yeempawu." +msgstr "Amaqhosha esiqa sombhalo we-PNG kufuneka abe ne-ASCII yeempawu." -# sombhalo -# we-PNG -# asinakho -#: gdk-pixbuf/io-png.c:854 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:854 +#, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" -"Ixabiso lesiqa sesiqendu se-PNG %s asinako ukuguqulwa sisiwe kwi-ISO-8859-1 " +"Ixabiso lesiqa sombhalo we-PNG %s asinako ukuguqulwa sisiwe kwi-ISO-8859-1 " "encoding." -# Ubume bomfanekiso we-PNG -#: gdk-pixbuf/io-png.c:994 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:994 msgid "The PNG image format" -msgstr "I-format yomfanekiso ye-PNG" +msgstr "Ubume bomfanekiso we-PNG" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" -"Isifaki se-PNM kulindeleke ukuba sifumane oader expected to find an integer, " -"but didn't" +"Isifaki-nkqubo se-PNM kulindeleke ukuba sifumane inani, kodwa asikwazanga" -# yokuqala engachanekanga -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "Ifayili ye-PNM ine-byte zokuqala ezingachanekanga" +msgstr "Ifayili ye-PNM ine-byte yokuqala engachanekanga" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -msgstr "IfayiliPNM file is not in a recognized PNM subformat" +msgstr "Ifayili i-PNM ayikho kubume bangaphakathi be-PNM obunokunakanwa" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 msgid "PNM file has an image width of 0" -msgstr "" +msgstr "Ifayili i-PNM inomfanekiso obubanzi buli-0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Ifayili ye-PNM inobude bomfanekiso obungu-0" -# Ubukhulu -# okwifayili -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -msgstr "ubukhulu bexabiso lombala okwifayile ye-PNM ngu-0" +msgstr "Ubukhulu bexabiso lombala okwifayili ye-PNM ngu-0" -# Ubukhulu -# okwifayili -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "" -"ubukhulu bexabiso lombala okwifayile ye-PNM bukhulu kakhuluis too large" +"Ubukhulu bexabiso lombala okwifayili ye-PNM bukhulu kakhuluis too large" -# Ayinakho -# ezinobukhulu -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgstr "" -"ayinako ukubamba iifayili ze-PNM nobukhulu bexabiso lemibala " +"Ayinako ukubamba iifayili ze-PNM ezinobukhulu bexabiso lemibala " "obungangaphezulu kwama-255" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Umfanekiso ongekenziwa nto wohlobo lwe-PNM awuvumelekanga" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "I-format yomfanekiso we-PNM ayivumelekanga" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Isifaki-mfanekiso se-PNM asiyixhasi le-PNM subformat" -# kwefayili -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 msgid "Premature end-of-file encountered" -msgstr "Kufumaniseke ukupheliswa kwefayile phambi kwexesha" +msgstr "Kufumaniseke ukupheliswa kwefayili phambi kwexesha" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Iformat engenziwanga nto ye=PNM ifuna indawo enye phambi kwe-data eyisampuli" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Ayikwazi ukwandisa uvimba wolwazi ukuze ifake umfanekiso we-PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka i-PNM context struct" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Ukufika ekugqibeleni okungalindelekanga kwe-PNM image data" -# ifayili -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka ifayile ye-PNM" +msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka ifayili ye-PNM" -# umfanekiso wobume -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -msgstr "Ii-PNM/PBM/PGM/PPM lusapho lokulungelelanisa umfanekiso" +msgstr "Ii-PNM/PBM/PGM/PPM lusapho lokulungelelanisa umfanekiso wobume" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Umfanekiso we-RAS one-bogus header data" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Umfanekiso we-RAS ngowohlobo olungaziwayo" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "uhlobo lomfanekiso oluyi-RAS variation" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka umfanekiso we-RAS" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Ulungelelwaniso lwe-format yomfanekiso eyi-The Sun raster" -# Ayinakho -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Ayinako ukunikezela ngovimba wolwazi lwe-IOBuffer struct" -# Ayinakho -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:178 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Ayinako ukunikezela ngovimba wolwazi kwi- IOBuffer data" -# Ayinakho -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:189 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Ayinako ukunikezelwa kwakhona nge-IOBuffer data" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:219 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Ayikwazi ukunikezela nge-IOBuffer data yexeshana" -# Ayikwazi -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:353 msgid "Cannot allocate new pixbuf" -msgstr "Aykwazi ukunikezela nge-pixbuf entsha" +msgstr "Ayikwazi ukunikezela nge-pixbuf entsha" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Ayikwazi ukunikezela ngesakhiwo semephu yemibala" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:699 msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Ayikwazi ukunikezela ngezingeniso zemephu yemibala" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:721 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "I-bitdepth engalindelekanga kwiingeniso zemephu yemibala" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:739 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Ayikwazi ukunikezela ngovimba wolwazi we-TGA header" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:772 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Umfanekiso we-TGA unamacala angavunyelwanga" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:778 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:787 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:797 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:814 msgid "TGA image type not supported" msgstr "Umfanekiso wohlobo lwe-TGA awuxhaswanga" -# uvimba -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:861 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -msgstr "Ayikwazi ukunikezela uvmba wolwazi kwi-TGA context struct" +msgstr "Ayikwazi ukunikezela uvimba wolwazi kwi-TGA context struct" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:926 msgid "Excess data in file" msgstr "Kukho i-data eninzi kakhulu kule fayili" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:995 msgid "The Targa image format" msgstr "I-format yomfanekiso i-Targa" -# ifayili -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "Ayikwazi ukufumana ububanzi bomfanekiso (ifayile engalunganga ye-TIFF)" +msgstr "Ayikwazi ukufumana ububanzi bomfanekiso (ifayili engalunganga ye-TIFF)" # ifayili -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "Ayikwazi ukufumana ubude bomfanekiso (ifayile engalunganga ye-TIFF)" +msgstr "Ayikwazi ukufumana ubude bomfanekiso (ifayili engalunganga ye-TIFF)" -# befayili -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "Ububanzi okanye ubude befayile yomfanekiso ye-TIFF liqanda" +msgstr "Ububanzi okanye ubude befayili yomfanekiso ye-TIFF liqanda" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Makhulu gqitha amacala omfanekiso we-TIFF" -# ifayili -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angavula ifayile ye-TIFF" +msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angavula ifayili ye-TIFF" -# kwifayili -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka i-RGB data esuka kwifayile ye-TIFF" +msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka i-RGB data esuka kwifayili ye-TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "I-TIFFClose operation ayiphumelelanga" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka umfanekiso we-TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 msgid "The TIFF image format" msgstr "I-format yomfanekiso i-TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" msgstr "Umfanekiso awunabubanzi" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "Umfanekiso