diff options
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r-- | po/kk.po | 797 |
1 files changed, 407 insertions, 390 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 01:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-01 21:18+0600\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-21 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-21 23:35+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" "Language: kk\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылған" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:226 ../gdk/gdk.c:229 ../gtk/gtkmain.c:455 ../gtk/gtkmain.c:458 +#: ../gdk/gdk.c:226 ../gdk/gdk.c:229 ../gtk/gtkmain.c:456 ../gtk/gtkmain.c:459 msgid "FLAGS" msgstr "ЖАЛАУШАЛАР" @@ -83,11 +83,11 @@ msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылмаған" #. -#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are +#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like #. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, -#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands -#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation. +#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands +#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation. #. * Here are some examples of English translations: #. * XF86AudioMute - Audio mute #. * Scroll_lock - Scroll lock @@ -574,43 +574,43 @@ msgstr "Кеңейткішті белсендіреді" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:52 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:52 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:340 msgctxt "Stock label" msgid "_About" msgstr "Осы тур_алы" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:341 msgctxt "Stock label" msgid "_Add" msgstr "Қ_осу" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343 msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" msgstr "_Жуан" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345 msgctxt "Stock label" msgid "_CD-ROM" msgstr "CD-Rom ди_скі" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346 msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" msgstr "Та_зарту" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347 msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Жабу" #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/gtkheaderbar.c:397 -#: ../gtk/gtkwindow.c:8594 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8644 msgid "Minimize" msgstr "Қайыру" #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:420 -#: ../gtk/gtkwindow.c:8602 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8652 msgid "Maximize" msgstr "Жазық қылу" @@ -618,369 +618,369 @@ msgstr "Жазық қылу" msgid "Restore" msgstr "Қалпына келтіру" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350 msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" msgstr "_Көшіру" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351 msgctxt "Stock label" msgid "Cu_t" msgstr "Қ_иып алу" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352 msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" msgstr "Ө_шіру" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:336 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334 msgctxt "Stock label" msgid "Error" msgstr "Қате" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:332 msgctxt "Stock label" msgid "Information" msgstr "Ақпарат" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:337 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335 msgctxt "Stock label" msgid "Question" msgstr "Сұрақ" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:333 msgctxt "Stock label" msgid "Warning" msgstr "Ескерту" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355 msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" msgstr "Ор_ындау" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357 msgctxt "Stock label" msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358 msgctxt "Stock label" msgid "_Find" msgstr "_Табу" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359 msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" msgstr "Табу м_ен алмастыру" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360 msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" msgstr "Floppy д_искі" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:363 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361 msgctxt "Stock label" msgid "_Fullscreen" msgstr "Т_олық экранға" #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Bottom" msgstr "Төмен_ге" #. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_First" msgstr "_Бірінші" #. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Last" msgstr "_Соңғы" #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Top" msgstr "Жоғар_ыға" #. This is a navigation label as in "go back" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Back" msgstr "Ар_тқа" #. This is a navigation label as in "go down" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Down" msgstr "Тө_мен" #. This is a navigation label as in "go forward" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Forward" msgstr "А_лға" #. This is a navigation label as in "go up" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Up" msgstr "Жоғ_ары" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:379 msgctxt "Stock label" msgid "_Hard Disk" msgstr "Қ_атты диск" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380 msgctxt "Stock label" msgid "_Help" msgstr "Кө_мек" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381 msgctxt "Stock label" msgid "_Home" msgstr "Ү_й бумасы" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382 msgctxt "Stock label" msgid "Increase Indent" msgstr "Шегінуді үлкейту" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385 msgctxt "Stock label" msgid "_Information" msgstr "Ақ_параты" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:388 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386 msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" msgstr "Кө_лбеу" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387 msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" msgstr "Ө_ту" #. This is about text justification, "centered text" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389 msgctxt "Stock label" msgid "_Center" msgstr "Ор_тасы" #. This is about text justification -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391 msgctxt "Stock label" msgid "_Fill" msgstr "Т_олтыру" #. This is about text justification, "left-justified text" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393 msgctxt "Stock label" msgid "_Left" msgstr "_Сол" #. This is about text justification, "right-justified text" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:397 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395 msgctxt "Stock label" msgid "_Right" msgstr "_Оң" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362 msgctxt "Stock label" msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "Толық _экраннан шығу" #. Media label, as in "fast forward" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:398 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Forward" msgstr "А_лға" #. Media label, as in "next song" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Next" msgstr "_Келесі" #. Media label, as in "pause music" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402 msgctxt "Stock label, media" msgid "P_ause" msgstr "А_ялдату" #. Media label, as