summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/xh.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/xh.po')
-rw-r--r--po/xh.po1729
1 files changed, 800 insertions, 929 deletions
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index 87aa40d10c..611276c6c5 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -8,27 +8,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 04:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-31 08:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-16 16:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-08 13:20+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1069 tests/testfilechooser.c:199
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1069 ../tests/testfilechooser.c:199
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Akuphumelelanga ukuvula ifayili '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Ifayili yemifanekiso '%s' ayiqulathanga data"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:244
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 ../tests/testfilechooser.c:244
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Ukufaka umfanekiso akuphumelelanga '%s': isizathu asaziwa, mhlawumbi "
"yifayili yomfanekiso eyonakeleyo"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -45,13 +46,12 @@ msgstr ""
"Akuphumelelanga ukufaka oopopayi '%s': isizathu asaziwa, mhlawumbi yifayile "
"yoopopayi eyonakeleyo"
-# Ayinakho
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444
+#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Ayinako ukufaka imodyuli yokufaka umfanekiso: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -60,69 +60,55 @@ msgstr ""
"Imodyuli yokufaka umfanekiso %s ayihambisi umdibanisi wemida onguwo; "
"mhlawumbi isuka kuhlobo lwe-GTK olwahlukileyo?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Uhlobo lomfanekiso '%s' aluxhaswanga"
-# kubume befayili
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720
+#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "Ayikwazanga ukubona umfanekiso kwi-file format yale fayili '%s'"
+msgstr "Ayikwazanga ukubona umfanekiso kubume befayili yale fayili '%s'"
-# Ubume befayili
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "I-format yefayili yemifanekiso engaziwayo"
+msgstr "Ubume befayili yemifanekiso engaziwayo"
-# Akuphumelelanga
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
+#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka umfanekiso '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1337
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1337
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Impazamo ekubhaleni umfanekiso: %s"
-# kobume instead of kwe-format
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1383 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1512
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1383 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1512
+#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr ""
-"Isakhiwo se-gdk-pixbuf asikuxhasi ukugcinwa kwe-format yemifanekiso: %s"
+msgstr "Isakhiwo se-gdk-pixbuf asikuxhasi ukugcinwa kobume bemifanekiso: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1417
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1417
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr ""
"Uvimba wolwazi akonelanga ukugcina umfanekiso ukuba ungaphinde ubuyiswe"
-# Akuphumelelanga
-# kwifayili
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1429
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1429
msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula iifayile zexeshana"
+msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula iifayili zexeshana"
-# Akuphumelelanga
-# kwifayili
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1454
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1454
msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda kwifayile yexeshana"
+msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda kwifayili yexeshana"
-# Akuphumelelanga
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1641
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1641
+#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula '%s' ukuba kubhalwe: %s"
-# Akuphumelelanga
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665
+#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
@@ -130,17 +116,17 @@ msgstr ""
"Ayiphumelelanga ukuvala '%s' ngelixa ibhala umfanekiso, kusenokwenzeka ukuba "
"ayigcinwanga yonke i-data: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1853 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1903
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1853 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1903
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr ""
"Uvimba wolwazi akanelanga ukuba agcine umfanekiso kwisigcini sethutyana"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Ukongezwa kokufaka olu hlobo lomfanekiso '%s' akuxhaswanga"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@@ -149,228 +135,198 @@ msgstr ""
"IMpazamo ngaphakathi: Imodyuli yokufaka umfanekiso '%s' ayiphumelelanga "
"ukuqala ukufaka lo mfanekiso, kodwa ayinikanga sizathu sokungaphumeleli"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "I-header yomfanekiso obonakala ngayo kwiskrini yonakele"
-# Ubume instead of i-format
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
-msgstr "I-format yomfanekiso ayaziwa"
+msgstr "Ubume bomfanekiso abaziwa"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "I-data yomfanekiso we-pixel yonakele"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 gdk-pixbuf/io-ani.c:244
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "Isiqa ezingalindelekanga somfanekiso womqondiso koopopayi"
+msgstr "Isiqa esingalindelekanga somfanekiso womqondiso koopopayi"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Uhlobo olungaxhaswanga loopopayi"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:538
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "I-header engavunywanga ekwenzeni oopopayi"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:382
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:441 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:460
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:511 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:583
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba kungafakwa oopopayi"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:417
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:428
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Isiqa esinesiphene koopopayi"
-# Ubume bemifanekiso
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:676
msgid "The ANI image format"
-msgstr "I-format yemifanekiso eyi-ANI"
+msgstr "Ubume bemifanekiso eyi-ANI"
-# yamasuntsu
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:383
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:383
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr ""
"Akukho vimba wolwazi owaneleyo ukuba kungafakwa umfanekiso wengqokelela "
-"yamacuntsu"
+"yamasuntsu"
-# awubuxhasanga
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:269
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:269
msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "Umfanekiso we-BMP ubuxhasile ubungakanani be-header"
+msgstr ""
+"Umfanekiso we-BMP uwubuxhasanga ubungakanani bobukhulu bokubhalwe emantla "
+"ephepha"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:320 gdk-pixbuf/io-bmp.c:343
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:424
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:320
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:343 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:424
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "Umfanekiso we-BMP une-bogus header data"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:307
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:307
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Imifanekiso ye-Topdown BMP ayikwazi ukushwankathelwa"
-# Ubume bomfanekiso
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1154
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1154
msgid "The BMP image format"
-msgstr "I-format yomfanekiso i-BMP"
+msgstr "Ubume bomfanekiso i-BMP"
-# Ukungaphumeleli
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220
+#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda i-GIF: %s"
-# Ifayili ye-GIF ibingeyiyo
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1435
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
-"Ifayile ye-GIFibingenayo enye i-data (mhlawumbi iyekwe phakathi ngendlela "
+"Ifayili ye-GIF ibingenayo enye i-data (mhlawumbi iyekwe phakathi ngendlela "
"ethile?)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Impazamo yangaphakathi kwisifaki se-GIF (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575
msgid "Stack overflow"
msgstr "Ukuchitheka kwemfumba"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "Isifaki mifanekiso se-GIF asiwuqondi lo mfanekiso."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Kufumaneke ikhowudi engalunganga"
-# itheybhile
-# how about esisangqa instead of eliqanda
-# kwifayili
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674
msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "Kungene i-table eliqanda kwifayile i-GIF"
+msgstr "Kungene itheyibhile esisangqa kwifayile i-GIF"
-# ifayili
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1423
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1469 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "Uvimba wolwazi akalingananga ukuba kungafakwa ifayile ye-GIF"
+msgstr "Uvimba wolwazi akalingananga ukuba kungafakwa ifayili ye-GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Umfanekiso we-GIF wonakele (isishwankathelo se-LZW asichanekanga)"
-# fayili
-# njengefayili
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "Le fayile ayikhangeleki njengefayile ye-GIF"
+msgstr "Le fayili ayikhangeleki njengefayili ye-GIF"
-# lobume befayili
-# aluxhaswanga
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
+#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "Uguqulelo %s lwe-format yefayile ye-GIF akuxhaswanga"
+msgstr "Uhlobo %s lobume befayili ye-GIF aluxhaswanga"
-# imephu
-# kwawo
-# kwimephu
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-"Umfanekiso we-GIFawunayo yonke imepu yemibala, yaye isakhelo esingaphakathi "
-"ikwawo asinayo imibala efikeleleka ngqo kwimepu yemibala."
+"Umfanekiso we-GIFawunayo yonke imaphu yemibala, yaye isakhelo esingaphakathi "
+"kwawo asinayo imibala efikeleleka ngqo kwimaphu yemibala."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Umfanekiso we-GIF uyekwe esithubeni okanye awugqitywanga."
