diff options
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 677 |
1 files changed, 364 insertions, 313 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-25 15:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-25 16:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s" msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:817 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:822 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Dji n' a savou drovî l' fitchî «%s» po î scrire: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:843 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -221,29 +221,42 @@ msgstr "" msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:245 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:267 #, fuzzy msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:585 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:636 #, fuzzy msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:621 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:731 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:751 +msgid "" +"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:759 +msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters." +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:780 +msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:845 #, fuzzy msgid "Insufficient memory to save PNG file" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF" @@ -358,16 +371,15 @@ msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#, c-format -msgid "Invalid XBM file: %s" +msgid "Invalid XBM file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294 #, fuzzy msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:428 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" @@ -405,21 +417,21 @@ msgstr "Dji n' pout assiner del memwere!\n" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 #, fuzzy msgid "Image header corrupt" msgstr "Li pacaedje est crombe" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 msgid "Image format unknown" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458 #, fuzzy msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "(pout fé ki les doneyes divinexhe crombe)" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s" @@ -439,7 +451,9 @@ msgid "Horizontal alignment" msgstr "Adjinçmint di coûtchî" #: gtk/gtkalignment.c:103 -msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment" +msgid "" +"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " +"right aligned" msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:112 @@ -448,7 +462,9 @@ msgid "Vertical alignment" msgstr "Adjinçmint d' astampé" #: gtk/gtkalignment.c:113 -msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment" +msgid "" +"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " +"bottom aligned" msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:121 @@ -457,7 +473,9 @@ msgid "Horizontal scale" msgstr "Di coûtchî" #: gtk/gtkalignment.c:122 -msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale" +msgid "" +"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " +"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:130 @@ -466,7 +484,9 @@ msgid "Vertical scale" msgstr "D' astampé" #: gtk/gtkalignment.c:131 -msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale" +msgid "" +"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " +"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" #: gtk/gtkarrow.c:97 @@ -595,7 +615,7 @@ msgstr "" msgid "Whether the children should all be the same size." msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:183 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:279 +#: gtk/gtkbutton.c:183 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:283 msgid "Label" msgstr "Etikete" @@ -605,12 +625,12 @@ msgid "" "widget." msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:300 +#: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:304 #, fuzzy msgid "Use underline" msgstr "Sorligné" -#: gtk/gtkbutton.c:192 gtk/gtklabel.c:301 +#: gtk/gtkbutton.c:192 gtk/gtklabel.c:305 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -778,7 +798,7 @@ msgstr "Objets do scriftôr" msgid "The pixbuf to render." msgstr "Tecse a håyner" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:498 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "Tecse" @@ -794,7 +814,7 @@ msgstr "Sorbriyance" msgid "Marked up text to render" msgstr "Tecse a håyner è sorbriyance" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:286 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:290 msgid "Attributes" msgstr "Atributs" @@ -834,12 +854,12 @@ msgstr "Coleur di dvant" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:415 gtk/gtktexttag.c:276 -#: gtk/gtktextview.c:552 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:430 gtk/gtktexttag.c:276 +#: gtk/gtktextview.c:539 msgid "Editable" msgstr "Aspougnåve" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:540 