awunabude" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka umfanekiso" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Ayikwazanga ukugcina okuseleyo" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "I-format yemifanekiso eyi-WBMP" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Ifayili ye-XBM engavunywangwa" -# ifayili -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angafaka ifayile yemifanekiso ye- XBM" +msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angafaka ifayili yemifanekiso ye- XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" "Ayiphumelelanga ukubhala kwifayili yexeshana ngelixa ifaka umfanekiso we- XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 msgid "The XBM image format" msgstr "I-format yomfanekiso we-XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229 msgid "No XPM header found" msgstr "I-XPM header ayifunyanwa" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Ifayili ye-XPM inobubanzi bomfanekiso obu-<= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Ifayili ye-XPM inobubanzi bomfanekiso obu-<= 0" -# I-XPM -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "i-XPM inenani elingavunywanga kwi-chars nge-pixel nganye" +msgstr "I-XPM inenani elingavunywanga kwi-chars nge-pixel nganye" -# Ifayili -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260 msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "ifayili ye-XPM file inenani lemibala engavunywanga" +msgstr "Ifayili ye-XPM file inenani lemibala engavunywanga" -# Ayikwazi -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -msgstr "ayikwazi ukunikela ngovimba wolwaz wokufaka umfanekiso we- XPM" +msgstr "Ayikwazi ukunikela ngovimba wolwaz wokufaka umfanekiso we- XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "ayikwazi ukufunda imephu yemibala ye-XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" "ayiphumelelanga ukubhala kwifayili yexeshana ngelixa ifaka umfanekiso we-XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559 msgid "The XPM image format" msgstr "I-format yomfanekiso we-XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: ../gdk/gdk.c:115 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Udidi lwenkqubo njengoko isetyenziswa ngumphathi wefestile" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: ../gdk/gdk.c:116 msgid "CLASS" msgstr "UDIDI" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: ../gdk/gdk.c:118 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Igama lenkqubo njengoko lisetyenziswa ngumphathi wefestile" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: ../gdk/gdk.c:119 msgid "NAME" msgstr "IGAMA" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: ../gdk/gdk.c:121 msgid "X display to use" msgstr "i-X display onokuyisebenzisa" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: ../gdk/gdk.c:122 msgid "DISPLAY" msgstr "BONISA KWISKRINI" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: ../gdk/gdk.c:124 msgid "X screen to use" msgstr "Iskrini se-X singasetyenziswa" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: ../gdk/gdk.c:125 msgid "SCREEN" msgstr "ISKRINI" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: ../gdk/gdk.c:128 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Ii-Gdk onokuzimisa ukulungisa iziphene kwinkqubo" -# Ii-FLAGS #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408 -#, fuzzy +#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:405 ../gtk/gtkmain.c:408 msgid "FLAGS" -msgstr "iII-FLAGS" +msgstr "Ii-FLAGS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 -#, fuzzy +#: ../gdk/gdk.c:131 msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "ii-Gdk debugging flags onokungazimisieli" +msgstr "Ii-flags ze-Gdk ezilungisa iziphene azimiselwanga" -# ukubeka? #. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 -#, fuzzy +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" -msgstr "Musa ukubeza izicelo ze-GDI ngokwamaqela" +msgstr "Musa ukubeka izicelo ze-GDI ngokwamaqela" #. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -#, fuzzy +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "Musa ukusebenzisa i-Wintab API ukuxhasa ipilisi" +msgstr "Musa ukusebenzisa i-Wintab API ukuxhasa isiba lokuzoba umfanekiso" -# Iyafana #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 -#, fuzzy +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" -msgstr "iyafana ne --no-wintab" +msgstr "Iyafana ne --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Musa ukusebenzisa i-Wintab API [emiselweyo]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Ubungakanani bengqokelela yezixhobo nge-8 bit mode" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "IMIBALA" #. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Yenza ii-X calls zenzeke ngaxeshanye" -# Imvumelawno -#: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1939 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:268 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2014 msgid "License" -msgstr "Imvume" +msgstr "Iphepha-mvume" -# Imvumelwano -#: gtk/gtkaboutdialog.c:261 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:269 msgid "The license of the program" -msgstr "Imvume yale nkqubo" +msgstr "Iphepha-mvume yale nkqubo" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 -msgid "_Credits" -msgstr "ii_Credits" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:489 +msgid "C_redits" +msgstr "ii-C_redits" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:491 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:498 msgid "_License" msgstr "_Imvume" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:682 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:720 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Malunga ne-%s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1876 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1942 msgid "Credits" msgstr "ii-Credits" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1901 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1968 msgid "Written by" msgstr "Ibhalwe ngu" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1904 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1971 msgid "Documented by" msgstr "Ibhalwe ngu" -# Iguqulwe -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1916 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1983 msgid "Translated by" -msgstr "iguqulelwe ngu" +msgstr "iguqulwe ngu" -# Umsebenzi -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1920 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1987 msgid "Artwork by" -msgstr "umsebenzi wobugcisa ngu" +msgstr "Umsebenzi wobugcisa ngu" #. This is the text that should appear next to menu accelerators -#: gtk/gtkaccellabel.c:119 +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:119 msgid "Shift" msgstr "Shift" #. This is the text that should appear next to menu accelerators -#: gtk/gtkaccellabel.c:125 +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:125 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. This is the text that should appear next to menu accelerators -#: gtk/gtkaccellabel.c:131 +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:131 msgid "Alt" msgstr "Alt" #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed -#: gtk/gtkcalendar.c:700 +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then +#. * the year will appear on the right. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:703 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the -#: gtk/gtkcalendar.c:710 +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:717 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293 +#. do not translate the part before the | +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:236 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:294 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "progress bar label |%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:220 ../gtk/gtkcolorbutton.c:574 msgid "Pick a Color" msgstr "Khetha umbala" -# Ifumene -#: gtk/gtkcolorbutton.c:466 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:466 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "ifumene umbala we-data ongavumelekanga\n" +msgstr "Ifumene umbala we-data ongavumelekanga\n" -# Umbala -# lo mbala -#: gtk/gtkcolorsel.c:576 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:568 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -"umbala obuwukhethile ngaphambili uthelekiswa nalo uwukhetha ngoku. Ungatsala " -"lombala uwuse kwingeniso eyingqokelela yezixhobo, okanye ukhethe lo mbala " +"Umbala obuwukhethile ngaphambili uthelekiswa nalo uwukhetha ngoku. Ungatsala " +"lo mbala uwuse kwingeniso eyingqokelela yezixhobo, okanye ukhethe lo mbala " "njengokuba unjalo ngoku ngokuwutsala uwuse kwi-color swatch esecaleni." -#: gtk/gtkcolorsel.c:581 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:573 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1087,22 +971,19 @@ msgstr "" "Umbala owukhethileyo. Ungawutsala lo mbala uwuse kwingeniso yengqokelela " "yesixhobo ukuyigcinela ukuba uyisebenzise kwixa elizayo." -#: gtk/gtkcolorsel.c:942 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:934 msgid "_Save color here" msgstr "_Gcina apha umbala" -# wenze instead of ukuzenza? -#: gtk/gtkcolorsel.c:1147 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1139 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -"Cofa le ngqokelela yezixhobo ukuzenza umbala onawo ngoku. Ukuguqula le " -"ngeniso, tsala umbala apha okanye yicofe ekunene ze ukhethe u \"Wugcine apha " -"umbala.\"" +"Cofa le ngqokelela yezixhobo wenze umbala onawo ngoku. Ukuguqula le ngeniso, " +"tsala umbala apha okanye yicofe ekunene ze ukhethe u \"Wugcine apha umbala.\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1913 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1896 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1110,7 +991,7 @@ msgstr "" "Khetha umbala owufunayo ngaphandle komjikelezo. Khetha ukuba luzizi okanye " "ukuqaqamba kombala ngokusebenzisa unxantathu ophakathi." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1938 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1921 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1118,392 +999,355 @@ msgstr "" "Cofa isehlisi-liso, ze ucofe umbala nokuba kuphi na kwiskrini sakho " "ukukhetha loo mbala." -# Isahlukanisi-mibala -#: gtk/gtkcolorsel.c:1947 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1930 msgid "_Hue:" -msgstr "_Isahlukanisi mibala:" +msgstr "_Isahlukanisi-mibala:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1948 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1931 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Indawo omi kuyo kwivili lemibala." -# _Ukuzala -#: gtk/gtkcolorsel.c:1950 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1933 msgid "_Saturation:" -msgstr "_ukuzala:" +msgstr "_Ukuzala:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1951 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1934 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Ukujiya\" kombala." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1952 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1935 msgid "_Value:" msgstr "_Ixabiso:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1936 msgid "Brightness of the color." msgstr "Ukuqaqamba kombala." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1937 msgid "_Red:" msgstr "_Bomvu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1955 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1938 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Ubungakanani bombala obomvu kuloo mbala." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1939 msgid "_Green:" msgstr "_Luhlaza:" -# Ubungakanani -#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1940 msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "ubungakanani bokukhanya okuluhlaza kuloo mbala." +msgstr "Ubungakanani bokukhanya okuluhlaza kuloo mbala." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1941 msgid "_Blue:" msgstr "_Bhlowu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1942 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Ubungakanani bokukhanya okubhlowu kuloo mbala." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1945 msgid "_Opacity:" msgstr "_Uluzizi:" -# Ukucaca -#: gtk/gtkcolorsel.c:1970 gtk/gtkcolorsel.c:1981 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953 ../gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "Transparency of the color." -msgstr "ukucaca kombala." +msgstr "Ukucaca kombala." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1971 msgid "Color _Name:" msgstr "Igama _lombala:" -# color (i.e. colour) and value should be translated -#: gtk/gtkcolorsel.c:2003 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1986 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -"Ungafaka i-HTML-style hexadecimal color value, okanye umbala lowo " +"Ungafaka i-HTML-style hexadecimal kwixabiso lombala, okanye umbala lowo " "njengo-'orange'." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2022 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2005 msgid "_Palette" msgstr "_Ingqokelela yezixhobo" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2054 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2037 msgid "Color Wheel" msgstr "Ivili lemibala" -# Capitalisation inconsistent -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123 msgid "Color Selection" -msgstr "Khetha umbala" +msgstr "Khetha Umbala" -#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7030 +#: ../gtk/gtkentry.c:4510 ../gtk/gtktextview.c:7030 msgid "Select _All" msgstr "Khetha _Yonke" -# Capitalisation inconsistent -#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7040 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:4520 ../gtk/gtktextview.c:7040 msgid "Input _Methods" msgstr "Iindlela _zolwazi olungenisiweyo" -#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7051 +#: ../gtk/gtkentry.c:4531 ../gtk/gtktextview.c:7051 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Faka i- Unicode Control Character" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1584 ../gtk/gtkfilechooser.c:1628 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1703 ../gtk/gtkfilechooser.c:1747 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Igama lefayili elingavumelekanga: %s" -# Capitalisation inconsistent -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 msgid "Select A File" -msgstr "Khetha ifayili" +msgstr "Khetha Ifayili" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1229 -#: gtk/gtkpathbar.c:982 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:986 msgid "Home" msgstr "Ekhaya" -# I-Desktop -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1256 -#: gtk/gtkpathbar.c:984 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1310 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:988 msgid "Desktop" -msgstr "i-Desktop" +msgstr "I-Desktop" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 msgid "(None)" msgstr "(Nanye)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1515 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1515 msgid "Other..." msgstr "Enye..." -# Alufumaneki -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:867 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:914 msgid "Could not retrieve information about the file" -msgstr "alufumaneki ulwazi ngale fayili" +msgstr "Alufumaneki ulwazi ngale fayili" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:878 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:925 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Asinakuyongeza le bookmark" -# Asinakho -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Asinako ukuyisusa le-bookmark" -# sefayili -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 msgid "The folder could not be created" -msgstr "Esi siqulathi sefayile asinakwenzeka" +msgstr "Esi siqulathi sefayili