summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po2430
1 files changed, 1155 insertions, 1275 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 64b271272d..e896311e6d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-01 14:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-04 14:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-01 09:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-02 13:44+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -25,56 +25,53 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
-#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:133
+#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135
#, c-format
msgid "Broadway display type not supported: %s"
msgstr "Broadway vaizduoklio tipas nepalaikomas „%s“"
-#: gdk/gdkclipboard.c:239
+#: gdk/gdkclipboard.c:231
msgid "This clipboard cannot store data."
msgstr "Ši iškarpinė negali įrašyti duomenų."
-#: gdk/gdkclipboard.c:294 gdk/gdkclipboard.c:789 gdk/gdkclipboard.c:1087
+#: gdk/gdkclipboard.c:286 gdk/gdkclipboard.c:792 gdk/gdkclipboard.c:1092
msgid "Cannot read from empty clipboard."
msgstr "Negalima skaityti iš tuščios iškarpinės."
-#: gdk/gdkclipboard.c:325 gdk/gdkclipboard.c:1137 gdk/gdkdrag.c:638
+#: gdk/gdkclipboard.c:317 gdk/gdkclipboard.c:1142 gdk/gdkdrag.c:632
msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
msgstr "Nėra suderinamų formatų iškarpinės turinio perdavimui."
-#: gdk/gdkcontentprovider.c:108 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:311
-#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:531
+#: gdk/gdkcontentprovider.c:105 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313
+#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:532
#, c-format
-#| msgid "Could not read the contents of %s"
msgid "Cannot provide contents as “%s”"
msgstr "Nepavyko pateikti turinio kaip „%s“"
-#: gdk/gdkcontentprovider.c:129
+#: gdk/gdkcontentprovider.c:126
#, c-format
-#| msgid "Could not read the contents of %s"
msgid "Cannot provide contents as %s"
msgstr "Nepavyko pateikti turinio kaip %s"
-#: gdk/gdkdrop.c:118
+#: gdk/gdkdisplay.c:144
+msgid "The current backend does not support OpenGL"
+msgstr "Dabartinė realizacija nepalaiko OpenGL"
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:1212
+msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
+msgstr "GL palaikymas išjungtas naudojant GDK_DEBUG"
+
+#: gdk/gdkdrop.c:130
msgid "Drag’n’drop from other applications is not supported."
msgstr "Tempimas iš kitų programų nepalaikomas."
-#: gdk/gdkdrop.c:151
+#: gdk/gdkdrop.c:163
msgid "No compatible formats to transfer contents."
msgstr "Nėra suderinamų formatų turinio perdavimui."
-#: gdk/gdksurface.c:1090
-msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
-msgstr "GL palaikymas išjungtas naudojant GDK_DEBUG"
-
-#: gdk/gdksurface.c:1101
-msgid "The current backend does not support OpenGL"
-msgstr "Dabartinė realizacija nepalaiko OpenGL"
-
-#: gdk/gdksurface.c:1209
-#| msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
+#: gdk/gdksurface.c:1164
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Vulkan palaikymas išjungtas naudojant GDK_DEBUG"
@@ -154,12 +151,12 @@ msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "Žemyn"
-#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:214
+#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:212
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Psl_aukštyn"
-#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:217
+#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:215
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Psl_žemyn"
@@ -455,86 +452,107 @@ msgctxt "keyboard label"
msgid "Suspend"
msgstr "Suspend"
-#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:203 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
+#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1279 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1324
-#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:196
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1099 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1144
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:234
msgid "No compatible transfer format found"
msgstr "Nerasta suderinamų perdavimo formatų"
-#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:289
+#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:643
#, c-format
msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'"
msgstr "Nepavyko iškoduoti turinio su mime tipu „%s“"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:151 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:947
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:988 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:581
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:631
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:190
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:399
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:628 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:600
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:613
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Nepavyko sukurti GL konteksto"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:414
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:424 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:788
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:798 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:913
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:879
-msgid "No available configurations for the given pixel format"
-msgstr "Nėra galimų konfigūracijų nurodytam pikselių formatui"
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:484 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:688
+#| msgid "Unable to create a GL pixel format"
+msgid "Failed to create EGL display"
+msgstr "Nepavyko sukurti EGL vaizduoklio"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:453 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1072
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1182
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:493 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:697
+msgid "Could not initialize EGL display"
+msgstr "Nepavyko inicializuoti EGL vaizduoklio"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:504 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:707
+#, c-format
+msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
+msgstr "EGL versija %d.%d yra per sena. GTK reikalauja %d.%d"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:515
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:273
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:286
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:304
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "Nėra galimo GL realizacijos"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:461
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:525
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
msgstr "Pagrindinis GL profilis neprieinamas EGL realizacijoje"
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:717
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:534 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:718
+msgid "Surfaceless contexts are not supported on this EGL implementation"
+msgstr "Kontekstai be paviršių šioje EGL realizacijoje nepalaikomi"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:546
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:216
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:226
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:594
+msgid "No available configurations for the given pixel format"
+msgstr "Nėra galimų konfigūracijų nurodytam pikselių formatui"
+
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:718
#, c-format
msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out."
msgstr "Nepavyko užimti iškarpinės. Baigėsi OpenClipboard laikas."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:727
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:728
#, c-format
msgid "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us."
msgstr "Nepavyko užimti iškarpinės. Kitas procesas ją jau užėmė."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:741
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:742
#, c-format
msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
msgstr "Nepavyko užimti iškarpinės. OpenClipboard() klaida: 0x%lx."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:753
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:754
#, c-format
msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx."
msgstr "Nepavyko užimti iškarpinės. EmptyClipboard() klaida: 0x%lx."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:796
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:797
#, c-format
msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out."
msgstr "Nepavyko nustatyti iškarpinės duomenų. Baigėsi OpenClipboard laikas."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:806 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:837
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:807 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:838
#, c-format
msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership."
msgstr "Nepavyko nustatyti iškarpinės duomenų. Kitas procesas užėmė iškarpinę."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:820
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:821
#, c-format
msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
msgstr "Nepavyko nustatyti iškarpinės duomenų. OpenClipboard() klaida: 0x%lx."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:872
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:873
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
msgstr "Nepavyko gauti iškarpinės duomenų. GlobalLock(0x%p) klaida: 0x%lx."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:883
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:884
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
msgstr "Nepavyko gauti iškarpinės duomenų. GlobalSize(0x%p) klaida: 0x%lx."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:896
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:897
#, c-format
msgid ""
"Cannot get clipboard data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
@@ -542,17 +560,17 @@ msgstr ""
"Nepavyko gauti iškarpinės duomenų. Nepavyko išskirti %s baitų duomenims "
"įrašyti."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:928
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:929
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out."
msgstr "Nepavyko gauti iškarpinės duomenų. Baigėsi OpenClipboard laikas."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:938
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:939
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed."
msgstr "Nepavyko gauti iškarpinės duomenų. Pasikeitė iškarpinės savininkas."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:948
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:949
#, c-format
msgid ""
"Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it."
@@ -560,60 +578,59 @@ msgstr ""
"Nepavyko gauti iškarpinės duomenų. Iškarpinės duomenys pasikeitė prieš juos "
"gaunant."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:965
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:966
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
msgstr "Nepavyko gauti iškarpinės duomenų. OpenClipboard() klaida: 0x%lx."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:990
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:991
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found."
msgstr "Nepavyko gauti iškarpinės duomenų. Nėra suderinamo perdavimo formato."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1000
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1001
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx."
msgstr "Nepavyko gauti iškarpinės duomenų. GetClipboardData() klaida: 0x%lx."
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1210
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1030
#, c-format
msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
msgstr "Nepavyko gauti tempiamų duomenų. GlobalLock(0x%p) klaida: 0x%lx."
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1219
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1039
#, c-format
msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
msgstr "Nepavyko gauti tempiamų duomenų. GlobalSize(0x%p) klaida: 0x%lx."
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1230
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1050
#, c-format
msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
msgstr ""
"Nepavyko gauti tempiamų duomenų. Nepavyko išskirti %s baitų duomenims "
"įrašyti."
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1298
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1118
#, c-format
msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target"
msgstr "GDK paviršius 0x%p nepriregistruotas kaip numetimo paskirtis"
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1305
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1125
#, c-format
msgid "Target context record 0x%p has no data object"
msgstr "Paskirties konteksto įrašas 0x%p neturi duomenų objekto"
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1343
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1163
#, c-format
msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx"
msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) klaida, grąžinama 0x%lx"
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1375
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1195
#, c-format
msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
msgstr "Nepavyko konvertuoti tempiamų duomenų W32 formato 0x%x į %p (%s)"
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:64
-#| msgid "Can't close stream"
msgid "writing a closed stream"
msgstr "rašoma į užvertą srautą"
@@ -647,19 +664,17 @@ msgstr "GlobalLock() klaida: "
msgid "GlobalAlloc() failed: "
msgstr "GlobalAlloc() klaida: "
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:290
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296
#, c-format
-#| msgid "Starting %s"
msgid "Starting “%s”"
msgstr "Paleidžiama „%s“"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309
#, c-format
-#| msgid "Opening “%s”."
msgid "Opening “%s”"
msgstr "Atveriama „%s“"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
@@ -675,10 +690,42 @@ msgstr "Iškarpinės valdyklė negali įrašyti žymėjimo."
msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active."
msgstr "Nepavyko įrašyti iškarpinės. Nėra aktyvios iškarpinės valdyklės."
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:907
-#, c-format
-msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
-msgstr "Nėra galimų konfigūracijų nurodytam RGBA pikselių formatui"
+#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:180
+#| msgid "No GL implementation is available"
+msgid "No EGL configuration available"
+msgstr "Nėra prieinamos EGL konfigūracijos"
+
+#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:188
+msgid "Failed to get EGL configurations"
+msgstr "Nepavyko gauti EGL konfigūracijų"
+
+#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:266
+msgid "No EGL configuration with required features found"
+msgstr "Nerasta EGL konfigūracija su reikiamomis savybėmis"
+
+#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:273
+#| msgid "No network locations found"
+msgid "No perfect EGL configuration found"
+msgstr "Nerasta puikiai tinkanti EGL konfigūracija"
+
+#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:679
+#| msgid "Format %s not supported"
+msgid "EGL is not supported"
+msgstr "EGL nepalaikoma"
+
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:770
+#| msgid "No GL implementation is available"
+msgid "No GLX configurations available"
+msgstr "Nėra prieinamų GLX configūracijų"
+
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:843
+msgid "No GLX configuration with required features found"
+msgstr "Nėra GLX konfigūracijos su reikiamomis savybėmis"
+
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:914
+#| msgid "Format %s not supported"
+msgid "GLX is not supported"
+msgstr "GLX nepalaikoma"
#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:462
#, c-format
@@ -704,269 +751,233 @@ msgstr "Netinkami formatai sudėtinio teksto konversijoje."
#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:259
#, c-format
-#| msgid "Opening “%s”."
msgid "Unsupported encoding “%s”"
msgstr "Nepalaikoma koduotė „%s“"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:243
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Click"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:239
msgctxt "accessibility"
msgid "Click"
msgstr "Spausti"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:244
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Clicks the button"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:240
msgctxt "accessibility"
msgid "Clicks the button"
msgstr "Paspaudžia mygtuką"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:294
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Toggle"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:290
msgctxt "accessibility"
msgid "Toggle"
msgstr "Perjungti"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:295
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Toggles the switch"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:291
msgctxt "accessibility"
msgid "Toggles the switch"
msgstr "Perjungia jungiklį"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:375
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Select"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:371
msgctxt "accessibility"
msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:376
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Selects the color"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:372
msgctxt "accessibility"
msgid "Selects the color"
msgstr "Parenka spalvą"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:383 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:443
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:499 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:607
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:694
-#| msgid "Activate"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:379 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:439
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:495 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:603
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:690
msgctxt "accessibility"
msgid "Activate"
msgstr "Aktyvinti"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:384
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Activates the color"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:380
msgctxt "accessibility"
msgid "Activates the color"
msgstr "Aktyvina spalvą"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:391
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Customize"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:387
msgctxt "accessibility"
msgid "Customize"
msgstr "Tinkinti"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:392
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Customizes the color"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:388
msgctxt "accessibility"
msgid "Customizes the color"
msgstr "Tinkina spalvą"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:444
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Activates the expander"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:440
msgctxt "accessibility"
msgid "Activates the expander"
msgstr "Aktyvina išplėtėją"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:500 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:608
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:695
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Activates the entry"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:496 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:604
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:691
msgctxt "accessibility"
msgid "Activates the entry"
msgstr "Aktyvina įvesties lauką"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:507
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:503
msgctxt "accessibility"
msgid "Activate primary icon"
msgstr "Aktyvinti pirminę piktogramą"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:508
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Activates the entry"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:504
msgctxt "accessibility"
msgid "Activates the primary icon of the entry"
msgstr "Aktyvina įvesties lauko pirminę piktogramą"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:515
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Activates the color"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:511
msgctxt "accessibility"
msgid "Activate secondary icon"
msgstr "Aktyvinti antrinę piktogramą"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:516
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Activates the entry"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:512
msgctxt "accessibility"
msgid "Activates the secondary icon of the entry"
msgstr "Aktyvina įvesties lauko antrinę piktogramą"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:615
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:611
msgctxt "accessibility"
msgid "Peek"
msgstr "Žvilgtelėti"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:616
-#| msgid "Browse the contents of the network"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:612
msgctxt "accessibility"
msgid "Shows the contents of the password entry"
msgstr "Parodo slaptažodžio lauko turinį"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:702
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Clear"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:698
msgctxt "accessibility"
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:703
-#| msgid "Browse the contents of the network"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:699
msgctxt "accessibility"
msgid "Clears the contents of the entry"
msgstr "Išvalo įvesties lauko turinį"
-#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:254
-#| msgid "Application"
+#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:255
msgctxt "accessibility"
msgid "application"
msgstr "programa"
-#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:70
+#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:69
#, c-format
msgid "Not a data: URL"
msgstr "Ne duomenys: URL"
-#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:83
+#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:82
#, c-format
msgid "Malformed data: URL"
msgstr "Blogai suformuoti duomenys: URL"
-#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:141
+#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:140
#, c-format
-#| msgid "Could not clear list"
msgid "Could not unescape string"
msgstr "Nepavyko pašalinti kaitos iš eilutės"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:159
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163
msgid "License"
msgstr "Licencija"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:115
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
msgid "Custom License"
msgstr "Pasirinktinė licencija"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:116
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
msgstr "GNU Bendroji Vieša Licencija, versija 2 arba vėlesnė"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:117
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
msgstr "GNU Bendroji Vieša Licencija, versija 3 arba vėlesnė"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:118
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
msgstr "GNU Bendroji Vieša Licencija su išimtimis, versija 2.1 arba vėlesnė"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:119
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
msgstr "GNU Bendroji Vieša Licencija su išimtimis, versija 3 arba vėlesnė"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:120
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
msgid "BSD 2-Clause License"
msgstr "BSD 2-teiginių licencija"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
msgid "The MIT License (MIT)"
msgstr "MIT licencija (MIT)"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:132
msgid "Artistic License 2.0"
msgstr "Artistic licencija 2.0"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:133
msgid "GNU General Public License, version 2 only"
msgstr "GNU Bendroji Vieša Licencija, tik versija 2"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:134
msgid "GNU General Public License, version 3 only"
msgstr "GNU Bendroji Vieša Licencija, tik versija 3"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:135
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
msgstr "GNU Bendroji Vieša Licencija su išimtimis, tik versija 2.1"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:136
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
msgstr "GNU Bendroji Vieša Licencija su išimtimis, tik versija 3"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:137
msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
msgstr "GNU Affero Bendroji Vieša Licencija, versija 3 arba vėlesnė"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:138
msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
msgstr "GNU Affero Bendroji Vieša Licencija, tik versija 3"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:139
msgid "BSD 3-Clause License"
msgstr "BSD 3-teiginių licencija"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:140
msgid "Apache License, Version 2.0"
msgstr "Apache licencija, versija 2.0"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:141
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Mozilla viešoji licencija 2.0"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:927
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:969
msgid "Website"
msgstr "Tinklalapis"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:964 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1005 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Apie %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2102
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2106
msgid "Created by"
msgstr "Autoriai"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2105
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2109
msgid "Documented by"
msgstr "Dokumentavo"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2115
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2119
msgid "Translated by"
msgstr "Išvertė"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2120
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2124
msgid "Design by"
msgstr "Dizainą kūrė"
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the name of the license as link text.