-# Ubume bomfanekiso
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
-msgstr "I-format yomfanekiso we-GIF"
+msgstr "Ubume bomfanekiso we-GIF"
-# wolwazi
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:271
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:403
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr ""
-"Akukho vimba wolwazo owaneleyo ukuba kungafakwa umfanekiso ongumqondiso"
+"Akukho vimba wolwazi owaneleyo ukuba kungafakwa umfanekiso ongumqondiso"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "I-header engavunywanga kumfanekiso ongumqondiso"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:293
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Umfanekiso ongumqondiso awunabubanzi"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:303
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Umfanekiso ongumqondiso awunabude"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Isishwankathelo somfanekiso ongumqondiso asixhaswanga"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Uhlobo lomfanekiso ongumqondiso ongaxhaswanga"
-# ifayili
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba kungafakwa ifayile ye-ICO"
+msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba kungafakwa ifayili ye-ICO"
-# njenge-ICO
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "Umfanekiso mkhulu kakhulu ukuba ungagcinwa kwi-ICO"
+msgstr "Umfanekiso mkhulu kakhulu ukuba ungagcinwa njenge-ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "I-hotspot yekhesa ingaphandle komfanekiso"
-# kwifayili
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:981
+#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr "Ubunzulu abuxhaswanga kwifayile ye-ICO: %d"
+msgstr "Ubunzulu abuxhaswanga kwifayili ye-ICO: %d"
-# Ubume bomfanekiso
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
-msgstr "I-format yomfanekiso we-ICO"
+msgstr "Ubume bomfanekiso we-ICO"
-# ifayili
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
+#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "Impazamo ekutolikeni ifayile yomfanekiso i-JPEG (%s)"
+msgstr "Impazamo ekutolikeni ifayili yomfanekiso i-JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -378,134 +334,115 @@ msgstr ""
"Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angafaka umfanekiso, zama ukuphuma kwezinye "
"iinkqubo ukwandisa uvimba wolwazi"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Indawo yombala ye-JPEG ayixhaswanga (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
"Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi ukuze akwazi ukufaka ifayili ye-JPEG"
-# Ubunjani
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
+#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-"Ubulunga be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne-100; ixabiso '%s' "
+"Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne-100; ixabiso '%s' "
"alihlahlelwanga."
-# Ubunjani
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
+#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-"Ubulunga be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne100; ixabiso '%d' "
+"Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne100; ixabiso '%d' "
"livumelekile."
-# Ubume bomfanekiso
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
-msgstr "I-format yomfanekiso we-JPEG"
+msgstr "Ubume bomfanekiso we-JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Ayikwazanga ukunikezela uvimba wolwazi kwi-header"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Ayikwazanga ukunikezela ngovimba wolwazi kumgcini wethutyana"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "Umfanekiso unobubanzi/ubude obungavumelekanga"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "Umfanekiso une-bpp engaxhaswanga"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "Umfanekiso unenani elingaxhaswanga lee-%d-bit planes"
-# i-pixbuf entsha
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "Ayikwazanga ukwakha entsha i-pixbuf"
+msgstr "Ayikwazanga ukwakha i-pixbuf entsha"
-# lwe-data yomgca
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi lwe-line data"
+msgstr "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi lwe-data yomgca"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi lwengqokelela yezixhobo ze-data"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "Ayifumananga yonke imigca yomfanekiso we-PCX"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "Akukho ngqokelela yezixhobo ethe yafunyanwa ekugqibeleni kwe-PCX data"
-# Ubume bomfanekiso
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
msgid "The PCX image format"
-msgstr "I-format yomfanekiso we-PCX"
+msgstr "Ubume bomfanekiso bomfanekiso we-PCX"
-# Amasuntsu amajelo
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "Isuntsu lejelo ngalinye lomfanekiso we-PNG alivumelekanga."
+msgstr "Amasuntsu ejelo ngalinye lomfanekiso we-PNG alivumelekanga."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "I-PNG eguqulweyo ayinabubanzi okanye ubude."
-# Amasuntsu ejelo ngalinye eliguquliweyo
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "Isuntsu lejelo ngalinye leguqulweyo i-PNG alisosi-8."
+msgstr "Amasuntsu ejelo ngalinye eliguquliweyo i-PNG alisosi-8."
-# I-PNG eguquliweyo
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "Eguqulweyo i-PNG hayi i-RGB okanye i-RGBA."
+msgstr "Eguquliweyo i-PNG hayi i-RGB okanye i-RGBA."
-# I-PNG eguquliweyo
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
-"Eguqulweyo i-PNG inenani lamajelo elingaxhaswanga, nekufuneka ibe sisi-3 "
+"Eguquliweyo i-PNG inenani lamajelo elingaxhaswanga, nekufuneka ibe sisi-3 "
"okanye isi-4."
-# how about- enkulu?
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Impazamo ekukufa kumfanekiso wefayili i-PNG: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Akonelanga uvimba wolwazi ukuba angafaka ifayili i-PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -514,572 +451,519 @@ msgstr ""
"Akonelanga uvimba wolwazi ukuba angagcina i-%ld by %ld image; zama ukuphuma "
"kwezinye iinkqubo ukunciphisa ukusetyenziswa kovimba wolwazi"
-# enkulu instead of ebulalayo
-# ifayili
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669
msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "Impazamo ebulalayo ekufundeni ifayile yemifanekiso i-PNG"
+msgstr "Impazamo ebulalayo ekufundeni ifayili yemifanekiso i-PNG"
-# enkulu
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718
+#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Impazamo ebulalayo ekufundeni ifayile yemifanekiso i-PNG : %s"
-# ombhalo instead of sesiqendu
-# we-PNG
-# ukuya kuma-79
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:813
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
-"Amaqhosha esiqa sesiqendu se-PNG kufuneka abe nophawu olu-1 ubuncinane ukuya "
-"kwezingama-79."
+"Amaqhosha esiqa sombhalo we-PNG kufuneka abe nophawu olu-1 ubuncinane ukuya "
+"kuma-79."
-# sombhalo instead of sesiqendu
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:821
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "Amaqhosha esiqa sesiqendu se-PNG kufuneka abe ne-ASCII yeempawu."
+msgstr "Amaqhosha esiqa sombhalo we-PNG kufuneka abe ne-ASCII yeempawu."
-# sombhalo
-# we-PNG
-# asinakho
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:854
+#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
-"Ixabiso lesiqa sesiqendu se-PNG %s asinako ukuguqulwa sisiwe kwi-ISO-8859-1 "
+"Ixabiso lesiqa sombhalo we-PNG %s asinako ukuguqulwa sisiwe kwi-ISO-8859-1 "
"encoding."
