diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 3075 |
1 files changed, 2104 insertions, 971 deletions
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-01 16:28-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-07 19:36+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -39,48 +39,58 @@ msgstr "directfb arg" msgid "sdl|system" msgstr "systeem" +#: gdk/gdk.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option --gdk-debug" +msgstr "Fout bij afdrukken" + +#: gdk/gdk.c:123 +#, c-format +msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" +msgstr "" + #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:127 +#: gdk/gdk.c:151 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programmaklasse zoals gebruikt door de window-manager" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:152 msgid "CLASS" msgstr "KLASSE" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:130 +#: gdk/gdk.c:154 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programmanaam zoals gebruikt door de window-manager" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:155 msgid "NAME" msgstr "NAAM" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:133 +#: gdk/gdk.c:157 msgid "X display to use" msgstr "Te gebruiken X-display" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:134 +#: gdk/gdk.c:158 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:136 +#: gdk/gdk.c:160 msgid "X screen to use" msgstr "Te gebruiken X-scherm" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:137 +#: gdk/gdk.c:161 msgid "SCREEN" msgstr "SCHERM" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:140 +#: gdk/gdk.c:164 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "In te stellen Gdk debug-vlaggen" @@ -88,15 +98,228 @@ msgstr "In te stellen Gdk debug-vlaggen" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:141 gdk/gdk.c:144 gtk/gtkmain.c:452 gtk/gtkmain.c:455 +#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460 msgid "FLAGS" msgstr "VLAGGEN" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:143 +#: gdk/gdk.c:167 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Uit te zetten gdk debug-vlaggen" +#: gdk/keyname-table.h:3940 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "BackSpace" +msgstr "_Vervangen" + +#: gdk/keyname-table.h:3941 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tab" +msgstr "A4 tab" + +#: gdk/keyname-table.h:3942 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Return" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3943 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Pause" +msgstr "Gepauzeerd" + +#: gdk/keyname-table.h:3944 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Scroll_Lock" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3945 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Sys_Req" +msgstr "Bestandssysteem" + +#: gdk/keyname-table.h:3946 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Escape" +msgstr "Liggend" + +#: gdk/keyname-table.h:3947 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Multi_key" +msgstr "Multipress" + +# Dit is de titel van de persoonlijke map in de bestandkiezer +# eigen map +# persoonlijke map +#: gdk/keyname-table.h:3948 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Home" +msgstr "Persoonlijk" + +#: gdk/keyname-table.h:3949 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Left" +msgstr "_Links:" + +#: gdk/keyname-table.h:3950 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Up" +msgstr "Omhoog" + +#: gdk/keyname-table.h:3951 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Right" +msgstr "_Rechts:" + +#: gdk/keyname-table.h:3952 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Down" +msgstr "Om_laag" + +#: gdk/keyname-table.h:3953 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Up" +msgstr "_Pagina-instellingen" + +#: gdk/keyname-table.h:3954 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Down" +msgstr "Om_laag" + +#: gdk/keyname-table.h:3955 +msgctxt "keyboard label" +msgid "End" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3956 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3957 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" + +#: gdk/keyname-table.h:3958 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3959 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Num_Lock" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3960 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Space" +msgstr "_Vervangen" + +#: gdk/keyname-table.h:3961 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Tab" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3962 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Enter" +msgstr "Printer" + +# honk/huis/thuis/persoonlijk/persoonlijke map +#: gdk/keyname-table.h:3963 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Home" +msgstr "_Thuis" + +#: gdk/keyname-table.h:3964 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Left" +msgstr "_Links:" + +#: gdk/keyname-table.h:3965 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Up" +msgstr "_Omhoog" + +#: gdk/keyname-table.h:3966 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Right" +msgstr "_Rechts:" + +#: gdk/keyname-table.h:3967 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Down" +msgstr "Om_laag" + +#: gdk/keyname-table.h:3968 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Up" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3969 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Prior" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3970 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Down" +msgstr "NUM_Page Down" + +#: gdk/keyname-table.h:3971 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Next" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3972 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_End" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3973 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Begin" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3974 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Insert" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3975 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Delete" +msgstr "_Verwijderen" + +#: gdk/keyname-table.h:3976 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Delete" +msgstr "_Verwijderen" + #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 tests/testfilechooser.c:222 #, c-format @@ -1034,47 +1257,47 @@ msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "Openen van %d item" msgstr[1] "Openen van %d items" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2108 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121 msgid "License" msgstr "Licentie" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:265 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:268 msgid "The license of the program" msgstr "De licentie van het programma" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:500 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:508 msgid "C_redits" msgstr "_Met dank aan" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:514 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:522 msgid "_License" msgstr "_Licentie" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:744 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:790 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Over %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2045 msgid "Credits" msgstr "Met dank aan" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2061 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2064 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2077 msgid "Documented by" msgstr "Gedocumenteerd door" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" # grafisch werk van -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2080 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2093 msgid "Artwork by" msgstr "Grafisch werk door" @@ -1417,34 +1640,25 @@ msgstr "" msgid "Color Selection" msgstr "Kleurselectie" -#: gtk/gtkentry.c:7998 gtk/gtktextview.c:7730 +#: gtk/gtkentry.c:8229 gtk/gtktextview.c:7778 msgid "Input _Methods" msgstr "Invoer_methoden" -#: gtk/gtkentry.c:8012 gtk/gtktextview.c:7744 +#: gtk/gtkentry.c:8243 gtk/gtktextview.c:7792 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Unicode controleteken invoegen " -#: gtk/gtkentry.c:9375 -msgid "" -"You have the Caps Lock key on\n" -"and an active input method" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:9377 -msgid "You have the Caps Lock key on" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:9379 -msgid "You have an active input method" -msgstr "" +#: gtk/gtkentry.c:9601 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "_Locatie kopiëren" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 msgid "Select A File" msgstr "Een bestand selecteren" # Werkblad -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1923 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933 msgid "Desktop" msgstr "Bureaublad" @@ -1458,23 +1672,23 @@ msgstr "(Geen)" msgid "Other..." msgstr "Andere..