diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 224 |
1 files changed, 141 insertions, 83 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-25 21:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-13 17:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-29 23:44+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team\n" "Language-Team: Polish <translators@gnome.pl>\n" @@ -10,281 +10,339 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "Brakuje pewnych danych w pliku GIF (prawdopodobnie plik został obcięty)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Wewnętrzny błąd w module odczytu plików GIF (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Zapętlony element tablicy w pliku GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Plik nie wygląda na zawierający dane w formacie GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Wersja %s formatu pliku GIF nie jest obsługiwana" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985 msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size" msgstr "Animacja GIMF zawiera ramkę o nieprawidłowym rozmiarze" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 msgid "Hue:" msgstr "Odcień:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Saturation:" msgstr "Nasycenie:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1424 msgid "Value:" msgstr "Wartość:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1425 msgid "Red:" msgstr "Czerwony:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1426 msgid "Green:" msgstr "Zielony:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1427 msgid "Blue:" msgstr "Niebieski:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1430 msgid "Opacity:" msgstr "Przeźroczystość:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1445 msgid "Hex Value:" msgstr "Wartość szesnastkowa:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1466 msgid "Custom Palette" msgstr "Paleta użytkownika" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1471 msgid "Set Color" msgstr "Ustaw kolor" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:1 gtk/gtkfilesel.c:1 gtk/gtkfontsel.c:1 -#: gtk/gtkgamma.c:1 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:1 gtk/gtkfilesel.c:1 gtk/gtkfilesel.c:1 -#: gtk/gtkfilesel.c:1 gtk/gtkfilesel.c:1 gtk/gtkfontsel.c:1 -#: gtk/gtkgamma.c:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:1 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1 +#. The directories clist +#: gtk/gtkfilesel.c:514 msgid "Directories" msgstr "Katalogi" -#: gtk/gtkfilesel.c:1 +#. The files clist +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: gtk/gtkfilesel.c:1 gtk/gtkfilesel.c:1 +#: gtk/gtkfilesel.c:600 gtk/gtkfilesel.c:1636 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Nie można odczytać katalogu: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1 +#: gtk/gtkfilesel.c:632 msgid "Create Dir" msgstr "Utwórz katalog" -#: gtk/gtkfilesel.c:1 gtk/gtkfilesel.c:1 +#: gtk/gtkfilesel.c:643 gtk/gtkfilesel.c:1043 msgid "Delete File" msgstr "Usuń plik" -#: gtk/gtkfilesel.c:1 gtk/gtkfilesel.c:1 +#: gtk/gtkfilesel.c:654 gtk/gtkfilesel.c:1156 msgid "Rename File" msgstr "Zmień nazwę" -#: gtk/gtkfilesel.c:1 +#. +#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", +#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, +#. (gpointer) fs); +#. +#: gtk/gtkfilesel.c:824 gtk/gtkstock.c:171 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: gtk/gtkfilesel.c:1 gtk/gtkinputdialog.c:1 +#. close button +#: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:338 gtk/gtkstock.c:181 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: gtk/gtkfilesel.c:1 +#: gtk/gtkfilesel.c:929 msgid "Create Directory" msgstr "Utwórz katalog" -#: gtk/gtkfilesel.c:1 +#: gtk/gtkfilesel.c:943 msgid "Directory name:" msgstr "Nazwa katalogu:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1 +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:956 msgid "Create" msgstr "Utwórz" -#: gtk/gtkfilesel.c:1 +#: gtk/gtkfilesel.c:965 gtk/gtkfilesel.c:1074 gtk/gtkfilesel.c:1198 +#: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:176 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1065 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: gtk/gtkfilesel.c:1 +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1189 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: gtk/gtkfilesel.c:1 +#: gtk/gtkfilesel.c:1615 msgid "Selection: " msgstr "Wybór: " -#: gtk/gtkfontsel.c:1 +#: gtk/gtkfontsel.c:190 msgid "Family:" msgstr "Rodzina:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1 +#: gtk/gtkfontsel.c:195 msgid "Style:" msgstr "Styl:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1 +#: gtk/gtkfontsel.c:200 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1 +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:310 msgid "Preview:" msgstr "Podgląd:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1 -msgid "Apply" -msgstr "Zastosuj" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1 +#: gtk/gtkfontsel.c:966 msgid "Font Selection" msgstr "Wybór czcionki" -#: gtk/gtkgamma.c:1 +#: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:1 +#: gtk/gtkgamma.c:402 msgid "Gamma value" msgstr "Wartość gamma" -#: gtk/gtkinputdialog.c:1 +#: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:175 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. shell and main vbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Wejście" -#: gtk/gtkinputdialog.c:1 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Brak urządzeń wejściowych" -#: gtk/gtkinputdialog.c:1 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Urządzenie:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:1 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: gtk/gtkinputdialog.c:1 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: gtk/gtkinputdialog.c:1 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: gtk/gtkinputdialog.c:1 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Tryb: " -#: gtk/gtkinputdialog.c:1 +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Osie" -#: gtk/gtkinputdialog.c:1 +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Klawisze" -#: gtk/gtkinputdialog.c:1 +#. We create the save button in any case, so that clients can +#. connect to it, without paying attention to whether it exits +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 gtk/gtkstock.c:186 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: gtk/gtkinputdialog.c:1 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:1 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:1 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Nacisk" -#: gtk/gtkinputdialog.c:1 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "Nachylenie poziome" -#: gtk/gtkinputdialog.c:1 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Nachylenie pionowe" -#: gtk/gtkinputdialog.c:1 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 msgid "Wheel" msgstr "Koło" -#: gtk/gtkinputdialog.c:1 +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "brak" -#: gtk/gtkinputdialog.c:1 gtk/gtkinputdialog.c:1 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(wyłączone)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:1 +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 msgid "(unknown)" msgstr "(nieznane)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:1 +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "wyczyść" -#: gtk/gtkmain.c:1 +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR +#. +#: gtk/gtkmain.c:417 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtknotebook.c:1 gtk/gtknotebook.c:1 +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons +#: gtk/gtkstock.c:169 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:170 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:172 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:174 +#, fuzzy +msgid "_Apply" +msgstr "Zastosuj" + +#: gtk/gtkstock.c:177 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Zamknij" + +#: gtk/gtkstock.c:178 +msgid "_Yes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:179 +msgid "_No" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:182 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:183 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: gtk/gtkstock.c:184 +msgid "New" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:185 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Strona %u" -#: gtk/gtkrc.c:1 +#: gtk/gtkrc.c:2042 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Nie można odnaleźć pliku z obrazem na ścieżce: \"%s\" wiersz %d" -#: gtk/gtkrc.c:1 +#: gtk/gtkrc.c:2045 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Nie można odnaleźć pliku z obrazem na ścieżce: \"%s\"" -#: gtk/gtkthemes.c:1 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," msgstr "Nie można odnaleźć modułu ładowalnego na ścieżce: \"%s\"," -#: gtk/gtktipsquery.c:1 +#: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Brak podpowiedzi ---" |