-# Ubume bomfanekiso we-PNG
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:994
msgid "The PNG image format"
-msgstr "I-format yomfanekiso ye-PNG"
+msgstr "Ubume bomfanekiso we-PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr ""
-"Isifaki se-PNM kulindeleke ukuba sifumane oader expected to find an integer, "
-"but didn't"
+"Isifaki-nkqubo se-PNM kulindeleke ukuba sifumane inani, kodwa asikwazanga"
-# yokuqala engachanekanga
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "Ifayili ye-PNM ine-byte zokuqala ezingachanekanga"
+msgstr "Ifayili ye-PNM ine-byte yokuqala engachanekanga"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "IfayiliPNM file is not in a recognized PNM subformat"
+msgstr "Ifayili i-PNM ayikho kubume bangaphakathi be-PNM obunokunakanwa"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr ""
+msgstr "Ifayili i-PNM inomfanekiso obubanzi buli-0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "Ifayili ye-PNM inobude bomfanekiso obungu-0"
-# Ubukhulu
-# okwifayili
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "ubukhulu bexabiso lombala okwifayile ye-PNM ngu-0"
+msgstr "Ubukhulu bexabiso lombala okwifayili ye-PNM ngu-0"
-# Ubukhulu
-# okwifayili
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr ""
-"ubukhulu bexabiso lombala okwifayile ye-PNM bukhulu kakhuluis too large"
+"Ubukhulu bexabiso lombala okwifayili ye-PNM bukhulu kakhuluis too large"
-# Ayinakho
-# ezinobukhulu
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr ""
-"ayinako ukubamba iifayili ze-PNM nobukhulu bexabiso lemibala "
+"Ayinako ukubamba iifayili ze-PNM ezinobukhulu bexabiso lemibala "
"obungangaphezulu kwama-255"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Umfanekiso ongekenziwa nto wohlobo lwe-PNM awuvumelekanga"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr "I-format yomfanekiso we-PNM ayivumelekanga"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "Isifaki-mfanekiso se-PNM asiyixhasi le-PNM subformat"
-# kwefayili
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "Kufumaniseke ukupheliswa kwefayile phambi kwexesha"
+msgstr "Kufumaniseke ukupheliswa kwefayili phambi kwexesha"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
"Iformat engenziwanga nto ye=PNM ifuna indawo enye phambi kwe-data eyisampuli"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Ayikwazi ukwandisa uvimba wolwazi ukuze ifake umfanekiso we-PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka i-PNM context struct"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Ukufika ekugqibeleni okungalindelekanga kwe-PNM image data"
-# ifayili
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka ifayile ye-PNM"
+msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka ifayili ye-PNM"
-# umfanekiso wobume
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "Ii-PNM/PBM/PGM/PPM lusapho lokulungelelanisa umfanekiso"
+msgstr "Ii-PNM/PBM/PGM/PPM lusapho lokulungelelanisa umfanekiso wobume"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "Umfanekiso we-RAS one-bogus header data"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "Umfanekiso we-RAS ngowohlobo olungaziwayo"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "uhlobo lomfanekiso oluyi-RAS variation"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka umfanekiso we-RAS"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Ulungelelwaniso lwe-format yomfanekiso eyi-The Sun raster"
-# Ayinakho
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:159
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Ayinako ukunikezela ngovimba wolwazi lwe-IOBuffer struct"
-# Ayinakho
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:178
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Ayinako ukunikezela ngovimba wolwazi kwi- IOBuffer data"
-# Ayinakho
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:189
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Ayinako ukunikezelwa kwakhona nge-IOBuffer data"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:219
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Ayikwazi ukunikezela nge-IOBuffer data yexeshana"
-# Ayikwazi
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:353
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "Aykwazi ukunikezela nge-pixbuf entsha"
+msgstr "Ayikwazi ukunikezela nge-pixbuf entsha"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Ayikwazi ukunikezela ngesakhiwo semephu yemibala"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:699
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Ayikwazi ukunikezela ngezingeniso zemephu yemibala"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:721
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "I-bitdepth engalindelekanga kwiingeniso zemephu yemibala"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:739
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Ayikwazi ukunikezela ngovimba wolwazi we-TGA header"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:772
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "Umfanekiso we-TGA unamacala angavunyelwanga"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:778 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:787
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:797 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:814
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Umfanekiso wohlobo lwe-TGA awuxhaswanga"
-# uvimba
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:861
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "Ayikwazi ukunikezela uvmba wolwazi kwi-TGA context struct"
+msgstr "Ayikwazi ukunikezela uvimba wolwazi kwi-TGA context struct"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:926
msgid "Excess data in file"
msgstr "Kukho i-data eninzi kakhulu kule fayili"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:995
msgid "The Targa image format"
msgstr "I-format yomfanekiso i-Targa"
-# ifayili
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "Ayikwazi ukufumana ububanzi bomfanekiso (ifayile engalunganga ye-TIFF)"
+msgstr "Ayikwazi ukufumana ububanzi bomfanekiso (ifayili engalunganga ye-TIFF)"
# ifayili
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "Ayikwazi ukufumana ubude bomfanekiso (ifayile engalunganga ye-TIFF)"
+msgstr "Ayikwazi ukufumana ubude bomfanekiso (ifayili engalunganga ye-TIFF)"
-# befayili
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "Ububanzi okanye ubude befayile yomfanekiso ye-TIFF liqanda"
+msgstr "Ububanzi okanye ubude befayili yomfanekiso ye-TIFF liqanda"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Makhulu gqitha amacala omfanekiso we-TIFF"
-# ifayili
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angavula ifayile ye-TIFF"
+msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angavula ifayili ye-TIFF"
-# kwifayili
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka i-RGB data esuka kwifayile ye-TIFF"
+msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka i-RGB data esuka kwifayili ye-TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "I-TIFFClose operation ayiphumelelanga"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka umfanekiso we-TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
msgid "The TIFF image format"
msgstr "I-format yomfanekiso i-TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
msgstr "Umfanekiso awunabubanzi"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
msgstr "Umfanekiso awunabude"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka umfanekiso"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Ayikwazanga ukugcina okuseleyo"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
msgid "The WBMP image format"
msgstr "I-format yemifanekiso eyi-WBMP"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Ifayili ye-XBM engavunywangwa"
-# ifayili
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angafaka ifayile yemifanekiso ye- XBM"
+msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angafaka ifayili yemifanekiso ye- XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr ""
"Ayiphumelelanga ukubhala kwifayili yexeshana ngelixa ifaka umfanekiso we- XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
msgid "The XBM image format"
msgstr "I-format yomfanekiso we-XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
msgid "No XPM header found"
msgstr "I-XPM header ayifunyanwa"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "Ifayili ye-XPM inobubanzi bomfanekiso obu-<= 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Ifayili ye-XPM inobubanzi bomfanekiso obu-<= 0"
-# I-XPM
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "i-XPM inenani elingavunywanga kwi-chars nge-pixel nganye"
+msgstr "I-XPM inenani elingavunywanga kwi-chars nge-pixel nganye"
-# Ifayili
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "ifayili ye-XPM file inenani lemibala engavunywanga"
+msgstr "Ifayili ye-XPM file inenani lemibala engavunywanga"
-# Ayikwazi
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "ayikwazi ukunikela ngovimba wolwaz wokufaka umfanekiso we- XPM"
+msgstr "Ayikwazi ukunikela ngovimba wolwaz wokufaka umfanekiso we- XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "ayikwazi ukufunda imephu yemibala ye-XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
"ayiphumelelanga ukubhala kwifayili yexeshana ngelixa ifaka umfanekiso we-XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "I-format yomfanekiso we-XPM"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:115
+#: ../gdk/gdk.c:115
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Udidi lwenkqubo njengoko isetyenziswa ngumphathi wefestile"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:116
+#: ../gdk/gdk.c:116
msgid "CLASS"
msgstr "UDIDI"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:118
+#: ../gdk/gdk.c:118
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Igama lenkqubo njengoko lisetyenziswa ngumphathi wefestile"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:119
+#: ../gdk/gdk.c:119
msgid "NAME"
msgstr "IGAMA"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:121
+#: ../gdk/gdk.c:121
msgid "X display to use"
msgstr "i-X display onokuyisebenzisa"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:122
+#: ../gdk/gdk.c:122
msgid "DISPLAY"
msgstr "BONISA KWISKRINI"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:124
+#: ../gdk/gdk.c:124
msgid "X screen to use"
msgstr "Iskrini se-X singasetyenziswa"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:125
+#: ../gdk/gdk.c:125
msgid "SCREEN"
msgstr "ISKRINI"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:128
+#: ../gdk/gdk.c:128
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Ii-Gdk onokuzimisa ukulungisa iziphene kwinkqubo"
-# Ii-FLAGS
#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
-#, fuzzy
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:405 ../gtk/gtkmain.c:408
msgid "FLAGS"
-msgstr "iII-FLAGS"
+msgstr "Ii-FLAGS"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:131
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdk.c:131
msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "ii-Gdk debugging flags onokungazimisieli"
+msgstr "Ii-flags ze-Gdk ezilungisa iziphene azimiselwanga"
-# ukubeka?