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over het bestand" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1067 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Kon geen bladwijzer toevoegen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1078 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Kon bladwijzer niet verwijderen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1089 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092 msgid "The folder could not be created" msgstr "De map kon niet worden aangemaakt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1482,12 +1696,12 @@ msgstr "" "De map kon niet worden aangemaakt omdat een bestand met dezelfde naam al " "bestaat. Kies een andere naam voor de map of hernoem het bestand eerst." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116 msgid "Invalid file name" msgstr "Ongeldige bestandsnaam" # worden afgebeeld/ -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1123 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "De mapinhoud kon niet worden weergegeven" @@ -1495,17 +1709,17 @@ msgstr "De mapinhoud kon niet worden weergegeven" #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s op %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852 msgid "Search" msgstr "Zoeken" # Recentelijk gebruikt/onlangs gebruikt -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 msgid "Recently Used" msgstr "Onlangs gebruikt" @@ -1514,91 +1728,91 @@ msgstr "Onlangs gebruikt" # wordt weergegeven # bestand # type -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2500 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Kiezen welke typen bestanden getoond worden" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2929 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "De map ‘%s’ toevoegen aan de bladwijzers" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2970 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "De huidige map toevoegen aan de bladwijzers" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2972 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "De geselecteerde mappen toevoegen aan de bladwijzers" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3012 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "‘%s’ als bladwijzer verwijderen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" # naam wijzigen -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749 msgid "Rename..." msgstr "Hernoemen..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3885 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895 msgid "Places" msgstr "Locaties" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 msgid "_Places" msgstr "_Locaties" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 msgid "_Add" msgstr "_Toevoegen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4004 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "De geselecteerde map toevoegen aan de bladwijzers" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "De geselecteerde bladwijzer verwijderen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4125 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4135 msgid "Could not select file" msgstr "Kon bestand niet selecteren" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4300 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4310 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Toevoegen aan bladwijzers" # _b zou conflicteren met: _Bladeren naar andere mappen -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4314 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Verbo_rgen bestanden tonen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4331 msgid "Show _Size Column" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4576 gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4586 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Bestanden" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4625 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4635 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4650 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4660 msgid "Size" msgstr "Afmeting" @@ -1607,30 +1821,30 @@ msgstr "Afmeting" # veranderd in Wijzigingsdatum. # 'Gewijzigd' zou ook kunnen (is korter) maar dan moet Nautilus ook aangepast # worden. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674 msgid "Modified" msgstr "Wijzigingsdatum" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4884 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4894 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Bladeren naar andere mappen" # type/geef -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5207 msgid "Type a file name" msgstr "Geef een bestandsnaam" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5233 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244 msgid "Create Fo_lder" msgstr "_Map aanmaken" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5243 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5254 msgid "_Location:" msgstr "_Locatie:" @@ -1645,35 +1859,35 @@ msgstr "_Locatie:" # wat lelijk is. # Vandaar dat we kiezen om Create in _folder te vertalen met # Aanma_ken in map -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5458 msgid "Save in _folder:" msgstr "_Opslaan in map:" # zie de uitleg bij 'save in _folder' -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5460 msgid "Create in _folder:" msgstr "Aanma_ken in map:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7097 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kan niet naar de map gaan omdat deze niet lokaal is" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7775 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "Snelkoppeling %s bestaat al" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Snelkoppeling %s bestaat niet" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8081 gtk/gtkprintunixdialog.c:370 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8148 gtk/gtkprintunixdialog.c:370 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Een bestand met de naam ‘%s’ bestaat al. Wilt u het vervangen?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8084 gtk/gtkprintunixdialog.c:374 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8151 gtk/gtkprintunixdialog.c:374 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1681,15 +1895,15 @@ msgstr "" "Het bestand bestaat al in ‘%s’. Bij vervangen zal de inhoud worden " "overschreven." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8089 gtk/gtkprintunixdialog.c:381 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8156 gtk/gtkprintunixdialog.c:381 msgid "_Replace" msgstr "_Vervangen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8913 msgid "Could not start the search process" msgstr "Kon het zoekproces niet opstarten" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8847 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1697,42 +1911,44 @@ msgstr "" "Het programma kon keen verbinding maken met de indexer-daemon. Controleer of " "dat proces wel loopt." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8928 msgid "Could not send the search request" msgstr "Kon de zoekopdracht niet verzenden" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9328 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9395 msgid "_Search:" msgstr "_Zoekopdracht:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10281 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10348 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Kon %s niet aankoppelen" # geef een naam aan de nieuw map/geef de naam van de nieuwe map # geef de nieuwe map een naam -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10956 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11023 msgid "Type name of new folder" msgstr "Geef de naam van de nieuwe map" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11134 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11156 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11227 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11201 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11223 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11294 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11241 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" # om/te -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11176 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11243 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Gisteren om %H:%M" # ongeldig pad/locatie -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1115 +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163 msgid "Invalid path" msgstr "Ongeldige locatie" @@ -1740,7 +1956,7 @@ msgstr "Ongeldige locatie" #. translators: this text is shown when there are no completions #. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1070 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095 msgid "No match" msgstr "Geen overeenkomst" @@ -1748,7 +1964,7 @@ msgstr "Geen overeenkomst" #. translators: this text is shown when there is exactly one completion #. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1081 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 msgid "Sole completion" msgstr "Enige aanvulling" @@ -1756,19 +1972,42 @@ msgstr "Enige aanvulling" #. * entry is a complete filename, but could be continued to find #. * a longer match #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1097 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122 msgid "Complete, but not unique" msgstr "Aangevuld maar niet uniek" # voltooien/aanvullen/completeren -#. translators: this text is shown while the system is searching -#. * for possible completions for text in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1133 +#. Translators: this text is shown while the system is searching +#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154 msgid "Completing..." msgstr "Aanvullen…" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:295 gtk/gtkfilesel.c:1349 +#. hostnames in a local_only file chooser? user error +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user enters something like +#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201 +msgid "Only local files may be selected" +msgstr "" + +#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' +#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 +msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" +msgstr "" + +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist +#. * and then hits Tab +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 +#, fuzzy +msgid "Path does not exist" +msgstr "Snelkoppeling %s bestaat niet" + +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349 #: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "Error creating folder '%s': %s" @@ -1980,7 +2219,7 @@ msgstr "_Gammawaarde" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1403 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1404 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Fout bij laden van pictogram: %s" @@ -2003,7 +2242,7 @@ msgstr "" msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Pictogram ‘%s’ niet beschikbaar in dit thema" -#: gtk/gtkicontheme.c:3073 +#: gtk/gtkicontheme.c:3074 msgid "Failed to load icon" msgstr "Kon het pictogram niet laden" @@ -2112,27 +2351,27 @@ msgid "Invalid URI" msgstr "Ongeldige URI" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:445 +#: gtk/gtkmain.c:450 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Extra GTK+ modules laden" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:446 +#: gtk/gtkmain.c:451 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:448 +#: gtk/gtkmain.c:453 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle waarschuwing fataal laten zijn" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:451 +#: gtk/gtkmain.c:456 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "In te stellen GTK+ debug-vlaggen" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:454 +#: gtk/gtkmain.c:459 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Uit te zetten GTK+ debug-vlaggen" @@ -2141,20 +2380,20 @@ msgstr "Uit te zetten GTK+ debug-vlaggen" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:702 +#: gtk/gtkmain.c:707 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:768 +#: gtk/gtkmain.c:773 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Kan display ‘%s’ niet opnenen" -#: gtk/gtkmain.c:805 +#: gtk/gtkmain.c:810 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+-opties" -#: gtk/gtkmain.c:805 +#: gtk/gtkmain.c:810 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+-options tonen" @@ -2359,6 +2598,56 @@ msgstr "_Opslaan in map:" msgid "%s job #%d" msgstr "%s job #%d" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1517 +msgctxt "print operation status" +msgid "Initial state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1518 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Preparing to print" +msgstr "Voorbereiden van %d" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1519 +msgctxt "print operation status" +msgid "Generating data" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1520 +msgctxt "print operation status" +msgid "Sending data" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1521 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Waiting" +msgstr "Waarschuwing" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1522 +msgctxt "print operation status" +msgid "Blocking on issue" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1523 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Printing" +msgstr "Afdrukken van %d" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1524 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished" +msgstr "Voltooien" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1525 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished with error" +msgstr "Voltooid met fout" + #: gtk/gtkprintoperation.c:2048 #, c-format msgid "Preparing %d" @@ -2410,7 +2699,7 @@ msgstr "Papier is op" #. Translators: this is a printer status. #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474 msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" @@ -2529,7 +2818,7 @@ msgstr "Algemeen" #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874 msgid "Page Ordering" msgstr "Paginavolgorde" @@ -2595,54 +2884,67 @@ msgstr "Papier_bron:" msgid "Output t_ray:" msgstr "_Uitvoerlade:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2704 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706 msgid "Job Details" msgstr "Printopdracht details" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2710 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712 msgid "Pri_ority:" msgstr "Pri_oriteit:" # betaling afschrif/rekeningafschrift/kostenplaatje/kosten -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2725 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727 msgid "_Billing info:" msgstr "_Kosten:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2743 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745 msgid "Print Document" msgstr "Document afdrukken" #. Translators: this is one of the choices for the print at option #. * in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2752 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754 msgid "_Now" msgstr "_Nu" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2763 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765 msgid "A_t:" msgstr "O_p:" +#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. +#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770 +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" +msgstr "" + # gepland/in de wachtrij/op stapel/wachtrij/ -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2782 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791 msgid "On _hold" msgstr "_Wachtrij" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2801 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812 msgid "Add Cover Page" msgstr "Voorpagina toevoegen" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2810 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821 msgid "Be_fore:" msgstr "_Voor:" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2828 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839 msgid "_After:" msgstr "_Na:" @@ -2650,33 +2952,33 @@ msgstr "_Na:" #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing #. * job-specific options in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2846 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857 msgid "Job" msgstr "Printopdracht" # geavanceerd/extra -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2912 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923 msgid "Advanced" msgstr "Extra" # kwaliteit afbeelding/afbeeldingskwaliteit -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2947 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958 msgid "Image Quality" msgstr "Kwaliteit afbeelding" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2950 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961 msgid "Color" msgstr "Kleur" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2953 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964 msgid "Finishing" msgstr "Voltooien" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2963 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Een aantal instellingen in het dialoog conflicteren met elkaar" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2986 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" @@ -2690,8 +2992,8 @@ msgstr "Kan invoegbestand ‘%s’ niet vinden" msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kan afbeelding in pixmap_pad: ‘%s’ niet vinden" -#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559 +#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:589 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:597 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "Deze functie is niet geïmplementeerd voor widgets van klasse ‘%s’" @@ -2701,41 +3003,41 @@ msgstr "Deze functie is niet geïmplementeerd voor widgets van klasse ‘%s’" # wordt weergegeven # bestand # type -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "Kiezen welk soort bestanden getoond worden" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1095 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1132 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "Geen item voor URI ‘%s’ gevonden" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1259 