#.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2283
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2289
#, c-format
msgid ""
"This program comes with absolutely no warranty.\n"
@@ -980,8 +991,8 @@ msgstr ""
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:834 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:826 gtk/gtkshortcutlabel.c:100
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:136
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Lyg2"
@@ -991,8 +1002,8 @@ msgstr "Lyg2"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:853 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:845 gtk/gtkshortcutlabel.c:103
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Vald"
@@ -1002,8 +1013,8 @@ msgstr "Vald"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:872 gtk/gtkshortcutlabel.c:108
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:864 gtk/gtkshortcutlabel.c:106
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1013,8 +1024,8 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:890 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:144
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:882 gtk/gtkshortcutlabel.c:112
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -1024,8 +1035,8 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:904 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:146
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:896 gtk/gtkshortcutlabel.c:115
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:144
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hiper"
@@ -1035,8 +1046,8 @@ msgstr "Hiper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:919 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:148
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:911 gtk/gtkshortcutlabel.c:109
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:146
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1045,480 +1056,443 @@ msgstr "Meta"
#. * be used in accelerators such as "Ctrl+Shift+KP 1" in menus,
#. * and therefore the translation needs to be very short.
#.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:939
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:931
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP"
msgstr "KP"
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:946
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:938
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Tarpas"
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:949 gtk/gtkshortcutlabel.c:173
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:941 gtk/gtkshortcutlabel.c:171
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: gtk/gtkaccessible.c:556
+#: gtk/gtkaccessible.c:560
msgctxt "accessibility"
msgid "alert"
msgstr "įspėjimas"
-#: gtk/gtkaccessible.c:557
+#: gtk/gtkaccessible.c:561
msgctxt "accessibility"
msgid "alert dialog"
msgstr "įspėjimo dialogas"
-#: gtk/gtkaccessible.c:558
-#| msgctxt "throbbing progress animation widget"
-#| msgid "Spinner"
+#: gtk/gtkaccessible.c:562
msgctxt "accessibility"
msgid "banner"
msgstr "pranešimas"
-#: gtk/gtkaccessible.c:559
+#: gtk/gtkaccessible.c:563
msgctxt "accessibility"
msgid "button"
msgstr "mygtukas"
-#: gtk/gtkaccessible.c:560
-#| msgid "Location"
+#: gtk/gtkaccessible.c:564
msgctxt "accessibility"
msgid "caption"
msgstr "užrašas"
-#: gtk/gtkaccessible.c:561
+#: gtk/gtkaccessible.c:565
msgctxt "accessibility"
msgid "cell"
msgstr "langelis"
-#: gtk/gtkaccessible.c:562
+#: gtk/gtkaccessible.c:566
msgctxt "accessibility"
msgid "checkbox"
msgstr "žymimasis langelis"
-#: gtk/gtkaccessible.c:563
+#: gtk/gtkaccessible.c:567
msgctxt "accessibility"
msgid "column header"
msgstr "stulpelio antraštė"
-#: gtk/gtkaccessible.c:564
+#: gtk/gtkaccessible.c:568
msgctxt "accessibility"
msgid "combo box"
msgstr "pasirinkimo langelis"
-#: gtk/gtkaccessible.c:565
-#| msgid "Top Command"
+#: gtk/gtkaccessible.c:569
msgctxt "accessibility"
msgid "command"
msgstr "komanda"
-#: gtk/gtkaccessible.c:566
-#| msgid "Composited"
+#: gtk/gtkaccessible.c:570
msgctxt "accessibility"
msgid "composite"
msgstr "sudėtinis"
-#: gtk/gtkaccessible.c:567
-#| msgctxt "Script"
-#| msgid "Tagalog"
+#: gtk/gtkaccessible.c:571
msgctxt "accessibility"
msgid "dialog"
msgstr "dialogas"
-#: gtk/gtkaccessible.c:568
-#| msgid "Document"
+#: gtk/gtkaccessible.c:572
msgctxt "accessibility"
msgid "document"
msgstr "dokumentas"
-#: gtk/gtkaccessible.c:569
+#: gtk/gtkaccessible.c:573
msgctxt "accessibility"
msgid "feed"
msgstr "srautas"
-#: gtk/gtkaccessible.c:570
-#| msgctxt "Script"
-#| msgid "Cuneiform"
+#: gtk/gtkaccessible.c:574
msgctxt "accessibility"
msgid "form"
msgstr "forma"
-#: gtk/gtkaccessible.c:571
+#: gtk/gtkaccessible.c:575
msgctxt "accessibility"
msgid "generic"
msgstr "bendra"
-#: gtk/gtkaccessible.c:572
+#: gtk/gtkaccessible.c:576
msgctxt "accessibility"
msgid "grid"
msgstr "tinklelis"
-#: gtk/gtkaccessible.c:573
+#: gtk/gtkaccessible.c:577
msgctxt "accessibility"
msgid "grid cell"
msgstr "tinklelio langelis"
-#: gtk/gtkaccessible.c:574
+#: gtk/gtkaccessible.c:578
msgctxt "accessibility"
msgid "group"
msgstr "grupė"
-#: gtk/gtkaccessible.c:575
-#| msgid "Recording"
+#: gtk/gtkaccessible.c:579
msgctxt "accessibility"
msgid "heading"
msgstr "antraštė"
-#: gtk/gtkaccessible.c:576
-#| msgid "Image"
+#: gtk/gtkaccessible.c:580
msgctxt "accessibility"
msgid "image"
msgstr "paveikslėlis"
-#: gtk/gtkaccessible.c:577
+#: gtk/gtkaccessible.c:581
msgctxt "accessibility"
msgid "input"
msgstr "įvestis"
-#: gtk/gtkaccessible.c:578
-#| msgid "Label"
+#: gtk/gtkaccessible.c:582
msgctxt "accessibility"
msgid "label"
msgstr "užrašas"
-#: gtk/gtkaccessible.c:579
+#: gtk/gtkaccessible.c:583
msgctxt "accessibility"
msgid "landmark"
msgstr "žymelė"
-#: gtk/gtkaccessible.c:580
+#: gtk/gtkaccessible.c:584
msgctxt "accessibility"
msgid "legend"
msgstr "legenda"
-#: gtk/gtkaccessible.c:581
+#: gtk/gtkaccessible.c:585
msgctxt "accessibility"
msgid "link"
msgstr "nuoroda"
-#: gtk/gtkaccessible.c:582
+#: gtk/gtkaccessible.c:586
msgctxt "accessibility"
msgid "list"
msgstr "sąrašas"
-#: gtk/gtkaccessible.c:583
+#: gtk/gtkaccessible.c:587
msgctxt "accessibility"
msgid "list box"
msgstr "sąrašo laukas"
-#: gtk/gtkaccessible.c:584
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Clicks the menuitem"
+#: gtk/gtkaccessible.c:588
msgctxt "accessibility"
msgid "list item"
msgstr "sąrašo elementas"
-#: gtk/gtkaccessible.c:585
+#: gtk/gtkaccessible.c:589
msgctxt "accessibility"
msgid "log"
msgstr "žurnalas"
-#: gtk/gtkaccessible.c:586
-#| msgid "_Domain"
+#: gtk/gtkaccessible.c:590
msgctxt "accessibility"
msgid "main"
msgstr "pagrindinis"
-#: gtk/gtkaccessible.c:587
+#: gtk/gtkaccessible.c:591
msgctxt "accessibility"
msgid "marquee"
msgstr "ženklinimas"
-#: gtk/gtkaccessible.c:588
+#: gtk/gtkaccessible.c:592
msgctxt "accessibility"
msgid "math"
msgstr "matematika"
-#: gtk/gtkaccessible.c:589
+#: gtk/gtkaccessible.c:593
msgctxt "accessibility"
msgid "meter"
msgstr "matuoklis"
-#: gtk/gtkaccessible.c:590
+#: gtk/gtkaccessible.c:594
msgctxt "accessibility"
msgid "menu"
msgstr "meniu"
-#: gtk/gtkaccessible.c:591
+#: gtk/gtkaccessible.c:595
msgctxt "accessibility"
msgid "menu bar"
msgstr "meniu juosta"
-#: gtk/gtkaccessible.c:592
+#: gtk/gtkaccessible.c:596
msgctxt "accessibility"
msgid "menu item"
msgstr "meniu elementas"
-#: gtk/gtkaccessible.c:593
+#: gtk/gtkaccessible.c:597
msgctxt "accessibility"
msgid "menu item checkbox"
msgstr "žymimasis meniu elementas"
-#: gtk/gtkaccessible.c:594
+#: gtk/gtkaccessible.c:598
msgctxt "accessibility"
msgid "menu item radio"
msgstr "meniu radijo elementas"
-#: gtk/gtkaccessible.c:595
-#| msgid "Animations"
+#: gtk/gtkaccessible.c:599
msgctxt "accessibility"
msgid "navigation"
msgstr "judėjimas"
-#: gtk/gtkaccessible.c:596
+#: gtk/gtkaccessible.c:600
msgctxt "accessibility"
msgid "none"
msgstr "nėra"
-#: gtk/gtkaccessible.c:597
+#: gtk/gtkaccessible.c:601
msgctxt "accessibility"
msgid "note"
msgstr "pastaba"
-#: gtk/gtkaccessible.c:598
-#| msgid "Location"
+#: gtk/gtkaccessible.c:602
msgctxt "accessibility"
msgid "option"
msgstr "parametras"
-#: gtk/gtkaccessible.c:599
-#| msgid "Presentation"
+#: gtk/gtkaccessible.c:603
msgctxt "accessibility"
msgid "presentation"
msgstr "pateiktis"
-#: gtk/gtkaccessible.c:600
+#: gtk/gtkaccessible.c:604
msgctxt "accessibility"
msgid "progress bar"
msgstr "eigos juosta"
-#: gtk/gtkaccessible.c:601
+#: gtk/gtkaccessible.c:605
msgctxt "accessibility"
msgid "radio"
msgstr "radijo"
-#: gtk/gtkaccessible.c:602
+#: gtk/gtkaccessible.c:606
msgctxt "accessibility"
msgid "radio group"
msgstr "radijo grupė"
-#: gtk/gtkaccessible.c:603
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Orange"
+#: gtk/gtkaccessible.c:607
msgctxt "accessibility"
msgid "range"
msgstr "rėžiai"
-#: gtk/gtkaccessible.c:604
+#: gtk/gtkaccessible.c:608
msgctxt "accessibility"
msgid "region"
msgstr "sritis"
-#: gtk/gtkaccessible.c:605
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Brown"
+#: gtk/gtkaccessible.c:609
msgctxt "accessibility"
msgid "row"
msgstr "eilutė"
-#: gtk/gtkaccessible.c:606
+#: gtk/gtkaccessible.c:610
msgctxt "accessibility"
msgid "row group"
msgstr "rodyti grupę"
-#: gtk/gtkaccessible.c:607
+#: gtk/gtkaccessible.c:611
msgctxt "accessibility"
msgid "row header"
msgstr "rodyti antraštę"
-#: gtk/gtkaccessible.c:608
+#: gtk/gtkaccessible.c:612
msgctxt "accessibility"
msgid "scroll bar"
msgstr "slinkties juosta"
-#: gtk/gtkaccessible.c:609
-#| msgid "Search"
+#: gtk/gtkaccessible.c:613
msgctxt "accessibility"
msgid "search"
msgstr "ieškoti"
-#: gtk/gtkaccessible.c:610
-#| msgid "Search"
+#: gtk/gtkaccessible.c:614
msgctxt "accessibility"
msgid "search box"
msgstr "Paieškos laukas"
-#: gtk/gtkaccessible.c:611
-#| msgid "Action"
+#: gtk/gtkaccessible.c:615
msgctxt "accessibility"
msgid "section"
msgstr "skiltis"
-#: gtk/gtkaccessible.c:612
+#: gtk/gtkaccessible.c:616
msgctxt "accessibility"
msgid "section head"
msgstr "skilties antraštė"
-#: gtk/gtkaccessible.c:613
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Select"
+#: gtk/gtkaccessible.c:617
msgctxt "accessibility"
msgid "select"
msgstr "pasirinkti"
-#: gtk/gtkaccessible.c:614
-#| msgctxt "OpenType layout"
-#| msgid "Numerators"
+#: gtk/gtkaccessible.c:618
msgctxt "accessibility"
msgid "separator"
msgstr "skirtukas"
-#: gtk/gtkaccessible.c:615
+#: gtk/gtkaccessible.c:619
msgctxt "accessibility"
msgid "slider"
msgstr "slankiklis"
-#: gtk/gtkaccessible.c:616
+#: gtk/gtkaccessible.c:620
msgctxt "accessibility"
msgid "spin button"
msgstr "sukamasis mygtukas"
-#: gtk/gtkaccessible.c:617
-#| msgid "Status"
+#: gtk/gtkaccessible.c:621
msgctxt "accessibility"
msgid "status"
msgstr "būsena"
-#: gtk/gtkaccessible.c:618
+#: gtk/gtkaccessible.c:622
msgctxt "accessibility"
msgid "structure"
msgstr "struktūra"
-#: gtk/gtkaccessible.c:619
+#: gtk/gtkaccessible.c:623
msgctxt "accessibility"
msgid "switch"
msgstr "jungiklis"
-#: gtk/gtkaccessible.c:620
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Tab"
+#: gtk/gtkaccessible.c:624
msgctxt "accessibility"
msgid "tab"
msgstr "kortelė"
-#: gtk/gtkaccessible.c:621
-#| msgid "Enabled"
+#: gtk/gtkaccessible.c:625
msgctxt "accessibility"
msgid "table"
msgstr "lentelė"
-#: gtk/gtkaccessible.c:622
+#: gtk/gtkaccessible.c:626
msgctxt "accessibility"
msgid "tab list"
msgstr "kortelių sąrašas"
-#: gtk/gtkaccessible.c:623
+#: gtk/gtkaccessible.c:627
msgctxt "accessibility"
msgid "tab panel"
msgstr "kortelės skydelis"
-#: gtk/gtkaccessible.c:624
+#: gtk/gtkaccessible.c:628
msgctxt "accessibility"
msgid "text box"
msgstr "teksto laukas"
-#: gtk/gtkaccessible.c:625
+#: gtk/gtkaccessible.c:629
msgctxt "accessibility"
msgid "time"
msgstr "laikas"
-#: gtk/gtkaccessible.c:626
+#: gtk/gtkaccessible.c:630
msgctxt "accessibility"
msgid "timer"
msgstr "laikmatis"
-#: gtk/gtkaccessible.c:627
+#: gtk/gtkaccessible.c:631
msgctxt "accessibility"
msgid "tool bar"
msgstr "įrankių juosta"
-#: gtk/gtkaccessible.c:628
+#: gtk/gtkaccessible.c:632
msgctxt "accessibility"
msgid "tool tip"
msgstr "patarimas"
-#: gtk/gtkaccessible.c:629
+#: gtk/gtkaccessible.c:633
msgctxt "accessibility"
msgid "tree"
msgstr "medis"
-#: gtk/gtkaccessible.c:630
+#: gtk/gtkaccessible.c:634
msgctxt "accessibility"
msgid "tree grid"
msgstr "medžio tinklelis"
-#: gtk/gtkaccessible.c:631
-#| msgid "Could not remove item"
+#: gtk/gtkaccessible.c:635
msgctxt "accessibility"
msgid "tree item"
msgstr "medžio elementas"
-#: gtk/gtkaccessible.c:632
+#: gtk/gtkaccessible.c:636
msgctxt "accessibility"
msgid "widget"
msgstr "valdiklis"
-#: gtk/gtkaccessible.c:633
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "R_ewind"
+#: gtk/gtkaccessible.c:637
msgctxt "accessibility"
msgid "window"
msgstr "langas"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:315
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:316
msgid "Other application…"
msgstr "Kita programa..."