#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
-#, fuzzy
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Don't batch GDI requests"
-msgstr "Musa ukubeza izicelo ze-GDI ngokwamaqela"
+msgstr "Musa ukubeka izicelo ze-GDI ngokwamaqela"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
-#, fuzzy
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr "Musa ukusebenzisa i-Wintab API ukuxhasa ipilisi"
+msgstr "Musa ukusebenzisa i-Wintab API ukuxhasa isiba lokuzoba umfanekiso"
-# Iyafana
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
-#, fuzzy
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
msgid "Same as --no-wintab"
-msgstr "iyafana ne --no-wintab"
+msgstr "Iyafana ne --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Musa ukusebenzisa i-Wintab API [emiselweyo]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Ubungakanani bengqokelela yezixhobo nge-8 bit mode"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
msgid "COLORS"
msgstr "IMIBALA"
#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Yenza ii-X calls zenzeke ngaxeshanye"
-# Imvumelawno
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1939
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:268 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2014
msgid "License"
-msgstr "Imvume"
+msgstr "Iphepha-mvume"
-# Imvumelwano
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:261
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:269
msgid "The license of the program"
-msgstr "Imvume yale nkqubo"
+msgstr "Iphepha-mvume yale nkqubo"
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
-msgid "_Credits"
-msgstr "ii_Credits"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:489
+msgid "C_redits"
+msgstr "ii-C_redits"
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:491
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:498
msgid "_License"
msgstr "_Imvume"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:682
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:720
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Malunga ne-%s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1876
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1942
msgid "Credits"
msgstr "ii-Credits"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1901
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1968
msgid "Written by"
msgstr "Ibhalwe ngu"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1904
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1971
msgid "Documented by"
msgstr "Ibhalwe ngu"
-# Iguqulwe
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1916
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1983
msgid "Translated by"
-msgstr "iguqulelwe ngu"
+msgstr "iguqulwe ngu"
-# Umsebenzi
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1920
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1987
msgid "Artwork by"
-msgstr "umsebenzi wobugcisa ngu"
+msgstr "Umsebenzi wobugcisa ngu"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#: gtk/gtkaccellabel.c:119
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:119
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#: gtk/gtkaccellabel.c:125
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:125
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#: gtk/gtkaccellabel.c:131
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:131
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
-#: gtk/gtkcalendar.c:700
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
+#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
+#. * the year will appear on the right.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:703
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
-#: gtk/gtkcalendar.c:710
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:717
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293
+#. do not translate the part before the |
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:236 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:294
#, c-format
msgid "progress bar label|%d %%"
msgstr "progress bar label |%d %%"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:220 ../gtk/gtkcolorbutton.c:574
msgid "Pick a Color"
msgstr "Khetha umbala"
-# Ifumene
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:466
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:466
msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "ifumene umbala we-data ongavumelekanga\n"
+msgstr "Ifumene umbala we-data ongavumelekanga\n"
-# Umbala
-# lo mbala
-#: gtk/gtkcolorsel.c:576
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:568
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
-"umbala obuwukhethile ngaphambili uthelekiswa nalo uwukhetha ngoku. Ungatsala "
-"lombala uwuse kwingeniso eyingqokelela yezixhobo, okanye ukhethe lo mbala "
+"Umbala obuwukhethile ngaphambili uthelekiswa nalo uwukhetha ngoku. Ungatsala "
+"lo mbala uwuse kwingeniso eyingqokelela yezixhobo, okanye ukhethe lo mbala "
"njengokuba unjalo ngoku ngokuwutsala uwuse kwi-color swatch esecaleni."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:581
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:573
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -1087,22 +971,19 @@ msgstr ""
"Umbala owukhethileyo. Ungawutsala lo mbala uwuse kwingeniso yengqokelela "
"yesixhobo ukuyigcinela ukuba uyisebenzise kwixa elizayo."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:942
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:934
msgid "_Save color here"
msgstr "_Gcina apha umbala"
-# wenze instead of ukuzenza?
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1147
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1139
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
-"Cofa le ngqokelela yezixhobo ukuzenza umbala onawo ngoku. Ukuguqula le "
-"ngeniso, tsala umbala apha okanye yicofe ekunene ze ukhethe u \"Wugcine apha "
-"umbala.\""
+"Cofa le ngqokelela yezixhobo wenze umbala onawo ngoku. Ukuguqula le ngeniso, "
+"tsala umbala apha okanye yicofe ekunene ze ukhethe u \"Wugcine apha umbala.\""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1913
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1896
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1110,7 +991,7 @@ msgstr ""
"Khetha umbala owufunayo ngaphandle komjikelezo. Khetha ukuba luzizi okanye "
"ukuqaqamba kombala ngokusebenzisa unxantathu ophakathi."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1938
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1921
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1118,392 +999,355 @@ msgstr ""
"Cofa isehlisi-liso, ze ucofe umbala nokuba kuphi na kwiskrini sakho "
"ukukhetha loo mbala."
-# Isahlukanisi-mibala
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1947
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1930
msgid "_Hue:"
-msgstr "_Isahlukanisi mibala:"
+msgstr "_Isahlukanisi-mibala:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1948
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1931
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Indawo omi kuyo kwivili lemibala."
-# _Ukuzala
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1950
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1933
msgid "_Saturation:"
-msgstr "_ukuzala:"
+msgstr "_Ukuzala:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1951
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1934
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"Ukujiya\" kombala."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1952
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1935
msgid "_Value:"
msgstr "_Ixabiso:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1936
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Ukuqaqamba kombala."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1954
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1937
msgid "_Red:"
msgstr "_Bomvu:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1938
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Ubungakanani bombala obomvu kuloo mbala."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1956
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1939
msgid "_Green:"
msgstr "_Luhlaza:"
-# Ubungakanani
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1957
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1940
msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "ubungakanani bokukhanya okuluhlaza kuloo mbala."
+msgstr "Ubungakanani bokukhanya okuluhlaza kuloo mbala."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1958
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1941
msgid "_Blue:"
msgstr "_Bhlowu:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1959
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1942
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Ubungakanani bokukhanya okubhlowu kuloo mbala."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1962
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1945
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Uluzizi:"
-# Ukucaca
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1970 gtk/gtkcolorsel.c:1981
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953 ../gtk/gtkcolorsel.c:1964
msgid "Transparency of the color."
-msgstr "ukucaca kombala."
+msgstr "Ukucaca kombala."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1971
msgid "Color _Name:"
msgstr "Igama _lombala:"
-# color (i.e. colour) and value should be translated
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2003
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1986
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
-"Ungafaka i-HTML-style hexadecimal color value, okanye umbala lowo "
+"Ungafaka i-HTML-style hexadecimal kwixabiso lombala, okanye umbala lowo "
"njengo-'orange'."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2022
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2005
msgid "_Palette"
msgstr "_Ingqokelela yezixhobo"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2054
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2037
msgid "Color Wheel"
msgstr "Ivili lemibala"
-# Capitalisation inconsistent
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
msgid "Color Selection"
-msgstr "Khetha umbala"
+msgstr "Khetha Umbala"
-#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7030
+#: ../gtk/gtkentry.c:4510 ../gtk/gtktextview.c:7030
msgid "Select _All"
msgstr "Khetha _Yonke"
-# Capitalisation inconsistent
-#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7040
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:4520 ../gtk/gtktextview.c:7040
msgid "Input _Methods"
msgstr "Iindlela _zolwazi olungenisiweyo"
-#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7051
+#: ../gtk/gtkentry.c:4531 ../gtk/gtktextview.c:7051
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Faka i- Unicode Control Character"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1584 ../gtk/gtkfilechooser.c:1628
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1703 ../gtk/gtkfilechooser.c:1747
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Igama lefayili elingavumelekanga: %s"
-# Capitalisation inconsistent
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65
msgid "Select A File"
-msgstr "Khetha ifayili"
+msgstr "Khetha Ifayili"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1229
-#: gtk/gtkpathbar.c:982
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:986
msgid "Home"
msgstr "Ekhaya"
-# I-Desktop
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1256
-#: gtk/gtkpathbar.c:984
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1310
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:988
msgid "Desktop"
-msgstr "i-Desktop"
+msgstr "I-Desktop"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
msgid "(None)"
msgstr "(Nanye)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1515
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1515
msgid "Other..."
msgstr "Enye..."