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 msgid "Untitled filter" msgstr "Naamloos filter" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 msgid "Could not remove item" msgstr "Kon item niet verwijderen" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694 msgid "Could not clear list" msgstr "Kon de lijst niet wissen" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1739 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778 msgid "Copy _Location" msgstr "_Locatie kopiëren" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1752 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791 msgid "_Remove From List" msgstr "_Verwijderen uit lijst" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1761 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800 msgid "_Clear List" msgstr "Lijst _wissen" # privebronnen tonen -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814 msgid "Show _Private Resources" msgstr "Privé-bronnen tonen" @@ -2749,21 +3051,21 @@ msgstr "Privé-bronnen tonen" #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 msgid "No items found" msgstr "Geen items gevonden" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:565 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "Geen recentelijk gebruikte bron gevonden met URI ‘%s’" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:776 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "‘%s’ openen" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:806 msgid "Unknown item" msgstr "Onbekend item" @@ -2772,7 +3074,7 @@ msgstr "Onbekend item" #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front #. * of the number to give these menu items a mnemonic. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:779 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:817 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "_%d. %s" @@ -2781,7 +3083,7 @@ msgstr "" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822 #, fuzzy, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" @@ -2795,6 +3097,625 @@ msgstr "%s (%s)" msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "Kan geen item vinden met URI ‘%s’" +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:288 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Information" +msgstr "Informatie" + +#: gtk/gtkstock.c:289 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: gtk/gtkstock.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: gtk/gtkstock.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Question" +msgstr "Vraag" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:296 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_About" +msgstr "I_nfo" + +#: gtk/gtkstock.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Add" +msgstr "_Toevoegen" + +# sneltoets _T conflicteert in wizards op de laatste pagina met _Terug. +# De _p wordt gebruikt bij _Plakken en _Pauzeren en _Passend, maar dat die +# combinatie van knoppen komt niet/weinig voor. +# Het zou in een wizard heel vervelend zijn als je eigenlijk _terug wilt maar +# dat het _toepassen tot gevolg heeft. +#: gtk/gtkstock.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Apply" +msgstr "Toe_passen" + +#: gtk/gtkstock.c:299 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Bold" +msgstr "_Vet" + +#: gtk/gtkstock.c:300 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annuleren" + +#: gtk/gtkstock.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" + +#: gtk/gtkstock.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Clear" +msgstr "_Wissen" + +#: gtk/gtkstock.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Close" +msgstr "Sl_uiten" + +#: gtk/gtkstock.c:304 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "C_onnect" +msgstr "_Verbinden" + +#: gtk/gtkstock.c:305 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Convert" +msgstr "_Converteren" + +#: gtk/gtkstock.c:306 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiëren" + +#: gtk/gtkstock.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Cu_t" +msgstr "K_nippen" + +#: gtk/gtkstock.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Delete" +msgstr "_Verwijderen" + +# waarschijnlijk is de _r nog beschikbaar +#: gtk/gtkstock.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Discard" +msgstr "Ve_rwerpen" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Verbinding verbreken" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Execute" +msgstr "_Uitvoeren" + +#: gtk/gtkstock.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Edit" +msgstr "Be_werken" + +#: gtk/gtkstock.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Find" +msgstr "_Zoeken" + +#: gtk/gtkstock.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Zoeken en _Vervangen" + +#: gtk/gtkstock.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Floppy" +msgstr "_Diskette" + +# schermvullend/volledig scherm +#: gtk/gtkstock.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Schermvullend" + +#: gtk/gtkstock.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Schermvullend verlaten" + +#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" +#: gtk/gtkstock.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Onder:" + +#. This is a navigation label as in "go to the first page" +#: gtk/gtkstock.c:321 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_First" +msgstr "_Eerste" + +#. This is a navigation label as in "go to the last page" +#: gtk/gtkstock.c:323 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Last" +msgstr "_Laatste" + +#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" +#: gtk/gtkstock.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Top" +msgstr "_Boven:" + +#. This is a navigation label as in "go back" +#: gtk/gtkstock.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Back" +msgstr "_Terug" + +#. This is a navigation label as in "go down" +#: gtk/gtkstock.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Down" +msgstr "Om_laag" + +# Was _Voorwaarts, maar bij media moet het Vooruit zijn +# of Vooruitspoelen (vergelijk Back: Terugspoelen) +#. This is a navigation label as in "go forward" +#: gtk/gtkstock.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Forward" +msgstr "_Vooruitspoelen" + +#. This is a navigation label as in "go up" +#: gtk/gtkstock.c:333 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Up" +msgstr "_Omhoog" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Harde schijf" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Help" +msgstr "_Hulp" + +# honk/huis/thuis/persoonlijk/persoonlijke map +#: gtk/gtkstock.c:336 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Home" +msgstr "_Thuis" + +# Inspringen verhogen/Meer inspringen +#: gtk/gtkstock.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Meer inspringen" + +# Inspringen verlagen/Minder inspringen< +#: gtk/gtkstock.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Minder inspringen" + +#: gtk/gtkstock.c:339 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Index" +msgstr "_Index" + +#: gtk/gtkstock.c:340 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Information" +msgstr "_Informatie" + +# _schuin/_schuingedrukt/_cursief +# voorzover ik kan zien alleen in gucharmap gebruikt. +#: gtk/gtkstock.c:341 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Italic" +msgstr "_Schuingedrukt" + +# ga naar +#: gtk/gtkstock.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Jump to" +msgstr "_Spring naar" + +#. This is about text justification, "centered text" +#: gtk/gtkstock.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Center" +msgstr "_Converteren" + +# vullen/uitvullen +#. This is about text justification +#: gtk/gtkstock.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fill" +msgstr "Uit_vullen" + +#. This is about text justification, "left-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Left" +msgstr "_Links:" + +#. This is about text justification, "right-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Right" +msgstr "_Rechts:" + +# Was _Voorwaarts, maar bij media moet het Vooruit zijn +# of Vooruitspoelen (vergelijk Back: Terugspoelen) +#. Media label, as in "fast forward" +#: gtk/gtkstock.c:353 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Forward" +msgstr "_Vooruitspoelen" + +#. Media label, as in "next song" +#: gtk/gtkstock.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Next" +msgstr "_Nieuw" + +#. Media label, as in "pause music" +#: gtk/gtkstock.c:357 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "P_ause" +msgstr "Gepauzeerd" + +#. Media label, as in "play music" +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Play" +msgstr "_Locaties" + +#. Media label, as in "previous song" +#: gtk/gtkstock.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "Pre_vious" +msgstr "V_orige" + +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Record" +msgstr "Op_nemen" + +# Terug of Terugspoelen +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "R_ewind" +msgstr "_Terugspoelen" + +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:367 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Stop" +msgstr "_Stoppen" + +#: gtk/gtkstock.c:368 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Network" +msgstr "_Netwerk" + +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_New" +msgstr "_Nieuw" + +#: gtk/gtkstock.