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" @@ -879,176 +899,176 @@ msgstr "Variante del fonte" msgid "Font weight" msgstr "Pwed del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339 msgid "Font stretch" msgstr "Lårdjeu del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348 msgid "Font size" msgstr "Grandeu del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:367 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:367 msgid "Font points" msgstr "Ponts del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:368 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368 msgid "Font size in points" msgstr "Grandeu del fonte (è ponts)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358 msgid "Font scale" msgstr "Schåle del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 msgid "Font scaling factor" msgstr "Facteur di schåle del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:426 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtktexttag.c:426 msgid "Rise" msgstr "Hôteu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:427 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Eplaeçmint è hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si " "l' valixhance est negative)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:466 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:466 msgid "Strikethrough" msgstr "Båré" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:467 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' traviè" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:474 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:474 msgid "Underline" msgstr "Sorligné" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:475 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:511 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:511 #, fuzzy msgid "Background set" msgstr "Apontiaedje do fond do scribanne" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:512 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512 #, fuzzy msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Diner li coleur di fond" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:523 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:523 #, fuzzy msgid "Foreground set" msgstr "Coleur di _dvant: " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:524 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524 #, fuzzy msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "gtranslator -- coleur di dvant" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:531 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:531 #, fuzzy msgid "Editability set" msgstr "Aspougnåve" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:532 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:535 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:535 #, fuzzy msgid "Font family set" msgstr "Famile del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:536 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:539 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:539 #, fuzzy msgid "Font style set" msgstr "Stîle del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:540 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:543 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:543 #, fuzzy msgid "Font variant set" msgstr "Variante del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:547 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:547 #, fuzzy msgid "Font weight set" msgstr "Pwed del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:548 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:551 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:551 #, fuzzy msgid "Font stretch set" msgstr "Lårdjeu del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:552 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:555 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:555 #, fuzzy msgid "Font size set" msgstr "Grandeu del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:559 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 gtk/gtktexttag.c:559 #, fuzzy msgid "Font scale set" msgstr "Schåle del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:560 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:579 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:400 gtk/gtktexttag.c:579 #, fuzzy msgid "Rise set" msgstr "Rimete a zerô" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:595 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtktexttag.c:595 #, fuzzy msgid "Strikethrough set" msgstr "Båré" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596 #, fuzzy msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' traviè" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:603 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:603 #, fuzzy msgid "Underline set" msgstr "Sorligné" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:604 