diff options
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 563 |
1 files changed, 258 insertions, 305 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-04 09:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-04 09:54+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -13,50 +13,46 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:221 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Glød:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:222 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Metning:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:223 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Verdi:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:224 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Rød:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:225 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Grønn:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:226 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:227 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Ugjennomsiktighet:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763 -#: gtk/gtkgamma.c:416 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Verdi:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776 -#: gtk/gtkgamma.c:424 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist #: gtk/gtkfilesel.c:514 @@ -64,24 +60,35 @@ msgid "Directories" msgstr "Kataloger" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:533 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1639 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Uleselig katalog: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:635 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Lag katalog" -#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Slett fil" -#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Gi filen nytt navn" @@ -90,404 +97,173 @@ msgstr "Gi filen nytt navn" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:822 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Feil" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Lag katalog" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Katalognavn:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Lag" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Slett" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1618 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Valg:" -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Form:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Familie:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "Tyngde:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Helling:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Sett vidde:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Legg til stil:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Pixelstørrelse:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Punktstørrelse:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Oppløsning X:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Oppløsning Y:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Mellomrom:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Gjennomsnittlig bredde:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Tegnsett:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Egenskaper for skrifttype" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Etterspurt verdi" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Reell verdi" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Skrifttype" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439 -msgid "Font:" -msgstr "Skrifttype:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Skrifttypens stil:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Sett tilbake filter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Tyngde:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Punkter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Piksler" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Forhåndsvisning:" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Informasjon om skrifttype" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Etterspurt navn på skrifttype:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Reelt navn på skrifttype:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i skrifttyper tilgjengelig med totalt %i stiler." - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Skrifttyper:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bilde" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Skalerbart" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Skalert bilde" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(nil)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708 -msgid "regular" -msgstr "vanlig" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001 -msgid "italic" -msgstr "kursiv" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002 -msgid "oblique" -msgstr "hellende" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003 -msgid "reverse italic" -msgstr "omvendt kursiv" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004 -msgid "reverse oblique" -msgstr "omvendt hellende" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005 -msgid "other" -msgstr "annet" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1800 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "Den valgte skrifttypen er ikke tilgjengelig." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1806 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "Den valgte skrifttypen er ikke en gyldig skrifttype." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1867 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "Dette er en 2-byte skrifttype og vil kanskje ikke vises riktig." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ukjent)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2000 -msgid "roman" -msgstr "romansk" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2012 -msgid "proportional" -msgstr "proporsjonal" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2013 -msgid "monospaced" -msgstr "ensidig størrelse" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2014 -msgid "char cell" -msgstr "tegncelle" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2214 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Skrifttype: (med filter på)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2688 -msgid "heavy" -msgstr "tung" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 -msgid "extrabold" -msgstr "ekstra fet" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 -msgid "bold" -msgstr "fet" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2695 -msgid "demibold" -msgstr "halvfet" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 -msgid "medium" -msgstr "middels" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2700 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2702 -msgid "light" -msgstr "lys" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2704 -msgid "extralight" -msgstr "ekstra lys" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2706 -msgid "thin" -msgstr "tynn" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2883 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS oversteget. Noen skrifttyper mangler kanskje." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3770 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: gtk/gtkfontsel.c:3792 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Valg av skrifttype" -#: gtk/gtkgamma.c:396 +#: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:403 +#: gtk/gtkgamma.c:402 msgid "Gamma value" msgstr "Gammaverdi" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Inndata" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Ingen innenheter" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Enhet:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Slått av" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Vindu" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Modus: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Akser" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Taster" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Trykk" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "X-helling" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Y-helling" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "ingen" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(slått av)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ukjent)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "tøm" -#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Side %u" -#: gtk/gtkrc.c:1785 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Kunne ikke finne bildefilen i pixmap_patg: \"%s\" linje %d" -#: gtk/gtkrc.c:1788 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kunne ikke finne bildefil i pixmap_path: \"%s\"" @@ -500,3 +276,180 @@ msgstr "Kunne ikke finne lastbar modul i module_path: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Ingen tips ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Hjelp" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Form:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Tyngde:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Helling:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Sett vidde:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Pixelstørrelse:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Punktstørrelse:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Oppløsning X:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Oppløsning Y:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Mellomrom:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Gjennomsnittlig bredde:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Tegnsett:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Egenskaper for skrifttype" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Etterspurt verdi" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Reell verdi" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Skrifttype" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Skrifttype:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Skrifttypens stil:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Sett tilbake filter" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Tyngde:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Punkter" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Piksler" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Informasjon om skrifttype" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Etterspurt navn på skrifttype:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Reelt navn på skrifttype:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "%i skrifttyper tilgjengelig med totalt %i stiler." + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filter" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Skrifttyper:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Bilde" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Skalerbart" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Skalert bilde" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(nil)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "vanlig" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "kursiv" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "hellende" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "omvendt kursiv" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "omvendt hellende" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "annet" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "Den valgte skrifttypen er ikke tilgjengelig." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "Den valgte skrifttypen er ikke en gyldig skrifttype." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "Dette er en 2-byte skrifttype og vil kanskje ikke vises riktig." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "romansk" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "proporsjonal" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "ensidig størrelse" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "tegncelle" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Skrifttype: (med filter på)" + +#~ msgid "heavy" +#~ msgstr "tung" + +#~ msgid "extrabold" +#~ msgstr "ekstra fet" + +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "fet" + +#~ msgid "demibold" +#~ msgstr "halvfet" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "middels" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normal" + +#~ msgid "light" +#~ msgstr "lys" + +#~ msgid "extralight" +#~ msgstr "ekstra lys" + +#~ msgid "thin" +#~ msgstr "tynn" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "MAX_FONTS oversteget. Noen skrifttyper mangler kanskje." |