summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po118
1 files changed, 59 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1b961551cf..3a1c5092bc 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,92 +11,92 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
msgid "Hue:"
-msgstr ":"
+msgstr "色相:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Saturation:"
-msgstr ":"
+msgstr "彩度:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
msgid "Value:"
-msgstr ":"
+msgstr "明度:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
msgid "Red:"
-msgstr ":"
+msgstr "赤:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1426
msgid "Green:"
-msgstr ":"
+msgstr "緑:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1427
msgid "Blue:"
-msgstr ":"
+msgstr "青:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1430
msgid "Opacity:"
-msgstr "Ʃ:"
+msgstr "不透明度:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1445
msgid "Hex Value:"
-msgstr ":"
+msgstr "明度:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1466
msgid "Custom Palette"
-msgstr "ѥå"
+msgstr "カスタムパレット"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1471
msgid "Set Color"
-msgstr "顼"
+msgstr "カラー設定"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:952
#: gtk/gtkgamma.c:415
msgid "OK"
-msgstr "λ"
+msgstr "了解"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:968
#: gtk/gtkfilesel.c:1077 gtk/gtkfilesel.c:1201 gtk/gtkfontsel.c:965
#: gtk/gtkgamma.c:423
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
msgid "Help"
-msgstr "إ"
+msgstr "ヘルプ"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:512
msgid "Directories"
-msgstr "ǥ쥯ȥ"
+msgstr "ディレクトリ"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:532
msgid "Files"
-msgstr "ե"
+msgstr "ファイル"
#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1639
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
-msgstr "ǥ쥯ȥ꤬ɤޤ: %s"
+msgstr "ディレクトリが読めません: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:635
msgid "Create Dir"
-msgstr "ǥ쥯ȥ"
+msgstr "ディレクトリ作成"
#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1046
msgid "Delete File"
-msgstr "ե"
+msgstr "ファイル削除"
#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1159
msgid "Rename File"
-msgstr "ե̾ѹ"
+msgstr "ファイル名変更"
#.
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
@@ -105,117 +105,117 @@ msgstr "ե̾ѹ"
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:827
msgid "Error"
-msgstr "顼"
+msgstr "エラー"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
-msgstr "Ĥ"
+msgstr "閉じる"
#: gtk/gtkfilesel.c:932
msgid "Create Directory"
-msgstr "ǥ쥯ȥ"
+msgstr "ディレクトリ作成"
#: gtk/gtkfilesel.c:946
msgid "Directory name:"
-msgstr "ǥ쥯ȥ̾:"
+msgstr "ディレクトリ名:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:959
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "作成"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1068
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "削除"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1192
msgid "Rename"
-msgstr "̾ѹ"
+msgstr "名称変更"
#: gtk/gtkfilesel.c:1618
msgid "Selection: "
-msgstr ": "
+msgstr "選択: "
#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
-msgstr ":"
+msgstr "書体:"
#: gtk/gtkfontsel.c:194
msgid "Style:"
-msgstr "ղå:"
+msgstr "付加スタイル:"
#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
-msgstr ":"
+msgstr "サイズ:"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
-msgstr "ץӥ塼:"
+msgstr "プレビュー:"
#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
-msgstr "Ŭ"
+msgstr "適用"
#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
-msgstr "ե"
+msgstr "フォント選択"
#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "ガンマ"
#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
-msgstr ""
+msgstr "ガンマ値"
#. shell and main vbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "入力"
#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
-msgstr "ϥǥХޤ"
+msgstr "入力デバイスがありません"
#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
-msgstr "ǥХ:"
+msgstr "デバイス:"
#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
-msgstr "̵"
+msgstr "無効"
#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
-msgstr "꡼"
+msgstr "スクリーン"
#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
-msgstr "ɥ"
+msgstr "ウィンドウ"
#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
-msgstr "⡼: "
+msgstr "モード: "
#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "軸"
#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "キー"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
-msgstr "¸"
+msgstr "保存"
#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
@@ -227,57 +227,57 @@ msgstr "Y"
#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "圧力"
#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
-msgstr "X "
+msgstr "X 傾き"
#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
-msgstr "Y "
+msgstr "Y 傾き"
#: gtk/gtkinputdialog.c:476
msgid "Wheel"
-msgstr "ۥ"
+msgstr "ホイール"
#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
-msgstr "̵"
+msgstr "無し"
#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
-msgstr "(̵)"
+msgstr "(無効)"
#: gtk/gtkinputdialog.c:579
msgid "(unknown)"
-msgstr "()"
+msgstr "(不明)"
#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
-msgstr "ꥢ"
+msgstr "クリア"
#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
-msgstr "ڡ %u"
+msgstr "ページ %u"
#: gtk/gtkrc.c:1978
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-msgstr "ե뤬դޤ piamap_path: \"%s\" %d "
+msgstr "画像ファイルが見付かりません piamap_path: \"%s\" %d 行目"
#: gtk/gtkrc.c:1981
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "ե뤬դޤ pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "画像ファイルが見付かりません pixmap_path: \"%s\""
#: gtk/gtkthemes.c:117
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
-msgstr "֥⥸塼뤬դޤ module_path: \"%s\","
+msgstr "ローダブルモジュールが見付かりません module_path: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- Tip ̵ ---"
+msgstr "--- Tip 無し ---"