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "" @@ -1079,7 +1099,7 @@ msgstr "Statistikes log" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:160 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:163 #, fuzzy msgid "Indicator Size" msgstr "Indicateu" @@ -1088,7 +1108,7 @@ msgstr "Indicateu" msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:166 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:169 #, fuzzy msgid "Indicator Spacing" msgstr "Indicateu" @@ -1114,208 +1134,225 @@ msgstr "Eplaeçmint del imådjete" msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:582 +#: gtk/gtkcolorsel.c:574 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:587 +#: gtk/gtkcolorsel.c:579 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:891 +#: gtk/gtkcolorsel.c:883 msgid "_Save color here" msgstr "_Schaper l' coleur chal" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1059 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1051 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1675 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1667 #, fuzzy msgid "Has Opacity Control" msgstr "Contrôle di aRts" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1676 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1682 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 #, fuzzy msgid "Has palette" msgstr "_Schaper palete" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1683 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1675 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1689 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1681 #, fuzzy msgid "Current Color" msgstr "Coleur do cursoe" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1690 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1682 #, fuzzy msgid "The current color" msgstr "Candjî li cåte do moumint" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1696 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1688 #, fuzzy msgid "Current Alpha" msgstr "Do moumint" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1697 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1689 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1710 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1702 msgid "Custom palette" msgstr "Palete da vosse" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1703 #, fuzzy msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Fitchî tecse a stitchî èl rapoirt" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1766 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1758 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1794 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1786 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1803 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1795 msgid "_Hue:" msgstr "_Tinte:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1804 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1796 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Eplaeçmint èl rowe des coleurs." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1805 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1797 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturaedje:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "«Parfondeu» del coleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1807 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1799 msgid "_Value:" msgstr "_Loumance:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1808 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1800 msgid "Brightness of the color." msgstr "Loumance del coleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1809 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1801 msgid "_Red:" msgstr "_Rodje:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1810 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1802 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Cwantité di rodje loumîre èl coleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1811 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1803 msgid "_Green:" msgstr "_Vert:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1804 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Cwantité di vete loumîre èl coleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1813 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1805 msgid "_Blue:" msgstr "_Bleu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1814 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Cwantité di bleuwe loumîre èl coleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1809 msgid "_Opacity:" msgstr "_Zeroveyaedje:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "Livea di «veyaedje hoûte» del coleur tchwezeye pol moumint." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1840 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Color _Name:" msgstr "_No del coleur:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1844 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1871 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1863 msgid "_Palette" msgstr "_Palete" -#: gtk/gtkcombo.c:133 +#: gtk/gtkcombo.c:135 #, fuzzy msgid "Enable arrow keys" msgstr "Fletche valeye" -#: gtk/gtkcombo.c:134 +#: gtk/gtkcombo.c:136 #, fuzzy msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' traviè" -#: gtk/gtkcombo.c:140 +#: gtk/gtkcombo.c:142 msgid "Always enable arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkcombo.c:141 +#: gtk/gtkcombo.c:143 msgid "" "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list" msgstr "" -#: gtk/gtkcombo.c:147 +#: gtk/gtkcombo.c:149 msgid "Case sensitive" msgstr "Diferince po ptitès èt grandès letes" -#: gtk/gtkcombo.c:148 +#: gtk/gtkcombo.c:150 msgid "Whether list item matching is case sensitive" msgstr "" -#: gtk/gtkcontainer.c:207 +#: gtk/gtkcombo.c:157 +msgid "Allow empty" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:158 +msgid "Whether an empty value may be entered in this field" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:165 +#, fuzzy +msgid "Value in list" +msgstr "Espåçmint del tabulåcion : " + +#: gtk/gtkcombo.c:166 +msgid "Whether entered values must already be present in the list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:202 #, fuzzy msgid "Resize mode" msgstr "Candjî di grandeu" -#: gtk/gtkcontainer.c:208 +#: gtk/gtkcontainer.c:203 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "" -#: gtk/gtkcontainer.c:215 +#: gtk/gtkcontainer.c:210 #, fuzzy msgid "Border width" msgstr "Preferéye lårdjeu" -#: gtk/gtkcontainer.c:216 +#: gtk/gtkcontainer.c:211 msgid "The width of the empty border outside the containers children." msgstr "" -#: gtk/gtkcontainer.c:224 +#: gtk/gtkcontainer.c:219 #, fuzzy msgid "Child" msgstr "Tailande" -#: gtk/gtkcontainer.c:225 +#: gtk/gtkcontainer.c:220 msgid "Can be used to add a new child to the container." msgstr "" @@ -1400,145 +1437,150 @@ msgstr "Båze di doneyes des bouyes" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:405 -msgid "Text Position" +#: gtk/gtkentry.c:410 gtk/gtklabel.c:361 +#, fuzzy +msgid "Cursor Position" msgstr "Eplaeçmint do tecse" -#: gtk/gtkentry.c:406 -msgid "The current position of the insertion point" +#: gtk/gtkentry.c:411 gtk/gtklabel.c:362 +#, fuzzy +msgid "The current position of the insertion cursor in chars." +msgstr "Eplaeçmint x do purnea" + +#: gtk/gtkentry.c:420 gtk/gtklabel.c:371 +#, fuzzy +msgid "Selection Bound" +msgstr "Tchûze: " + +#: gtk/gtkentry.c:421 gtk/gtklabel.c:372 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:416 +#: gtk/gtkentry.c:431 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:423 +#: gtk/gtkentry.c:438 msgid "Maximum length" msgstr "Longeu macsimom" -#: gtk/gtkentry.c:424 +#: gtk/gtkentry.c:439 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intréye chal" -#: gtk/gtkentry.c:432 +#: gtk/gtkentry.c:447 msgid "Visibility" msgstr "Veyåvibilité" -#: gtk/gtkentry.c:433 +#: gtk/gtkentry.c:448 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:440 +#: gtk/gtkentry.c:455 #, fuzzy msgid "Has Frame" msgstr "_Schaper palete" -#: gtk/gtkentry.c:441 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:448 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Invisible character" msgstr "Caractere nén veyåve" -#: gtk/gtkentry.c:449 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:456 +#: gtk/gtkentry.c:471 #, fuzzy msgid "Activates default" msgstr "prémetou" -#: gtk/gtkentry.c:457 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:463 +#: gtk/gtkentry.c:478 msgid "Width in chars" msgstr "Lårdjeu è caracteres" -#: gtk/gtkentry.c:464 +#: gtk/gtkentry.c:479 #, fuzzy msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intréye chal" -#: gtk/gtkentry.c:474 +#: gtk/gtkentry.c:488 #, fuzzy msgid "Scroll offset" msgstr "Foyter cwand vos tapez" -#: gtk/gtkentry.c:475 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:356 gtk/gtktextview.c:628 +#: gtk/gtkentry.c:499 +#, fuzzy +msgid "The contents of the entry" +msgstr "Li djeu del vicåreye" + +#: gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:615 msgid "Cursor color" msgstr "Coleur do cursoe" -#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:357 gtk/gtktextview.c:629 +#: gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtklabel.c:381 gtk/gtktextview.c:616 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje" -#: gtk/gtkentry.c:3761 gtk/gtklabel.c:3122 gtk/gtktextview.c:5434 -msgid "Cut" -msgstr "Côper" - -#: gtk/gtkentry.c:3763 gtk/gtklabel.c:3124 gtk/gtktextview.c:5436 -msgid "Copy" -msgstr "Copyî" - -#: gtk/gtkentry.c:3765 gtk/gtklabel.c:3126 gtk/gtktextview.c:5439 -msgid "Paste" -msgstr "Claper" - -#: gtk/gtkentry.c:3768 gtk/gtklabel.c:3129 +#: gtk/gtkentry.c:3793 gtk/gtklabel.c:3180 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "" "Tchwezi\n" "totafwait" -#: gtk/gtkentry.c:3778 gtk/gtklabel.c:3139 