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:255
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:205 gtk/gtkappchooserdialog.c:256
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:4
msgid "Select Application"
msgstr "Pasirinkite programą"
#. Translators: %s is a filename
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:211
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212
#, c-format
msgid "Opening “%s”."
msgstr "Atveriama „%s“."
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:213
#, c-format
msgid "No applications found for “%s”"
msgstr "Nerasta programų „%s“ atvėrimui"
#. Translators: %s is a file type description
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:218
#, c-format
msgid "Opening “%s” files."
msgstr "Atveriami „%s“ failai."
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:219
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:220
#, c-format
msgid "No applications found for “%s” files"
msgstr "Nerasta programų „%s“ failams"
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:421
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:422
msgid "Failed to start GNOME Software"
msgstr "Nepavyko paleisti GNOME Programinės Įrangos"
@@ -1547,7 +1521,7 @@ msgstr "Kitos programos"
#. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified
#. * a reason.
#.
-#: gtk/gtkapplication-dbus.c:696
+#: gtk/gtkapplication-dbus.c:706
msgid "Reason not specified"
msgstr "Priežastis nenurodyta"
@@ -1586,7 +1560,7 @@ msgstr "Tekstas negali būti <%s> viduje"
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:766
+#: gtk/gtkcalendar.c:768
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:YM"
@@ -1594,7 +1568,7 @@ msgstr "calendar:YM"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:804
+#: gtk/gtkcalendar.c:806
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1604,7 +1578,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1400
+#: gtk/gtkcalendar.c:1402
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1619,7 +1593,7 @@ msgstr "%Y"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1437
+#: gtk/gtkcalendar.c:1439
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1633,7 +1607,7 @@ msgstr "%d"
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1501
+#: gtk/gtkcalendar.c:1503
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1670,263 +1644,261 @@ msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 gtk/gtkcolorbutton.c:274
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:181 gtk/gtkcolorbutton.c:310
msgid "Pick a Color"
msgstr "Pasirinkite spalvą"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:463 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:307
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:499 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308
#, c-format
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
msgstr "Raudona %d%%, Žalia %d%%, Mėlyna %d%%, Alfa %d%%"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:469 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:505 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314
#, c-format
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
msgstr "Raudona %d%%, Žalia %d%%, Mėlyna %d%%"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:370
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:371
#, c-format
msgid "Color: %s"
msgstr "Spalva: %s"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Blue"
msgstr "Labai šviesiai mėlyna"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
msgctxt "Color name"
msgid "Light Blue"
msgstr "Šviesiai mėlyna"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
msgctxt "Color name"
msgid "Blue"
msgstr "Mėlyna"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Blue"
msgstr "Tamsiai mėlyna"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Blue"
msgstr "Labai tamsiai mėlyna"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Green"
msgstr "Labai šviesiai žalia"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
msgctxt "Color name"
msgid "Light Green"
msgstr "Šviesiai žalia"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
msgctxt "Color name"
msgid "Green"
msgstr "Žalia"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Green"
msgstr "Tamsiai žalia"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Green"
msgstr "Labai tamsiai žalia"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Yellow"
msgstr "Labai šviesiai geltona"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
msgctxt "Color name"
msgid "Light Yellow"
msgstr "Šviesiai geltona"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
msgctxt "Color name"
msgid "Yellow"
msgstr "Geltona"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Yellow"
msgstr "Tamsiai geltona"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Yellow"
msgstr "Labai tamsiai geltona"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Orange"
msgstr "Labai šviesiai oranžinė"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
msgctxt "Color name"
msgid "Light Orange"
msgstr "Šviesiai oranžinė"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
msgctxt "Color name"
msgid "Orange"
msgstr "Oranžinė"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Orange"
msgstr "Tamsiai oranžinė"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Orange"
msgstr "Labai tamsiai oranžinė"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Red"
msgstr "Labai šviesiai raudona"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
msgctxt "Color name"
msgid "Light Red"
msgstr "Šviesiai raudona"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
msgctxt "Color name"
msgid "Red"
msgstr "Raudona"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Red"
msgstr "Tamsiai raudona"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Red"
msgstr "Labai tamsiai raudona"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Purple"
msgstr "Labai šviesiai violetinė"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
msgctxt "Color name"
msgid "Light Purple"
msgstr "Šviesi violetinė"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
msgctxt "Color name"
msgid "Purple"
msgstr "Violetinė"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Purple"
msgstr "Tamsiai violetinė"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Purple"
msgstr "Labai tamsiai violetinė"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Brown"
msgstr "Labai šviesiai ruda"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
msgctxt "Color name"
msgid "Light Brown"
msgstr "Šviesiai ruda"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
msgctxt "Color name"
msgid "Brown"
msgstr "Ruda"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Brown"
msgstr "Tamsiai ruda"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Brown"
msgstr "Labai tamsiai ruda"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "Balta"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray 1"
msgstr "Šviesiai pilka 1"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray 2"
msgstr "Šviesiai pilka 2"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray 3"
msgstr "Šviesiai pilka 3"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray 4"
msgstr "Šviesiai pilka 4"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray 1"
msgstr "Tamsiai pilka 1"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray 2"
msgstr "Tamsiai pilka 2"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray 3"
msgstr "Tamsiai pilka 3"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray 4"
msgstr "Tamsiai pilka 4"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
msgstr "Juoda"
#. translators: label for the custom section in the color chooser
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:552
msgid "Custom"
msgstr "Pasirinktinė"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:584
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:585
#, c-format
msgid "Custom color %d: %s"
msgstr "Pasirinktinė spalva %d: %s"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:230
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Customize"
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:229
msgid "Customize"
msgstr "Tinkinti"
@@ -1944,13 +1916,13 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Margins from Printer…"
msgstr "Paraštės iš spausdintuvo…"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:743
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:162
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:40
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
#. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:2988
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:3029
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Tvarkyti pasirinktinius dydžius"
@@ -1999,11 +1971,11 @@ msgstr "_Dešinė:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Popieriaus paraštės"
-#: gtk/gtkentry.c:3637
+#: gtk/gtkentry.c:3726
msgid "Insert Emoji"
msgstr "Įterpti emoji"
-#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:558
+#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:551
msgid "_Name"
msgstr "_Pavadinimas"
@@ -2063,31 +2035,31 @@ msgstr "Jau yra aplankas tokiu pavadinimu"
msgid "A file with that name already exists"
msgstr "Jau yra failas tokiu pavadinimu"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:504 gtk/gtkfilechoosernative.c:575
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1212 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5762
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:747 gtk/gtkmessagedialog.c:756
-#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
-#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:626 gtk/gtkprintunixdialog.c:782
-#: gtk/gtkwindow.c:5948 gtk/inspector/css-editor.c:248
-#: gtk/inspector/recorder.c:1238 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:509 gtk/gtkfilechoosernative.c:580
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1209 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5767
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/gtkmessagedialog.c:175
+#: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
+#: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823
+#: gtk/gtkwindow.c:6142 gtk/inspector/css-editor.c:248
+#: gtk/inspector/recorder.c:1245 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:505 gtk/gtkfilechoosernative.c:569
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3126 gtk/gtkplacessidebar.c:3211
-#: gtk/gtkplacesview.c:1650
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:510 gtk/gtkfilechoosernative.c:574
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3127 gtk/gtkplacessidebar.c:3212
+#: gtk/gtkplacesview.c:1658
msgid "_Open"
msgstr "At_verti"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:569 gtk/inspector/css-editor.c:249
-#: gtk/inspector/recorder.c:1239
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:574 gtk/inspector/css-editor.c:249
+#: gtk/inspector/recorder.c:1246
msgid "_Save"
msgstr "Į_rašyti"
-#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:338 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:345
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:338 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:346
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Pasirinkite kokių tipų failus rodyti"
@@ -2095,386 +2067,381 @@ msgstr "Pasirinkite kokių tipų failus rodyti"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserutils.c:359
+#: gtk/gtkfilechooserutils.c:361
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s kompiuteryje %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:321
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:318
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Įveskite naujo aplanko pavadinimą"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:726
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:723
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:739
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:736
msgid "You need to choose a valid filename."
msgstr "Reikia pasirinkti tinkamą failo pavadinimą."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:739
#, c-format
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
msgstr "Nepavyko sukurti failo %s viduje, nes tai nėra aplankas"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:752
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:749
msgid "Cannot create file as the filename is too long"
msgstr "Nepavyko sukurti failo, kadangi failo pavadinimas per ilgas"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:750
msgid "Try using a shorter name."
msgstr "Mėginkite trumpesnį pavadinimą."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:763
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:760
msgid "You may only select folders"
msgstr "Galima pasirinkti tik aplankus"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:764
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:761
msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
msgstr "Jūsų pasirinktas elementas nėra aplankas, mėginkite kitą elementą."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:772
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:769
msgid "Invalid file name"
msgstr "Netinkamas failo vardas"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:781
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:778
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Nepavyko parodyti aplanko turinio"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:789
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:786
msgid "The file could not be deleted"
msgstr "Nepavyko ištrinti failo"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:797
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:794
msgid "The file could not be moved to the Trash"
msgstr "Nepavyko perkelti failo į šiukšlinę"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1208
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1205
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti „%s“?"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1211
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1208
#, c-format
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Jei ištrinsite elementą, jis bus negrįžtamai prarastas."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1829
-#: gtk/gtklabel.c:5419 gtk/gtktext.c:5960 gtk/gtktextview.c:8564
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826
+#: gtk/gtklabel.c:5483 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8756
msgid "_Delete"
msgstr "Iš_trinti"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1336
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1333
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1596
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1593
msgid "Could not select file"
msgstr "Failo pasirinkti nepavyko"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1809
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1806
msgid "_Visit File"
msgstr "_Aplankyti šį failą"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1813
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1810
msgid "_Open With File Manager"
msgstr "_Atverti failų tvarkyklėje"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1817
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1814
msgid "_Copy Location"
msgstr "Kopijuoti _vietą"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1821
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Į_dėti į žymeles"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 gtk/gtkplacessidebar.c:2308
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3247 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1822 gtk/gtkplacessidebar.c:2309
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3248 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:465
msgid "_Rename"
msgstr "Per_vadinti"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1833
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1830
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Perkelti į šiukšlinę"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1839
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Rod_yti paslėptus failus"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1846
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1843
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Rodyti _dydžio stulpelį"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1850
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1847
msgid "Show T_ype Column"
msgstr "Rodyti _tipo stulpelį"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1854
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1851
msgid "Show _Time"
msgstr "Rodyti _laiką"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1858
-#| msgid "Sort _Folders before Files"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1855
msgid "Sort _Folders Before Files"
msgstr "Rikiuoti _aplankus prieš failus"
#. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:185 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2253 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:186 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2344
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2341
msgid "_Name:"
msgstr "_Pavadinimas:"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2881 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2895
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2877 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2891
#, c-format
msgid "Searching in %s"
msgstr "Ieškoma %s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2901
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2897
msgid "Searching"
msgstr "Ieškoma"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2907
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2903
msgid "Enter location or URL"
msgstr "Įveskite vietą arba URL"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6597
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:225
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3791 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6604
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:226
msgid "Modified"
msgstr "Pakeista"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4054
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4050
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "Nepavyko perskaityti %s turinio"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4058
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4054
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "Nepavyko perskaityti aplanko turinio"
#. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4198 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4241
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4194 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4237
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4200 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4243
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4196 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4239
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4204
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4200
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4212
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4208
msgid "%-e %b"
msgstr "%b %-e"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4216
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4212
msgid "%-e %b %Y"
msgstr "%Y-%b-%-e"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4301 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4302
msgid "Audio"
msgstr "Garsas"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfontbutton.c:556
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 gtk/gtkfontbutton.c:591
#: gtk/inspector/visual.ui:187
msgid "Font"
msgstr "Šriftas"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4304
msgid "Image"
msgstr "Paveikslėlis"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305
msgid "Archive"
msgstr "Archyvas"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306
msgid "Markup"
msgstr "Ženklinimas"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310
msgid "Video"
msgstr "Vaizdo įrašas"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311
msgid "Contacts"
msgstr "Adresatai"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4316
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4317
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313
msgid "Document"
msgstr "Dokumentas"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4318
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314
msgid "Presentation"
msgstr "Pateiktis"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4319
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Skaičiuoklė"
-#. Translators: We don't know whether this printer is
-#. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4350 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4537
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4346 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4539
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4576 gtk/gtkplacessidebar.c:1025
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4578 gtk/gtkplacessidebar.c:1026
msgid "Home"
msgstr "Asmeninis aplankas"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5755 gtk/gtkprintunixdialog.c:617
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5760 gtk/gtkprintunixdialog.c:658
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Failas pavadinimu „%s“ jau yra. Ar norite jį perrašyti?"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5758 gtk/gtkprintunixdialog.c:621
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5763 gtk/gtkprintunixdialog.c:662
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Failas vietoje „%s“ jau yra. Pakeitus jį, jo turinys bus perrašytas."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5763 gtk/gtkprintunixdialog.c:629
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5768 gtk/gtkprintunixdialog.c:670
msgid "_Replace"
msgstr "_Pakeisti"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5924
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5929
msgid "You do not have access to the specified folder."