asinakwenzeka" -# lefayili -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:911 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 msgid "Invalid file name" -msgstr "Igama lefayile alisebenzi" +msgstr "Igama lefayili alisebenzi" -# Okuqulethwe -# sefayili -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968 msgid "The folder contents could not be displayed" -msgstr "okuqulethwe sisiqulathi seefayile akuvelanga" +msgstr "Okuqulethwe sisiqulathi seefayili akuvelanga" -# Alufumaneki -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1119 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1173 +#, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "akulufumaneki ulwazi nge- '%s': %s" +msgstr "Alufumaneki ulwazi nge- '%s': %s" -# sefayili -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2095 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2199 +#, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -msgstr "Yongeza isiqulathi sefayile '%s' kwi-bookmarks" +msgstr "Yongeza isiqulathi sefayili '%s' kwi-bookmarks" -# sefayili -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2136 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2240 msgid "Add the current folder to the bookmarks" -msgstr "Yongeza esi siqulathi sefayile osenzayo kwi-bookmarks" +msgstr "Yongeza esi siqulathi sefayili osenzayo kwi-bookmarks" -# zeefayili -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2138 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2242 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Yongeza iziqulathi zeefayili ezikhethiweyo kwii-bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2178 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2282 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Susa i-bookmark '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2591 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2695 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Akunakongeza i-bookmark ye- '%s' kuba asilogama lendlela evunyiweyo." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2769 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873 msgid "Shortcuts" msgstr "Izinqumlisi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2823 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2927 msgid "Folder" msgstr "Isiqulathi seefayili" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2875 gtk/gtkstock.c:295 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2979 ../gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Yongeza" -# seefayili -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2986 msgid "Add the selected folder to the bookmarks" -msgstr "Yongeza isiqulathi seefayile esikhethileyo kwi-Bookmarks A" +msgstr "Yongeza isiqulathi seefayili esikhethileyo kwi-Bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2887 gtk/gtkstock.c:352 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2991 ../gtk/gtkstock.c:395 msgid "_Remove" msgstr "_Susa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2894 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2998 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Susa i-bookmark ekhethiweyo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2997 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3101 msgid "_Add to Shortcuts" msgstr "_Yongeza izinqumlisi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3007 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111 msgid "Open _Location" msgstr "Vula _Indawo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3019 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3123 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Bonisa _iiFayili eziFihliweyo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143 gtk/gtkfilesel.c:767 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3247 ../gtk/gtkfilesel.c:767 msgid "Files" msgstr "iiFayili" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3174 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3278 msgid "Name" msgstr "Igama" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3199 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3303 msgid "Size" msgstr "Ubungakanani" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3316 msgid "Modified" msgstr "Elungisiweyo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3348 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Khetha iindidi zeefayili ezibonisiweyo" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3280 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3384 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Dala isiqulathi_seefayili" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3398 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3502 msgid "_Name:" msgstr "_Igama:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3438 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3542 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Khangela kwezinye iziqulathi zeefayili" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3688 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3792 msgid "Save in _folder:" msgstr "Gcina kwi _siqulathi seefayili:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3794 msgid "Create in _folder:" msgstr "Dalela kwi _siqulathi seefayili:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4523 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4734 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Awunakuguqukela kwisiqulathi seefayili kuba asinakufikeleleka ngqo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5048 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Isinqumlisi %s asikho" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5508 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5713 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Akunakuyifaka kwisakhelo %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5802 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6006 msgid "Type name of new folder" msgstr "Bhala igama lesiqulathi seefayili esitsha" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5844 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5846 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6048 +#, c-format +msgid "%d byte" +msgid_plural "%d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6050 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "i-%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5848 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6052 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "i-%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6054 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "i-%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5902 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6106 msgid "Today" msgstr "Namhlanje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5904 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6108 msgid "Yesterday" msgstr "Izolo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5915 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6119 msgid "Unknown" msgstr "Ayaziwa" -# Akunakusitshintsha -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5985 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6189 msgid "Cannot change folder" -msgstr "akunakusitshintsha esi siqulathi seefayili" +msgstr "Akunakusitshintsha esi siqulathi seefayili" -# Isiqulathi -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5986 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6190 msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "isiqulathi seefayili osibalulayo asisebenzi." +msgstr "Isiqulathi seefayili osibalulayo asisebenzi." -# Akunakwakha gama lefayili -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6025 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6229 +#, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "akunakwakha igama lefayile kwi- '%s' and '%s'" +msgstr "Akunakwakha gama lefayili kwi- '%s' and '%s'" -# Akungekhethi le nto -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6061 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6265 msgid "Could not select item" -msgstr "akungekhethi le nto" +msgstr "Ayikwazanga ukukhetha into" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6101 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6305 msgid "Open Location" msgstr "Vula indawo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6108 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6312 msgid "Save in Location" msgstr "Yigcine kule ndawo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6132 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6336 msgid "_Location:" msgstr "_Indawo:" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:731 msgid "Folders" msgstr "Iziqulathi-zeefayili" -#: gtk/gtkfilesel.c:735 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:735 msgid "Fol_ders" msgstr "Iziqulathi_zeefayili" -#: gtk/gtkfilesel.c:771 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:771 msgid "_Files" msgstr "_iiFayili" -#: gtk/gtkfilesel.c:859 gtk/gtkfilesel.c:2249 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:859 ../gtk/gtkfilesel.c:2249 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Isiqulathi seefayili asifundeki: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:990 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:990 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1514,21 +1358,19 @@ msgstr "" "nkqubo.\n" "Ingaba uqinisekile ukuba ufuna ukukhetha yona?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1121 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1121 msgid "_New Folder" msgstr "_Isiqulathi seefayili esitsha" -#: gtk/gtkfilesel.c:1132 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1132 msgid "De_lete File" msgstr "Ci_ma iFayili" -# _Nika ifayili -#: gtk/gtkfilesel.c:1143 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1143 msgid "_Rename File" -msgstr "_nika ifayile elinye igama" +msgstr "_Nika Ifayili elinye igama" -#: gtk/gtkfilesel.c:1445 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1445 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" @@ -1536,7 +1378,7 @@ msgstr "" "Igama lesiqulathi-fayili \"%s\" liqulethe iimpawu ezingavunyelwanga kumagama " "eefayili" -#: gtk/gtkfilesel.c:1447 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1447 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1545,34 +1387,34 @@ msgstr "" "Impazamo ekudaleni isiqulathi-fayili \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1448 gtk/gtkfilesel.c:1684 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1448 ../gtk/gtkfilesel.c:1684 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Mhlawumbi usebenzise iimpawu ezingavunyelwanga kumagama eefayili." -#: gtk/gtkfilesel.c:1456 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1456 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Impazamo ekudalweni kwesiqulathi-fayili \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1490 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1490 msgid "New Folder" msgstr "Isiqulathi-fayili esitsha" -#: gtk/gtkfilesel.c:1505 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1505 msgid "_Folder name:" msgstr "_Igama lesiqulathi-fayili:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1529 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1529 msgid "C_reate" msgstr "D_ala" -#: gtk/gtkfilesel.c:1572 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1572 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Igama lefayili \"%s\" liqulethe iimpawu ezingavunyelwanga kumagama eefayili" -#: gtk/gtkfilesel.c:1575 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1575 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1581,35 +1423,32 @@ msgstr "" "Impazamo xa kucinywa ifayili \"%s\": %s\n" "%s" -# eefayili -#: gtk/gtkfilesel.c:1577 gtk/gtkfilesel.c:1698 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1577 ../gtk/gtkfilesel.c:1698 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." -msgstr "Mhlawumbi iqulethe iimpawu ezingavunyelwanga kumagama eefayile." +msgstr "Mhlawumbi iqulethe iimpawu ezingavunyelwanga kumagama eefayilli." -#: gtk/gtkfilesel.c:1586 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1586 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Impazamo xa kucinywa ifayili \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1629 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1629 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Icinywe nyhani na \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1634 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1634 msgid "Delete File" msgstr "Cima iFayili" -# iifayili -#: gtk/gtkfilesel.c:1680 gtk/gtkfilesel.c:1694 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1680 ../gtk/gtkfilesel.c:1694 +#, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Eli gama lefayili \"%s\" liqulethe iimpawu ezingavunyelwanga xa kunikwa " -"iifayile amagama" +"iifayili amagama" -#: gtk/gtkfilesel.c:1682 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1682 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1618,7 +1457,7 @@ msgstr "" "Impazamo xa ifayili inikwa elinye igama \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1696 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1696 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1627,32 +1466,29 @@ msgstr "" "Impazamo xa ifayili inikwa elinye igama \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1706 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1706 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Impazamo xa ifayili inikwa elinye igama \"%s\" to \"%s\": %s" -# Capitalisation inconsistent -#: gtk/gtkfilesel.c:1753 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1753 msgid "Rename File" -msgstr "Nika ifayili elinye igama" +msgstr "Nika Ifayili elinye igama" -# fayili -#: gtk/gtkfilesel.c:1768 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1768 +#, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "nika le fayile elinye igama\"%s\" ukuya:" +msgstr "Nika le fayili elinye igama\"%s\" ukuya:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1797 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1797 msgid "_Rename" msgstr "_Yinike elinye igama" -#: gtk/gtkfilesel.c:2229 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:2229 msgid "_Selection: " msgstr "_Ukhetho: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3152 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3152 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1661,48 +1497,48 @@ msgstr "" "Igama lale fayili \"%s\" aliguqukelanga kwi-UTF-8. (zama ukulungisa indawo " "eguqukayo kwi-G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3155 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3155 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "i-UTF-8 engasebenziyo" -#: gtk/gtkfilesel.c:4032 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:4032 msgid "Name too long" msgstr "Igama lide gqitha" -#: gtk/gtkfilesel.c:4034 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:4034 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 msgid "(Empty)" msgstr "(Engenanto)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415 gtk/gtkfilesystemunix.c:429 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:626 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1530 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:440 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:632 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1739 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1533 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Impazamo ekufumaneni ulwazi lwe-'%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:501 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Impazamo xa kudalwa uvimba wefayili '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:575 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:581 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Esi sixokelelwano sefayili asikuxhasi ukufakwa kwisakhelo" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:583 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:589 msgid "Filesystem" msgstr "Isixokelelwano seefayili" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:740 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:746 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s" msgstr "Awufumanekanga umfanekiso ongumqondiso we- %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:835 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:841 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1711,83 +1547,94 @@ msgstr "" "Eli gama \"%s\" alisebenzi kuba liqulethe uphawu \"%s\". Nceda usebenzise " "igama elahlukileyo." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1004 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1446 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1007 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Ukugcina kwi-bookmark akuphumelelanga: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1495 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1498 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "I-'%s' sele ikho kuluhlu lwe-bookmarks" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1557 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1560 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "I-'%s' ayikho kuluhlu olukwi-bookmarks" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1739 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1699 +#, c-format +msgid "Error getting information for '/': %s" +msgstr "Impazamo ekufumaneni ulwazi lwe-'/': %s" + +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#, c-format +msgid "Network Drive (%s)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:626 #, c-format -msgid "Error getting information for '%s'" -msgstr "Impazamo ekufumaneni ulwazi lwe- '%s'" +msgid "%s (%s)" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:178 ../gtk/gtkfontbutton.c:295 msgid "Pick a Font" msgstr "Khetha iFonti" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:289 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:289 msgid "Sans 12" msgstr "i-Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:807 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:807 msgid "Font" msgstr "iFonti" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#: gtk/gtkfontsel.c:73 +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: ../gtk/gtkfontsel.c:73 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gtk/gtkfontsel.c:360 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:360 msgid "_Family:" msgstr "_Usapho:" -#: gtk/gtkfontsel.c:366 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:366 msgid "_Style:" msgstr "_Isimbo:" -#: gtk/gtkfontsel.c:372 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:372 msgid "Si_ze:" msgstr "Ubu_ngakanani:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:548 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:548 msgid "_Preview:" msgstr "_Yikhangele phambi kokuyishicilela:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1382 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:1382 msgid "Font Selection" msgstr "Ukukhetha ifonti" -# I-Gamma -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: ../gtk/gtkgamma.c:401 msgid "Gamma" msgstr "I-Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: ../gtk/gtkgamma.c:411 msgid "_Gamma value" msgstr "Ixabiso le_Gamma" #. Remove this icon source so we don't keep trying to -#: gtk/gtkiconfactory.c:1629 +#. * load it. +#. +#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1629 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Kwenzeke impazamo xa kufakwa umqondiso: %s" -# umxholo\n awufumaneki -#: gtk/gtkicontheme.c:1263 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1259 +#, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" "was not found either, perhaps you need to install it.\n" @@ -1795,641 +1642,665 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" "Ayiwufumani lo mqondiso '%s'. Lo '%s' umxholo\n" -"awufumaneki, mhlawumbi kufuneka uwufake.\n" +" awufumaneki, mhlawumbi kufuneka uwufake.\n" "ikopi ungayifumana kwa-:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1328 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1324 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Umqondiso '%s' awukho emxholweni" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 msgid "Default" msgstr "Misela" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 msgid "Input" msgstr "Ulwazi olungenayo" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 msgid "No extended input devices" msgstr "Azandiswanga izixhobo zolwazi olungenayo" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 msgid "_Device:" msgstr "_Isixhobo:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273 msgid "Disabled" msgstr "Ukwenza ingasebenzi" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280 msgid "Screen" msgstr "Iskrini" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287 msgid "Window" msgstr "Ifestile" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294 msgid "_Mode: " msgstr "_Inkqubo: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325 msgid "_Axes" msgstr "I_Axes" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342 msgid "_Keys" msgstr "Ama_Qhosha" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562 msgid "X" msgstr "U-X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563 msgid "Y" msgstr "U-Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564 msgid "Pressure" msgstr "Uxinzelelo" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565 msgid "X Tilt" msgstr "i-X ekekeleyo" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566 msgid "Y Tilt" msgstr "i-Y ekekeleyo" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567 msgid "Wheel" -msgstr "Jika" +msgstr "Jika-jika uxwebhu" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "none" msgstr "akukho nanye" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679 msgid "(disabled)" msgstr "(yenziwe ayasebenza)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 msgid "(unknown)" msgstr "(engaziwayo)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759 msgid "clear" msgstr "cima" -# Capitalisation -#: gtk/gtklabel.c:3931 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:3931 msgid "Select All" -msgstr "Khetha zonke" +msgstr "Khetha Zonke" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:398 +#: ../gtk/gtkmain.c:398 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Faka i-GTK+ eyongeziweyo iimodyuli" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:399 +#: ../gtk/gtkmain.c:399 msgid "MODULES" msgstr "II-MODYULI" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmain.c:401 msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Yenza zonke izilumkiso zife" +msgstr "Bulala zonke izilumkiso" -# How about ukumisela instead of ukusetha? #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:404 +#: ../gtk/gtkmain.c:404 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "I-GTK+ ukusetha izilungisi-ziphene kwinkqubo" -# How about ukumisela? #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:407 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmain.c:407 msgid "GTK+ debugging flags to unset" -msgstr "I-GTK+ ukusetha izilungisi-ziphene kwinkqubo" +msgstr "I-GTK+ ukumisela izilungisi-ziphene kwinkqubo" #. Translate to default:RTL if you want your widgets -#: gtk/gtkmain.c:482 +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: ../gtk/gtkmain.c:482 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:565 +#: ../gtk/gtkmain.c:565 msgid "GTK+ Options" msgstr "I-GTK+ekunokukhethwa kuko" -# nekunokukhethwa kuko -#: gtk/gtkmain.c:565 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmain.c:565 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Bonisa i- GTK+ ekunokukhethwa kuko" -#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060 +#: ../gtk/gtknotebook.c:2712 ../gtk/gtknotebook.c:5060 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "iPhepha %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91 +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:91 msgid "Group" msgstr "Iqela" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "" "Iqhosha lesixhobo sikanomathotholo nesiliqela elingena kuso eli qhosha." -# le fayili -#: gtk/gtkrc.c:2399 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkrc.c:2399 +#, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Ayifumaneki le fayile ibandakanyiweyo: \"%s\"" +msgstr "Ayifumaneki le fayili ibandakanyiweyo: \"%s\"" -# Ayinakho -# ifayili -#: gtk/gtkrc.c:3038 gtk/gtkrc.c:3041 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkrc.c:3038 ../gtk/gtkrc.c:3041 +#, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Ayinako ukufumana ifayile enomfanekiso kwi-pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Ayinako ukufumana ifayili enomfanekiso kwi-pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3476 +#: ../gtk/gtkrc.c:3476 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "i-Pixmap path element: \"%s\" mayiphelele, %s, umgca %d" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:286 +#: ../gtk/gtkstock.c:308 msgid "Information" msgstr "Ulwazi" -#: gtk/gtkstock.c:287 +#: ../gtk/gtkstock.c:309 msgid "Warning" msgstr "Isilumkiso" -#: gtk/gtkstock.c:288 +#: ../gtk/gtkstock.c:310 msgid "Error" msgstr "Impazamo" -#: gtk/gtkstock.c:289 +#: ../gtk/gtkstock.c:311 msgid "Question" msgstr "Umbuzo" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#: gtk/gtkstock.c:294 +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: ../gtk/gtkstock.c:316 msgid "_About" msgstr "_Malunga na" -#: gtk/gtkstock.c:296 +#: ../gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Apply" msgstr "_Sebenzisa" -#: gtk/gtkstock.c:297 +#: ../gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Bold" msgstr "_Bhala ngqindilili" -#: gtk/gtkstock.c:298 +#: ../gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Cancel" msgstr "_Rhoxisa" -#: gtk/gtkstock.c:299 +#: ../gtk/gtkstock.c:321 msgid "_CD-Rom" msgstr "i_CD-Rom" -#: gtk/gtkstock.c:300 +#: ../gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Clear" msgstr "_Cima" -#: gtk/gtkstock.c:301 +#: ../gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Close" msgstr "_Vala" -#: gtk/gtkstock.c:302 +#: ../gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Convert" msgstr "_Guqula" -#: gtk/gtkstock.c:303 +#: ../gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Copy" msgstr "_Kopa" -#: gtk/gtkstock.c:304 +#: ../gtk/gtkstock.c:326 msgid "Cu_t" msgstr "Si_ka" -#: gtk/gtkstock.c:305 +#: ../gtk/gtkstock.c:327 msgid "_Delete" msgstr "_Cima" -#: gtk/gtkstock.c:306 +#: ../gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Execute" msgstr "_Phumeza" -#: gtk/gtkstock.c:307 +#: ../gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Edit" msgstr "_Hlela" -#: gtk/gtkstock.c:308 +#: ../gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Find" msgstr "_Fumana" -# Capitalisation -#: gtk/gtkstock.c:309 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:331 msgid "Find and _Replace" -msgstr "Fumana ze _ubeke enye endaweni yayo" +msgstr "Fumana ze _Ubeke enye endaweni yayo" -#: gtk/gtkstock.c:310 +#: ../gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Floppy" msgstr "i_Floppy" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "_Bottom" -msgstr "_Phantsi" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:334 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:312 -msgid "_First" -msgstr "_Eyokuqala" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:336 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:313 -msgid "_Last" -msgstr "_Eyokugqibela" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:314 -msgid "_Top" -msgstr "_Phezulu" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:315 -msgid "_Back" -msgstr "_Emva" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_Down" -msgstr "_Phantsi" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Forward" -msgstr "_Thumela" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Up" -msgstr "_Phezulu" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:319 +#: ../gtk/gtkstock.c:349 msgid "_Harddisk" msgstr "_Idiski eyakhelwe ngaphakathi" -#: gtk/gtkstock.c:320 +#: ../gtk/gtkstock.c:350 msgid "_Help" msgstr "_Uncedo" -#: gtk/gtkstock.c:321 +#: ../gtk/gtkstock.c:351 msgid "_Home" msgstr "_Ekhaya" -# Capitalisation -#: gtk/gtkstock.c:322 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:352 msgid "Increase Indent" -msgstr "Andisa ukuqalisa nganeno" +msgstr "Andisa Ukuqalisa nganeno" -# Capitalisation -#: gtk/gtkstock.c:323 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:353 msgid "Decrease Indent" -msgstr "Cutha ukuqalisa nganeno" +msgstr "Cutha Ukuqalisa nganeno" -#: gtk/gtkstock.c:324 +#: ../gtk/gtkstock.c:354 msgid "_Index" msgstr "_Isalathiso" -#: gtk/gtkstock.c:325 +#: ../gtk/gtkstock.c:355 msgid "_Italic" msgstr "_Bhala ngokukekeleyo" -#: gtk/gtkstock.c:326 +#: ../gtk/gtkstock.c:356 msgid "_Jump to" msgstr "_Tsibela ku" -# How about _Emphakathini? -#: gtk/gtkstock.c:327 -#, fuzzy -msgid "_Center" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:358 +msgid "Justify|_Center" msgstr "_Phakathi" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Fill" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:360 +msgid "Justify|_Fill" msgstr "_Zalisa" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Left" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:362 +msgid "Justify|_Left" msgstr "_Ekhohlo" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Right" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:364 +msgid "Justify|_Right" msgstr "_Ekunene" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Next" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Thumela" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Media|_Next" msgstr "_Elandelayo" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "P_ause" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:371 +msgid "Media|P_ause" msgstr "N_qumama" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Play" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:373 +msgid "Media|_Play" msgstr "_Dlala" -#: gtk/gtkstock.c:335 -msgid "Pre_vious" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:375 +msgid "Media|Pre_vious" msgstr "Enga_phambili" -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Record" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:377 +msgid "Media|_Record" msgstr "_Ingxelo" -#: gtk/gtkstock.c:337 -msgid "R_ewind" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:379 +msgid "Media|R_ewind" msgstr "Buyisela_emva" -#: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Stop" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:381 +msgid "Media|_Stop" msgstr "_Yima" -#: gtk/gtkstock.c:339 +#: ../gtk/gtkstock.c:382 msgid "_Network" msgstr "_Uthungelwano" -#: gtk/gtkstock.c:340 +#: ../gtk/gtkstock.c:383 msgid "_New" msgstr "_Entsha" -#: gtk/gtkstock.c:341 +#: ../gtk/gtkstock.c:384 msgid "_No" msgstr "_Hayi" -# NB: OK should be different to Yes. Discuss on list? -#: gtk/gtkstock.c:342 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:385 msgid "_OK" -msgstr "_Ewe" +msgstr "_Kulungile" -#: gtk/gtkstock.c:343 +#: ../gtk/gtkstock.c:386 msgid "_Open" msgstr "_Vula" -#: gtk/gtkstock.c:344 +#: ../gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Paste" msgstr "_Ncamathisela" -#: gtk/gtkstock.c:345 +#: ../gtk/gtkstock.c:388 msgid "_Preferences" msgstr "_Okukhethayo" -#: gtk/gtkstock.c:346 +#: ../gtk/gtkstock.c:389 msgid "_Print" msgstr "_Shicilela" -# Capitalisation -#: gtk/gtkstock.c:347 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:390 msgid "Print Pre_view" -msgstr "Khangela_phambi kokushicilela" +msgstr "Khangela_Phambi