gtk/gtktextview.c:5446 +#: gtk/gtkentry.c:3803 gtk/gtklabel.c:3190 gtk/gtktextview.c:5563 msgid "Input Methods" msgstr "Metôdes d' intréye" -#: gtk/gtkfilesel.c:504 +#: gtk/gtkfilesel.c:506 msgid "Filename" msgstr "No do fitchî" -#: gtk/gtkfilesel.c:505 +#: gtk/gtkfilesel.c:507 msgid "The currently selected filename." msgstr "Li no do fitchî tchwezi pol moumint." -#: gtk/gtkfilesel.c:511 +#: gtk/gtkfilesel.c:513 msgid "Show file operations" msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs" -#: gtk/gtkfilesel.c:512 +#: gtk/gtkfilesel.c:514 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:634 +#: gtk/gtkfilesel.c:636 msgid "Directories" msgstr "Ridants" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:654 +#: gtk/gtkfilesel.c:656 msgid "Files" msgstr "Fitchîs" -#: gtk/gtkfilesel.c:725 gtk/gtkfilesel.c:2042 +#: gtk/gtkfilesel.c:727 gtk/gtkfilesel.c:2052 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Dji n' sai lere li ridant: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:847 +#: gtk/gtkfilesel.c:849 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1546,25 +1588,25 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:977 +#: gtk/gtkfilesel.c:979 msgid "Create Dir" msgstr "Fé on Ridant" -#: gtk/gtkfilesel.c:988 gtk/gtkfilesel.c:1402 +#: gtk/gtkfilesel.c:990 gtk/gtkfilesel.c:1413 msgid "Delete File" msgstr "Rafacer li fitchî" -#: gtk/gtkfilesel.c:999 gtk/gtkfilesel.c:1544 +#: gtk/gtkfilesel.c:1001 gtk/gtkfilesel.c:1556 msgid "Rename File" msgstr "Rlomer li fitchî" -#: gtk/gtkfilesel.c:1226 +#: gtk/gtkfilesel.c:1236 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1228 +#: gtk/gtkfilesel.c:1238 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" @@ -1573,39 +1615,39 @@ msgstr "" "Yåk n' a nén stî cwand dji fjheve li ridant «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1229 gtk/gtkfilesel.c:1479 +#: gtk/gtkfilesel.c:1239 gtk/gtkfilesel.c:1490 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1237 +#: gtk/gtkfilesel.c:1247 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji fjheve li ridant «%s»: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1271 +#: gtk/gtkfilesel.c:1281 msgid "Create Directory" msgstr "Fé on Ridant" -#: gtk/gtkfilesel.c:1285 +#: gtk/gtkfilesel.c:1295 msgid "_Directory name:" msgstr "No do _ridant:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1299 +#: gtk/gtkfilesel.c:1309 msgid "Create" msgstr "Fé" -#: gtk/gtkfilesel.c:1308 gtk/gtkfilesel.c:1433 gtk/gtkfilesel.c:1586 +#: gtk/gtkfilesel.c:1318 gtk/gtkfilesel.c:1444 gtk/gtkfilesel.c:1598 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" -#: gtk/gtkfilesel.c:1343 +#: gtk/gtkfilesel.c:1353 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1356 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1614,26 +1656,26 @@ msgstr "" "Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 gtk/gtkfilesel.c:1493 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 gtk/gtkfilesel.c:1504 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1367 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1424 +#: gtk/gtkfilesel.c:1435 msgid "Delete" msgstr "Disfacer" -#: gtk/gtkfilesel.c:1475 gtk/gtkfilesel.c:1489 +#: gtk/gtkfilesel.c:1486 gtk/gtkfilesel.c:1500 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1477 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1642,7 +1684,7 @@ msgstr "" "Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1491 +#: gtk/gtkfilesel.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1651,32 +1693,32 @@ msgstr "" "Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1501 +#: gtk/gtkfilesel.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî «%s»: %s" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1577 +#: gtk/gtkfilesel.c:1589 msgid "Rename" msgstr "Rilomer" -#: gtk/gtkfilesel.c:2021 +#: gtk/gtkfilesel.c:2031 msgid "Selection: " msgstr "Tchûze: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2633 +#: gtk/gtkfilesel.c:2641 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3501 +#: gtk/gtkfilesel.c:3509 msgid "Name too long" msgstr "Li no est pår trop long" -#: gtk/gtkfilesel.c:3503 +#: gtk/gtkfilesel.c:3511 #, fuzzy msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Dji n' pout schaper l' fitchî!" @@ -1776,7 +1818,7 @@ msgstr "Valixhance _gama" msgid "OK" msgstr "I Va" -#: gtk/gtkhandlebox.c:191 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157 +#: gtk/gtkhandlebox.c:191 gtk/gtkmenubar.c:148 gtk/gtkstatusbar.c:157 #: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147 msgid "Shadow type" msgstr "Sôrte d' ombre" @@ -1915,78 +1957,78 @@ msgstr "(nén cnoxhu)" msgid "clear" msgstr "netyî" -#: gtk/gtklabel.c:280 +#: gtk/gtklabel.c:284 #, fuzzy msgid "The text of the label." msgstr "Li coleur do tchmin a shûve." -#: gtk/gtklabel.c:287 +#: gtk/gtklabel.c:291 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label." msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:293 +#: gtk/gtklabel.c:297 #, fuzzy msgid "Use markup" msgstr "Groupe di l' ûzeu" -#: gtk/gtklabel.c:294 +#: gtk/gtklabel.c:298 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()." msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:308 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569 +#: gtk/gtklabel.c:312 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Justification" msgstr "Djustifiaedje" -#: gtk/gtklabel.c:309 +#: gtk/gtklabel.c:313 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:317 +#: gtk/gtklabel.c:321 msgid "Pattern" msgstr "Patron" -#: gtk/gtklabel.c:318 +#: gtk/gtklabel.c:322 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline." msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:325 +#: gtk/gtklabel.c:329 #, fuzzy msgid "Line wrap" msgstr "Royes: " -#: gtk/gtklabel.c:326 +#: gtk/gtklabel.c:330 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:332 +#: gtk/gtklabel.c:336 #, fuzzy msgid "Selectable" msgstr "" "Tchwezi\n" "totafwait" -#: gtk/gtklabel.c:333 +#: gtk/gtklabel.c:337 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse." msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:339 +#: gtk/gtklabel.c:343 msgid "Mnemonic key" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:340 +#: gtk/gtklabel.c:344 msgid "The mnemonic accelerator key for this label." msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:348 +#: gtk/gtklabel.c:352 msgid "Mnemonic widget" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:349 +#: gtk/gtklabel.c:353 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed." msgstr "" @@ -2049,29 +2091,20 @@ msgstr "Li hôteu des royes" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:546 +#: gtk/gtkmain.c:572 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmenubar.c:147 -#, fuzzy -msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "Tapes po fé pus rade ene bouye è menu" - -#: gtk/gtkmenubar.c:148 -msgid "Keybinding to activate the menu bar" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubar.c:155 +#: gtk/gtkmenubar.c:149 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250 +#: gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtktoolbar.c:250 #, fuzzy msgid "Internal padding" msgstr " Divintrinne aroke " -#: gtk/gtkmenubar.c:163 +#: gtk/gtkmenubar.c:157 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "" @@ -2209,17 +2242,17 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 +#: gtk/gtknotebook.c:2134 gtk/gtknotebook.c:4529 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pådje %u" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:161 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:164 #, fuzzy msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "Grandeu des ponts" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:167 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:170 #, fuzzy msgid "Spacing around indicator" msgstr "Imådje di fond" @@ -2324,7 +2357,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:213 #, fuzzy msgid "Adjustment" msgstr "Djeus" @@ -2495,7 +2528,7 @@ msgstr "Å pus grand" msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "Macsimom di sayes po passer hute" -#: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221 +#: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:231 #, fuzzy msgid "Digits" msgstr "Purneas di cweriaedje" @@ -2595,123 +2628,132 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:145 +#: gtk/gtksettings.c:146 msgid "Double Click Time" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:146 +#: gtk/gtksettings.c:147 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:153 +#: gtk/gtksettings.c:154 #, fuzzy msgid "Cursor Blink" msgstr "Coleur do cursoe" -#: gtk/gtksettings.c:154 +#: gtk/gtksettings.c:155 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:161 +#: gtk/gtksettings.c:162 #, fuzzy msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Cursoe veyåve" -#: gtk/gtksettings.c:162 +#: gtk/gtksettings.c:163 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:169 +#: gtk/gtksettings.c:170 msgid "Split Cursor" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:170 +#: gtk/gtksettings.c:171 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:177 +#: gtk/gtksettings.c:178 msgid "Theme Name" msgstr "No do tinme" -#: gtk/gtksettings.c:178 +#: gtk/gtksettings.c:179 #, fuzzy msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "No do profil a askepyî:" -#: gtk/gtksettings.c:185 +#: gtk/gtksettings.c:186 #, fuzzy msgid "Key Theme Name" msgstr "No do tinme" -#: gtk/gtksettings.c:186 +#: gtk/gtksettings.c:187 #, fuzzy msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "No do profil a askepyî:" -#: gtk/gtkspinbutton.c:204 +#: gtk/gtksettings.c:195 +#, fuzzy +msgid "Menu bar accelerator" +msgstr "Tapes po fé pus rade ene bouye è menu" + +#: gtk/gtksettings.c:196 +msgid "Keybinding to activate the menu bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:214 