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_No" +msgstr "_Nee" + +# Ok/OK +#: gtk/gtkstock.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Open" +msgstr "_Openen" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Landscape" +msgstr "Liggend" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Portrait" +msgstr "Staand" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse landscape" +msgstr "Liggend omgekeerd" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:380 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse portrait" +msgstr "Staand omgekeerd" + +#: gtk/gtkstock.c:381 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Page Set_up" +msgstr "_Pagina-instellingen" + +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Paste" +msgstr "_Plakken" + +#: gtk/gtkstock.c:383 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Preferences" +msgstr "_Voorkeuren" + +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Print" +msgstr "Af_drukken" + +# om te voorkomen dat _Voorkeuren en Afdruk_voorbeeld om de _v strijden +# gebruiken we _Afdrukvoorbeeld. De _A zou in de toekomst misschien +# kunnen worden gebruikt voor _Afsluiten, dan moet dit aangepast worden +# gnomebugzilla: #310874 Gnumeric gebruikt 'Opslaan _als' en '_Afdrukvoorbeeld' +# De meest veilige letter in Afdrukvoorbeeld is waarschijnlijk de b of de k. +# Kies voorlopig de b (22-07-2005) +#: gtk/gtkstock.c:385 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Afdrukvoor_beeld" + +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Properties" +msgstr "_Eigenschappen" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Quit" +msgstr "A_fsluiten" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Redo" +msgstr "Op_nieuw" + +# herladen/verversen +#: gtk/gtkstock.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Refresh" +msgstr "_Verversen" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Remove" +msgstr "_Verwijderen" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Revert" +msgstr "_Terugdraaien" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Save" +msgstr "Op_slaan" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Save _As" +msgstr "Opslaan _als" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Select _All" +msgstr "_Alles selecteren" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Color" +msgstr "_Kleur" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Font" +msgstr "_Lettertype" + +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:398 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Ascending" +msgstr "_Oplopend" + +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:400 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Descending" +msgstr "_Aflopend" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Spellingscontrole" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Stop" +msgstr "_Stoppen" + +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:404 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Doorhalen" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undelete" +msgstr "Ter_ugplaatsen" + +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:407 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Underline" +msgstr "_Onderstrepen" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undo" +msgstr "_Ongedaan maken" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Yes" +msgstr "_Ja" + +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:411 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normale afmeting" + +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:413 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Best _Fit" +msgstr "Best _passend" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Inzoomen" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Uitzoomen" + #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" @@ -2965,18 +3886,18 @@ msgstr "Kan themamodule in modulepad: ‘%s’ niet vinden," msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Geen tip ---" -#: gtk/gtkuimanager.c:1462 +#: gtk/gtkuimanager.c:1463 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Onverwacht begin-tag ‘%s’ bij regel %d teken %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:1552 +#: gtk/gtkuimanager.c:1553 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Onverwacht teken bij regel %d teken %d" # Legen -#: gtk/gtkuimanager.c:2384 +#: gtk/gtkuimanager.c:2385 msgid "Empty" msgstr "Leeg" @@ -3030,6 +3951,984 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d/%b/%Y" +#: gtk/paper_names_offsets.c:4 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "asme_f" +msgstr "asme_f" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A0x2" +msgstr "A0x2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:6 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A0x3" +msgstr "A0x3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:8 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:10 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A1x3" +msgstr "A1x3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A1x4" +msgstr "A1x4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:12 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A2x3" +msgstr "A2x3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:14 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A2x4" +msgstr "A2x4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A2x5" +msgstr "A2x5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:16 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A3 Extra" +msgstr "A3 extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:18 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A3x3" +msgstr "A3x3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A3x4" +msgstr "A3x4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:20 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A3x5" +msgstr "A3x5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A3x6" +msgstr "A3x6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:22 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A3x7" +msgstr "A3x7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Extra" +msgstr "A4 extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Tab" +msgstr "A4 tab" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A4x3" +msgstr "A4x3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A4x4" +msgstr "A4x4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:28 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A4x5" +msgstr "A4x5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A4x6" +msgstr "A4x6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:30 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A4x7" +msgstr "A4x7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A4x8" +msgstr "A4x8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:32 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A4x9" +msgstr "A4x9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:34 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A5 Extra" +msgstr "A5 extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:36 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:38 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "B5 Extra" +msgstr "B5 extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "B6/C4" +msgstr "B6/C4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "B7" +msgstr "B7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "B8" +msgstr "B8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "C10" +msgstr "C10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "C6/C5" +msgstr "C6/C5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "C7" +msgstr "C7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "C7/C6" +msgstr "C7/C6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "C8" +msgstr "C8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "C9" +msgstr "C9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "RA0" +msgstr "RA0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "RA1" +msgstr "RA1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "RA2" +msgstr "RA2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "JB0" +msgstr "JB0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "JB1" +msgstr "JB1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "JB10" +msgstr "JB10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "JB2" +msgstr "JB2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "JB3" +msgstr "JB3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "JB4" +msgstr "JB4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "JB5" +msgstr "JB5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "JB6" +msgstr "JB6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "JB7" +msgstr "JB7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "JB8" +msgstr "JB8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "JB9" +msgstr "JB9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "jis exec" +msgstr "jis exec" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "Choukei 2 envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "Choukei 