in "play music" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Play" msgstr "Ой_нату" #. Media label, as in "previous song" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406 msgctxt "Stock label, media" msgid "Pre_vious" msgstr "Алд_ыңғысы" #. Media label -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Record" msgstr "Ж_азу" #. Media label -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410 msgctxt "Stock label, media" msgid "R_ewind" msgstr "Ар_тқа" #. Media label -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Stop" msgstr "Т_оқтату" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:413 msgctxt "Stock label" msgid "_Network" msgstr "Ж_елі" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414 msgctxt "Stock label" msgid "_New" msgstr "Ж_аңа" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417 msgctxt "Stock label" msgid "_Open" msgstr "_Ашу" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427 msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" msgstr "Кірі_стіру" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429 msgctxt "Stock label" msgid "_Print" msgstr "Бас_паға шығару" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430 msgctxt "Stock label" msgid "Print Pre_view" msgstr "Баспа а_лдында қарау" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431 msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" msgstr "Қас_иеттері" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432 msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" msgstr "_Шығу" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433 msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" msgstr "Қа_йталау" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434 msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" msgstr "Жаңар_ту" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435 msgctxt "Stock label" msgid "_Remove" msgstr "Ө_шіру" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436 msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" msgstr "Қай_тару" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437 msgctxt "Stock label" msgid "_Save" msgstr "_Сақтау" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438 msgctxt "Stock label" msgid "Save _As" msgstr "Қала_йша сақтау" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439 msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" msgstr "Б_арлығын таңдау" #. Sorting direction -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443 msgctxt "Stock label" msgid "_Ascending" msgstr "Өс_у ретімен" #. Sorting direction -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445 msgctxt "Stock label" msgid "_Descending" msgstr "Ке_му ретімен" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:448 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:446 msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" msgstr "Е_млені тексеру" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447 msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" msgstr "Тоқ_тату" #. Font variant -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:451 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449 msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" msgstr "С_ызылған" #. Font variant -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452 msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" msgstr "Асты сы_зылған" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:455 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:453 msgctxt "Stock label" msgid "_Undo" msgstr "Бол_дырмау" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383 msgctxt "Stock label" msgid "Decrease Indent" msgstr "Шегінуді кішірейту" #. Zoom -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456 msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" msgstr "Қалы_пты өлшемі" #. Zoom -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458 msgctxt "Stock label" msgid "Best _Fit" msgstr "Жақ_сырақ сыю" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:461 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:459 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" msgstr "Үлке_йту" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:462 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "Кі_шірейту" @@ -1155,29 +1155,29 @@ msgstr "" "өзгерту үшін, түс таңдаушыны осында тартып әкеліңіз, не оң жақпен шертіп, " "\"Түсті осында сақтау\"-ды таңдаңыз." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:192 -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1690 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:626 -#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:110 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:805 -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5361 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:156 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:894 ../gtk/gtkmessagedialog.c:907 -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:538 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:706 +#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:110 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:803 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5374 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:155 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:889 ../gtk/gtkmessagedialog.c:902 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:543 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:747 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:678 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:745 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:667 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:734 #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 msgid "_Cancel" msgstr "Ба_с тарту" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:196 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:627 -#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:111 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:157 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:707 +#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:111 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:156 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 msgid "_Select" msgstr "_Таңдау" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:202 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 msgid "_Help" msgstr "Кө_мек" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:214 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 msgid "Color Selection" msgstr "Түсті таңдау" @@ -1204,135 +1204,135 @@ msgstr "Өл_шемі:" msgid "_Preview:" msgstr "А_лдын-ала қарау:" -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1694 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1 msgid "_Apply" msgstr "Іске _асыру" -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1699 ../gtk/gtkmessagedialog.c:886 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:908 ../gtk/gtkprintbackend.c:748 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:881 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:903 ../gtk/gtkprintbackend.c:748 msgid "_OK" msgstr "О_К" -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1710 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 msgid "Font Selection" msgstr "Қаріпті таңдау" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342 msgctxt "Stock