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:211 +#: gtk/gtkspinbutton.c:221 msgid "Climb Rate" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:212 +#: gtk/gtkspinbutton.c:222 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:222 +#: gtk/gtkspinbutton.c:232 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:231 +#: gtk/gtkspinbutton.c:241 #, fuzzy msgid "Snap to Ticks" msgstr "Taper å batch" -#: gtk/gtkspinbutton.c:232 +#: gtk/gtkspinbutton.c:242 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:239 +#: gtk/gtkspinbutton.c:249 #, fuzzy msgid "Numeric" msgstr "Gnumeric" -#: gtk/gtkspinbutton.c:240 +#: gtk/gtkspinbutton.c:250 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:247 +#: gtk/gtkspinbutton.c:257 #, fuzzy msgid "Wrap" msgstr "_Côper" -#: gtk/gtkspinbutton.c:248 +#: gtk/gtkspinbutton.c:258 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:255 +#: gtk/gtkspinbutton.c:265 #, fuzzy msgid "Update Policy" msgstr "Seulmint les metaedjes a djoû" -#: gtk/gtkspinbutton.c:256 +#: gtk/gtkspinbutton.c:266 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:264 +#: gtk/gtkspinbutton.c:274 msgid "Value" msgstr "Valixhance" -#: gtk/gtkspinbutton.c:265 +#: gtk/gtkspinbutton.c:275 #, fuzzy msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Bodjî foû li vuwe do tampon do moumint" @@ -2957,39 +2999,39 @@ msgstr "" msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" msgstr "" -#: gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:503 +#: gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:504 #, fuzzy msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Adjinçmint di coûtchî" -#: gtk/gtktext.c:595 +#: gtk/gtktext.c:604 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "" -#: gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:511 +#: gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:512 #, fuzzy msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Adjinçmint d' astampé" -#: gtk/gtktext.c:603 +#: gtk/gtktext.c:612 msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "" -#: gtk/gtktext.c:610 +#: gtk/gtktext.c:619 #, fuzzy msgid "Line Wrap" msgstr "Royes: " -#: gtk/gtktext.c:611 +#: gtk/gtktext.c:620 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "" -#: gtk/gtktext.c:618 +#: gtk/gtktext.c:627 #, fuzzy msgid "Word Wrap" msgstr " Côper les mots " -#: gtk/gtktext.c:619 +#: gtk/gtktext.c:628 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "" @@ -3038,7 +3080,7 @@ msgstr "Sinse do tecse" msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Since do tecse, eg del droete al hintche oudobén del hintche al droete" -#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570 +#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:557 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudobén å mitan" @@ -3055,7 +3097,7 @@ msgstr "Moteur di lingaedje a-z eployî pol håynaedje do tecse" msgid "Left margin" msgstr "Sayî co ene feye" -#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579 +#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" @@ -3064,15 +3106,15 @@ msgstr "" msgid "Right margin" msgstr "tchôde marke" -#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589 +#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598 +#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:585 msgid "Indent" msgstr "Ritrait" -#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599 +#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:586 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -3080,7 +3122,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523 +#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:510 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -3088,7 +3130,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533 +#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:520 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -3096,7 +3138,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543 +#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:530 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" @@ -3104,17 +3146,17 @@ msgstr "" msgid "Wrap mode" msgstr "Môde côpaedje di roye" -#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561 +#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:548 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608 +#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:595 #, fuzzy msgid "Tabs" msgstr "Batch" -#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609 +#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:596 #, fuzzy msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Imådjete da vosse po dismonté:" @@ -3247,54 +3289,38 @@ msgstr "Nén veyåve" msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:502 -msgid "Line Height" -msgstr "Hôteu del roye" - -#: gtk/gtktextview.c:503 -msgid "The height of a line" -msgstr "Li hôteu des royes" - -#: gtk/gtktextview.c:512 -msgid "Column