msgstr "Neturite teisių prieiti nurodyto aplanko."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6526
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6533
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Nepavyko išsiųsti paieškos užklausos"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6836
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6843
msgid "Accessed"
msgstr "Prieitas"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:393
+#: gtk/gtkfontbutton.c:395
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:486 gtk/gtkfontbutton.c:580
+#: gtk/gtkfontbutton.c:495 gtk/gtkfontbutton.c:615
msgid "Pick a Font"
msgstr "Pasirinkite šriftą"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1300
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1339
msgctxt "font"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1551
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1568
msgid "Width"
msgstr "Plotis"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1552
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1569
msgid "Weight"
msgstr "Svoris"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1553
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1570
msgid "Italic"
msgstr "Kursyvas"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1554
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1571
msgid "Slant"
msgstr "Pasviręs"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1555
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1572
msgid "Optical Size"
msgstr "Optinis dydis"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2101
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118
msgid "Default"
msgstr "Numatyta"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2147
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2164
msgid "Ligatures"
msgstr "Ligatūros"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2165
msgid "Letter Case"
msgstr "Raidžių registras"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2149
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2166
msgid "Number Case"
msgstr "Skaitmenų registras"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2150
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2167
msgid "Number Spacing"
msgstr "Skaitmenų tarpai"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2151
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2168
msgid "Number Formatting"
msgstr "Skaitmenų formatas"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2152
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2169
msgid "Character Variants"
msgstr "Simbolių variantai"
-#: gtk/gtkglarea.c:288
+#: gtk/gtkglarea.c:284
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Nepavyko sukurti OpenGL konteksto"
-#: gtk/gtklabel.c:5416 gtk/gtktext.c:5948 gtk/gtktextview.c:8552
+#: gtk/gtklabel.c:5480 gtk/gtktext.c:6048 gtk/gtktextview.c:8744
msgid "Cu_t"
msgstr "_Iškirpti"
-#: gtk/gtklabel.c:5417 gtk/gtktext.c:5952 gtk/gtktextview.c:8556
+#: gtk/gtklabel.c:5481 gtk/gtktext.c:6052 gtk/gtktextview.c:8748
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
-#: gtk/gtklabel.c:5418 gtk/gtktext.c:5956 gtk/gtktextview.c:8560
+#: gtk/gtklabel.c:5482 gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8752
msgid "_Paste"
msgstr "Į_dėti"
-#: gtk/gtklabel.c:5424 gtk/gtktext.c:5969 gtk/gtktextview.c:8585
+#: gtk/gtklabel.c:5488 gtk/gtktext.c:6069 gtk/gtktextview.c:8777
msgid "Select _All"
msgstr "P_ažymėti viską"
-#: gtk/gtklabel.c:5429
+#: gtk/gtklabel.c:5493
msgid "_Open Link"
msgstr "_Atverti nuorodą"
-#: gtk/gtklabel.c:5433
+#: gtk/gtklabel.c:5497
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Kopijuoti _nuorodos adresą"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:258
-#| msgid "Copy URL"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:259
msgid "_Copy URL"
msgstr "_Kopijuoti URL"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:543
+#: gtk/gtklinkbutton.c:544
msgid "Invalid URI"
msgstr "Netinkamas URI"
-#: gtk/gtklockbutton.c:274 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20
+#: gtk/gtklockbutton.c:289 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20
msgid "Lock"
msgstr "Užrakinti"
-#: gtk/gtklockbutton.c:283 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26
+#: gtk/gtklockbutton.c:303 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26
msgid "Unlock"
msgstr "Atrakinti"
-#: gtk/gtklockbutton.c:292
+#: gtk/gtklockbutton.c:317
msgid ""
"Dialog is unlocked.\n"
"Click to prevent further changes"
@@ -2482,7 +2449,7 @@ msgstr ""
"Dialogas atrakintas.\n"
"Spauskite tolesniems pakeitimams uždrausti"
-#: gtk/gtklockbutton.c:301
+#: gtk/gtklockbutton.c:331
msgid ""
"Dialog is locked.\n"
"Click to make changes"
@@ -2490,7 +2457,7 @@ msgstr ""
"Dialogas užrakintas.\n"
"Spauskite pakeitimams atlikti"
-#: gtk/gtklockbutton.c:310
+#: gtk/gtklockbutton.c:345
msgid ""
"System policy prevents changes.\n"
"Contact your system administrator"
@@ -2503,7 +2470,7 @@ msgstr ""
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:817
+#: gtk/gtkmain.c:765
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
@@ -2555,86 +2522,86 @@ msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:739 gtk/gtkmessagedialog.c:757
-#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:5949
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176
+#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6143
msgid "_OK"
msgstr "_Gerai"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:751
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "_No"
msgstr "_Ne"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:752
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:171
msgid "_Yes"
msgstr "_Taip"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:609
+#: gtk/gtkmountoperation.c:611
msgid "Co_nnect"
msgstr "Prisi_jungti"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:672
+#: gtk/gtkmountoperation.c:677
msgid "Connect As"
msgstr "Prisijungti kaip"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:681
+#: gtk/gtkmountoperation.c:686
msgid "_Anonymous"
msgstr "_Anonimas"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:687
+#: gtk/gtkmountoperation.c:692
msgid "Registered U_ser"
msgstr "Registruotas na_udotojas"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:697
+#: gtk/gtkmountoperation.c:702
msgid "_Username"
msgstr "Na_udotojo vardas"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:702
+#: gtk/gtkmountoperation.c:707
msgid "_Domain"
msgstr "S_ritis"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:711
+#: gtk/gtkmountoperation.c:716
msgid "Volume type"
msgstr "Tomo (skirsnio) tipas"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:721
+#: gtk/gtkmountoperation.c:726
msgid "_Hidden"
msgstr "_Paslėptas"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:724
+#: gtk/gtkmountoperation.c:729
msgid "_Windows system"
msgstr "_Windows sisteminis"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:727
+#: gtk/gtkmountoperation.c:732
msgid "_PIM"
msgstr "_PIM"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:733
+#: gtk/gtkmountoperation.c:738
msgid "_Password"
msgstr "_Slaptažodis"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:755
+#: gtk/gtkmountoperation.c:760
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "_Neįsiminti slaptažodžio"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:765
+#: gtk/gtkmountoperation.c:770
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "Įsiminti slaptažodį iki _atsijungsite"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:776
+#: gtk/gtkmountoperation.c:781
msgid "Remember _forever"
msgstr "Įsiminti _visam laikui"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1202
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1207
#, c-format
msgid "Unknown Application (PID %d)"
msgstr "Nežinoma programa (PID %d)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1401
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1406
#, c-format
msgid "Unable to end process"
msgstr "Nepavyko užbaigti proceso"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1431
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1436
msgid "_End Process"
msgstr "_Užbaigti procesą"
@@ -2673,37 +2640,32 @@ msgstr "Nepavyko užbaigti proceso su PID %d: %s"
msgid "GTK could not find a media module. Check your installation."
msgstr "GTK nepavyko rasti daugialypės terpės modulio. Patikrinkite įdiegtį."
-#: gtk/gtknotebook.c:1428
+#: gtk/gtknotebook.c:1527
msgid "Tab list"
msgstr "Kortelių sąrašas"
-#: gtk/gtknotebook.c:3147
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "Pre_vious"
+#: gtk/gtknotebook.c:3249
msgid "Previous tab"
msgstr "Ankstesnė kortelė"
-#: gtk/gtknotebook.c:3151
-#| msgid "_Next"
+#: gtk/gtknotebook.c:3253
msgid "Next tab"
msgstr "Kita kortelė"
-#: gtk/gtknotebook.c:3971
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Tab"
+#: gtk/gtknotebook.c:4073
msgid "Tab"
msgstr "Kortelė"
-#: gtk/gtknotebook.c:4269 gtk/gtknotebook.c:6473
+#: gtk/gtknotebook.c:4371 gtk/gtknotebook.c:6579
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "%u puslapis"
-#: gtk/gtkpagesetup.c:606 gtk/gtkpapersize.c:944 gtk/gtkpapersize.c:984
+#: gtk/gtkpagesetup.c:609 gtk/gtkpapersize.c:942 gtk/gtkpapersize.c:982
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Netinkamas puslapio sąrankos failas"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:201 gtk/gtkprintunixdialog.c:711
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:201 gtk/gtkprintunixdialog.c:752
msgid "Manage Custom Sizes…"
msgstr "Tvarkyti pasirinktinius dydžius..."
@@ -2739,103 +2701,101 @@ msgstr ""
msgid "Page Setup"
msgstr "Puslapio sąranka"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:165
-#| msgid "Hide Others"
-msgid "Hide text"
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:167
+#| msgid "Hide text"
+msgid "Hide Text"
msgstr "Slėpti tekstą"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:170 gtk/gtkpasswordentry.c:586
-#| msgid "Show data"
-msgid "Show text"
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:172 gtk/gtkpasswordentry.c:606
+#| msgid "_Show Text"
+msgid "Show Text"
msgstr "Rodyti tekstą"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:197
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:199
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock įjungtas"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:658
-#| msgid "Show _Time"
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:680
msgid "_Show Text"
msgstr "_Rodyti tekstą"
#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:913
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:914
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Atverti %s"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1003
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1004
msgid "Recent"
msgstr "Neseniai naudotieji"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1006
msgid "Recent files"
msgstr "Neseniai naudoti failai"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1015
msgid "Starred"
msgstr "Su žvaigždute"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1016
-#| msgid "Starred"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1017
msgid "Starred files"
msgstr "Failai su žvaigždute"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1027
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1028
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Atverkite savo asmeninį aplanką"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1040
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1041
msgid "Desktop"
msgstr "Darbalaukis"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1042
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1043
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Atverkite darbalaukio aplanko turinį"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1057
msgid "Enter Location"
msgstr "Įveskite vietą"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1059
msgid "Manually enter a location"
msgstr "Rankomis įveskite vietą"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1068
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1069
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinė"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1071
msgid "Open the trash"
msgstr "Atverti šiukšlinę"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1181 gtk/gtkplacessidebar.c:1209
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1409
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1182 gtk/gtkplacessidebar.c:1210
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1410
#, c-format
msgid "Mount and open “%s”"
msgstr "Prijungti ir atverti „%s“"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1304
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1305
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "Atverti failų sistemos turinį"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1387
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1388
msgid "New bookmark"
msgstr "Nauja žymelė"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1389
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1390
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "Pridėti naują gairę"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1454
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455
msgid "Other Locations"
msgstr "Kitos vietos"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456
msgid "Show other locations"
msgstr "Rodyti kitas vietas"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1960 gtk/gtkplacessidebar.c:2961
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1961 gtk/gtkplacessidebar.c:2962
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
@@ -2843,214 +2803,214 @@ msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
#. Translators: This means that unlocking an encrypted storage
#. * device failed. %s is the name of the device.
#.
