diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 191 |
1 files changed, 96 insertions, 95 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-21 21:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-02 23:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-24 08:13+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" @@ -1095,46 +1095,46 @@ msgstr "<색>" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X 호출을 동기로 함" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2074 msgid "License" msgstr "사용권" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 msgid "The license of the program" msgstr "프로그램의 사용권" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:503 msgid "C_redits" msgstr "만든 사람들(_R)" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:515 msgid "_License" msgstr "사용권(_L)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:752 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s 정보" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2002 msgid "Credits" msgstr "만든 사람들" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2028 msgid "Written by" msgstr "프로그램 작성" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 msgid "Documented by" msgstr "문서 작성" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2043 msgid "Translated by" msgstr "번역" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2047 msgid "Artwork by" msgstr "아트워크" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "백슬래시" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:696 +#: gtk/gtkcalendar.c:694 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:718 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1606 +#: gtk/gtkcalendar.c:1604 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#: gtk/gtkcalendar.c:1635 gtk/gtkcalendar.c:2213 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#: gtk/gtkcalendar.c:1669 gtk/gtkcalendar.c:2087 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "%d" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1880 +#: gtk/gtkcalendar.c:1878 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1444,11 +1444,11 @@ msgstr "색상환" msgid "Color Selection" msgstr "색 선택" -#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7231 +#: gtk/gtkentry.c:4913 gtk/gtktextview.c:7231 msgid "Input _Methods" msgstr "입력기(_M)" -#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7245 +#: gtk/gtkentry.c:4927 gtk/gtktextview.c:7245 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "유니코드 제어 문자 넣기(_I)" @@ -2075,82 +2075,82 @@ msgstr "테마에 '%s' 아이콘이 없습니다" msgid "Default" msgstr "기본" -#: gtk/gtkinputdialog.c:194 +#: gtk/gtkinputdialog.c:191 msgid "Input" msgstr "입력" -#: gtk/gtkinputdialog.c:209 +#: gtk/gtkinputdialog.c:206 msgid "No extended input devices" msgstr "확장 입력 장치가 없습니다" -#: gtk/gtkinputdialog.c:222 +#: gtk/gtkinputdialog.c:219 msgid "_Device:" msgstr "장치(_D):" -#: gtk/gtkinputdialog.c:239 +#: gtk/gtkinputdialog.c:236 msgid "Disabled" msgstr "사용 안함" -#: gtk/gtkinputdialog.c:246 +#: gtk/gtkinputdialog.c:243 msgid "Screen" msgstr "화면" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:250 msgid "Window" msgstr "창" -#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#: gtk/gtkinputdialog.c:257 msgid "_Mode:" msgstr "모드(_M):" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#: gtk/gtkinputdialog.c:278 msgid "Axes" msgstr "축" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#: gtk/gtkinputdialog.c:296 msgid "Keys" msgstr "키" -#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +#: gtk/gtkinputdialog.c:521 msgid "_X:" msgstr "가로(_X):" -#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +#: gtk/gtkinputdialog.c:522 msgid "_Y:" msgstr "세로(_Y):" -#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#: gtk/gtkinputdialog.c:523 msgid "_Pressure:" msgstr "압력(_P):" -#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "X _tilt:" msgstr "가로 기울임(_T):" -#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "Y t_ilt:" msgstr "세로 기울임(_I):" -#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 msgid "_Wheel:" msgstr "휠(_W):" -#: gtk/gtkinputdialog.c:577 +#: gtk/gtkinputdialog.c:574 msgid "none" msgstr "없음" -#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 +#: gtk/gtkinputdialog.c:611 gtk/gtkinputdialog.c:647 msgid "(disabled)" msgstr "(사용 안함)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 +#: gtk/gtkinputdialog.c:640 msgid "(unknown)" msgstr "(모름)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#: gtk/gtkinputdialog.c:740 msgid "Cl_ear" msgstr "비우기(_E)" @@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "화살표 간격" msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "스크롤 화살표 간격" -#: gtk/gtknotebook.c:4241 gtk/gtknotebook.c:6793 +#: gtk/gtknotebook.c:4241 gtk/gtknotebook.c:6794 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u페이지" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "용지 크기(_P):" msgid "_Orientation:" msgstr "방향(_O):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2091 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2102 msgid "Page Setup" msgstr "페이지 설정" @@ -2328,61 +2328,61 @@ msgid "_Save in folder:" msgstr "폴더에 저장(_S):" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1456 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1464 msgid "print operation status|Initial state" msgstr "초기 상태" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1458 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1466 msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "인쇄 준비 중" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1460 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1468 msgid "print operation status|Generating data" msgstr "데이터를 만드는 중" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1462 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1470 msgid "print operation status|Sending data" msgstr "데이터를 보내는 중" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1464 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1472 msgid "print operation status|Waiting" msgstr "기다리는 중" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1466 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1474 msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "문제때문에 중단" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1468 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1476 msgid "print operation status|Printing" msgstr "인쇄 중" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1470 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1478 msgid "print operation status|Finished" msgstr "완료" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1472 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1480 msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "오류 발생 