summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 0726c5a884..d06976f4fb 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -30,7 +30,8 @@ msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-"Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta gölluð skrá"
+"Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta gölluð "
+"skrá"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
#, c-format
@@ -52,8 +53,8 @@ msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
-"Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð "
-"úr annari útgáfu af GTK?"
+"Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð úr "
+"annari útgáfu af GTK?"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:612
#, c-format
@@ -222,8 +223,8 @@ msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-"GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki "
-"með litakort heldur."
+"GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
+"litakort heldur."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1487
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
@@ -276,8 +277,8 @@ msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
-"Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka "
-"öðrum forritum til að losa minni"
+"Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka öðrum "
+"forritum til að losa minni"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
#, c-format
@@ -325,7 +326,9 @@ msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að vera 3 eða 4."
+msgstr ""
+"Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að vera 3 "
+"eða 4."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
@@ -342,8 +345,8 @@ msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
-"Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt "
-"að loka öðrum forrinum til að losa minni."
+"Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
+"loka öðrum forrinum til að losa minni."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
msgid "Fatal error reading PNG image file"
@@ -368,8 +371,7 @@ msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
#, c-format
msgid ""
"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr ""
-"Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
+msgstr "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:919
msgid "The PNG image format"
@@ -752,8 +754,8 @@ msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
-"Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 er "
-"lengst til hægri"
+"Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 "
+"er lengst til hægri"
#: gtk/gtkalignment.c:112
msgid "Vertical alignment"
@@ -763,8 +765,7 @@ msgstr "Lóðrétt viðfang"
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
-msgstr ""
-"Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
+msgstr "Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
#: gtk/gtkalignment.c:121
msgid "Horizontal scale"
@@ -775,8 +776,8 @@ msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-"Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
-"að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
+"Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á að "
+"nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
#: gtk/gtkalignment.c:130
msgid "Vertical scale"
@@ -1955,8 +1956,7 @@ msgstr "_Endurnefna skrá"
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-"Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
+msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
#: gtk/gtkfilesel.c:1431
#, c-format
@@ -2071,8 +2071,8 @@ msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
msgstr ""
-"Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt "
-"að setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+"Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
+"setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:3114
msgid "Invalid Utf-8"