-# Alufumaneki
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:867
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:914
msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr "alufumaneki ulwazi ngale fayili"
+msgstr "Alufumaneki ulwazi ngale fayili"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:878
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:925
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Asinakuyongeza le bookmark"
-# Asinakho
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Asinako ukuyisusa le-bookmark"
-# sefayili
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947
msgid "The folder could not be created"
-msgstr "Esi siqulathi sefayile asinakwenzeka"
+msgstr "Esi siqulathi sefayili asinakwenzeka"
-# lefayili
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:911
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958
msgid "Invalid file name"
-msgstr "Igama lefayile alisebenzi"
+msgstr "Igama lefayili alisebenzi"
-# Okuqulethwe
-# sefayili
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968
msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "okuqulethwe sisiqulathi seefayile akuvelanga"
+msgstr "Okuqulethwe sisiqulathi seefayili akuvelanga"
-# Alufumaneki
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1119
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1173
+#, c-format
msgid "Could not get information about '%s': %s"
-msgstr "akulufumaneki ulwazi nge- '%s': %s"
+msgstr "Alufumaneki ulwazi nge- '%s': %s"
-# sefayili
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2095
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2199
+#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr "Yongeza isiqulathi sefayile '%s' kwi-bookmarks"
+msgstr "Yongeza isiqulathi sefayili '%s' kwi-bookmarks"
-# sefayili
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2136
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2240
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr "Yongeza esi siqulathi sefayile osenzayo kwi-bookmarks"
+msgstr "Yongeza esi siqulathi sefayili osenzayo kwi-bookmarks"
-# zeefayili
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2138
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2242
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Yongeza iziqulathi zeefayili ezikhethiweyo kwii-bookmarks"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2178
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2282
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Susa i-bookmark '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2591
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2695
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Akunakongeza i-bookmark ye- '%s' kuba asilogama lendlela evunyiweyo."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2769
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873
msgid "Shortcuts"
msgstr "Izinqumlisi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2823
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2927
msgid "Folder"
msgstr "Isiqulathi seefayili"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2875 gtk/gtkstock.c:295
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2979 ../gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Yongeza"
-# seefayili
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2986
msgid "Add the selected folder to the bookmarks"
-msgstr "Yongeza isiqulathi seefayile esikhethileyo kwi-Bookmarks A"
+msgstr "Yongeza isiqulathi seefayili esikhethileyo kwi-Bookmarks"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2887 gtk/gtkstock.c:352
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2991 ../gtk/gtkstock.c:395
msgid "_Remove"
msgstr "_Susa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2894
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2998
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Susa i-bookmark ekhethiweyo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2997
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3101
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr "_Yongeza izinqumlisi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3007
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111
msgid "Open _Location"
msgstr "Vula _Indawo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3019
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3123
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Bonisa _iiFayili eziFihliweyo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3247 ../gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "iiFayili"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3174
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3278
msgid "Name"
msgstr "Igama"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3199
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3303
msgid "Size"
msgstr "Ubungakanani"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3316
msgid "Modified"
msgstr "Elungisiweyo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3348
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Khetha iindidi zeefayili ezibonisiweyo"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3280
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3384
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Dala isiqulathi_seefayili"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3398
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3502
msgid "_Name:"
msgstr "_Igama:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3438
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3542
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Khangela kwezinye iziqulathi zeefayili"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3688
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3792
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Gcina kwi _siqulathi seefayili:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3794
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Dalela kwi _siqulathi seefayili:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4523
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4734
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Awunakuguqukela kwisiqulathi seefayili kuba asinakufikeleleka ngqo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5048
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Isinqumlisi %s asikho"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5508
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5713
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Akunakuyifaka kwisakhelo %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5802
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6006
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Bhala igama lesiqulathi seefayili esitsha"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5844 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5846
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6048
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6050
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "i-%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5848
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6052
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "i-%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6054
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "i-%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5902
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6106
msgid "Today"
msgstr "Namhlanje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5904
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6108
msgid "Yesterday"
msgstr "Izolo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5915
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6119
msgid "Unknown"
msgstr "Ayaziwa"
-# Akunakusitshintsha
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5985
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6189
msgid "Cannot change folder"
-msgstr "akunakusitshintsha esi siqulathi seefayili"
+msgstr "Akunakusitshintsha esi siqulathi seefayili"
-# Isiqulathi
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5986
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6190
msgid "The folder you specified is an invalid path."
-msgstr "isiqulathi seefayili osibalulayo asisebenzi."
+msgstr "Isiqulathi seefayili osibalulayo asisebenzi."
-# Akunakwakha gama lefayili
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6025
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6229
+#, c-format
msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
-msgstr "akunakwakha igama lefayile kwi- '%s' and '%s'"
+msgstr "Akunakwakha gama lefayili kwi- '%s' and '%s'"
-# Akungekhethi le nto
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6061
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6265
msgid "Could not select item"
-msgstr "akungekhethi le nto"
+msgstr "Ayikwazanga ukukhetha into"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6101
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6305
msgid "Open Location"
msgstr "Vula indawo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6108
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6312
msgid "Save in Location"
msgstr "Yigcine kule ndawo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6132
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6336
msgid "_Location:"
msgstr "_Indawo:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:731
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:731
msgid "Folders"
msgstr "Iziqulathi-zeefayili"
-#: gtk/gtkfilesel.c:735
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:735
msgid "Fol_ders"
msgstr "Iziqulathi_zeefayili"
-#: gtk/gtkfilesel.c:771
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:771
msgid "_Files"
msgstr "_iiFayili"
-#: gtk/gtkfilesel.c:859 gtk/gtkfilesel.c:2249
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:859 ../gtk/gtkfilesel.c:2249
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Isiqulathi seefayili asifundeki: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:990
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:990
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1514,21 +1358,19 @@ msgstr ""
"nkqubo.\n"
"Ingaba uqinisekile ukuba ufuna ukukhetha yona?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1121
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1121
msgid "_New Folder"
msgstr "_Isiqulathi seefayili esitsha"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1132
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1132
msgid "De_lete File"
msgstr "Ci_ma iFayili"
-# _Nika ifayili
-#: gtk/gtkfilesel.c:1143
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1143
msgid "_Rename File"
-msgstr "_nika ifayile elinye igama"
+msgstr "_Nika Ifayili elinye igama"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1445
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1445
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
@@ -1536,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"Igama lesiqulathi-fayili \"%s\" liqulethe iimpawu ezingavunyelwanga kumagama "
"eefayili"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1447
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1447
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1545,34 +1387,34 @@ msgstr ""
"Impazamo ekudaleni isiqulathi-fayili \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1448 gtk/gtkfilesel.c:1684
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1448 ../gtk/gtkfilesel.c:1684
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Mhlawumbi usebenzise iimpawu ezingavunyelwanga kumagama eefayili."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1456
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1456
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Impazamo ekudalweni kwesiqulathi-fayili \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1490
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1490
msgid "New Folder"
msgstr "Isiqulathi-fayili esitsha"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1505
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1505
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Igama lesiqulathi-fayili:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1529
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1529
msgid "C_reate"
msgstr "D_ala"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1572
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1572
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Igama lefayili \"%s\" liqulethe iimpawu ezingavunyelwanga kumagama eefayili"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1575
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1581,35 +1423,32 @@ msgstr ""
"Impazamo xa kucinywa ifayili \"%s\": %s\n"
"%s"
-# eefayili
-#: gtk/gtkfilesel.c:1577 gtk/gtkfilesel.c:1698
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1577 ../gtk/gtkfilesel.c:1698
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Mhlawumbi iqulethe iimpawu ezingavunyelwanga kumagama eefayile."