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1996
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1997
#, c-format
msgid "Error unlocking “%s”"
msgstr "Klaida atrakinant „%s“"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1999
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "Nepavyko prieiti „%s“"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2229
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2230
msgid "This name is already taken"
msgstr "Šis pavadinimas jau užimtas"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 gtk/inspector/actions.ui:19
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2303 gtk/inspector/actions.ui:19
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:23
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:439
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:440
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:85
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2502
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2503
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”"
msgstr "Nepavyko atjungti „%s“"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2678
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2679
#, c-format
msgid "Unable to stop “%s”"
msgstr "Nepavyko sustabdyti „%s“"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2707
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2708
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "Nepavyko išstumti „%s“"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2736 gtk/gtkplacessidebar.c:2765
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2737 gtk/gtkplacessidebar.c:2766
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Nepavyko išstumti %s"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2913
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2914
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "Nepavyko užklausti „%s“ dėl laikmenų pasikeitimų"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3132 gtk/gtkplacessidebar.c:3219
-#: gtk/gtkplacesview.c:1654
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3133 gtk/gtkplacessidebar.c:3220
+#: gtk/gtkplacesview.c:1662
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Atverti naujoje _kortelėje"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3138 gtk/gtkplacessidebar.c:3228
-#: gtk/gtkplacesview.c:1659
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3139 gtk/gtkplacessidebar.c:3229
+#: gtk/gtkplacesview.c:1667
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Atverti naujame _lange"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3239
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3240
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Pridėti žymelę"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3243
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3244
msgid "_Remove"
msgstr "_Pašalinti"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3259 gtk/gtkplacesview.c:1684
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3260 gtk/gtkplacesview.c:1692
msgid "_Mount"
msgstr "_Prijungti"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3268 gtk/gtkplacesview.c:1673
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3269 gtk/gtkplacesview.c:1681
msgid "_Unmount"
msgstr "_Atjungti"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3275
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3276
msgid "_Eject"
msgstr "iš_stumti"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3285
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3286
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Aptikti laikmeną"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3294
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3295
msgid "_Start"
msgstr "_Pradėti"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3296
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3297
msgid "_Power On"
msgstr "Į_jungti"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3297
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298
msgid "_Connect Drive"
msgstr "Prijungti laikmeną"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "_Paleisti daugelio diskų įrenginį"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3300
msgid "_Unlock Device"
msgstr "_Atrakinti įrenginį"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3309
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3310
msgid "_Stop"
msgstr "_Sustabdyti"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3311
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "_Saugiai išimti laikmeną"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "Atj_ungti laikmeną"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_Sustabdyti daugelio diskų įrenginį"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315
msgid "_Lock Device"
msgstr "_Užrakinti įrenginį"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3802 gtk/gtkplacesview.c:1106
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3803 gtk/gtkplacesview.c:1103
msgid "Computer"
msgstr "Kompiuteris"
-#: gtk/gtkplacesview.c:892
+#: gtk/gtkplacesview.c:889
msgid "Searching for network locations"
msgstr "Ieškoma tinklo vietų"
-#: gtk/gtkplacesview.c:899
+#: gtk/gtkplacesview.c:896
msgid "No network locations found"
msgstr "Nerasta tinklo vietų"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1213 gtk/gtkplacesview.c:1299
+#: gtk/gtkplacesview.c:1210 gtk/gtkplacesview.c:1307
msgid "Unable to access location"
msgstr "Nepavyko pasiekti vietos"
#. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1229 gtk/ui/gtkplacesview.ui:262
+#: gtk/gtkplacesview.c:1228 gtk/ui/gtkplacesview.ui:262
msgid "Con_nect"
msgstr "Prisi_jungti"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1358
+#: gtk/gtkplacesview.c:1366
msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "Nepavyko atjungti tomo"
#. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1450
+#: gtk/gtkplacesview.c:1458
msgid "Cance_l"
msgstr "_Atsisakyti"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1597
+#: gtk/gtkplacesview.c:1605
msgid "AppleTalk"
msgstr "AppleTalk"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1603
+#: gtk/gtkplacesview.c:1611
msgid "File Transfer Protocol"
msgstr "Failo perdavimo protokolas (FTP)"
#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1605
+#: gtk/gtkplacesview.c:1613
msgid "ftp:// or ftps://"
msgstr "ftp:// arba ftps://"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1611
+#: gtk/gtkplacesview.c:1619
msgid "Network File System"
msgstr "Tinklo failų sistema (NFS)"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1617
+#: gtk/gtkplacesview.c:1625
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1623
+#: gtk/gtkplacesview.c:1631
msgid "SSH File Transfer Protocol"
msgstr "SSH failo perdavimo protokolas (SFTP)"
#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1625
+#: gtk/gtkplacesview.c:1633
msgid "sftp:// or ssh://"
msgstr "sftp:// arba ssh://"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1631
+#: gtk/gtkplacesview.c:1639
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#. Translators: do not translate dav:// and davs://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1633
+#: gtk/gtkplacesview.c:1641
msgid "dav:// or davs://"
msgstr "dav:// arba davs://"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1668
+#: gtk/gtkplacesview.c:1676
msgid "_Disconnect"
msgstr "Atsij_ungti"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1679
+#: gtk/gtkplacesview.c:1687
msgid "_Connect"
msgstr "Prisi_jungti"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1863
+#: gtk/gtkplacesview.c:1871
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "Nepavyko gauti nutolusio serverio vietos"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2006 gtk/gtkplacesview.c:2015
+#: gtk/gtkplacesview.c:2014 gtk/gtkplacesview.c:2023
msgid "Networks"
msgstr "Tinklai"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2006 gtk/gtkplacesview.c:2015
+#: gtk/gtkplacesview.c:2014 gtk/gtkplacesview.c:2023
msgid "On This Computer"
msgstr "Šiame kompiuteryje"
@@ -3075,11 +3035,11 @@ msgstr "Atsijungti"
msgid "Unmount"
msgstr "Atjungti"
-#: gtk/gtkprintbackend.c:642
+#: gtk/gtkprintbackend.c:641
msgid "Authentication"
msgstr "Tapatybės patvirtinimas"
-#: gtk/gtkprintbackend.c:718
+#: gtk/gtkprintbackend.c:717
msgid "_Remember password"
msgstr "Į_siminti slaptažodį"
@@ -3100,84 +3060,84 @@ msgstr "Neprieinama"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:255
+#: gtk/gtkprintoperation.c:253
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s užduotis #%d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1697
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1719
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "Pradinė būsena"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1698
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1720
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "Ruošiamasi spausdinti"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1699
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1721
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "Generuojami duomenys"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1700
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1722
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "Siunčiami duomenys"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1701
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1723
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "Laukiama"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1702
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1724
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "Blokuojama klaidos"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1703
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1725
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "Spausdinama"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1704
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1726
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "Baigta"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1705
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1727
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "Baigta su klaida"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2270
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Ruošiamasi %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2241 gtk/gtkprintoperation.c:2857
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2890
#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Ruošiamasi"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2244
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2275
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Spausdinama %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2888
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2921
#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Klaida formuojant spaudinio peržiūrą"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2891
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2924
#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "Labiausiai tikėtina priežastis – nepavyko sukurti laikinojo failo."
#. window
#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3028
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3069
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
@@ -3195,7 +3155,7 @@ msgstr "Nėra popieriaus"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:638
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2607
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2660
msgid "Paused"
msgstr "Pauzė"
@@ -3240,19 +3200,19 @@ msgstr "Netinkamas PrintDlgEx valdiklis"
msgid "Unspecified error"
msgstr "Nenurodyta klaida"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:781
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:822
msgid "Pre_view"
msgstr "_Peržiūra"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:783
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:824
msgid "_Print"
msgstr "_Spausdinti"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:911
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:952
msgid "Getting printer information failed"
msgstr "Nepavyko perskaityti spausdintuvo informacijos"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1847
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1888
msgid "Getting printer information…"
msgstr "Gaunama spausdintuvo informacija…"
@@ -3262,95 +3222,90 @@ msgstr "Gaunama spausdintuvo informacija…"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5465
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Iš kairės dešinėn, iš viršaus žemyn"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5465
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Iš kairės dešinėn, iš apačios į viršų"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2774
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5466
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Iš dešinės kairėn, iš viršaus žemyn"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2774
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5466
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Iš dešinės kairėn, iš apačios į viršų"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5467
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2816
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Iš viršaus žemyn, iš kairės dešinėn"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5467
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2816
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Iš viršaus žemyn, iš dešinės kairėn"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2776
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5468
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2817
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Iš apačios į viršų, iš kairės dešinėn"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2776
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5468
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2817
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Iš apačios į viršų, iš dešinės kairėn"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2780 gtk/gtkprintunixdialog.c:2793
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821 gtk/gtkprintunixdialog.c:2834
msgid "Page Ordering"
msgstr "Puslapių tvarka"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2809
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2850
msgid "Left to right"
msgstr "Iš kairės į dešinę"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2810
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2851
msgid "Right to left"
msgstr "Iš dešinės į kairę"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2822
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2863
msgid "Top to bottom"
msgstr "Iš viršaus žemyn"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2823
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2864
msgid "Bottom to top"
msgstr "Iš apačios į viršų"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:599
+#: gtk/gtkprogressbar.c:619
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%.0f %%"
msgstr "%.0f %%"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1030 gtk/gtkrecentmanager.c:1043
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1181 gtk/gtkrecentmanager.c:1191
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1241 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1027 gtk/gtkrecentmanager.c:1040
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1178 gtk/gtkrecentmanager.c:1188
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1238 gtk/gtkrecentmanager.c:1247
#, c-format
-#| msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgid "Unable to find an item with URI “%s”"
msgstr "Nepavyko rasti elemento su URI „%s“"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1262
#, c-format
-#| msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'"
msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”"
msgstr "Nepavyko perkelti elemento su URI „%s“ į „%s“"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:2317
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2323
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found"
msgstr "Nerasta registruota programa pavadinimu „%s“ elementui su URI „%s“"
-#: gtk/gtksearchentry.c:578
-#| msgid "_Clear List"
+#: gtk/gtksearchentry.c:599
msgid "Clear entry"
msgstr "Išvalyti lauką"
@@ -3359,7 +3314,7 @@ msgstr "Išvalyti lauką"
#. * this string very short, ideally just a single character, since it will
#. * be rendered as part of the key.
#.
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:80
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:78
msgctxt "keyboard side marker"
msgid "L"
msgstr "K"
@@ -3369,12 +3324,12 @@ msgstr "K"
#. * this string very short, ideally just a single character, since it will
#. * be rendered as part of the key.
#.
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:93
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:91
msgctxt "keyboard side marker"
msgid "R"
msgstr "D"
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:397
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:404
msgid "_Show All"
msgstr "Rodyti vi_ską"
@@ -3407,32 +3362,31 @@ msgid "Swipe left"
msgstr "Perbraukti kairėn"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:171
-#| msgid "Two finger swipe right"
msgid "Swipe right"
msgstr "Perbraukti dešinėn"
#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:875 gtk/inspector/window.ui:517
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:874 gtk/inspector/window.ui:517
msgid "Shortcuts"
msgstr "Trumpiniai"
#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:880
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:879
msgid "Search Results"
msgstr "Paieškos rezultatai"
#. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:910
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:909
msgid "Search Shortcuts"
msgstr "Paieškos trumpiniai"
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:969 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:346
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:296
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:297
msgid "No Results Found"
msgstr "Rezultatų nerasta"
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:975 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:359
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230
msgid "Try a different search"
msgstr "Bandykite kitą paiešką"
@@ -3440,31 +3394,27 @@ msgstr "Bandykite kitą paiešką"
msgid "Could not show link"
msgstr "Nepavyko parodyti nuorodos"
-#: gtk/gtktext.c:5974 gtk/gtktextview.c:8590
+#: gtk/gtktext.c:6074 gtk/gtktextview.c:8782
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Įterpti _emoji"
-#: gtk/gtktextview.c:8572
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Undo"
+#: gtk/gtktextview.c:8764
msgid "_Undo"
msgstr "Atša_ukti"
-#: gtk/gtktextview.c:8576
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Redo"
+#: gtk/gtktextview.c:8768
msgid "_Redo"
msgstr "Paka_rtoti"
-#: gtk/gtktreeexpander.c:194
+#: gtk/gtktreeexpander.c:196
msgid "Expand"
msgstr "Išplėsti"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:229
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:230
msgid "Muted"
msgstr "Nutildyta"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:233
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:234
msgid "Full Volume"
msgstr "Visas garsumas"
@@ -3473,24 +3423,19 @@ msgstr "Visas garsumas"
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:246
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:247
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkwindow.c:5936
+#: gtk/gtkwindow.c:6130
#, c-format
-#| msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
msgstr "Ar norite naudoti GTK inspektorių?"
-#: gtk/gtkwindow.c:5938
+#: gtk/gtkwindow.c:6132
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and "
-#| "modify the internals of any GTK+ application. Using it may cause the "
-#| "application to break or crash."
msgid ""
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
"the internals of any GTK application. Using it may cause the application to "
@@ -3500,36 +3445,35 @@ msgstr ""
"keisti GTK programos vidurius. Jo naudojimas gali sukelti programai problemų "
"ar ją nulaužti."
-#: gtk/gtkwindow.c:5943
-#| msgid "Don't show this message again"
+#: gtk/gtkwindow.c:6137
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Daugiau nerodyti šio pranešimo"
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:307 gtk/gtkwindowhandle.c:232
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:230
msgid "Minimize"
msgstr "Sumažinti"
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:311
msgid "Minimize the window"
msgstr "Sumažinti langą"
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:333 gtk/gtkwindowhandle.c:238
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:236
msgid "Maximize"
msgstr "Išdidinti"
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:337
msgid "Maximize the window"
msgstr "Išdidinti langą"
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:355 gtk/gtkwindowhandle.c:248
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:246
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:359
msgid "Close the window"
msgstr "Užverti langą"
-#: gtk/gtkwindowhandle.c:225
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:223
msgid "Restore"
msgstr "Atstatyti"
@@ -3538,7 +3482,6 @@ msgid "Role"
msgstr "Rolė"
#: gtk/inspector/a11y.ui:40
-#| msgid "Object"
msgid "Object path"
msgstr "Objekto kelias"
@@ -3547,16 +3490,15 @@ msgid "Attribute"
msgstr "Atributas"
#: gtk/inspector/a11y.ui:78 gtk/inspector/css-node-tree.ui:119
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:56 gtk/inspector/recorder.ui:123
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:56 gtk/inspector/recorder.ui:132
msgid "Value"
msgstr "Vertė"
-#: gtk/inspector/action-editor.c:316
+#: gtk/inspector/action-editor.c:123
msgid "Activate"
msgstr "Aktyvinti"
-#: gtk/inspector/action-editor.c:335
-#| msgid "State"
+#: gtk/inspector/action-editor.c:135
msgid "Set State"
msgstr "Nustatyti būseną"
@@ -3573,28 +3515,33 @@ msgstr "Parametro tipas"
msgid "State"
msgstr "Būsena"
-#: gtk/inspector/controllers.c:144
+#: gtk/inspector/controllers.c:126
msgctxt "event phase"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: gtk/inspector/controllers.c:145
+#: gtk/inspector/controllers.c:129
msgctxt "event phase"
msgid "Capture"
msgstr "Surinkti"
-#: gtk/inspector/controllers.c:146
+#: gtk/inspector/controllers.c:132
msgctxt "event phase"
msgid "Bubble"
msgstr "Burbuliukas"
-#: gtk/inspector/controllers.c:147
+#: gtk/inspector/controllers.c:135
msgctxt "event phase"
msgid "Target"
msgstr "Tikslas"
+#: gtk/inspector/controllers.c:156
+#| msgid "Cumulative"
+msgctxt "propagation limit"
+msgid "Native"
+msgstr "Gimtasis"
+
#: gtk/inspector/css-editor.c:129
-#| msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK."
msgstr "Čia galite įvesti GTK atpažįstamą CSS taisyklę."