3 envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "Choukei 4 envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "hagaki (ansichtkaart)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "kahu Envelope" +msgstr "kahu envelope" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "kaku2 envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "oufuku (reply postcard)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "you4 Envelope" +msgstr "you4 envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "10x11" +msgstr "10x11" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "10x13" +msgstr "10x13" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "10x14" +msgstr "10x14" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "10x15" +msgstr "10x15" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "11x12" +msgstr "11x12" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "11x15" +msgstr "11x15" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "12x19" +msgstr "12x19" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "5x7" +msgstr "5x7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "6x9 envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "7x9 envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "9x11 envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "a2 Envelope" +msgstr "a2 envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Arch A" +msgstr "Arch A" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Arch B" +msgstr "Arch B" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Arch C" +msgstr "Arch C" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Arch D" +msgstr "Arch D" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Arch E" +msgstr "Arch E" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "b-plus" +msgstr "b-plus" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "c5 Envelope" +msgstr "c5 envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "e" +msgstr "e" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "edp" +msgstr "edp" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "European edp" +msgstr "Europees edp" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Executive" +msgstr "Executive" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "f" +msgstr "f" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold European" +msgstr "FanFold Europees" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold US" +msgstr "FanFold US" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "FanFold German Legal" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Government Legal" +msgstr "Government Legal" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Government Letter" +msgstr "Government Letter" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 3x5" +msgstr "Index 3x5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "Index 4x6 (postcard)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "Index 4x6 ext" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 5x8" +msgstr "Index 5x8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Invoice" +msgstr "Invoice" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal Extra" +msgstr "US Legal extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Extra" +msgstr "US Letter extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Plus" +msgstr "US Letter Plus" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Monarch envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10 envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "#11 envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "#12 envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "#14 Envelope" +msgstr "#14 envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "#9 envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Personal Envelope" +msgstr "Persoonlijke envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Quarto" +msgstr "Quarto" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Super A" +msgstr "Super B" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Super B" +msgstr "Super B" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Format" +msgstr "Wide Format" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "Dai-pa-kai" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Folio sp" +msgstr "Folio sp" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Invite Envelope" +msgstr "Invite envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Italian Envelope" +msgstr "Italian envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "juuro-ku-kai" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "pa-kai" +msgstr "pa-kai" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "Postfix envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Small Photo" +msgstr "Kleine foto" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "prc1 envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "prc10 envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc 16k" +msgstr "prc 16k" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "prc2 envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "prc3 envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc 32k" +msgstr "prc 32k" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "prc4 envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "prc5 envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "prc6 envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "prc7 envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "prc8 envelop" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 16k" +msgstr "ROC 16k" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 8k" +msgstr "ROC 8k" + # technotalk #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 #, c-format @@ -3205,174 +5104,174 @@ msgid "X Input Method" msgstr "X Invoer-Methode" # een bijna lege toner/toner is bijna leeg/bijna op -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "De toner van printer ‘%s’ is bijna op." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1172 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "De toner van printer ‘%s’ is op." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1174 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." msgstr "De ontwikkelvloeistof van printer ‘%s’ is bijna op." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." msgstr "De ontwikkelvloeistof van printer ‘%s’ is op." # printerkleur/kleur #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1178 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "Minstens één kleur van printer ‘%s’ is bijna op." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1180 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "Minstens één kleur van printer ‘%s’ is op." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Het deksel van printer ‘%s’ is open." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1182 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "De deur van printer ‘%s’ is open." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Het papier van printer ‘%s’ is bijna op." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1184 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Het papier van printer ‘%s’ is op." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190 #, c-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Printer ‘%s’ is momenteel offline." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191 #, c-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Printer ‘%s’ is mogelijk niet verbonden." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Er is een probleem met printer ‘%s’." # weigeren/afwijzen/afstoten/niet accepteren #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 msgid "Paused ; Rejecting Jobs" msgstr "Gepauzeerd ; taken weigeren" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1472 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "Taken weigeren" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2140 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145 msgid "Two Sided" msgstr "Tweezijdig" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146 msgid "Paper Type" msgstr "Papiersoort" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2142 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147 msgid "Paper Source" msgstr "Papierbron" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2143 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148 msgid "Output Tray" msgstr "Uitvoerlade" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2152 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2157 msgid "One Sided" msgstr "Eenzijdig" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2154 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2156 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2164 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169 msgid "Auto Select" msgstr "Automatisch selecteren" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2158 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2160 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2162 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2633 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2638 msgid "Printer Default" msgstr "Standaard