+msgstr "Mhlawumbi iqulethe iimpawu ezingavunyelwanga kumagama eefayilli."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1586
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1586
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Impazamo xa kucinywa ifayili \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1629
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1629
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "Icinywe nyhani na \"%s\"?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1634
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1634
msgid "Delete File"
msgstr "Cima iFayili"
-# iifayili
-#: gtk/gtkfilesel.c:1680 gtk/gtkfilesel.c:1694
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1680 ../gtk/gtkfilesel.c:1694
+#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Eli gama lefayili \"%s\" liqulethe iimpawu ezingavunyelwanga xa kunikwa "
-"iifayile amagama"
+"iifayili amagama"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1682
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1682
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1618,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"Impazamo xa ifayili inikwa elinye igama \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1696
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1696
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1627,32 +1466,29 @@ msgstr ""
"Impazamo xa ifayili inikwa elinye igama \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1706
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1706
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Impazamo xa ifayili inikwa elinye igama \"%s\" to \"%s\": %s"
-# Capitalisation inconsistent
-#: gtk/gtkfilesel.c:1753
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1753
msgid "Rename File"
-msgstr "Nika ifayili elinye igama"
+msgstr "Nika Ifayili elinye igama"
-# fayili
-#: gtk/gtkfilesel.c:1768
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1768
+#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "nika le fayile elinye igama\"%s\" ukuya:"
+msgstr "Nika le fayili elinye igama\"%s\" ukuya:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1797
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1797
msgid "_Rename"
msgstr "_Yinike elinye igama"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2229
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:2229
msgid "_Selection: "
msgstr "_Ukhetho: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:3152
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3152
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1661,48 +1497,48 @@ msgstr ""
"Igama lale fayili \"%s\" aliguqukelanga kwi-UTF-8. (zama ukulungisa indawo "
"eguqukayo kwi-G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3155
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3155
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "i-UTF-8 engasebenziyo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:4032
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:4032
msgid "Name too long"
msgstr "Igama lide gqitha"
-#: gtk/gtkfilesel.c:4034
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:4034
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
+#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
msgid "(Empty)"
msgstr "(Engenanto)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415 gtk/gtkfilesystemunix.c:429
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:626 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1530
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:440 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:632
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1739 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1533
#, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
msgstr "Impazamo ekufumaneni ulwazi lwe-'%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:501 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
#, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
msgstr "Impazamo xa kudalwa uvimba wefayili '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:575 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:581 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Esi sixokelelwano sefayili asikuxhasi ukufakwa kwisakhelo"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:583
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:589
msgid "Filesystem"
msgstr "Isixokelelwano seefayili"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:740
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:746
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Awufumanekanga umfanekiso ongumqondiso we- %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:835
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:841
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1711,83 +1547,94 @@ msgstr ""
"Eli gama \"%s\" alisebenzi kuba liqulethe uphawu \"%s\". Nceda usebenzise "
"igama elahlukileyo."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1004
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1446 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1007
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s"
msgstr "Ukugcina kwi-bookmark akuphumelelanga: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1495
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1498
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
msgstr "I-'%s' sele ikho kuluhlu lwe-bookmarks"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1557
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1560
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
msgstr "I-'%s' ayikho kuluhlu olukwi-bookmarks"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1739
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1699
+#, c-format
+msgid "Error getting information for '/': %s"
+msgstr "Impazamo ekufumaneni ulwazi lwe-'/': %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
+#, c-format
+msgid "Network Drive (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:626
#, c-format
-msgid "Error getting information for '%s'"
-msgstr "Impazamo ekufumaneni ulwazi lwe- '%s'"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:178 ../gtk/gtkfontbutton.c:295
msgid "Pick a Font"
msgstr "Khetha iFonti"
#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:289
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:289
msgid "Sans 12"
msgstr "i-Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:807
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:807
msgid "Font"
msgstr "iFonti"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#: gtk/gtkfontsel.c:73
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:73
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:360
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:360
msgid "_Family:"
msgstr "_Usapho:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:366
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:366
msgid "_Style:"
msgstr "_Isimbo:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:372
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:372
msgid "Si_ze:"
msgstr "Ubu_ngakanani:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:548
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:548
msgid "_Preview:"
msgstr "_Yikhangele phambi kokuyishicilela:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1382
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1382
msgid "Font Selection"
msgstr "Ukukhetha ifonti"
-# I-Gamma
-#: gtk/gtkgamma.c:401
+#: ../gtk/gtkgamma.c:401
msgid "Gamma"
msgstr "I-Gamma"
-#: gtk/gtkgamma.c:411
+#: ../gtk/gtkgamma.c:411
msgid "_Gamma value"
msgstr "Ixabiso le_Gamma"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1629
+#. * load it.
+#.
+#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1629
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Kwenzeke impazamo xa kufakwa umqondiso: %s"
-# umxholo\n awufumaneki
-#: gtk/gtkicontheme.c:1263
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1259
+#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
@@ -1795,641 +1642,665 @@ msgid ""
"\t%s"
msgstr ""
"Ayiwufumani lo mqondiso '%s'. Lo '%s' umxholo\n"
-"awufumaneki, mhlawumbi kufuneka uwufake.\n"
+" awufumaneki, mhlawumbi kufuneka uwufake.\n"
"ikopi ungayifumana kwa-:\n"
"\t%s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1328
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1324
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Umqondiso '%s' awukho emxholweni"
-#: gtk/gtkimmodule.c:427
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:427
msgid "Default"
msgstr "Misela"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:235
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235
msgid "Input"
msgstr "Ulwazi olungenayo"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "No extended input devices"
msgstr "Azandiswanga izixhobo zolwazi olungenayo"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:256
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256
msgid "_Device:"
msgstr "_Isixhobo:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:273
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273
msgid "Disabled"
msgstr "Ukwenza ingasebenzi"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:280
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280
msgid "Screen"
msgstr "Iskrini"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:287
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287
msgid "Window"
msgstr "Ifestile"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:294
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294
msgid "_Mode: "
msgstr "_Inkqubo: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:325
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325
msgid "_Axes"
msgstr "I_Axes"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:342
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342
msgid "_Keys"
msgstr "Ama_Qhosha"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562
msgid "X"
msgstr "U-X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:563
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563
msgid "Y"
msgstr "U-Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:564
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564
msgid "Pressure"
msgstr "Uxinzelelo"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:565
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565
msgid "X Tilt"
msgstr "i-X ekekeleyo"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:566
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566
msgid "Y Tilt"
msgstr "i-Y ekekeleyo"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:567
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567
msgid "Wheel"
-msgstr "Jika"
+msgstr "Jika-jika uxwebhu"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:607
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "none"
msgstr "akukho nanye"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679
msgid "(disabled)"
msgstr "(yenziwe ayasebenza)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:672
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672
msgid "(unknown)"
msgstr "(engaziwayo)"
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:759
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759
msgid "clear"
msgstr "cima"
-# Capitalisation
-#: gtk/gtklabel.c:3931
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:3931
msgid "Select All"
-msgstr "Khetha zonke"
+msgstr "Khetha Zonke"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:398
+#: ../gtk/gtkmain.c:398
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Faka i-GTK+ eyongeziweyo iimodyuli"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:399
+#: ../gtk/gtkmain.c:399
msgid "MODULES"
msgstr "II-MODYULI"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:401
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmain.c:401
msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Yenza zonke izilumkiso zife"
+msgstr "Bulala zonke izilumkiso"
-# How about ukumisela instead of ukusetha?
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:404
+#: ../gtk/gtkmain.c:404
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "I-GTK+ ukusetha izilungisi-ziphene kwinkqubo"
-# How about ukumisela?