@@ -3635,32 +3582,51 @@ msgstr "Stiliaus klasės"
msgid "CSS Property"
msgstr "CSS savybė"
-#: gtk/inspector/general.c:345
+#: gtk/inspector/general.c:308 gtk/inspector/general.c:388
msgctxt "GL version"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: gtk/inspector/general.c:346
+#: gtk/inspector/general.c:317
+#| msgid "Disabled"
+msgctxt "GL version"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Išjungta"
+
+#: gtk/inspector/general.c:318
+#| msgid "Disabled"
+msgctxt "GL vendor"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Išjungta"
+
+#: gtk/inspector/general.c:389
msgctxt "GL vendor"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: gtk/inspector/general.c:447
-#| msgctxt "font"
-#| msgid "None"
+#: gtk/inspector/general.c:440
+#| msgid "Disabled"
+msgctxt "Vulkan device"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Išjungta"
+
+#: gtk/inspector/general.c:441 gtk/inspector/general.c:442
+#| msgid "Disabled"
+msgctxt "Vulkan version"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Išjungta"
+
+#: gtk/inspector/general.c:498
msgctxt "Vulkan device"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: gtk/inspector/general.c:448 gtk/inspector/general.c:449
-#| msgctxt "font"
-#| msgid "None"
+#: gtk/inspector/general.c:499 gtk/inspector/general.c:500
msgctxt "Vulkan version"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
#: gtk/inspector/general.ui:32
-#| msgid "GTK+ Version"
msgid "GTK Version"
msgstr "GTK versija"
@@ -3669,7 +3635,6 @@ msgid "GDK Backend"
msgstr "GDK realizacija"
#: gtk/inspector/general.ui:84
-#| msgid "GL Rendering"
msgid "GSK Renderer"
msgstr "GSK piešėjas"
@@ -3678,7 +3643,6 @@ msgid "Pango Fontmap"
msgstr "Pango šriftų lentelė"
#: gtk/inspector/general.ui:136
-#| msgid "GDK Backend"
msgid "Media Backend"
msgstr "Daugialypės terpės realizacija"
@@ -3691,7 +3655,6 @@ msgid "Display"
msgstr "Displėjus"
#: gtk/inspector/general.ui:404
-#| msgid "RGBA visual"
msgid "RGBA Visual"
msgstr "RGBA vaizdas"
@@ -3703,20 +3666,19 @@ msgstr "Kompozicija"
msgid "GL Version"
msgstr "GL versija"
-#: gtk/inspector/general.ui:509
+#: gtk/inspector/general.ui:532
msgid "GL Vendor"
msgstr "GL tiekėjas"
-#: gtk/inspector/general.ui:549
-#| msgid "_Unlock Device"
+#: gtk/inspector/general.ui:572
msgid "Vulkan Device"
msgstr "Vulkan įrenginys"
-#: gtk/inspector/general.ui:576
+#: gtk/inspector/general.ui:599
msgid "Vulkan API version"
msgstr "Vulkan API versija"
-#: gtk/inspector/general.ui:603
+#: gtk/inspector/general.ui:626
msgid "Vulkan driver version"
msgstr "Vulkan tvarkyklės versija"
@@ -3745,83 +3707,82 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresas"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:34
-#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:213
+#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:214
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:91
-#| msgid "Reference count"
msgid "Reference Count"
msgstr "Nuorodų skaičius"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:151
+#| msgid "Text Direction"
+msgid "Direction"
+msgstr "Kryptis"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:181
msgid "Buildable ID"
msgstr "Buildable ID"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:181
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:211
msgid "Mnemonic Label"
msgstr "Mnemonikos užrašas"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:210
-#| msgid "Request mode"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:240
msgid "Request Mode"
msgstr "Užklausos veiksena"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:239
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:269
msgid "Allocation"
msgstr "Paskirstymas"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:268
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:298
msgid "Baseline"
msgstr "Bazinė linija"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:297
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:327
msgid "Surface"
msgstr "Paviršius"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:316 gtk/inspector/misc-info.ui:355
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1054
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1414 gtk/inspector/window.ui:415
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:346 gtk/inspector/misc-info.ui:385
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:424 gtk/inspector/prop-editor.c:1111
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1471 gtk/inspector/window.ui:415
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:336
-#| msgid "Rendering Mode"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:366
msgid "Renderer"
msgstr "Piešėjas"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:375
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:405
msgid "Frame Clock"
msgstr "Kadrų laikrodis"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:414
-#| msgid "Tick callback"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:444
msgid "Tick Callback"
msgstr "Tiksėjimų iškvietimas"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:444
-#| msgid "Frame count"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:474
msgid "Frame Count"
msgstr "Kadrų skaičius"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:473
-#| msgid "Frame rate"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:503
msgid "Frame Rate"
msgstr "Kadrų dažnis"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:502
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:532
msgid "Mapped"
msgstr "Nupieštas"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:532
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:562
msgid "Realized"
msgstr "Realizuotas"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:562
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:592
msgid "Is Toplevel"
msgstr "Yra aukščiausio lygio"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:592
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:622
msgid "Child Visible"
msgstr "Matomas vaikuose"
@@ -3862,76 +3823,66 @@ msgstr "%s %s %p"
msgid "%s with value type %s"
msgstr "%s su %s tipo verte"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1122
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1179
#, c-format
msgid "Uneditable property type: %s"
msgstr "Neredaguojamas savybės tipas: %s"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1266
-#| msgctxt "font"
-#| msgid "None"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1323
msgctxt "column number"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1303
-#| msgid "Attribute"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1360
msgid "Attribute:"
msgstr "Atributas:"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1306
-#| msgid "Model:"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1363
msgid "Model"
msgstr "Modelis"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1311
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1368
msgid "Column:"
msgstr "Stulpelis:"
#. Translators: %s is a type name, for example
#. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow)
#.
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1410
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1467
#, c-format
-#| msgid "Object: %p (%s)"
msgid "Action from: %p (%s)"
msgstr "Veiksmas iš: %p (%s)"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1465
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1522
msgid "Reset"
msgstr "Atstatyti"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1473
-#| msgid "Default"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1530
msgctxt "GtkSettings source"
msgid "Default"
msgstr "Numatyta"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1476
-#| msgid "Theme"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1533
msgctxt "GtkSettings source"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1479
-#| msgid "XSettings"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1536
msgctxt "GtkSettings source"
msgid "XSettings"
msgstr "XSettings"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1483
-#| msgid "Application"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1540
msgctxt "GtkSettings source"
msgid "Application"
msgstr "Programa"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1486
-#| msgid "Unknown"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1543
msgctxt "GtkSettings source"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1489
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1546
msgid "Source:"
msgstr "Šaltinis:"
@@ -3939,9 +3890,8 @@ msgstr "Šaltinis:"
msgid "Defined At"
msgstr "Apibrėžtas"
-#: gtk/inspector/recorder.c:1209
+#: gtk/inspector/recorder.c:1216
#, c-format
-#| msgid "Saving CSS failed"
msgid "Saving RenderNode failed"
msgstr "Nepavyko įrašyti RenderNode"
@@ -3965,7 +3915,11 @@ msgstr "Naudoti tamsų foną"
msgid "Save selected node"
msgstr "Įrašyti pažymėtą viršūnę"
-#: gtk/inspector/recorder.ui:110
+#: gtk/inspector/recorder.ui:62
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Kopijuoti į iškarpinę"
+
+#: gtk/inspector/recorder.ui:119
msgid "Property"
msgstr "Savybė"
@@ -3977,7 +3931,7 @@ msgstr "Kelias"
msgid "Count"
msgstr "Kiekis"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:201
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:202
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:355
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
@@ -4023,7 +3977,6 @@ msgid "Mode"
msgstr "Veiksena"
#: gtk/inspector/statistics.c:400
-#| msgid "GLib must be configured with --enable-debug"
msgid "GLib must be configured with -Dbuildtype=debug"
msgstr "GLib turi būti sukonfigūruota su -Dbuildtype=debug"
@@ -4067,20 +4020,19 @@ msgstr "Hierarchija"
msgid "Implements"
msgstr "Realizuoja"
-#: gtk/inspector/visual.c:600 gtk/inspector/visual.c:619
+#: gtk/inspector/visual.c:603 gtk/inspector/visual.c:622
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "Tema yra fiksuota su GTK_THEME"
-#: gtk/inspector/visual.c:831
+#: gtk/inspector/visual.c:853
msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "Realizacija nepalaiko langų didinimo"
-#: gtk/inspector/visual.c:1021
+#: gtk/inspector/visual.c:1043
msgid "GL rendering is disabled"
msgstr "GL piešimas išjungtas"
#: gtk/inspector/visual.ui:59
-#| msgid "GTK+ Theme"
msgid "GTK Theme"
msgstr "GTK tema"
@@ -4117,7 +4069,6 @@ msgid "Right-to-Left"
msgstr "Iš dešinės į kairę"
#: gtk/inspector/visual.ui:283
-#| msgid "Window scaling"
msgid "Window Scaling"
msgstr "Lango didinimas"
@@ -4145,20 +4096,38 @@ msgstr "Rodyti atsarginį piešimą"
msgid "Show Baselines"
msgstr "Rodyti bazines linijas"
-#: gtk/inspector/visual.ui:484
+#: gtk/inspector/visual.ui:487
msgid "Show Layout Borders"
msgstr "Rodyti išdėstymo rėmelius"
-#: gtk/inspector/visual.ui:509
+#: gtk/inspector/visual.ui:544
+msgid "CSS Padding"
+msgstr "CSS tarpai"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:554
+#| msgid "CSS Nodes"
+msgid "CSS Border"
+msgstr "CSS rėmelis"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:564
+#| msgid "Paper Margins"
+msgid "CSS Margin"
+msgstr "CSS paraštės"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:574
+#| msgid "Paper Margins"
+msgid "Widget Margin"
+msgstr "Valdiklio paraštės"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:609
msgid "Show Focus"
msgstr "Rodyti fokusą"
-#: gtk/inspector/visual.ui:548
-#| msgid "Simulate touchscreen"
+#: gtk/inspector/visual.ui:648
msgid "Simulate Touchscreen"
msgstr "Simuliuoti liečiamą ekraną"
-#: gtk/inspector/visual.ui:572
+#: gtk/inspector/visual.ui:672
msgid "Software GL"
msgstr "Programinis GL"
@@ -4187,37 +4156,26 @@ msgid "Objects"
msgstr "Objektai"
#: gtk/inspector/window.ui:220
-#| msgctxt "printing option"
-#| msgid "Two Sided"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Perjungti šoninę juostą"
#: gtk/inspector/window.ui:252
-#| msgctxt "OpenType layout"
-#| msgid "Required Variation Alternates"
msgid "Refresh action state"
msgstr "Atnaujinti veiksmo būseną"
#: gtk/inspector/window.ui:337
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "Pre_vious"
msgid "Previous object"
msgstr "Ankstesnis objektas"
#: gtk/inspector/window.ui:347
-#| msgid "Child Properties"
msgid "Child object"
msgstr "Vaikinis objektas"
#: gtk/inspector/window.ui:357
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "Pre_vious"
msgid "Previous sibling"
msgstr "Ankstesnis porininkas"
#: gtk/inspector/window.ui:366
-#| msgctxt "OpenType layout"
-#| msgid "Cursive Positioning"
msgid "List Position"
msgstr "Padėtis sąraše"
@@ -4234,7 +4192,6 @@ msgid "Layout"
msgstr "Išdėstymas"
#: gtk/inspector/window.ui:437
-#| msgid "CSS nodes"
msgid "CSS Nodes"
msgstr "CSS mazgai"
@@ -4263,7 +4220,6 @@ msgid "Magnifier"
msgstr "Lupa"
#: gtk/inspector/window.ui:527
-#| msgid "Accessible role"
msgid "Accessibility"
msgstr "Prieiga"
@@ -4276,7 +4232,6 @@ msgid "Information"
msgstr "Informacija"
#: gtk/inspector/window.ui:573
-#| msgid "XSettings"
msgid "Settings"
msgstr "Nuostatos"
@@ -4297,8 +4252,6 @@ msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: gtk/inspector/window.ui:628
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "_Record"
msgid "Recorder"
msgstr "Įrašymas"
@@ -6613,14 +6566,11 @@ msgid "Zanabazar Square"
msgstr "Zanabazar kvadratiniai"
#: gtk/script-names.c:156
-#| msgid "Program"
msgctxt "Script"
msgid "Dogra"
msgstr "Dogra"
#: gtk/script-names.c:157
-#| msgctxt "Script"
-#| msgid "Masaram Gondi"
msgctxt "Script"
msgid "Gunjala Gondi"
msgstr "Gunjala Gondi"
@@ -6641,15 +6591,11 @@ msgid "Medefaidrin"
msgstr "Medefaidrin"
#: gtk/script-names.c:161
-#| msgctxt "Script"
-#| msgid "Old Hungarian"
msgctxt "Script"
msgid "Old Sogdian"
msgstr "Senoji Sogdian"
#: gtk/script-names.c:162
-#| msgctxt "Script"
-#| msgid "Lydian"
msgctxt "Script"
msgid "Sogdian"
msgstr "Sogdian"
@@ -6694,325 +6640,15 @@ msgctxt "Script"
msgid "Yezidi"
msgstr "Yezidi"
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:41
-msgid "Output to this directory instead of cwd"
-msgstr "Išvesti į šį katalogą vietoj cwd"
-
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:42
-msgid "Generate debug output"
-msgstr "Generuoti derinimo išvestį"
-
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:94
-#, c-format
-msgid "Invalid size %s\n"
-msgstr "Netinkamas dydis %s\n"
-
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:106 gtk/tools/encodesymbolic.c:115
-#, c-format
-#| msgid "Can't load file: %s\n"
-msgid "Can’t load file: %s\n"
-msgstr "Nepavyko įkelti failo: %s\n"
-
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:143 gtk/tools/encodesymbolic.c:149
-#, c-format
-#| msgid "Can't save file %s: %s\n"
-msgid "Can’t save file %s: %s\n"
-msgstr "Nepavyko įrašyti failo %s: %s\n"
-
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:155
-#, c-format
-#| msgid "Can't close stream"
-msgid "Can’t close stream"
-msgstr "Nepavyko užverti srauto"
-
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool.c:34
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage:\n"
-#| " gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
-#| "\n"
-#| "Commands:\n"
-#| " validate Validate the file\n"
-#| " simplify [OPTIONS] Simplify the file\n"
-#| " enumerate List all named objects\n"
-#| " preview [OPTIONS] Preview the file\n"
-#| "\n"
-#| "Simplify Options:\n"
-#| " --replace Replace the file\n"
-#| "\n"
-#| "Preview Options:\n"
-#| " --id=ID Preview only the named object\n"
-#| " --css=FILE Use style from CSS file\n"
-#| "\n"
-#| "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-" validate Validate the file\n"
-" simplify Simplify the file\n"
-" enumerate List all named objects\n"
-" preview Preview the file\n"
-"\n"
-"Simplify Options:\n"
-" --replace Replace the file\n"
-" --3to4 Convert from GTK 3 to GTK 4\n"
-"\n"
-"Preview Options:\n"
-" --id=ID Preview only the named object\n"
-" --css=FILE Use style from CSS file\n"
-"\n"
-"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
-msgstr ""
-"Naudojimas:\n"
-" gtk-builder-tool [KOMANDA] [PARAMETRAS…] FAILAS\n"
-"\n"
-"Komandos:\n"
-" validate Patikrinti failą\n"
-" simplify Supaprastinti failą\n"
-" enumerate Išvardinti visus objektus su vardais\n"
-" preview Peržiūrėti failą\n"
-"\n"
-"Supaprastinimo parametrai:\n"
-" --replace Pakeisti failą\n"
-" --3to4 Konvertuoti iš GTK 3 į GTK 4\n"
-"\n"
-"Peržiūros parametrai:\n"
-" --id=ID Peržiūrėti tik įvardytą objektą\n"
-" --css=FILE Naudoti stilių iš CSS failo\n"
-"\n"
-"Atlikti įvairius veiksmus su GtkBuilder .ui failais.\n"
-
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:436
-#, c-format
-#| msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n"
-msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n"
-msgstr "%s:%d: Nepavyko perskaityti savybės %s::%s vertės\n"
-
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:591
-#, c-format
-#| msgid "Property %s::%s not found\n"
-msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
-msgstr "%s:%d: %savybė %s::%s nerasta\n"
-
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2189
-#, c-format
-#| msgid "Can't load file: %s\n"
-msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
-msgstr "Nepavyko įkelti „%s“: %s\n"
-
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2200
-#, c-format
-#| msgid "Can't parse file: %s\n"
-msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
-msgstr "Nepavyko suprasti „%s“: %s\n"
-
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2224
-#, c-format
-#| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
-msgstr "Nepavyko perskaityti „%s“: %s\n"
-
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2230
-#, c-format
-#| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
-msgstr "Nepavyko įrašyti %s: „%s“\n"
-
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2270
-#, c-format
-msgid "No .ui file specified\n"
-msgstr "Nenurodytas .ui failas\n"
-
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2276
-#, c-format
-msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
-msgstr "Galima supaprastinti tik vieną .ui failą be --replace\n"
-
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:40
-msgid "Show program version"
-msgstr "Rodyti programos versiją"
-
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE>
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:74
-#| msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
-msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION"
-msgstr "PROGRAMA [URI…] — paleisti PROGRAMĄ"
-
-#. Translators: this message will appear after the usage string
-#. and before the list of options.