Width" -msgstr "Lårdjeu del colone" - -#: gtk/gtktextview.c:513 -msgid "The width of a column" -msgstr "Li lårdjeu des colones" - -#: gtk/gtktextview.c:522 +#: gtk/gtktextview.c:509 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:532 +#: gtk/gtktextview.c:519 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:542 +#: gtk/gtktextview.c:529 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:560 +#: gtk/gtktextview.c:547 #, fuzzy msgid "Wrap Mode" msgstr "Môde côpaedje di roye" -#: gtk/gtktextview.c:578 +#: gtk/gtktextview.c:565 #, fuzzy msgid "Left Margin" msgstr "Sayî co ene feye" -#: gtk/gtktextview.c:588 +#: gtk/gtktextview.c:575 #, fuzzy msgid "Right Margin" msgstr "Droete mwin" -#: gtk/gtktextview.c:616 +#: gtk/gtktextview.c:603 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursoe veyåve" -#: gtk/gtktextview.c:617 +#: gtk/gtktextview.c:604 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" @@ -3395,120 +3421,120 @@ msgstr "Tchûzes pol bårs ås usteyes" msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Grandeu del fonte, pa rapoirt al prémetowe grandeu" -#: gtk/gtktreeview.c:495 +#: gtk/gtktreeview.c:496 #, fuzzy msgid "TreeView Model" msgstr "Môde do fitchî" -#: gtk/gtktreeview.c:496 +#: gtk/gtktreeview.c:497 #, fuzzy msgid "The model for the tree view" msgstr "Fé li minme po li rmanant" -#: gtk/gtktreeview.c:504 +#: gtk/gtktreeview.c:505 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:512 +#: gtk/gtktreeview.c:513 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:519 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:421 +#: gtk/gtktreeview.c:520 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:421 msgid "Visible" msgstr "Veyåve" -#: gtk/gtktreeview.c:520 +#: gtk/gtktreeview.c:521 #, fuzzy msgid "Show the column header buttons" msgstr "Mostrer les botons po catchî" -#: gtk/gtktreeview.c:527 +#: gtk/gtktreeview.c:528 #, fuzzy msgid "Headers Clickable" msgstr "Clitchåve" -#: gtk/gtktreeview.c:528 +#: gtk/gtktreeview.c:529 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:535 +#: gtk/gtktreeview.c:536 #, fuzzy msgid "Expander Column" msgstr "Tot l' coxhlaedje" -#: gtk/gtktreeview.c:536 +#: gtk/gtktreeview.c:537 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:543 gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 +#: gtk/gtktreeview.c:544 gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 #, fuzzy msgid "Reorderable" msgstr "Bodjåve" -#: gtk/gtktreeview.c:544 +#: gtk/gtktreeview.c:545 #, fuzzy msgid "View is reorderable" msgstr "Loukî ci fitchî chal" -#: gtk/gtktreeview.c:551 +#: gtk/gtktreeview.c:552 #, fuzzy msgid "Rules Hint" msgstr "Rûles" -#: gtk/gtktreeview.c:552 +#: gtk/gtktreeview.c:553 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:559 +#: gtk/gtktreeview.c:560 #, fuzzy msgid "Enable Search" msgstr "Fletche valeye" -#: gtk/gtktreeview.c:560 +#: gtk/gtktreeview.c:561 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:567 +#: gtk/gtktreeview.c:568 #, fuzzy msgid "Search Column" msgstr "Tot l' coxhlaedje" -#: gtk/gtktreeview.c:568 +#: gtk/gtktreeview.c:569 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:581 +#: gtk/gtktreeview.c:582 #, fuzzy msgid "Expander Size" msgstr "Grandeu do papî" -#: gtk/gtktreeview.c:582 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:590 +#: gtk/gtktreeview.c:591 #, fuzzy msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Adjinçmint d' astampé" -#: gtk/gtktreeview.c:591 +#: gtk/gtktreeview.c:592 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:599 +#: gtk/gtktreeview.c:600 #, fuzzy msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Adjinçmint di coûtchî" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:601 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:608 +#: gtk/gtktreeview.c:609 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:610 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" @@ -3591,8 +3617,9 @@ msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 -msgid "Wether the column can be reordered around the headers" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Whether the column can be reordered around the headers" +msgstr "Lårdjeu do tecse a håyner" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270 #, fuzzy @@ -3921,6 +3948,30 @@ msgstr "Vietnamyin (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Intréye viè on sierveu XIM" +#~ msgid "Text Position" +#~ msgstr "Eplaeçmint do tecse" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Côper" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copyî" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Claper" + +#~ msgid "Line Height" +#~ msgstr "Hôteu del roye" + +#~ msgid "The height of a line" +#~ msgstr "Li hôteu des royes" + +#~ msgid "Column Width" +#~ msgstr "Lårdjeu del colone" + +#~ msgid "The width of a column" +#~ msgstr "Li lårdjeu des colones" + #, fuzzy #~ msgid "can_activate" #~ msgstr "_Mete èn oûve" |