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:407
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmain.c:407
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr "I-GTK+ ukusetha izilungisi-ziphene kwinkqubo"
+msgstr "I-GTK+ ukumisela izilungisi-ziphene kwinkqubo"
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#: gtk/gtkmain.c:482
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: ../gtk/gtkmain.c:482
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:565
+#: ../gtk/gtkmain.c:565
msgid "GTK+ Options"
msgstr "I-GTK+ekunokukhethwa kuko"
-# nekunokukhethwa kuko
-#: gtk/gtkmain.c:565
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmain.c:565
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Bonisa i- GTK+ ekunokukhethwa kuko"
-#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
+#: ../gtk/gtknotebook.c:2712 ../gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "iPhepha %u"
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
msgid "Group"
msgstr "Iqela"
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr ""
"Iqhosha lesixhobo sikanomathotholo nesiliqela elingena kuso eli qhosha."
-# le fayili
-#: gtk/gtkrc.c:2399
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkrc.c:2399
+#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "Ayifumaneki le fayile ibandakanyiweyo: \"%s\""
+msgstr "Ayifumaneki le fayili ibandakanyiweyo: \"%s\""
-# Ayinakho
-# ifayili
-#: gtk/gtkrc.c:3038 gtk/gtkrc.c:3041
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkrc.c:3038 ../gtk/gtkrc.c:3041
+#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Ayinako ukufumana ifayile enomfanekiso kwi-pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Ayinako ukufumana ifayili enomfanekiso kwi-pixmap_path: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3476
+#: ../gtk/gtkrc.c:3476
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "i-Pixmap path element: \"%s\" mayiphelele, %s, umgca %d"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:286
+#: ../gtk/gtkstock.c:308
msgid "Information"
msgstr "Ulwazi"
-#: gtk/gtkstock.c:287
+#: ../gtk/gtkstock.c:309
msgid "Warning"
msgstr "Isilumkiso"
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: ../gtk/gtkstock.c:310
msgid "Error"
msgstr "Impazamo"
-#: gtk/gtkstock.c:289
+#: ../gtk/gtkstock.c:311
msgid "Question"
msgstr "Umbuzo"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#: gtk/gtkstock.c:294
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: ../gtk/gtkstock.c:316
msgid "_About"
msgstr "_Malunga na"
-#: gtk/gtkstock.c:296
+#: ../gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Apply"
msgstr "_Sebenzisa"
-#: gtk/gtkstock.c:297
+#: ../gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Bold"
msgstr "_Bhala ngqindilili"
-#: gtk/gtkstock.c:298
+#: ../gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Cancel"
msgstr "_Rhoxisa"
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: ../gtk/gtkstock.c:321
msgid "_CD-Rom"
msgstr "i_CD-Rom"
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: ../gtk/gtkstock.c:322
msgid "_Clear"
msgstr "_Cima"
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: ../gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Close"
msgstr "_Vala"
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: ../gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Convert"
msgstr "_Guqula"
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopa"
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
msgid "Cu_t"
msgstr "Si_ka"
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Delete"
msgstr "_Cima"
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#: ../gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Execute"
msgstr "_Phumeza"
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#: ../gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Edit"
msgstr "_Hlela"
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: ../gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Find"
msgstr "_Fumana"
-# Capitalisation
-#: gtk/gtkstock.c:309
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:331
msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Fumana ze _ubeke enye endaweni yayo"
+msgstr "Fumana ze _Ubeke enye endaweni yayo"
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: ../gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Floppy"
msgstr "i_Floppy"
-#: gtk/gtkstock.c:311
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_Phantsi"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
+msgid "Navigation|_Bottom"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:312
-msgid "_First"
-msgstr "_Eyokuqala"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
+msgid "Navigation|_First"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:313
-msgid "_Last"
-msgstr "_Eyokugqibela"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
+msgid "Navigation|_Last"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:314
-msgid "_Top"
-msgstr "_Phezulu"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
+msgid "Navigation|_Top"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:315
-msgid "_Back"
-msgstr "_Emva"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
+msgid "Navigation|_Back"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:316
-msgid "_Down"
-msgstr "_Phantsi"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:344
+msgid "Navigation|_Down"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Thumela"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:346
+msgid "Navigation|_Forward"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:318
-msgid "_Up"
-msgstr "_Phezulu"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:348
+msgid "Navigation|_Up"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: ../gtk/gtkstock.c:349
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Idiski eyakhelwe ngaphakathi"
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: ../gtk/gtkstock.c:350
msgid "_Help"
msgstr "_Uncedo"
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: ../gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Home"
msgstr "_Ekhaya"
-# Capitalisation
-#: gtk/gtkstock.c:322
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:352
msgid "Increase Indent"
-msgstr "Andisa ukuqalisa nganeno"
+msgstr "Andisa Ukuqalisa nganeno"
-# Capitalisation
-#: gtk/gtkstock.c:323
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Cutha ukuqalisa nganeno"
+msgstr "Cutha Ukuqalisa nganeno"
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: ../gtk/gtkstock.c:354
msgid "_Index"
msgstr "_Isalathiso"
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: ../gtk/gtkstock.c:355
msgid "_Italic"
msgstr "_Bhala ngokukekeleyo"
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: ../gtk/gtkstock.c:356
msgid "_Jump to"
msgstr "_Tsibela ku"
-# How about _Emphakathini?
-#: gtk/gtkstock.c:327
-#, fuzzy
-msgid "_Center"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:358
+msgid "Justify|_Center"
msgstr "_Phakathi"
-#: gtk/gtkstock.c:328
-msgid "_Fill"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:360
+msgid "Justify|_Fill"
msgstr "_Zalisa"
-#: gtk/gtkstock.c:329
-msgid "_Left"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:362
+msgid "Justify|_Left"
msgstr "_Ekhohlo"
-#: gtk/gtkstock.c:330
-msgid "_Right"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:364
+msgid "Justify|_Right"
msgstr "_Ekunene"
-#: gtk/gtkstock.c:332
-msgid "_Next"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:367
+msgid "Media|_Forward"
+msgstr "_Thumela"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:369
+msgid "Media|_Next"
msgstr "_Elandelayo"
-#: gtk/gtkstock.c:333
-msgid "P_ause"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:371
+msgid "Media|P_ause"
msgstr "N_qumama"
-#: gtk/gtkstock.c:334
-msgid "_Play"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:373
+msgid "Media|_Play"
msgstr "_Dlala"
-#: gtk/gtkstock.c:335
-msgid "Pre_vious"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:375
+msgid "Media|Pre_vious"
msgstr "Enga_phambili"
-#: gtk/gtkstock.c:336
-msgid "_Record"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:377
+msgid "Media|_Record"
msgstr "_Ingxelo"
-#: gtk/gtkstock.c:337
-msgid "R_ewind"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:379
+msgid "Media|R_ewind"
msgstr "Buyisela_emva"
-#: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361
-msgid "_Stop"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:381
+msgid "Media|_Stop"
msgstr "_Yima"
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: ../gtk/gtkstock.c:382
msgid "_Network"
msgstr "_Uthungelwano"
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: ../gtk/gtkstock.c:383
msgid "_New"
msgstr "_Entsha"
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: ../gtk/gtkstock.c:384
msgid "_No"
msgstr "_Hayi"
-# NB: OK should be different to Yes. Discuss on list?