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:78
-msgid ""
-"Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
-"optionally passing one or more URIs as arguments."
-msgstr ""
-"Paleisti programą (nurodytą pagal jos desktop failo pavadinimą),\n"
-"papildomai perduodant vieną ar daugiau URI kaip argumentus."
-
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:88
-#, c-format
-msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
-msgstr "Klaida skaitant komandų eilutės parinktis: %s\n"
-
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:90 gtk/tools/gtk-launch.c:111
-#, c-format
-#| msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgid "Try “%s --help” for more information."
-msgstr "Daugiau informacijos gausite įvykdę „%s --help“."
-
-#. Translators: the %s is the program name. This error message
-#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:109
-#, c-format
-msgid "%s: missing application name"
-msgstr "%s: trūksta programos pavadinimo"
-
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:138
-#, c-format
-msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
-msgstr "AppInfo kūrimas iš id nepalaikomas ne unix operacinėse sistemose"
-
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the application name.
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:146
-#, c-format
-msgid "%s: no such application %s"
-msgstr "%s: nėra tokios programos %s"
-
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the error message.
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:164
-#, c-format
-msgid "%s: error launching application: %s\n"
-msgstr "%s: klaida paleidžiant programą: %s\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1392
-#, c-format
-msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "Nepavyko įrašyti antraštės\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1398
-#, c-format
-msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "Nepavyko įrašyti maišos lentelės\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1404
-#, c-format
-msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr "Nepavyko įrašyti aplanko indekso\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1412
-#, c-format
-msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "Nepavyko perrašyti antraštės\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1506
-#, c-format
-msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: %s\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1514 gtk/tools/updateiconcache.c:1544
-#, c-format
-msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "Nepavyko įrašyti podėlio failo: %s\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1554
-#, c-format
-msgid "The generated cache was invalid.\n"
-msgstr "Sugeneruotas podėlis buvo netinkamas.\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1568
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s: %s, taigi %s pašalinama.\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1582
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s: %s\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1592
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "Nepavyko pervadinti %s atgal į %s: %s.\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1619
-#, c-format
-msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr "Podėlio failas sukurtas sėkmingai.\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1658
-msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-msgstr "Perrašyti esamą podėlį, netgi jei nepasenęs"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1659
-#| msgid "Don't check for the existence of index.theme"
-msgid "Don’t check for the existence of index.theme"
-msgstr "Netikrinti, ar egzistuoja index.theme"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1660
-#| msgid "Don't include image data in the cache"
-msgid "Don’t include image data in the cache"
-msgstr "Neįtraukti paveikslėlio duomenų į podėlį"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1661
-msgid "Include image data in the cache"
-msgstr "Įtraukti paveikslėlio duomenis į podėlį"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1662
-msgid "Output a C header file"
-msgstr "Išvesti C antraštės failą"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1663
-msgid "Turn off verbose output"
-msgstr "Išjungti išsamią išvestį"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1664
-msgid "Validate existing icon cache"
-msgstr "Patvirtinti esantį piktogramų podėlį"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1731
-#, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "Failas nerastas: %s\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1737
-#, c-format
-msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
-msgstr "Netinkamas piktogramų podėlis: %s\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1750
-#, c-format
-msgid "No theme index file.\n"
-msgstr "Nėra temos indekso failo.\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1754
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "No theme index file in '%s'.\n"
-#| "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-"
-#| "index.\n"
-msgid ""
-"No theme index file in “%s”.\n"
-"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
-msgstr ""
-"„%s“ nėra temos indekso failo.\n"
-"Jei tikrai čia norite sukurti piktogramos podėlį, naudokite --ignore-theme-"
-"index.\n"
-
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:58
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:62
msgid "About"
msgstr "Apie"
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:119
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:123
msgid "Credits"
msgstr "Padėkos"
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:202
-#| msgctxt "input method menu"
-#| msgid "System"
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -7083,12 +6719,10 @@ msgid "Hue"
msgstr "Atspalvis"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:114
-#| msgid "Alpha"
msgid "Alpha value"
msgstr "Alfa vertė"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:132
-#| msgid "Saturation"
msgid "Saturation and value"
msgstr "Sodrumas ir vertė"
@@ -7117,82 +6751,72 @@ msgid "(None)"
msgstr "(Joks)"
#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:70
-#| msgid "Search"
msgid "Search…"
msgstr "Ieškoti…"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:236
-#| msgid "Smileys & People"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:239
msgctxt "emoji category"
msgid "Smileys & People"
msgstr "Šypsenėlės ir žmonės"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:245
-#| msgid "Body & Clothing"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:248
msgctxt "emoji category"
msgid "Body & Clothing"
msgstr "Kūnas ir drabužiai"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:254
-#| msgid "Animals & Nature"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257
msgctxt "emoji category"
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Gyvūnai ir gamta"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:263
-#| msgid "Food & Drink"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:266
msgctxt "emoji category"
msgid "Food & Drink"
msgstr "Maistas ir gėrimai"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:272
-#| msgid "Travel & Places"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275
msgctxt "emoji category"
msgid "Travel & Places"
msgstr "Kelionės ir vietos"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:281
-#| msgid "Activities"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:284
msgctxt "emoji category"
msgid "Activities"
msgstr "Veiklos"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:290
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:293
msgctxt "emoji category"
msgid "Objects"
msgstr "Objektai"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:299
-#| msgid "Symbols"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302
msgctxt "emoji category"
msgid "Symbols"
msgstr "Simboliai"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:308
-#| msgid "Flags"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:311
msgctxt "emoji category"
msgid "Flags"
msgstr "Vėliavos"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227
-#| msgid "Recent"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:230
msgctxt "emoji category"
msgid "Recent"
msgstr "Neseniai naudotieji"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:63
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:64
msgid "Create Folder"
msgstr "Sukurti aplanką"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:249
msgid "Remote location — only searching the current folder"
msgstr "Nutolusi vieta — ieškoma tik esamame aplanke"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:377
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:378
msgid "Folder Name"
msgstr "Aplanko pavadinimas"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:403
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:404
msgid "_Create"
msgstr "Su_kurti"
@@ -7221,8 +6845,6 @@ msgid "Preview text"
msgstr "Teksto _peržiūra"
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:194 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:224
-#| msgctxt "sizegroup mode"
-#| msgid "Horizontal"
msgid "horizontal"
msgstr "horizontalus"
@@ -7485,487 +7107,459 @@ msgstr "Kai kurie nustatymai lange konfliktuoja"
#: modules/media/gtkffmediafile.c:220
#, c-format
-#| msgid "Unspecified error"
msgid "Unspecified error decoding video"
msgstr "Nenurodyta klaida iškoduojant vaizdo įrašą"
#: modules/media/gtkffmediafile.c:322 modules/media/gtkffmediafile.c:496
-#| msgid "Not enough free memory"
msgid "Not enough memory"
msgstr "Nepakanka atminties"
#: modules/media/gtkffmediafile.c:519
-#| msgid "Not a valid page setup file"
msgid "Not a video file"
msgstr "Ne vaizdo įrašo failas"
#: modules/media/gtkffmediafile.c:538
-#| msgid "Unsupported profile for a GL context"
msgid "Unsupported video codec"
msgstr "Nepalaikomas vaizdo įrašo kodekas"
-#. Translators: The printer status is online, i.e. it is
-#. * ready to print.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:725
-msgid "Online"
-msgstr "Veikia"
-
-#. Translators: The printer is offline.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:732
-msgid "Offline"
-msgstr "Atsijungęs"
-
-#. We shouldn't get here because the query omits dormant
-#. * printers by default.
-#. Translators: Printer has been offline for a long time.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:738
-msgid "Dormant"
-msgstr "Miega"
-
-#. How many document pages to go onto one side of paper.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:920
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650
-msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr "Puslapių _lakšte:"
-
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1123
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1432
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1152
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1461
msgid "Username:"
msgstr "Naudotojo vardas:"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1124
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1441
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1153
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1470
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1163
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1454
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1192
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1483
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
msgstr ""
"Norint dokumentą „%s“ spausdinti spausdintuvu %s, reikia patvirtinti tapatybę"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1165
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1194
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
"Norint dokumentą spausdinti spausdintuvu %s, reikia patvirtinti tapatybę"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1169
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1198
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
msgstr "Norint gauti užduoties „%s“ požymius, reikia patvirtinti tapatybę"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1171
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1200
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Norint gauti užduoties požymius, reikia patvirtinti tapatybę"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1175
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1204
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "Norint gauti spausdintuvo %s požymius, reikia patvirtinti tapatybę"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1177
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1206
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Norint gauti spausdintuvo požymius, reikia patvirtinti tapatybę"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1180
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1209
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "Norint gauti numatytąjį %s spausdintuvą, reikia patvirtinti tapatybę"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1183
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1212
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Norint gauti spausdintuvus iš %s, reikia patvirtinti tapatybę"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1188
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1217
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Norint gauti failą iš %s, reikia patvirtinti tapatybę"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1190
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1219
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "%s reikia patvirtinti tapatybę"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1426
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1455
msgid "Domain:"
msgstr "Sritis:"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1456
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1485
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document “%s”"
msgstr "Norint išspausdinti dokumentą „%s“, reikia patvirtinti tapatybę"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1461
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1490
#, c-format
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
msgstr ""
"Norint išspausdinti dokumentą spausdintuvu %s, reikia patvirtinti tapatybę"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1463
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1492
msgid "Authentication is required to print this document"
msgstr "Norint išspausdinti šį dokumentą, reikia patvirtinti tapatybę"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2536
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2589
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on toner."
msgstr "Spausdintuve „%s“ netrukus baigsis toneris."
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2540
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2593
#, c-format
msgid "Printer “%s” has no toner left."
msgstr "Spausdintuve „%s“ baigėsi toneris."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2545
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2598
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on developer."
msgstr "Spausdintuve „%s“ netrukus baigsis ryškalai."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2550
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2603
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of developer."
msgstr "Spausdintuve „%s“ baigėsi ryškalai."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2555
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2608
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
msgstr "Spausdintuve „%s“ netrukus baigsis bent vieni dažai."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2560
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2613
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
msgstr "Spausdintuve „%s“ baigėsi bent vieni dažai."
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2564
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2617
#, c-format
msgid "The cover is open on printer “%s”."
msgstr "Spausdintuvo „%s“ dangtis atvertas."
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2568
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2621
#, c-format
msgid "The door is open on printer “%s”."
msgstr "Spausdintuvo „%s“ durelės atvertos."
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2572
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2625
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on paper."
msgstr "Spausdintuve „%s“ netrukus baigsis popierius."
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2576
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2629
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of paper."
msgstr "Spausdintuve „%s“ baigėsi popierius."
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2580
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2633
#, c-format
msgid "Printer “%s” is currently offline."
msgstr "Spausdintuvas „%s“ šiuo metu nepasiekiamas."