printer" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 msgid "Urgent" msgstr "Urgent" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 msgid "High" msgstr "Hoog" # gemiddeld/medium -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 msgid "Low" msgstr "Laag" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Van links naar rechts, van boven naar onder" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Van links naar rechts, van onder naar boven" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Van rechts naar links, van boven naar onder" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Van rechts naar links, van onder naar boven" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2837 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Van boven naar onder, van links naar rechts" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2837 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Van boven naar onder, van rechts naar links" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Van onder naar boven, van links naar rechts" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Van onder naar boven, van rechts naar links" @@ -3380,14 +5279,14 @@ msgstr "Van onder naar boven, van rechts naar links" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2853 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2858 msgid "Pages per Sheet" msgstr "Pagina's per bladzijde" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2890 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2895 msgid "Job Priority" msgstr "Taak pri_oriteit" @@ -3395,55 +5294,55 @@ msgstr "Taak pri_oriteit" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2901 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2906 msgid "Billing Info" msgstr "Facturering" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 msgid "None" msgstr "Geen" # Gevoelige informatie # Classified-Confidential-Secret-Top Secret -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 msgid "Classified" msgstr "Gevoelig" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 msgid "Confidential" msgstr "Vertrouwelijk" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 msgid "Secret" msgstr "Geheim" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 msgid "Top Secret" msgstr "Topgeheim" # niet geheim/niet gevoelig/niet vertrouwelijk/openbaar -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 msgid "Unclassified" msgstr "Openbaar" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2950 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2955 msgid "Before" msgstr "Voor" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2965 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2970 msgid "After" msgstr "Na" @@ -3452,14 +5351,14 @@ msgstr "Na" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2985 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2990 msgid "Print at" msgstr "Wanneer afdrukken" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2996 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3001 msgid "Print at time" msgstr "Afdrukken om" @@ -3467,7 +5366,7 @@ msgstr "Afdrukken om" #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3031 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3036 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "Aangepast %sx%s" @@ -3630,9 +5529,6 @@ msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand ‘%s’: %s" #~ msgid "keyboard label|KP_Prior" #~ msgstr "NUM_Prior" -#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Down" -#~ msgstr "NUM_Page Down" - #~ msgid "keyboard label|KP_Next" #~ msgstr "NUM_Next" @@ -3739,97 +5635,12 @@ msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand ‘%s’: %s" #~ msgid "print operation status|Finished" #~ msgstr "Voltooid" -#~ msgid "print operation status|Finished with error" -#~ msgstr "Voltooid met fout" - #~ msgid "recent menu label|_%d. %s" #~ msgstr "_%d. %s" #~ msgid "recent menu label|%d. %s" #~ msgstr "%d. %s" -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Informatie" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Waarschuwing" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Fout" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Vraag" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "I_nfo" - -# sneltoets _T conflicteert in wizards op de laatste pagina met _Terug. -# De _p wordt gebruikt bij _Plakken en _Pauzeren en _Passend, maar dat die -# combinatie van knoppen komt niet/weinig voor. -# Het zou in een wizard heel vervelend zijn als je eigenlijk _terug wilt maar -# dat het _toepassen tot gevolg heeft. -#~ msgid "_Apply" -#~ msgstr "Toe_passen" - -#~ msgid "_Bold" -#~ msgstr "_Vet" - -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "_Annuleren" - -#~ msgid "_CD-Rom" -#~ msgstr "_CD-Rom" - -#~ msgid "_Clear" -#~ msgstr "_Wissen" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "Sl_uiten" - -#~ msgid "C_onnect" -#~ msgstr "_Verbinden" - -#~ msgid "_Convert" -#~ msgstr "_Converteren" - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_Kopiëren" - -#~ msgid "Cu_t" -#~ msgstr "K_nippen" - -#~ msgid "_Delete" -#~ msgstr "_Verwijderen" - -# waarschijnlijk is de _r nog beschikbaar -#~ msgid "_Discard" -#~ msgstr "Ve_rwerpen" - -#~ msgid "_Disconnect" -#~ msgstr "_Verbinding verbreken" - -#~ msgid "_Execute" -#~ msgstr "_Uitvoeren" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "Be_werken" - -#~ msgid "_Find" -#~ msgstr "_Zoeken" - -#~ msgid "Find and _Replace" -#~ msgstr "Zoeken en _Vervangen" - -#~ msgid "_Floppy" -#~ msgstr "_Diskette" - -# schermvullend/volledig scherm -#~ msgid "_Fullscreen" -#~ msgstr "_Schermvullend" - -#~ msgid "_Leave Fullscreen" -#~ msgstr "_Schermvullend verlaten" - # Navigation wordt o.a. gebruikt bij het doorlopen van # configuratie-assistenten en bij webbrowsers #~ msgid "Navigation|_Bottom" @@ -3863,39 +5674,6 @@ msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand ‘%s’: %s" #~ msgid "Navigation|_Up" #~ msgstr "_Op" -#~ msgid "_Harddisk" -#~ msgstr "_Harde schijf" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Hulp" - -# honk/huis/thuis/persoonlijk/persoonlijke map -#~ msgid "_Home" -#~ msgstr "_Thuis" - -# Inspringen verhogen/Meer inspringen -#~ msgid "Increase Indent" -#~ msgstr "Meer inspringen" - -# Inspringen verlagen/Minder inspringen< -#~ msgid "Decrease Indent" -#~ msgstr "Minder inspringen" - -#~ msgid "_Index" -#~ msgstr "_Index" - -#~ msgid "_Information" -#~ msgstr "_Informatie" - -# _schuin/_schuingedrukt/_cursief -# voorzover ik kan zien alleen in gucharmap gebruikt. -#~ msgid "_Italic" -#~ msgstr "_Schuingedrukt" - -# ga naar -#~ msgid "_Jump to" -#~ msgstr "_Spring naar" - #~ msgid "Justify|_Center" #~ msgstr "Ge_centreerd" @@ -3908,11 +5686,6 @@ msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand ‘%s’: %s" #~ msgid "Justify|_Right" #~ msgstr "_Rechts" -# Was _Voorwaarts, maar bij media moet het Vooruit zijn -# of Vooruitspoelen (vergelijk Back: Terugspoelen) -#~ msgid "Media|_Forward" -#~ msgstr "_Vooruitspoelen" - #~ msgid "Media|_Next" #~ msgstr "_Volgende" @@ -3922,138 +5695,9 @@ msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand ‘%s’: %s" #~ msgid "Media|_Play" #~ msgstr "_Afspelen" -#~ msgid "Media|Pre_vious" -#~ msgstr "V_orige" - -#~ msgid "Media|_Record" -#~ msgstr "Op_nemen" - -# Terug of Terugspoelen -#~ msgid "Media|R_ewind" -#~ msgstr "_Terugspoelen" - #~ msgid "Media|_Stop" #~ msgstr "_Stoppen" -#~ msgid "_Network" -#~ msgstr "_Netwerk" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Nieuw" - -#~ msgid "_No" -#~ msgstr "_Nee" - -# Ok/OK -#~ msgid "_OK" -#~ msgstr "_OK" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Openen" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Liggend" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Staand" - -#~ msgid "Reverse landscape" -#~ msgstr "Liggend omgekeerd" - -#~ msgid "Reverse portrait" -#~ msgstr "Staand omgekeerd" - -#~ msgid "Page Set_up" -#~ msgstr "_Pagina-instellingen" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_Plakken" - -#~ msgid "_Preferences" -#~ msgstr "_Voorkeuren" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "Af_drukken" - -# om te voorkomen dat _Voorkeuren en Afdruk_voorbeeld om de _v strijden -# gebruiken we _Afdrukvoorbeeld. De _A zou in de toekomst misschien -# kunnen worden gebruikt voor _Afsluiten, dan moet dit aangepast worden -# gnomebugzilla: #310874 Gnumeric gebruikt 'Opslaan _als' en '_Afdrukvoorbeeld' -# De meest veilige letter in Afdrukvoorbeeld is waarschijnlijk de b of de k. -# Kies voorlopig de b (22-07-2005) -#~ msgid "Print Pre_view" -#~ msgstr "Afdrukvoor_beeld" - -#~ msgid "_Properties" -#~ msgstr "_Eigenschappen" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "A_fsluiten" - -#~ msgid "_Redo" -#~ msgstr "Op_nieuw" - -# herladen/verversen -#~ msgid "_Refresh" -#~ msgstr "_Verversen" - -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "_Terugdraaien" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "Op_slaan" - -#~ msgid "Save _As" -#~ msgstr "Opslaan _als" - -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr "_Alles selecteren" - -#~ msgid "_Color" -#~ msgstr "_Kleur" - -#~ msgid "_Font" -#~ msgstr "_Lettertype" - -#~ msgid "_Ascending" -#~ msgstr "_Oplopend" - -#~ msgid "_Descending" -#~ msgstr "_Aflopend" - -#~ msgid "_Spell Check" -#~ msgstr "_Spellingscontrole" - -#~ msgid "_Stop" -#~ msgstr "_Stoppen" - -#~ msgid "_Strikethrough" -#~ msgstr "_Doorhalen" - -#~ msgid "_Undelete" -#~ msgstr "Ter_ugplaatsen" - -#~ msgid "_Underline" -#~ msgstr "_Onderstrepen" - -#~ msgid "_Undo" -#~ msgstr "_Ongedaan maken" - -#~ msgid "_Yes" -#~ msgstr "_Ja" - -#~ msgid "_Normal Size" -#~ msgstr "_Normale afmeting" - -#~ msgid "Best _Fit" -#~ msgstr "Best _passend" - -#~ msgid "Zoom _In" -#~ msgstr "_Inzoomen" - -#~ msgid "Zoom _Out" -#~ msgstr "_Uitzoomen" - #~ msgid "volume percentage|%d %%" #~ msgstr "%d %%" @@ -4711,489 +6355,6 @@ msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand ‘%s’: %s" #~ msgid "A <text> element has already been specified" #~ msgstr "Er is al een text <element>-gespecificeerd" -#~ msgid "asme_f" -#~ msgstr "asme_f" - -#~ msgid "A0x2" -#~ msgstr "A0x2" - -#~ msgid "A0" -#~ msgstr "A0" - -#~ msgid "A0x3" -#~ msgstr "A0x3" - -#~ msgid "A1" -#~ msgstr "A1" - -#~ msgid "A10" -#~ msgstr "A10" - -#~ msgid "A1x3" -#~ msgstr "A1x3" - -#~ msgid "A1x4" -#~ msgstr "A1x4" - -#~ msgid "A2" -#~ msgstr "A2" - -#~ msgid "A2x3" -#~ msgstr "A2x3" - -#~ msgid "A2x4" -#~ msgstr "A2x4" - -#~ msgid "A2x5" -#~ msgstr "A2x5" - -#~ msgid "A3" -#~ msgstr "A3" - -#~ msgid "A3 Extra" -#~ msgstr "A3 extra" - -#~ msgid "A3x3" -#~ msgstr "A3x3" - -#~ msgid "A3x4" -#~ msgstr "A3x4" - -#~ msgid "A3x5" -#~ msgstr "A3x5" - -#~ msgid "A3x6" -#~ msgstr "A3x6" - -#~ msgid "A3x7" -#~ msgstr "A3x7" - -#~ msgid "A4" -#~ msgstr "A4" - -#~ msgid "A4 Extra" -#~ msgstr "A4 extra" - -#~ msgid "A4 Tab" -#~ msgstr "A4 tab" - -#~ msgid "A4x3" -#~ msgstr "A4x3" - -#~ msgid "A4x4" -#~ msgstr "A4x4" - -#~ msgid "A4x5" -#~ msgstr "A4x5" - -#~ msgid "A4x6" -#~ msgstr "A4x6" - -#~ msgid "A4x7" -#~ msgstr "A4x7" - -#~ msgid "A4x8" -#~ msgstr "A4x8" - -#~ msgid "A4x9" -#~ msgstr "A4x9" - -#~ msgid "A5" -#~ msgstr "A5" - -#~ msgid "A5 Extra" -#~ msgstr "A5 extra" - -#~ msgid "A6" -#~ msgstr "A6" - -#~ msgid "A7" -#~ msgstr "A7" - -#~ msgid "A8" -#~ msgstr "A8" - -#~ msgid "A9" -#~ msgstr "A9" - -#~ msgid "B0" -#~ msgstr "B0" - -#~ msgid "B1" -#~ msgstr "B1" - -#~ msgid "B10" -#~ msgstr "B10" - -#~ msgid "B2" -#~ msgstr "B2" - -#~ msgid "B3" -#~ msgstr "B3" - -#~ msgid "B4" -#~ msgstr "B4" - -#~ msgid "B5" -#~ msgstr "B5" - -#~ msgid "B5 Extra" -#~ msgstr "B5 extra" - -#~ msgid "B6" -#~ msgstr "B6" - -#~ msgid "B6/C4" -#~ msgstr "B6/C4" - -#~ msgid "B7" -#~ msgstr "B7" - -#~ msgid "B8" -#~ msgstr "B8" - -#~ msgid "B9" -#~ msgstr "B9" - -#~ msgid "C0" -#~ msgstr "C0" - -#~ msgid "C1" -#~ msgstr "C1" - -#~ msgid "C10" -#~ msgstr "C10" - -#~ msgid "C2" -#~ msgstr "C2" - -#~ msgid "C3" -#~ msgstr "C3" - -#~ msgid "C4" -#~ msgstr "C4" - -#~ msgid "C5" -#~ msgstr "C5" - -#~ msgid "C6" -#~ msgstr "C6" - -#~ msgid "C6/C5" -#~ msgstr "C6/C5" - -#~ msgid "C7" -#~ msgstr "C7" - -#~ msgid "C7/C6" -#~ msgstr "C7/C6" - -#~ msgid "C8" -#~ msgstr "C8" - -#~ msgid "C9" -#~ msgstr "C9" - -#~ msgid "DL Envelope" -#~ msgstr "DL envelop" - -#~ msgid "RA0" -#~ msgstr "RA0" - -#~ msgid "RA1" -#~ msgstr "RA1" - -#~ msgid "RA2" -#~ msgstr "RA2" - -#~ msgid "SRA0" -#~ msgstr "SRA0" - -#~ msgid "SRA1" -#~ msgstr "SRA1" - -#~ msgid "SRA2" -#~ msgstr "SRA2" - -#~ msgid "JB0" -#~ msgstr "JB0" - -#~ msgid "JB1" -#~ msgstr "JB1" - -#~ msgid "JB10" -#~ msgstr "JB10" - -#~ msgid "JB2" -#~ msgstr "JB2" - -#~ msgid "JB3" -#~ msgstr "JB3" - -#~ msgid "JB4" -#~ msgstr "JB4" - -#~ msgid "JB5" -#~ msgstr "JB5" - -#~ msgid "JB6" -#~ msgstr "JB6" - -#~ msgid "JB7" -#~ msgstr "JB7" - -#~ msgid "JB8" -#~ msgstr "JB8" - -#~ msgid "JB9" -#~ msgstr "JB9" - -#~ msgid "jis exec" -#~ msgstr "jis exec" - -#~ msgid "Choukei 2 Envelope" -#~ msgstr "Choukei 2 envelop" - -#~ msgid "Choukei 3 Envelope" -#~ msgstr "Choukei 3 envelop" - -#~ msgid "Choukei 4 Envelope" -#~ msgstr "Choukei 4 envelop" - -#~ msgid "hagaki (postcard)" -#~ msgstr "hagaki (ansichtkaart)" - -#~ msgid "kahu Envelope" -#~ msgstr "kahu envelope" - -#~ msgid "kaku2 Envelope" -#~ msgstr "kaku2 envelop" - -#~ msgid "oufuku (reply postcard)" -#~ msgstr "oufuku (reply postcard)" - -#~ msgid "you4 Envelope" -#~ msgstr "you4 envelop" - -#~ msgid "10x11" -#~ msgstr "10x11" - -#~ msgid "10x13" -#~ msgstr "10x13" - -#~ msgid "10x14" -#~ msgstr "10x14" - -#~ msgid "10x15" -#~ msgstr "10x15" - -#~ msgid "11x12" -#~ msgstr "11x12" - -#~ msgid "11x15" -#~ msgstr "11x15" - -#~ msgid "12x19" -#~ msgstr "12x19" - -#~ msgid "5x7" -#~ msgstr "5x7" - -#~ msgid "6x9 Envelope" -#~ msgstr "6x9 envelop" - -#~ msgid "7x9 Envelope" -#~ msgstr "7x9 envelop" - -#~ msgid "9x11 Envelope" -#~ msgstr "9x11 envelop" - -#~ msgid "a2 Envelope" -#~ msgstr "a2 envelop" - -#~ msgid "Arch A" -#~ msgstr "Arch A" - -#~ msgid "Arch B" -#~ msgstr "Arch B" - -#~ msgid "Arch C" -#~ msgstr "Arch C" - -#~ msgid "Arch D" -#~ msgstr "Arch D" - -#~ msgid "Arch E" -#~ msgstr "Arch E" - -#~ msgid "b-plus" -#~ msgstr "b-plus" - -#~ msgid "c" -#~ msgstr "c" - -#~ msgid "c5 Envelope" -#~ msgstr "c5 envelop" - -#~ msgid "e" -#~ msgstr "e" - -#~ msgid "edp" -#~ msgstr "edp" - -#~ msgid "European edp" -#~ msgstr "Europees edp" - -#~ msgid "Executive" -#~ msgstr "Executive" - -#~ msgid "f" -#~ msgstr "f" - -#~ msgid "FanFold European" -#~ msgstr "FanFold Europees" - -#~ msgid "FanFold US" -#~ msgstr "FanFold US" - -#~ msgid "FanFold German Legal" -#~ msgstr "FanFold German Legal" - -#~ msgid "Government Legal" -#~ msgstr "Government Legal" - -#~ msgid "Government Letter" -#~ msgstr "Government Letter" - -#~ msgid "Index 3x5" -#~ msgstr "Index 3x5" - -#~ msgid "Index 4x6 (postcard)" -#~ msgstr "Index 4x6 (postcard)" - -#~ msgid "Index 4x6 ext" -#~ msgstr "Index 4x6 ext" - -#~ msgid "Index 5x8" -#~ msgstr "Index 5x8" - -#~ msgid "Invoice" -#~ msgstr "Invoice" - -#~ msgid "Tabloid" -#~ msgstr "Tabloid" - -#~ msgid "US Legal" -#~ msgstr "US Legal" - -#~ msgid "US Legal Extra" -#~ msgstr "US Legal extra" - -#~ msgid "US Letter" -#~ msgstr "US Letter" - -#~ msgid "US Letter Extra" -#~ msgstr "US Letter extra" - -#~ msgid "US Letter Plus" -#~ msgstr "US Letter Plus" - -#~ msgid "Monarch Envelope" -#~ msgstr "Monarch envelop" - -#~ msgid "#10 Envelope" -#~ msgstr "#10 envelop" - -#~ msgid "#11 Envelope" -#~ msgstr "#11 envelop" - -#~ msgid "#12 Envelope" -#~ msgstr "#12 envelop" - -#~ msgid "#14 Envelope" -#~ msgstr "#14 envelop" - -#~ msgid "#9 Envelope" -#~ msgstr "#9 envelop" - -#~ msgid "Personal Envelope" -#~ msgstr "Persoonlijke envelop" - -#~ msgid "Quarto" -#~ msgstr "Quarto" - -#~ msgid "Super B" -#~ msgstr "Super B" - -#~ msgid "Wide Format" -#~ msgstr "Wide Format" - -#~ msgid "Dai-pa-kai" -#~ msgstr "Dai-pa-kai" - -#~ msgid "Folio" -#~ msgstr "Folio" - -#~ msgid "Folio sp" -#~ msgstr "Folio sp" - -#~ msgid "Invite Envelope" -#~ msgstr "Invite envelop" - -#~ msgid "Italian Envelope" -#~ msgstr "Italian envelop" - -#~ msgid "juuro-ku-kai" -#~ msgstr "juuro-ku-kai" - -#~ msgid "pa-kai" -#~ msgstr "pa-kai" - -#~ msgid "Postfix Envelope" -#~ msgstr "Postfix envelop" - -#~ msgid "Small Photo" -#~ msgstr "Kleine foto" - -#~ msgid "prc1 Envelope" -#~ msgstr "prc1 envelop" - -#~ msgid "prc10 Envelope" -#~ msgstr "prc10 envelop" - -#~ msgid "prc 16k" -#~ msgstr "prc 16k" - -#~ msgid "prc2 Envelope" -#~ msgstr "prc2 envelop" - -#~ msgid "prc3 Envelope" -#~ msgstr "prc3 envelop" - -#~ msgid "prc 32k" -#~ msgstr "prc 32k" - -#~ msgid "prc4 Envelope" -#~ msgstr "prc4 envelop" - -#~ msgid "prc5 Envelope" -#~ msgstr "prc5 envelop" - -#~ msgid "prc6 Envelope" -#~ msgstr "prc6 envelop" - -#~ msgid "prc7 Envelope" -#~ msgstr "prc7 envelop" - -#~ msgid "prc8 Envelope" -#~ msgstr "prc8 envelop" - -#~ msgid "ROC 16k" -#~ msgstr "ROC 16k" - -#~ msgid "ROC 8k" -#~ msgstr "ROC 8k" - #~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." #~ msgstr "Deze functie is niet geïmplementeerd voor widgets van klasse ‘%s’." @@ -5259,12 +6420,6 @@ msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand ‘%s’: %s" #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" #~ msgstr "Kan PNM-bestanden met maximale kleurwaardes groter dan 255 niet aan" -# Dit is de titel van de persoonlijke map in de bestandkiezer -# eigen map -# persoonlijke map -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Persoonlijk" - #~ msgid "Shortcuts" #~ msgstr "Sneltoetsen" @@ -5283,25 +6438,6 @@ msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand ‘%s’: %s" #~ msgid "_Credits" #~ msgstr "Met _dank aan" -#~ msgid "_First" -#~ msgstr "_Eerste" - -#~ msgid "_Last" -#~ msgstr "_Laatste" - -#~ msgid "_Back" -#~ msgstr "_Terug" - -#~ msgid "_Down" -#~ msgstr "Om_laag" - -#~ msgid "_Up" -#~ msgstr "_Omhoog" - -# vullen/uitvullen -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "Uit_vullen" - #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "Fout bij verkrijgen van informatie over ‘%s’" @@ -5345,9 +6481,6 @@ msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand ‘%s’: %s" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Toevoegen" -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Omhoog" - #~ msgid "_Filename:" #~ msgstr "_Bestandsnaam:" |