-#: gtk/gtkstock.c:342
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
msgid "_OK"
-msgstr "_Ewe"
+msgstr "_Kulungile"
-#: gtk/gtkstock.c:343
+#: ../gtk/gtkstock.c:386
msgid "_Open"
msgstr "_Vula"
-#: gtk/gtkstock.c:344
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
msgid "_Paste"
msgstr "_Ncamathisela"
-#: gtk/gtkstock.c:345
+#: ../gtk/gtkstock.c:388
msgid "_Preferences"
msgstr "_Okukhethayo"
-#: gtk/gtkstock.c:346
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
msgid "_Print"
msgstr "_Shicilela"
-# Capitalisation
-#: gtk/gtkstock.c:347
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:390
msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Khangela_phambi kokushicilela"
+msgstr "Khangela_Phambi kokushicilela"
-#: gtk/gtkstock.c:348
+#: ../gtk/gtkstock.c:391
msgid "_Properties"
msgstr "_Iimpawu"
-#: gtk/gtkstock.c:349
+#: ../gtk/gtkstock.c:392
msgid "_Quit"
msgstr "_Phuma"
-#: gtk/gtkstock.c:350
+#: ../gtk/gtkstock.c:393
msgid "_Redo"
msgstr "_Yenze kwakhona"
-#: gtk/gtkstock.c:351
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
msgid "_Refresh"
msgstr "_Hlaziya"
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
msgid "_Revert"
msgstr "_Buyela kweyangaphambili"
-#: gtk/gtkstock.c:354
+#: ../gtk/gtkstock.c:397
msgid "_Save"
msgstr "_Gcina"
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
msgid "Save _As"
msgstr "Gcina N_jenge"
-#: gtk/gtkstock.c:356
+#: ../gtk/gtkstock.c:399
msgid "_Color"
msgstr "_Umbala"
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
msgid "_Font"
msgstr "i_Fonti"
-#: gtk/gtkstock.c:358
+#: ../gtk/gtkstock.c:401
msgid "_Ascending"
msgstr "_Enyukayo"
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
msgid "_Descending"
msgstr "_Ehlayo"
-#: gtk/gtkstock.c:360
+#: ../gtk/gtkstock.c:403
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Khangela Upelo"
-# How about _Cima ngokukrwela umgca?
-#: gtk/gtkstock.c:362
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Yima"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:405
msgid "_Strikethrough"
-msgstr "_hlaba"
+msgstr "_Hlaba"
-# Capitalisation
-#: gtk/gtkstock.c:363
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
msgid "_Undelete"
msgstr "_Musa ukucima"
-# Capitalisation
-#: gtk/gtkstock.c:364
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
msgid "_Underline"
-msgstr "_Faka umgca ngaphantsi"
+msgstr "_Krwela umgca ngaphantsi"
-#: gtk/gtkstock.c:365
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
msgid "_Undo"
-msgstr "_Khulula"
+msgstr "_Susa obukwenzile"
-#: gtk/gtkstock.c:366
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
msgid "_Yes"
msgstr "_Ewe"
-#: gtk/gtkstock.c:367
+#: ../gtk/gtkstock.c:410
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Umlinganiso Oqhelekileyo"
-#: gtk/gtkstock.c:368
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
msgid "Best _Fit"
msgstr "Ilingana_kakuhle"
-# Capitalisation
-#: gtk/gtkstock.c:369
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:412
msgid "Zoom _In"
-msgstr "Nciphisa _umfanekiso"
+msgstr "Nciphisa _Umfanekiso"
-# Capitalisation
-#: gtk/gtkstock.c:370
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Andisa _umfanekiso"
+msgstr "Andisa _Umfanekiso"
-#: gtk/gtktextutil.c:48
+#: ../gtk/gtktextutil.c:48
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "Uphawu lwe-LRM olusuka ek_hohlo-luye-ekunene"
-#: gtk/gtktextutil.c:49
+#: ../gtk/gtktextutil.c:49
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "Uphawu lwe-RLM olusuka ek_unene-luye-ekhohlo"
-#: gtk/gtktextutil.c:50
+#: ../gtk/gtktextutil.c:50
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "I-LRE esuka ekhohlo-iye-ekunene _ezinzileyo"
-#: gtk/gtktextutil.c:51
+#: ../gtk/gtktextutil.c:51
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "I-RLE esuka ekunene-iye-ekhohlo e_zinzileyo"
-#: gtk/gtktextutil.c:52
+#: ../gtk/gtktextutil.c:52
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "I-LRO esuka ekhohlo-iye-ekunene inga _nanzwanga"
-#: gtk/gtktextutil.c:53
+#: ../gtk/gtktextutil.c:53
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "I-RLO esuka ekunene-iye-ekhohlo inga n_anzwanga "
-#: gtk/gtktextutil.c:54
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextutil.c:54
msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr "I-PDF _Pop directional formatting"
+msgstr "I-PDF _Pop yokwenza ubume bolawulo"
-#: gtk/gtktextutil.c:55
+#: ../gtk/gtktextutil.c:55
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "I-ZWS _indawo ebubanzi obuliqanda"
-#: gtk/gtktextutil.c:56
+#: ../gtk/gtktextutil.c:56
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "i-ZWJ Zero edibanisa _ububanzi"
-#: gtk/gtktextutil.c:57
+#: ../gtk/gtktextutil.c:57
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "I-ZWNJ Zero engadibanisi _bubanzi"
-# Ayinakho
-#: gtk/gtkthemes.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "Ayinako ukufumana injini yomxholo okwi-module_path: \"%s\","
-#: gtk/gtktipsquery.c:186
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktipsquery.c:186
msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- Akukho silumkiso ---"
+msgstr "--- Akukho Silumkiso ---"
-# char is short for character - should be translated
-#: gtk/gtkuimanager.c:1132
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1143
+#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr "Uphawu olungaziwayo '%s' kumgca %d char %d"
+msgstr "Uphawu olungaziwayo '%s' kumgca %d uphawu %d"
-# char is short for character - should be translated
-#: gtk/gtkuimanager.c:1332
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1345
+#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "Isiqalo se-tag esingalindelekanga '%s' kumgca %d char %d"
+msgstr "Isiqalo se-tag esingalindelekanga '%s' kumgca %d uphawu %d"
-# char is short for character - should be translated
-#: gtk/gtkuimanager.c:1417
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1430
+#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr "I-data enophawu olungalindelekanga kumgca %d char %d"
+msgstr "I-data enophawu olungalindelekanga kumgca %d uphawu %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2209
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2222
msgid "Empty"
msgstr "Ayinanto"
#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
+#: ../modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "I-Amharic (EZ+)"
#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:91
+#: ../modules/input/imcedilla.c:91
msgid "Cedilla"
msgstr "I-Cedilla"
#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "I-Cyrillic (Ebhalwe ngoonobumba bolunye uhlobo)"
#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "I-Inuktitut (Ebhalwe ngoonobumba bolunye uhlobo)"
#. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
+#: ../modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "I-IPA"
#. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:178
+#: ../modules/input/imthai-broken.c:178
msgid "Thai (Broken)"
msgstr "I-Thai (eyaphukileyo)"
#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
+#: ../modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "I-Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
+#: ../modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "I-Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
+#: ../modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "I-Vietnamese (VIQR)"
-# Input Method should be translated
#. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
-#, fuzzy
+#: ../modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
-msgstr "I-X Input Method"
+msgstr "Indlela ye-X Yokungenisa"
-#: tests/testfilechooser.c:186
+#: ../tests/testfilechooser.c:186
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Ayilufumani ulwazi lwefayili '%s': %s"
+
+#~ msgid "_Credits"
+#~ msgstr "ii_Credits"
+
+#~ msgid "Error getting information for '%s'"
+#~ msgstr "Impazamo ekufumaneni ulwazi lwe- '%s'"
+
+#~ msgid "_Bottom"
+#~ msgstr "_Phantsi"
+
+#~ msgid "_First"
+#~ msgstr "_Eyokuqala"
+
+#~ msgid "_Last"
+#~ msgstr "_Eyokugqibela"
+
+#~ msgid "_Top"
+#~ msgstr "_Phezulu"
+
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "_Emva"
+
+#~ msgid "_Down"
+#~ msgstr "_Phantsi"
+
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "_Phezulu"
+
+#~ msgid "_Fill"
+#~ msgstr "_Zalisa"
+
+#~ msgid "_Left"
+#~ msgstr "_Ekhohlo"