label" msgid "_Apply" msgstr "Іске _асыру" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344 msgctxt "Stock label" msgid "_Cancel" msgstr "Ба_с тарту" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348 msgctxt "Stock label" msgid "C_onnect" msgstr "Ба_йланысты орнату" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349 msgctxt "Stock label" msgid "_Convert" msgstr "_Айналдыру" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353 msgctxt "Stock label" msgid "_Discard" msgstr "_Елемеу" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354 msgctxt "Stock label" msgid "_Disconnect" msgstr "Б_айланысты үзу" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356 msgctxt "Stock label" msgid "_Edit" msgstr "Тү_зету" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384 msgctxt "Stock label" msgid "_Index" msgstr "_Мазмұны" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415 msgctxt "Stock label" msgid "_No" msgstr "Ж_оқ" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:418 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416 msgctxt "Stock label" msgid "_OK" msgstr "О_К" #. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419 msgctxt "Stock label" msgid "Landscape" msgstr "Жатық" #. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421 msgctxt "Stock label" msgid "Portrait" msgstr "Тік" #. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse landscape" msgstr "Теріс жатық" #. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse portrait" msgstr "Теріс тік" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:426 msgctxt "Stock label" msgid "Page Set_up" msgstr "Бет ба_птаулары" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428 msgctxt "Stock label" msgid "_Preferences" msgstr "_Баптаулар" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:442 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440 msgctxt "Stock label" msgid "_Color" msgstr "Тү_с" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441 msgctxt "Stock label" msgid "_Font" msgstr "Қа_ріп" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:450 msgctxt "Stock label" msgid "_Undelete" msgstr "Ө_шірілгенді қалпына келтіру" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454 msgctxt "Stock label" msgid "_Yes" msgstr "_Иә" -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1801 +#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Күтілмеген бастау '%s' тегі (%d жол, %d таңба)" -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1891 +#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Күтілмеген таңба ақпараты кездесті (%d жол, %d таңба)" -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2746 +#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 msgid "Empty" msgstr "Бос" @@ -1345,8 +1345,8 @@ msgstr "Бос" #. * a program like its logo, name, copyright, website and license. It is #. * also possible to give credits to the authors, documenters, translators #. * and artists who have worked on the program. An about dialog is typically -#. * opened when the user selects the <literal>About</literal> option from -#. * the <literal>Help</literal> menu. All parts of the dialog are optional. +#. * opened when the user selects the `About` option from +#. * the `Help` menu. All parts of the dialog are optional. #. * #. * About dialogs often contain links and email addresses. GtkAboutDialog #. * displays these as clickable links. By default, it calls gtk_show_uri() @@ -1357,11 +1357,11 @@ msgstr "Бос" #. * use the function gtk_show_about_dialog() which constructs and shows a dialog #. * and keeps it around so that it can be shown again. #. * -#. * Note that GTK+ sets a default title of <literal>_("About %s")</literal> -#. * on the dialog window (where %s is replaced by the name of the -#. * application, but in order to ensure proper translation of the title, -#. * applications should set the title property explicitly when constructing -#. * a GtkAboutDialog, as shown in the following example: +#. * Note that GTK+ sets a default title of `_("About \%s")` on the dialog +#. * window (where \%s is replaced by the name of the application, but in +#. * order to ensure proper translation of the title, applications should +#. * set the title property explicitly when constructing a GtkAboutDialog, +#. * as shown in the following example: #. * |[<!-- language="C" --> #. * gtk_show_about_dialog (NULL, #. * "program-name", "ExampleCode", @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Бос" #. * #. * It is also possible to show a #GtkAboutDialog like any other #GtkDialog, #. * e.g. using gtk_dialog_run(). In this case, you might need to know that -#. * the 'Close' button returns the #GTK_RESPONSE_CANCEL response id. +#. * the “Close” button returns the #GTK_RESPONSE_CANCEL response id. #. #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. @@ -1457,19 +1457,19 @@ msgstr "Веб сайт" msgid "About %s" msgstr "%s туралы" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2305 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2306 msgid "Created by" msgstr "Жасаған" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2308 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2309 msgid "Documented by" msgstr "Құжаттаманы жазған" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2318 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2319 msgid "Translated by" msgstr "Аударған" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2323 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2324 msgid "Artwork by" msgstr "Бейнелеуі" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Бейнелеуі" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:159 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:160 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:165 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:166 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:171 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:172 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:801 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:802 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" msgstr "Super" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:814 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:815 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1528,17 +1528,17 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:828 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:829 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:846 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Space" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:849 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1547,65 +1547,69 @@ msgstr "Backslash" msgid "Other application…" msgstr "Басқа қолданба…" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:203 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:210 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227 +#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 +msgid "Select Application" +msgstr "Қолданбаны таңдау" + #. Translators: %s is a filename -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:200 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:205 #, c-format -msgid "Select an application to open “%s”" -msgstr "“%s” ашу үшін қолданбаны таңдау" +#| msgid "Opening %s" +msgid "Opening “%s”." +msgstr "“%s” ашу." -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:670 