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2584
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2637
#, c-format
msgid "There is a problem on printer “%s”."
msgstr "Su spausdintuvu „%s“ iškilo nesklandumų."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2604
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2657
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Pristabdytas, atmeta darbus"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2610
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2663
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Atmeta darbus"
#. Translators: this string connects multiple printer states together.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2651
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2704
msgid "; "
msgstr "; "
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4402
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4469
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679
msgctxt "printing option"
msgid "Two Sided"
msgstr "Dvipusis"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4403
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Type"
msgstr "Popieriaus tipas"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4404
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Source"
msgstr "Popieriaus šaltinis"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4405
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4470
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4615
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4680
msgctxt "printing option"
msgid "Output Tray"
msgstr "Išvesties dėklas"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4406
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616
msgctxt "printing option"
msgid "Resolution"
msgstr "Skiriamoji geba"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4407
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4617
msgctxt "printing option"
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript pirminis filtravimas"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4416
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4626
msgctxt "printing option value"
msgid "One Sided"
msgstr "Vienpusis"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4418
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4628
msgctxt "printing option value"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Ilgasis kraštas (standartinis)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4420
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4630
msgctxt "printing option value"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Trumpasis kraštas (apverstas)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4422
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4424
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4432
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4632
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4634
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4642
msgctxt "printing option value"
msgid "Auto Select"
msgstr "Automatinis pasirinkimas"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4426
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4428
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4430
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4434
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4636
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4638
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4640
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4644
msgctxt "printing option value"
msgid "Printer Default"
msgstr "Spausdintuvo numatytieji"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4436
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4646
msgctxt "printing option value"
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Įterpti tik GhostScript šriftus"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4438
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4648
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Konvertuoti į PS 1-ą lygmenį"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4440
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4650
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Konvertuoti į PS 2-ą lygmenį"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4442
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4652
msgctxt "printing option value"
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Nėra pradinio filtravimo"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4451
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4661
msgctxt "printing option group"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Įvairūs"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4478
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4688
msgctxt "sides"
msgid "One Sided"
msgstr "Vienpusis"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4480
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4690
msgctxt "sides"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Ilgasis kraštas (standartinis)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4482
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4692
msgctxt "sides"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Trumpasis kraštas (apverstas)"
#. Translators: Top output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4485
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4695
msgctxt "output-bin"
msgid "Top Bin"
msgstr "Viršutinė dėžutė"
#. Translators: Middle output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4487
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4697
msgctxt "output-bin"
msgid "Middle Bin"
msgstr "Vidurinė dėžutė"
#. Translators: Bottom output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4489
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4699
msgctxt "output-bin"
msgid "Bottom Bin"
msgstr "Apatinė dėžutė"
#. Translators: Side output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4491
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4701
msgctxt "output-bin"
msgid "Side Bin"
msgstr "Šoninė dėžutė"
#. Translators: Left output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4493
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4703
msgctxt "output-bin"
msgid "Left Bin"
msgstr "Kairė dėžutė"
#. Translators: Right output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4495
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4705
msgctxt "output-bin"
msgid "Right Bin"
msgstr "Dešinė dėžutė"
#. Translators: Center output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4497
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4707
msgctxt "output-bin"
msgid "Center Bin"
msgstr "Centrinė dėžutė"
#. Translators: Rear output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4499
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4709
msgctxt "output-bin"
msgid "Rear Bin"
msgstr "Galinė dėžutė"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4501
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4711
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Up Bin"
msgstr "Atversta dėžutė"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4503
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4713
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Down Bin"
msgstr "Užversta dėžutė"
#. Translators: Large capacity output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4505
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4715
msgctxt "output-bin"
msgid "Large Capacity Bin"
msgstr "Didelės talpos dėžutė"
#. Translators: Output stacker number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4527
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4737
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Stacker %d"
msgstr "Krovėjas %d"
#. Translators: Output mailbox number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4531
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4741
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Mailbox %d"
msgstr "Pašto dėžutė %d"
#. Translators: Private mailbox
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4535
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4745
msgctxt "output-bin"
msgid "My Mailbox"
msgstr "Mano pašto dėžutė"
#. Translators: Output tray number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4539
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4749
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Tray %d"
msgstr "Dėklas %d"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5016
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5226
msgid "Printer Default"
msgstr "Spausdintuvo numatytieji"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
msgid "Urgent"
msgstr "Itin skubu"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
msgid "High"
msgstr "Skubu"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
msgid "Medium"
msgstr "Vidutiniškai"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
msgid "Low"
msgstr "Neskubu"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5490
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5700
msgid "Job Priority"
msgstr "Prioritetas"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5501
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711
msgid "Billing Info"
msgstr "Našumo informacija"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5525
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5735
msgctxt "cover page"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5526
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5736
msgctxt "cover page"
msgid "Classified"
msgstr "Įslaptinta"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5527
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
msgctxt "cover page"
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidencialu"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5528
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
msgctxt "cover page"
msgid "Secret"
msgstr "Slapta"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5529
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739
msgctxt "cover page"
msgid "Standard"
msgstr "Įprasta"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5530
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
msgctxt "cover page"
msgid "Top Secret"
msgstr "Labai slapta"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5531
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741
msgctxt "cover page"
msgid "Unclassified"
msgstr "Neįslaptinta"
@@ -7973,7 +7567,7 @@ msgstr "Neįslaptinta"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5543
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5753
msgctxt "printer option"
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Puslapių lakšte"
@@ -7981,7 +7575,7 @@ msgstr "Puslapių lakšte"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5560
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5770
msgctxt "printer option"
msgid "Page Ordering"
msgstr "Puslapių tvarka"
@@ -7989,7 +7583,7 @@ msgstr "Puslapių tvarka"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5602
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5812
msgctxt "printer option"
msgid "Before"
msgstr "Prieš"
@@ -7997,7 +7591,7 @@ msgstr "Prieš"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5617
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5827
msgctxt "printer option"
msgid "After"
msgstr "Po"
@@ -8006,7 +7600,7 @@ msgstr "Po"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5637
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5847
msgctxt "printer option"
msgid "Print at"
msgstr "Kada spausdinti"
@@ -8014,7 +7608,7 @@ msgstr "Kada spausdinti"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5858
msgctxt "printer option"
msgid "Print at time"
msgstr "Spausdinti šiuo laiku"
@@ -8024,19 +7618,19 @@ msgstr "Spausdinti šiuo laiku"
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5695
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5905
#, c-format
msgid "Custom %s×%s"
msgstr "Pasirinktinis %s×%s"
#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5806
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6016
msgctxt "printer option"
msgid "Printer Profile"
msgstr "Spausdintuvo profilis"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5813
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6023
msgctxt "printer option value"
msgid "Unavailable"
msgstr "Neprieinama"
@@ -8054,7 +7648,6 @@ msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637
-#| msgid "Postscript"
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
@@ -8062,6 +7655,10 @@ msgstr "PostScript"
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "Puslapių _lakšte:"
+
#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:710
msgid "File"
msgstr "Failas"
@@ -8078,7 +7675,7 @@ msgstr "Spausdinti į LPR"
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Puslapių lakšte"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:413
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:412
msgid "Command Line"
msgstr "Komandų eilutė"
@@ -8098,6 +7695,295 @@ msgstr "Nėra profilio"
msgid "Unspecified profile"
msgstr "Nenurodytas profilis"
+#: tools/encodesymbolic.c:41
+msgid "Output to this directory instead of cwd"
+msgstr "Išvesti į šį katalogą vietoj cwd"
+
+#: tools/encodesymbolic.c:42
+msgid "Generate debug output"
+msgstr "Generuoti derinimo išvestį"
+
+#: tools/encodesymbolic.c:94
+#, c-format
+msgid "Invalid size %s\n"
+msgstr "Netinkamas dydis %s\n"
+
+#: tools/encodesymbolic.c:106 tools/encodesymbolic.c:115
+#, c-format
+msgid "Can’t load file: %s\n"
+msgstr "Nepavyko įkelti failo: %s\n"
+
+#: tools/encodesymbolic.c:143 tools/encodesymbolic.c:149
+#, c-format
+msgid "Can’t save file %s: %s\n"
+msgstr "Nepavyko įrašyti failo %s: %s\n"
+
+#: tools/encodesymbolic.c:155
+#, c-format
+msgid "Can’t close stream"
+msgstr "Nepavyko užverti srauto"
+
+#: tools/gtk-builder-tool.c:34
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" validate Validate the file\n"
+" simplify Simplify the file\n"
+" enumerate List all named objects\n"
+" preview Preview the file\n"
+"\n"
+"Simplify Options:\n"
+" --replace Replace the file\n"
+" --3to4 Convert from GTK 3 to GTK 4\n"
+"\n"
+"Preview Options:\n"
+" --id=ID Preview only the named object\n"
+" --css=FILE Use style from CSS file\n"
+"\n"
+"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
+msgstr ""
+"Naudojimas:\n"
+" gtk-builder-tool [KOMANDA] [PARAMETRAS…] FAILAS\n"
+"\n"
+"Komandos:\n"
+" validate Patikrinti failą\n"
+" simplify Supaprastinti failą\n"
+" enumerate Išvardinti visus objektus su vardais\n"
+" preview Peržiūrėti failą\n"
+"\n"
+"Supaprastinimo parametrai:\n"
+" --replace Pakeisti failą\n"
+" --3to4 Konvertuoti iš GTK 3 į GTK 4\n"
+"\n"
+"Peržiūros parametrai:\n"
+" --id=ID Peržiūrėti tik įvardytą objektą\n"
+" --css=FILE Naudoti stilių iš CSS failo\n"
+"\n"
+"Atlikti įvairius veiksmus su GtkBuilder .ui failais.\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:436
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n"
+msgstr "%s:%d: Nepavyko perskaityti savybės %s::%s vertės\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:591
+#, c-format
+msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
+msgstr "%s:%d: %savybė %s::%s nerasta\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2207
+#, c-format
+msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
+msgstr "Nepavyko įkelti „%s“: %s\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2218
+#, c-format
+msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
+msgstr "Nepavyko suprasti „%s“: %s\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2242
+#, c-format
+msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
+msgstr "Nepavyko perskaityti „%s“: %s\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2248
+#, c-format
+msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
+msgstr "Nepavyko įrašyti %s: „%s“\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2288
+#, c-format
+msgid "No .ui file specified\n"
+msgstr "Nenurodytas .ui failas\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2294
+#, c-format
+msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
+msgstr "Galima supaprastinti tik vieną .ui failą be --replace\n"
+
+#: tools/gtk-launch.c:40
+msgid "Show program version"
+msgstr "Rodyti programos versiją"
+
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE>
+#: tools/gtk-launch.c:74
+msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION"
+msgstr "PROGRAMA [URI…] — paleisti PROGRAMĄ"
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: tools/gtk-launch.c:78
+msgid ""
+"Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
+"optionally passing one or more URIs as arguments."
+msgstr ""
+"Paleisti programą (nurodytą pagal jos desktop failo pavadinimą),\n"
+"papildomai perduodant vieną ar daugiau URI kaip argumentus."
+
+#: tools/gtk-launch.c:88
+#, c-format
+msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
+msgstr "Klaida skaitant komandų eilutės parinktis: %s\n"
+
+#: tools/gtk-launch.c:90 tools/gtk-launch.c:111
+#, c-format
+msgid "Try “%s --help” for more information."
+msgstr "Daugiau informacijos gausite įvykdę „%s --help“."
+
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
+#: tools/gtk-launch.c:109
+#, c-format
+msgid "%s: missing application name"
+msgstr "%s: trūksta programos pavadinimo"
+
+#: tools/gtk-launch.c:138
+#, c-format
+msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
+msgstr "AppInfo kūrimas iš id nepalaikomas ne unix operacinėse sistemose"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the application name.
+#: tools/gtk-launch.c:146
+#, c-format
+msgid "%s: no such application %s"
+msgstr "%s: nėra tokios programos %s"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the error message.
+#: tools/gtk-launch.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: error launching application: %s\n"
+msgstr "%s: klaida paleidžiant programą: %s\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1391
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "Nepavyko įrašyti antraštės\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1397
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "Nepavyko įrašyti maišos lentelės\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "Nepavyko įrašyti aplanko indekso\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1411
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "Nepavyko perrašyti antraštės\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1505
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: %s\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1513 tools/updateiconcache.c:1543
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "Nepavyko įrašyti podėlio failo: %s\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1553
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr "Sugeneruotas podėlis buvo netinkamas.\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1567
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s: %s, taigi %s pašalinama.\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1581
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s: %s\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1591
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "Nepavyko pervadinti %s atgal į %s: %s.\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1618
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "Podėlio failas sukurtas sėkmingai.\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1657
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr "Perrašyti esamą podėlį, netgi jei nepasenęs"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1658
+msgid "Don’t check for the existence of index.theme"
+msgstr "Netikrinti, ar egzistuoja index.theme"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1659
+msgid "Don’t include image data in the cache"
+msgstr "Neįtraukti paveikslėlio duomenų į podėlį"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1660
+msgid "Include image data in the cache"
+msgstr "Įtraukti paveikslėlio duomenis į podėlį"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1661
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "Išvesti C antraštės failą"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1662
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "Išjungti išsamią išvestį"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1663
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr "Patvirtinti esantį piktogramų podėlį"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1730
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "Failas nerastas: %s\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1736
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr "Netinkamas piktogramų podėlis: %s\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1749
+#, c-format
+msgid "No theme index file.\n"
+msgstr "Nėra temos indekso failo.\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1753
+#, c-format
+msgid ""
+"No theme index file in “%s”.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+msgstr ""
+"„%s“ nėra temos indekso failo.\n"
+"Jei tikrai čia norite sukurti piktogramos podėlį, naudokite --ignore-theme-"
+"index.\n"
+
+#~ msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
+#~ msgstr "Nėra galimų konfigūracijų nurodytam RGBA pikselių formatui"
+
+#~| msgid "Show data"
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Rodyti tekstą"
+
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "Veikia"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Atsijungęs"
+
+#~ msgid "Dormant"
+#~ msgstr "Miega"
+
#~ msgid "Error parsing option --gdk-debug"
#~ msgstr "Klaida analizuojant parametrą --gdk-debug"
@@ -8131,9 +8017,6 @@ msgstr "Nenurodytas profilis"
#~ msgid "GDK debugging flags to unset"
#~ msgstr "GDK derinimo parametrai, kurių nenaudoti"
-#~ msgid "Unable to create a GL pixel format"
-#~ msgstr "Nepavyko sukurti GL pikselių formato"
-
#~ msgid "Don't batch GDI requests"
#~ msgstr "Negrupuoti GDI užklausų"
@@ -9098,9 +8981,6 @@ msgstr "Nenurodytas profilis"
#~ msgid "Always"
#~ msgstr "Visada"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Išjungta"
-
#~ msgid "Software Surfaces"
#~ msgstr "Programiniai paviršiai"