kokushicilela" -#: gtk/gtkstock.c:348 +#: ../gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Properties" msgstr "_Iimpawu" -#: gtk/gtkstock.c:349 +#: ../gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Quit" msgstr "_Phuma" -#: gtk/gtkstock.c:350 +#: ../gtk/gtkstock.c:393 msgid "_Redo" msgstr "_Yenze kwakhona" -#: gtk/gtkstock.c:351 +#: ../gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Refresh" msgstr "_Hlaziya" -#: gtk/gtkstock.c:353 +#: ../gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Revert" msgstr "_Buyela kweyangaphambili" -#: gtk/gtkstock.c:354 +#: ../gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Save" msgstr "_Gcina" -#: gtk/gtkstock.c:355 +#: ../gtk/gtkstock.c:398 msgid "Save _As" msgstr "Gcina N_jenge" -#: gtk/gtkstock.c:356 +#: ../gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Color" msgstr "_Umbala" -#: gtk/gtkstock.c:357 +#: ../gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Font" msgstr "i_Fonti" -#: gtk/gtkstock.c:358 +#: ../gtk/gtkstock.c:401 msgid "_Ascending" msgstr "_Enyukayo" -#: gtk/gtkstock.c:359 +#: ../gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Descending" msgstr "_Ehlayo" -#: gtk/gtkstock.c:360 +#: ../gtk/gtkstock.c:403 msgid "_Spell Check" msgstr "_Khangela Upelo" -# How about _Cima ngokukrwela umgca? -#: gtk/gtkstock.c:362 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:404 +msgid "_Stop" +msgstr "_Yima" + +#: ../gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Strikethrough" -msgstr "_hlaba" +msgstr "_Hlaba" -# Capitalisation -#: gtk/gtkstock.c:363 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Undelete" msgstr "_Musa ukucima" -# Capitalisation -#: gtk/gtkstock.c:364 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:407 msgid "_Underline" -msgstr "_Faka umgca ngaphantsi" +msgstr "_Krwela umgca ngaphantsi" -#: gtk/gtkstock.c:365 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:408 msgid "_Undo" -msgstr "_Khulula" +msgstr "_Susa obukwenzile" -#: gtk/gtkstock.c:366 +#: ../gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Yes" msgstr "_Ewe" -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: ../gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Normal Size" msgstr "_Umlinganiso Oqhelekileyo" -#: gtk/gtkstock.c:368 +#: ../gtk/gtkstock.c:411 msgid "Best _Fit" msgstr "Ilingana_kakuhle" -# Capitalisation -#: gtk/gtkstock.c:369 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:412 msgid "Zoom _In" -msgstr "Nciphisa _umfanekiso" +msgstr "Nciphisa _Umfanekiso" -# Capitalisation -#: gtk/gtkstock.c:370 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:413 msgid "Zoom _Out" -msgstr "Andisa _umfanekiso" +msgstr "Andisa _Umfanekiso" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: ../gtk/gtktextutil.c:48 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "Uphawu lwe-LRM olusuka ek_hohlo-luye-ekunene" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: ../gtk/gtktextutil.c:49 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "Uphawu lwe-RLM olusuka ek_unene-luye-ekhohlo" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: ../gtk/gtktextutil.c:50 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "I-LRE esuka ekhohlo-iye-ekunene _ezinzileyo" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: ../gtk/gtktextutil.c:51 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "I-RLE esuka ekunene-iye-ekhohlo e_zinzileyo" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: ../gtk/gtktextutil.c:52 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "I-LRO esuka ekhohlo-iye-ekunene inga _nanzwanga" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: ../gtk/gtktextutil.c:53 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "I-RLO esuka ekunene-iye-ekhohlo inga n_anzwanga " -#: gtk/gtktextutil.c:54 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktextutil.c:54 msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "I-PDF _Pop directional formatting" +msgstr "I-PDF _Pop yokwenza ubume bolawulo" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: ../gtk/gtktextutil.c:55 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "I-ZWS _indawo ebubanzi obuliqanda" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: ../gtk/gtktextutil.c:56 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "i-ZWJ Zero edibanisa _ububanzi" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: ../gtk/gtktextutil.c:57 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "I-ZWNJ Zero engadibanisi _bubanzi" -# Ayinakho -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Ayinako ukufumana injini yomxholo okwi-module_path: \"%s\"," -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktipsquery.c:186 msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Akukho silumkiso ---" +msgstr "--- Akukho Silumkiso ---" -# char is short for character - should be translated -#: gtk/gtkuimanager.c:1132 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1143 +#, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Uphawu olungaziwayo '%s' kumgca %d char %d" +msgstr "Uphawu olungaziwayo '%s' kumgca %d uphawu %d" -# char is short for character - should be translated -#: gtk/gtkuimanager.c:1332 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1345 +#, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Isiqalo se-tag esingalindelekanga '%s' kumgca %d char %d" +msgstr "Isiqalo se-tag esingalindelekanga '%s' kumgca %d uphawu %d" -# char is short for character - should be translated -#: gtk/gtkuimanager.c:1417 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1430 +#, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "I-data enophawu olungalindelekanga kumgca %d char %d" +msgstr "I-data enophawu olungalindelekanga kumgca %d uphawu %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2209 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:2222 msgid "Empty" msgstr "Ayinanto" #. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 +#: ../modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "I-Amharic (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 +#: ../modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" msgstr "I-Cedilla" #. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "I-Cyrillic (Ebhalwe ngoonobumba bolunye uhlobo)" #. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "I-Inuktitut (Ebhalwe ngoonobumba bolunye uhlobo)" #. ID -#: modules/input/imipa.c:145 +#: ../modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "I-IPA" #. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 +#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" msgstr "I-Thai (eyaphukileyo)" #. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 +#: ../modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "I-Tigrigna-Eritrean (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 +#: ../modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "I-Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 +#: ../modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "I-Vietnamese (VIQR)" -# Input Method should be translated #. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -#, fuzzy +#: ../modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" -msgstr "I-X Input Method" +msgstr "Indlela ye-X Yokungenisa" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: ../tests/testfilechooser.c:186 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Ayilufumani ulwazi lwefayili '%s': %s" + +#~ msgid "_Credits" +#~ msgstr "ii_Credits" + +#~ msgid "Error getting information for '%s'" +#~ msgstr "Impazamo ekufumaneni ulwazi lwe- '%s'" + +#~ msgid "_Bottom" +#~ msgstr "_Phantsi" + +#~ msgid "_First" +#~ msgstr "_Eyokuqala" + +#~ msgid "_Last" +#~ msgstr "_Eyokugqibela" + +#~ msgid "_Top" +#~ msgstr "_Phezulu" + +#~ msgid "_Back" +#~ msgstr "_Emva" + +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "_Phantsi" + +#~ msgid "_Up" +#~ msgstr "_Phezulu" + +#~ msgid "_Fill" +#~ msgstr "_Zalisa" + +#~ msgid "_Left" +#~ msgstr "_Ekhohlo" |