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:206 #, c-format -msgid "No applications available to open “%s”" -msgstr "“%s” ашу үшін қолжетерлік қолданбалар жоқ" +#| msgid "No applications available to open “%s”" +msgid "No applications found for “%s”" +msgstr "“%s” үшін қолданбалар табылмады" #. Translators: %s is a file type description -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:207 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:212 #, c-format -msgid "Select an application for “%s” files" -msgstr "“%s” түріндегі файлдарды ашу үшін қолданбаны таңдау" +#| msgid "Opening %s" +msgid "Opening “%s” files." +msgstr "“%s” файлдарын ашу." -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:209 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:214 #, c-format -msgid "No applications available to open “%s” files" -msgstr "“%s” түріндегі файлдарды ашу үшін бірде-бір қолданба қолжетерсіз" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:225 -msgid "" -"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Software\" to " -"install a new application" -msgstr "" -"Көбірек опциялар үшін \"Басқа қолданбаларды көрсету\", ал, жаңа қолданбаны " -"орнату үшін \"Бағдарламалық қамтама\" таңдаңыз" +#| msgid "Select an application for “%s” files" +msgid "No applications found for “%s” files" +msgstr "“%s” файлдары үшін қолданбалар табылмады." -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:295 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:307 msgid "Forget association" msgstr "Сәйкестілікті ұмыту" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:423 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:450 msgid "Failed to start GNOME Software" msgstr "GNOME Software іске қосу сәтсіз аяқталды" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:441 -msgid "Software" -msgstr "Бағд. қамтама" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:619 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:622 msgid "Default Application" msgstr "Үнсіз келісім бойынша қолданба" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:757 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:672 +#, c-format +#| msgid "No applications available to open “%s”" +msgid "No applications found for “%s”." +msgstr "“%s” үшін қолданбалар табылмады." + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:755 msgid "Recommended Applications" msgstr "Ұсынылатын қолданбалар" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:772 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770 msgid "Related Applications" msgstr "Туыс қолданбалар" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:786 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:784 msgid "Other Applications" msgstr "Басқа қолданбалар" -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:325 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480 +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:321 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 msgid "Application" msgstr "Қолданба" @@ -1665,7 +1669,7 @@ msgstr "Өңделмеген тег: '%s'" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:869 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:870 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1673,7 +1677,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:907 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:908 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1682,7 +1686,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1907 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1908 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -1697,7 +1701,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1938 ../gtk/gtkcalendar.c:2630 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1939 ../gtk/gtkcalendar.c:2631 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1713,7 +1717,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1970 ../gtk/gtkcalendar.c:2496 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1971 ../gtk/gtkcalendar.c:2497 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1729,7 +1733,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2265 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2266 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -2010,13 +2014,13 @@ msgstr "_Баптау" msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:334 ../gtk/gtkmessagedialog.c:890 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:334 ../gtk/gtkmessagedialog.c:885 #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 msgid "_Close" msgstr "_Жабу" #. And show the custom paper dialog -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:412 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3315 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:412 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3311 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару" @@ -2069,30 +2073,30 @@ msgstr "Оң ж_ақ:" msgid "Paper Margins" msgstr "Қағаздың шет өрістері" -#: ../gtk/gtkentry.c:9350 ../gtk/gtkentry.c:9503 ../gtk/gtklabel.c:6242 -#: ../gtk/gtktextview.c:8780 ../gtk/gtktextview.c:8968 +#: ../gtk/gtkentry.c:9431 ../gtk/gtkentry.c:9584 ../gtk/gtklabel.c:6262 +#: ../gtk/gtktextview.c:8779 ../gtk/gtktextview.c:8967 msgid "Cu_t" msgstr "Қ_иып алу" -#: ../gtk/gtkentry.c:9354 ../gtk/gtkentry.c:9506 ../gtk/gtklabel.c:6243 -#: ../gtk/gtktextview.c:8784 ../gtk/gtktextview.c:8972 +#: ../gtk/gtkentry.c:9435 ../gtk/gtkentry.c:9587 ../gtk/gtklabel.c:6263 +#: ../gtk/gtktextview.c:8783 ../gtk/gtktextview.c:8971 msgid "_Copy" msgstr "_Көшіру" -#: ../gtk/gtkentry.c:9358 ../gtk/gtkentry.c:9509 ../gtk/gtklabel.c:6244 -#: ../gtk/gtktextview.c:8786 ../gtk/gtktextview.c:8974 +#: ../gtk/gtkentry.c:9439 ../gtk/gtkentry.c:9590 ../gtk/gtklabel.c:6264 +#: ../gtk/gtktextview.c:8785 ../gtk/gtktextview.c:8973 msgid "_Paste" msgstr "Кірі_стіру" -#: ../gtk/gtkentry.c:9361 ../gtk/gtklabel.c:6246 ../gtk/gtktextview.c:8789 +#: ../gtk/gtkentry.c:9442 ../gtk/gtklabel.c:6266 ../gtk/gtktextview.c:8788 msgid "_Delete" msgstr "Ө_шіру" -#: ../gtk/gtkentry.c:9372 ../gtk/gtklabel.c:6255 ../gtk/gtktextview.c:8803 +#: ../gtk/gtkentry.c:9453 ../gtk/gtklabel.c:6275 ../gtk/gtktextview.c:8802 msgid "Select _All" msgstr "Б_арлығын таңдау" -#: ../gtk/gtkentry.c:10474 +#: ../gtk/gtkentry.c:10555 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock іске қосулы тұр" @@ -2109,8 +2113,8 @@ msgstr "Caps Lock іске қосулы тұр" #. * that button. This widget does not support setting the #. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE. #. * -#. * <example> -#. * <title>Create a button to let the user select a file in /etc</title> +#. * ## Create a button to let the user select a file in /etc +#. * #. * |[<!-- language="C" --> #. * { #. * GtkWidget *button; @@ -2121,40 +2125,38 @@ msgstr "Caps Lock іске қосулы тұр" #. * "/etc"); #. * } #. * ]| -#. * </example> #. * -#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserAction<!-- -->s +#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserActions #. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER. #. * -#. * <important> -#. * The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label, -#. * and will thus request little horizontal space. To give the button -#. * more space, you should call gtk_widget_get_preferred_size(), -#. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in -#. * such a way that other interface elements give space to the widget. -#. * </important> +#. * > The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label, and will thus +#. * > request little horizontal space. To give the button more space, +#. * > you should call gtk_widget_get_preferred_size(), +#. * > gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in +#. * > such a way that other interface elements give space to the +#. * > widget. #. #. **************** * #. * Private Macros * #. * **************** -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:102 msgid "Select a File" msgstr "Файлды таңдаңыз" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkplacessidebar.c:846 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 ../gtk/gtkplacessidebar.c:846 msgid "Desktop" msgstr "Жұмыс үстелі" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 #: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1 msgid "(None)" msgstr "(Ешнәрсе)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:807 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3179 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:805 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3179 msgid "_Open" msgstr "_Ашу" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2154 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2152 msgid "Other…" msgstr "Басқа…" @@ -2167,15 +2169,15 @@ msgstr "Басқа…" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s, қайда: %2$s" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:314 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:327 msgid "Type name of new folder" msgstr "Жаңа буманың атын енгізіңіз" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:713 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:726 msgid "The folder could not be created" msgstr "Буманы жасау мүмкін емес" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:726 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:739 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -2183,132 +2185,131 @@ msgstr "" "Буманы жасау мүмкін емес, өйткені аттас файл бар болып тұр. Бума үшін басқа " "атын таңдаңыз, немесе файл атын ауыстырыңыз." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:740 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:753 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Сізге дұрыс файл атын көрсету керек." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:743 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:756 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "%s ішінде файлды жасау мүмкін емес, өйткені ол бума емес" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:751 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:764 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "Файл аты тым ұзын болған соң, файлды жасау мүмкін емес" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:752 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:765 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Қысқалау атын қолданып көріңіз." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:762 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:775 msgid "You may only select folders" msgstr "Тек бумаларды таңдауға болады" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:763 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:776 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "Сіз таңдаған нәрсе бума емес; басқа нәрсені таңдап көріңіз." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:784 msgid "Invalid file name" msgstr "Файл аты қате" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:781 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:794 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Бума құрамасын көрсету мүмкін емес" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1416 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1429 msgid "Could not select file" msgstr "Файлды таңдау мүмкін емес" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1646 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1659 msgid "_Visit File" msgstr "Бұл файлға _бару" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1649 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1662 msgid "_Copy Location" msgstr "_Орналасуын көшіру" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1652 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1665 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Б_етбелгілерге қосу" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1659 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1672 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Жас_ырын файлдарды көрсету" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1662 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1675 msgid "Show _Size Column" msgstr "Ө_лшем бағанын көрсету" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1911 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1924 msgid "_Name:" msgstr "_Аты:" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2159 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2170 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2172 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2183 msgid "Please select a folder below" msgstr "Буманы тандаңыз" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2165 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2178 msgid "Please type a file name" msgstr "Файл атын енгізіңіз" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2221 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2234 msgid "Recently Used" msgstr "Жақында қолданылған" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2231 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2244 msgid "Search:" msgstr "Іздеу:" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2661 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2674 msgid "Save in folder:" msgstr "Бумада сақтау:" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2663 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2676 msgid "Create in folder:" msgstr "Бумада жасау:" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3819 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3832 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "%s құрамасын оқу мүмкін емес" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3823 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3836 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Бума құрамасын оқу мүмкін емес" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3914 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3927 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3914 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3927 msgid "%-I:%M %P" -msgstr "%-I:%M %P" +msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3916 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3929 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Кеше, уақыты %H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3916 -#| msgid "Yesterday at %H:%M" +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3929 msgid "Yesterday at %-I:%M %P" -msgstr "Кеше, уақыты %-I:%M %P" +msgstr "Кеше, уақыты %H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4105 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4118 msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4570 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4583 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Бумаға ауысу мүмкін емес, өйткені ол жергілікті емес" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5354 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:669 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5367 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:658 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "“%s” файлы бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5357 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:673 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5370 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:662 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2316,15 +2317,15 @@ msgstr "" "Файл “%s” ішінде бар болып тұр. Оны алмастыру нәтижесінде құрамасы үстінен " "жазылады." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5362 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:681 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5375 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:670 msgid "_Replace" msgstr "А_лмастыру" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6181 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6194 msgid "Could not start the search process" msgstr "Іздеу үрдісін бастау мүмкін емес" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6182 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6195 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -2332,13 +2333,13 @@ msgstr "" "Индекстеу қызметімен байланыс орнату мүмкін емес. Оның қосулы тұрғанын " "тексеріңіз." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6196 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6209 msgid "Could not send the search request" msgstr "Іздеу сұранымын жіберу мүмкін емес" #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra -#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to +#. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to #. * this particular string. #. #: ../gtk/gtkfilesystem.c:47 @@ -2357,16 +2358,16 @@ msgstr "Қаріпті таңдаңыз" msgid "Application menu" msgstr "Қолданба мәзірі" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:438 ../gtk/gtkwindow.c:8717 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:438 ../gtk/gtkwindow.c:8767 msgid "Close" msgstr "Жабу" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:2122 ../gtk/gtkicontheme.c:2185 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:2117 ../gtk/gtkicontheme.c:2180 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "'%s' таңбашасы темада жоқ" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:3921 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:3916 msgid "Failed to load icon" msgstr "Таңбашаны жүктеу сәтсіз" @@ -2390,29 +2391,29 @@ msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "Жүйе (%s)" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1192 ../gtk/gtkmessagedialog.c:372 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1195 ../gtk/gtkmessagedialog.c:370 msgid "Information" msgstr "Ақпарат" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1196 ../gtk/gtkmessagedialog.c:377 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1199 ../gtk/gtkmessagedialog.c:374 msgid "Question" msgstr "Сұрақ" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1200 ../gtk/gtkmessagedialog.c:382 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1203 ../gtk/gtkmessagedialog.c:378 msgid "Warning" msgstr "Ескерту" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1204 ../gtk/gtkmessagedialog.c:387 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1207 ../gtk/gtkmessagedialog.c:382 msgid "Error" msgstr "Қате" #. Open Link -#: ../gtk/gtklabel.c:6225 +#: ../gtk/gtklabel.c:6245 msgid "_Open Link" msgstr "Сі_лтемені ашу" #. Copy Link Address -#: ../gtk/gtklabel.c:6233 +#: ../gtk/gtklabel.c:6253 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру" @@ -2476,15 +2477,15 @@ msgstr "URL көшіру" msgid "Invalid URI" msgstr "URI қате" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:266 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:272 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1 msgid "Lock" msgstr "Блоктау" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:275 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:281 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2 msgid "Unlock" msgstr "Босату" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:284 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:290 msgid "" "Dialog is unlocked.\n" "Click to prevent further changes" @@ -2492,7 +2493,7 @@ msgstr "" "Сұхбат блокталмаған.\n" "Кейінгі өзгерістерді болдырмау үшін шертіңіз" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:293 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:299 msgid "" "Dialog is locked.\n" "Click to make changes" @@ -2500,7 +2501,7 @@ msgstr "" "Сұхбат блокталған.\n" "Өзгерістер жасау үшін шертіңіз" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:302 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:308 msgid "" "System policy prevents changes.\n" "Contact your system administrator" @@ -2509,40 +2510,40 @@ msgstr "" "Жүйелік әкімшіге хабарласыңыз" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:448 +#: ../gtk/gtkmain.c:449 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Қосымша GTK+ модульдерін жүктеу" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:449 +#: ../gtk/gtkmain.c:450 msgid "MODULES" msgstr "МОДУЛЬДЕР" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:451 +#: ../gtk/gtkmain.c:452 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Барлық ескертулерді қатаң деп белгілеу" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:454 +#: ../gtk/gtkmain.c:455 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылған" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:457 +#: ../gtk/gtkmain.c:458 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылмаған" -#: ../gtk/gtkmain.c:759 +#: ../gtk/gtkmain.c:760 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Экранды ашу мүмкін емес: %s" -#: ../gtk/gtkmain.c:825 +#: ../gtk/gtkmain.c:826 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ опциялары" -#: ../gtk/gtkmain.c:825 +#: ../gtk/gtkmain.c:826 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ опцияларын көрсету" @@ -2551,72 +2552,72 @@ msgstr "GTK+ опцияларын көрсету" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:1142 +#: ../gtk/gtkmain.c:1139 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:592 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:620 msgid "Menu" msgstr "Мәзір" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:898 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:893 msgid "_No" msgstr "Ж_оқ" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:899 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:894 msgid "_Yes" msgstr "_Иә" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:539 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:544 msgid "Co_nnect" msgstr "Ба_йланыс орнату" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:615 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:620 msgid "Connect As" msgstr "Қалайша байланыс орнату" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:624 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:629 msgid "_Anonymous" msgstr "Анон_имды" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:633 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638 msgid "Registered U_ser" msgstr "Тірке_лген пайдаланушы" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:644 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649 msgid "_Username" msgstr "_Пайдаланушы аты" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654 msgid "_Domain" msgstr "До_мен" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:655 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:660 msgid "_Password" msgstr "_Пароль" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:677 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:682 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Парольді _көп ұзамай ұмыту" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:687 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:692 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "Парольді жүйеден шыққаныңызға д_ейін есте сақтау" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:697 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:702 msgid "Remember _forever" msgstr "Әрқаша_нға есте сақтау" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1086 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1091 #, c-format msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "Белгісіз қолданба (PID %d)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1269 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1274 msgid "Unable to end process" msgstr "Үрдісті аяқтау мүмкін емес" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1308 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1313 msgid "_End Process" msgstr "Үрдіс_ті аяқтау " @@ -2651,7 +2652,7 @@ msgstr "Z қоршамы" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "PID %d бар үрдісті аяқтау мүмкін емес: %s" -#: ../gtk/gtknotebook.c:5132 ../gtk/gtknotebook.c:7865 +#: ../gtk/gtknotebook.c:5128 ../gtk/gtknotebook.c:7861 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Бет %u" @@ -2659,13 +2660,13 @@ msgstr "Бет %u" #. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered #. * in the number emblem. #. -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:472 +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:470 #, c-format msgctxt "Number format" msgid "%d" msgstr "%d" -#: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:850 +#: ../gtk/gtkpagesetup.c:644 ../gtk/gtkpapersize.c:850 #: ../gtk/gtkpapersize.c:890 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "Баспағы шығару баптаулары бар қате файл" @@ -2693,7 +2694,7 @@ msgstr "" " Үсті: %s %s\n" " Асты: %s %s" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3365 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару…" @@ -2912,75 +2913,75 @@ msgstr "Қол жетерлік емес" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:259 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:258 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "%s тапсырма #%d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1774 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1773 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "Бастапқы күйі" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1775 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1774 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "Баспаға шығаруды дайындау" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1776 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1775 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "Мәліметті жасау" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1776 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "Ақпарат жіберілуде" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "Күту" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "Қате салдарынан тоқтатылған" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "Баспаға шығару" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "Аяқталған" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "Қатемен аяқталды" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2346 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2345 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "Дайындау %d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2348 ../gtk/gtkprintoperation.c:2980 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2347 ../gtk/gtkprintoperation.c:2979 msgid "Preparing" msgstr "Дайындау" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2350 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "Баспаға шығару %d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3011 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3010 msgid "Error creating print preview" msgstr "Баспаға шығарудың алдын-ала қарауды жасау қатесі" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3013 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "Ең мүмкін болған себебі - уақытша файлды жасай алмауы." @@ -3043,19 +3044,19 @@ msgstr "PrintDlgEx үшін қате дескриптор" msgid "Unspecified error" msgstr "Көрсетілмеген қате" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:744 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 msgid "Pre_view" msgstr "А_лдын-ала қарау" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:746 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:735 msgid "_Print" msgstr "Бас_паға шығару" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:853 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:846 msgid "Getting printer information failed" msgstr "Принтер ақпаратын алу сәтсіз" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2052 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2048 msgid "Getting printer information…" msgstr "Принтер ақпаратын алу…" @@ -3065,42 +3066,42 @@ msgstr "Принтер ақпаратын алу…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Солдан оңға, үстінен астыға" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Солдан оңға, астынан үстіге" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Оңнан солға, үстінен астыға" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Оңнан солға, астынан үстіге" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3100 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Үстінен астыға, солдан оңға" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3100 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Үстінен астыға, оңнан солға" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Астынан үстіге, солдан оңға" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Астынан үстіге, оңнан солға" @@ -3108,28 +3109,28 @@ msgstr "Астынан үстіге, оңнан солға" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3105 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3118 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3114 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4860 msgid "Page Ordering" msgstr "Беттер реті" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3134 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3130 msgid "Left to right" msgstr "Солдан оңға" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3135 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3131 msgid "Right to left" msgstr "Оңнан солға" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3147 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3143 msgid "Top to bottom" msgstr "Үстінен астыға" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3148 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3144 msgid "Bottom to top" msgstr "Астынан