완료" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1947 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1955 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "%d 페이지 준비하는 중" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1949 gtk/gtkprintoperation.c:2205 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1957 gtk/gtkprintoperation.c:2213 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "준비 중" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1952 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1960 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "%d 페이지 인쇄하는 중" @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "미리 보기 실행 오류" msgid "Error printing" msgstr "인쇄 오류" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:374 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390 msgid "Application" msgstr "프로그램" @@ -2452,170 +2452,170 @@ msgstr "알 수 없는 오류가 있습니다" msgid "Error from StartDoc" msgstr "StartDoc에 오류가 있습니다" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1448 msgid "Printer" msgstr "프린터" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1445 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1456 msgid "Location" msgstr "위치" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1454 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1465 msgid "Status" msgstr "상태" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1476 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487 msgid "Print Pages" msgstr "인쇄 페이지" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1480 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1491 msgid "_All" msgstr "모두(_A)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1498 msgid "C_urrent" msgstr "현재(_U)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1496 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1507 msgid "Ra_nge: " msgstr "범위(_N): " -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1514 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1525 msgid "Copies" msgstr "인쇄 매수" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1519 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1530 msgid "Copie_s:" msgstr "인쇄 매수(_S):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1546 msgid "C_ollate" msgstr "한 부씩 인쇄(_O)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554 msgid "_Reverse" msgstr "마지막 페이지부터(_R)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1571 msgid "General" msgstr "일반" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1947 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1958 msgid "Layout" msgstr "배치" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1951 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "한 장당 페이지 수(_S):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1967 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1978 msgid "T_wo-sided:" msgstr "양면(_W):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1982 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1993 msgid "_Only print:" msgstr "다음만 인쇄(_O):" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1997 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2008 msgid "All sheets" msgstr "모든 페이지" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1998 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2009 msgid "Even sheets" msgstr "짝수 페이지" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1999 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010 msgid "Odd sheets" msgstr "홀수 페이지" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2002 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2013 msgid "Sc_ale:" msgstr "크기 조정(_A):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2029 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2040 msgid "Paper" msgstr "용지" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2033 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2044 msgid "Paper _type:" msgstr "용지 종류(_T):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2048 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2059 msgid "Paper _source:" msgstr "용지 공급(_S):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2074 msgid "Output t_ray:" msgstr "출력 트레이(_R):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2125 msgid "Job Details" msgstr "작업 상세 정보" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2131 msgid "Pri_ority:" msgstr "우선순위(_O):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2135 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2146 msgid "_Billing info:" msgstr "요금 정보(_B):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164 msgid "Print Document" msgstr "문서 인쇄" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2159 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170 msgid "_Now" msgstr "지금(_N)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2166 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2177 msgid "A_t:" msgstr "시각(_T):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2181 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192 msgid "On _hold" msgstr "보류(_H)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211 msgid "Add Cover Page" msgstr "표지 사용" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2206 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 msgid "Be_fore:" msgstr "앞에(_F):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2221 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2232 msgid "_After:" msgstr "뒤에(_A):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2236 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2247 msgid "Job" msgstr "작업" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2302 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2313 msgid "Advanced" msgstr "고급" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2337 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2348 msgid "Image Quality" msgstr "그림 화질" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2340 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351 msgid "Color" msgstr "색" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2343 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354 msgid "Finishing" msgstr "마무리" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2353 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2364 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "대화 상자의 설정이 충돌합니다" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2376 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387 msgid "Print" msgstr "인쇄" @@ -5012,4 +5012,5 @@ msgid "" "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" msgstr "" "'%s' 안에 테마 인덱스 파일이 없습니다.\n" -"정말로 여기에 아이콘 캐시를 만드려면, --ignore-theme-index 옵션을 사용하십시오.\n" +"정말로 여기에 아이콘 캐시를 만드려면, --ignore-theme-index 옵션을 사용하십시" +"오.\n" |