үстіге" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3391 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3387 msgid "Print" msgstr "Баспаға шығару" @@ -3429,43 +3430,43 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8602 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8652 msgid "Unmaximize" msgstr "Жазық емес қылу" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8611 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8661 msgid "Move" msgstr "Жылжыту" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8617 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8667 msgid "Resize" msgstr "Өлшемін өзгерту" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8629 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8679 msgid "Always on Top" msgstr "Әрқашан үстінде" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8641 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8691 msgid "Always on Visible Workspace" msgstr "Әрқашан көрінетін жұмыс орнында" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8649 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8699 msgid "Only on This Workspace" msgstr "Тек осы жұмыс орнында" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8666 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8716 msgid "Move to Workspace Up" msgstr "Жоғарыдағы жұмыс орнына жылжыту" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8675 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8725 msgid "Move to Workspace Down" msgstr "Төмендегі жұмыс орнына жылжыту" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8689 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8739 msgid "Move to Another Workspace" msgstr "Басқа жұмыс орнына жылжыту" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8697 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8747 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Жұмыс орны %d" @@ -4901,8 +4902,6 @@ msgid "Print to Test Printer" msgstr "Сынау принтеріне баспаға шығару" #: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_About" msgid "About" msgstr "Осы туралы" @@ -4910,27 +4909,30 @@ msgstr "Осы туралы" msgid "Credits" msgstr "Жасағандар" -#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 -#| msgid "Default Application" -msgid "Select Application" -msgstr "Қолданбаны таңдау" - #: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 msgid "label" msgstr "белгі" #: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3 -msgid "Show Other Applications" -msgstr "Басқа қолданбаларды көрсету" +#| msgid "Related Applications" +msgid "_View All Applications" +msgstr "Барлық қолданбаларды қ_арау" + +#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4 +#| msgid "_Find applications online" +msgid "_Find New Applications" +msgstr "Жаңа қолданбаларды _табу" + +#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1 +#| msgid "_Find applications online" +msgid "No applications found." +msgstr "Қолданбалар табылмады." #: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Preferences" msgid "Preferences" msgstr "Баптаулар" #: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3 -#| msgid "Devices" msgid "Services" msgstr "Қызметтер" @@ -4949,19 +4951,14 @@ msgstr "Барлығын көрсету" #: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7 #, c-format -#| msgid "About %s" msgid "Quit %s" msgstr "%s жұмысын аяқтау" #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2 -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "_Next" msgid "_Next" msgstr "_Келесі" #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3 -#| msgctxt "Stock label, navigation" -#| msgid "_Back" msgid "_Back" msgstr "Ар_тқа" @@ -5013,12 +5010,44 @@ msgstr "Қаңықтылығы" msgid "Value" msgstr "Мәні" +#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 +msgid "_Location:" +msgstr "Ор_наласуы:" + +#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 +#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 +msgid "Type a file name" +msgstr "Файл атын енгізіңіз" + +#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Бу_маны жасау" + +#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 +msgid "Files" +msgstr "Файлдар" + +#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 +msgid "Name" +msgstr "Аты" + +#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 +msgid "Size" +msgstr "Өлшемі" + +#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:8 +msgid "Modified" +msgstr "Өзгертілген" + +#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:9 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "Файлдардың қай түрлері көрсетілетінін таңдаңыз" + #: ../gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1 msgid "Font" msgstr "Қаріп" #: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 -#| msgid "Se_lection" msgid "Select Font" msgstr "Қаріпті таңдау" @@ -5308,31 +5337,46 @@ msgid "Turns volume up or down" msgstr "Дыбысын көтеру не түсіру" #: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3 -msgid "+" -msgstr "+" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4 -#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5 msgid "Volume Up" msgstr "Дыбысты көтеру" -#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 +#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4 msgid "Increases the volume" msgstr "Дыбысты көтереді" -#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:7 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:8 -#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:9 +#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5 msgid "Volume Down" msgstr "Дыбысты азайту" -#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:10 +#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 msgid "Decreases the volume" msgstr "Дыбысты азайтады" +#~ msgid "Select an application to open “%s”" +#~ msgstr "“%s” ашу үшін қолданбаны таңдау" + +#~ msgid "No applications available to open “%s” files" +#~ msgstr "“%s” түріндегі файлдарды ашу үшін бірде-бір қолданба қолжетерсіз" + +#~ msgid "" +#~ "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Software\" to " +#~ "install a new application" +#~ msgstr "" +#~ "Көбірек опциялар үшін \"Басқа қолданбаларды көрсету\", ал, жаңа " +#~ "қолданбаны орнату үшін \"Бағдарламалық қамтама\" таңдаңыз" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Бағд. қамтама" + +#~ msgid "Show Other Applications" +#~ msgstr "Басқа қолданбаларды көрсету" + +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" + +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + #~ msgid "" #~ "%s cannot quit at this time:\n" #~ "\n" @@ -5354,36 +5398,9 @@ msgstr "Дыбысты азайтады" #~ msgid "Go _Back" #~ msgstr "Ар_тқа" -#~ msgid "_Location:" -#~ msgstr "Ор_наласуы:" - -#~ msgid "Type a file name" -#~ msgstr "Файл атын енгізіңіз" - -#~ msgid "Create Fo_lder" -#~ msgstr "Бу_маны жасау" - -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Файлдар" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Аты" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Өлшемі" - -#~ msgid "Modified" -#~ msgstr "Өзгертілген" - -#~ msgid "Select which types of files are shown" -#~ msgstr "Файлдардың қай түрлері көрсетілетінін таңдаңыз" - #~ msgid "Failed to look for applications online" #~ msgstr "Қолданбаларды желіден іздеу сәтсіз аяқталды" -#~ msgid "_Find applications online" -#~ msgstr "Қолданбаларды ж_еліден табу" - #~ msgctxt "light switch widget" #~ msgid "Switch" #~ msgstr "Ауыстыру" |