diff options
Diffstat (limited to 'po/ca@valencia.po')
-rw-r--r-- | po/ca@valencia.po | 302 |
1 files changed, 156 insertions, 146 deletions
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index a6a8868793..48702858c3 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-29 19:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-15 20:52-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-17 21:50+0200\n" "Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "La capçalera de la imatge és corrompuda" msgid "Image format unknown" msgstr "El format de la imatge és desconegut" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Les dades de píxels de la imatge estan corruptes" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" @@ -1609,15 +1609,15 @@ msgstr "" msgid "Color Selection" msgstr "Selecció de color" -#: gtk/gtkentry.c:8443 gtk/gtktextview.c:7767 +#: gtk/gtkentry.c:8448 gtk/gtktextview.c:7767 msgid "Input _Methods" msgstr "_Mètodes d'entrada" -#: gtk/gtkentry.c:8457 gtk/gtktextview.c:7781 +#: gtk/gtkentry.c:8462 gtk/gtktextview.c:7781 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Inserix caràcters de control Unicode" -#: gtk/gtkentry.c:9825 +#: gtk/gtkentry.c:9830 #, fuzzy msgid "Caps Lock is on" msgstr "Copia la _ubicació" @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Copia la _ubicació" msgid "Select A File" msgstr "Seleccioneu un fitxer" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1932 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" @@ -1638,23 +1638,27 @@ msgstr "(Cap)" msgid "Other..." msgstr "Altre..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "Nom del tipus de la nova carpeta" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1058 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "No s'ha pogut obtenir informació sobre el fitxer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "No s'ha pogut afegir una adreça d'interès" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1080 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "No s'ha pogut suprimir l'adreça d'interès" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091 msgid "The folder could not be created" msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1104 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1663,11 +1667,11 @@ msgstr "" "nom. Proveu utilitzant un nom diferent per a la carpeta, o canvieu el nom " "del fitxer abans." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1115 msgid "Invalid file name" msgstr "El nom del fitxer és invàlid" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "No s'ha pogut mostrar el contingut de la carpeta" @@ -1675,174 +1679,174 @@ msgstr "No s'ha pogut mostrar el contingut de la carpeta" #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s a %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875 msgid "Recently Used" msgstr "Utilitzats recentment" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2511 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Seleccioneu quins tipus de fitxers es mostren" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2940 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Afig la carpeta «%s» a les adreces d'interès" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Afig la carpeta actual a les adreces d'interès" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2983 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Afig les carpetes seleccionades a les adreces d'interès" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3023 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Suprimix l'adreça d'interès «%s»" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741 msgid "Remove" msgstr "Suprimix" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3750 msgid "Rename..." msgstr "Canvia el nom..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3896 msgid "Places" msgstr "Llocs" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3953 msgid "_Places" msgstr "_Llocs" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009 msgid "_Add" msgstr "_Afig" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Afig la carpeta seleccionada a les adreces d'interès" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimix" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Suprimix les adreces d'interès seleccionades" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4137 msgid "Could not select file" msgstr "No s'ha pogut seleccionar el fitxer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4312 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Afig a les adreces d'interès" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4326 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostra els fitxers _ocults" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4333 msgid "Show _Size Column" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4623 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4672 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4696 msgid "Size" msgstr "Grandària" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4709 msgid "Modified" msgstr "Modificat" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4930 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4973 msgid "_Browse for other folders" msgstr "Na_vega per unes altres carpetes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245 msgid "Type a file name" msgstr "Teclegeu un nom de fitxer" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5286 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Crea una ca_rpeta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5296 msgid "_Location:" msgstr "_Ubicació:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5500 msgid "Save in _folder:" msgstr "De_sa en la carpeta:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502 msgid "Create in _folder:" msgstr "Crea en la _carpeta:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7243 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "No es pot canviar a la carpeta perquè no és local" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7868 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7889 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "La drecera %s ja existix" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7979 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "La drecera %s no existix" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:370 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8241 gtk/gtkprintunixdialog.c:403 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ja existix un fitxer amb el nom «%s». Voleu reemplaçar-ho?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 gtk/gtkprintunixdialog.c:374 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8244 gtk/gtkprintunixdialog.c:407 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "El fitxer ja existix a «%s». Si ho reemplaceu sobreescriureu el seu contingut." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 gtk/gtkprintunixdialog.c:381 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8249 gtk/gtkprintunixdialog.c:414 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplaça" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8919 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9011 msgid "Could not start the search process" msgstr "No s'ha pogut iniciar el procés de cerca" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8920 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9012 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1850,34 +1854,35 @@ msgstr "" "El programa no ha pogut crear cap connexió al dimoni d'indexació. Assegureu-" "vos que s'està executant." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8934 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026 msgid "Could not send the search request" msgstr "No s'ha pogut enviar la sol·licitud de cerca" -#. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9401 -msgid "_Search:" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9499 +#, fuzzy +msgid "<b>_Search:</b>" msgstr "_Cerca:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10354 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10232 +#, fuzzy +msgid "<b>Recently Used</b>" +msgstr "Utilitzats recentment" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10470 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "No s'ha pogut muntar %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11029 -msgid "Type name of new folder" -msgstr "Nom del tipus de la nova carpeta" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11207 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11229 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11300 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11323 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11345 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11416 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11247 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11363 msgid "%H:%M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11249 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11365 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Ahir a les %H:%M" @@ -1941,7 +1946,7 @@ msgstr "" msgid "Path does not exist" msgstr "La drecera %s no existix" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349 #: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "Error creating folder '%s': %s" @@ -2448,7 +2453,7 @@ msgstr "Grandària del _paper:" msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientació:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2739 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2809 msgid "Page Setup" msgstr "Configuració de la pàgina" @@ -2507,7 +2512,7 @@ msgstr "Amunt" msgid "Down Path" msgstr "Avall" -#: gtk/gtkpathbar.c:1472 +#: gtk/gtkpathbar.c:1469 msgid "File System Root" msgstr "Arrel del sistema de fitxers" @@ -2538,82 +2543,82 @@ msgstr "De_sa a la carpeta:" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: gtk/gtkprintoperation.c:179 +#: gtk/gtkprintoperation.c:181 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "%s treball #%d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1543 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1579 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1544 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1580 #, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "S'està preparant %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1545 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1581 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1546 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1582 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1547 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1583 #, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "Avís" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1548 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1584 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1549 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1585 #, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "S'està imprimint %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1550 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1586 #, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "Acabaments" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1551 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1587 #, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "Finalitzat amb error" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2127 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2163 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "S'està preparant %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2129 gtk/gtkprintoperation.c:2694 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2165 gtk/gtkprintoperation.c:2730 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "S'està preparant" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2132 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2168 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "S'està imprimint %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2724 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2760 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "S'ha produït un error en llançar la previsualització" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2727 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2763 #, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "" @@ -2628,7 +2633,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en llançar la previsualització" msgid "Error printing" msgstr "S'ha produït un error en imprimir" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:435 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:441 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425 msgid "Application" msgstr "Aplicació" @@ -2690,41 +2695,46 @@ msgstr "Gestor no vàlid a PrintDlgEx" msgid "Unspecified error" msgstr "Error no especificat" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1817 msgid "Printer" msgstr "Impressora" #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1827 msgid "Location" msgstr "Ubicació" #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1838 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1864 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "Ra_ng" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1868 #, fuzzy msgid "_All Pages" msgstr "Tots els fulls" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1875 #, fuzzy msgid "C_urrent Page" msgstr "Act_ual" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1886 +#, fuzzy +msgid "Se_lection" +msgstr "_Selecció: " + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1895 #, fuzzy msgid "Pag_es:" msgstr "Llocs" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1896 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" @@ -2732,29 +2742,29 @@ msgstr "" "Especifiqueu un o més rangs de pàgines,\n" "p.ex. 1-3,7,11" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1840 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1906 #, fuzzy msgid "Pages" msgstr "Llocs" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1853 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1919 msgid "Copies" msgstr "Còpies" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1858 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1924 msgid "Copie_s:" msgstr "Còpie_s:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1876 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1942 msgid "C_ollate" msgstr "C_ompagina" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1950 msgid "_Reverse" msgstr "Inve_rtix" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1904 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1970 msgid "General" msgstr "General" @@ -2764,42 +2774,42 @@ msgstr "General" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2519 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2519 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2520 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2520 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2521 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2521 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "" @@ -2807,108 +2817,108 @@ msgstr "" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2455 gtk/gtkprintunixdialog.c:2468 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2525 gtk/gtkprintunixdialog.c:2538 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164 #, fuzzy msgid "Page Ordering" msgstr "S'està preparant" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2484 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554 #, fuzzy msgid "Left to right" msgstr "Marca _esquerra-a-dreta LRM" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2485 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555 #, fuzzy msgid "Right to left" msgstr "Imprimix a un fitxer" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2497 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2567 msgid "Top to bottom" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2498 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2568 msgid "Bottom to top" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2576 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646 msgid "Layout" msgstr "Disposició" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2580 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2650 msgid "T_wo-sided:" msgstr "_Doble cara:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2665 msgid "Pages per _side:" msgstr "Pàgines per _cara:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2613 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2683 #, fuzzy msgid "Page or_dering:" msgstr "Pàgines per _cara:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2629 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2699 msgid "_Only print:" msgstr "N_omés imprimix:" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2644 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2714 msgid "All sheets" msgstr "Tots els fulls" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2645 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2715 msgid "Even sheets" msgstr "Fulls parells" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2716 msgid "Odd sheets" msgstr "Fulls senars" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2719 msgid "Sc_ale:" msgstr "Esc_ala:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2676 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2746 msgid "Paper" msgstr "Paper" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2680 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2750 msgid "Paper _type:" msgstr "_Tipus de paper:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2695 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765 msgid "Paper _source:" msgstr "Font del pape_r:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2710 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2780 msgid "Output t_ray:" msgstr "Safata de so_rtida:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2764 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2834 msgid "Job Details" msgstr "Detalls del treball" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2840 msgid "Pri_ority:" msgstr "Pri_oritat:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2785 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2855 msgid "_Billing info:" msgstr "Informació de _facturació:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2803 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2873 msgid "Print Document" msgstr "Imprimix el document" #. Translators: this is one of the choices for the print at option #. * in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2882 msgid "_Now" msgstr "A_ra" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2823 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2893 msgid "A_t:" msgstr "_a:" @@ -2916,25 +2926,25 @@ msgstr "_a:" #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not #. * supported. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2829 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2899 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2909 msgid "Time of print" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2855 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2925 msgid "On _hold" msgstr "En es_pera" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2856 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2926 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2876 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2946 msgid "Add Cover Page" msgstr "Afig pàgina de coberta" @@ -2942,7 +2952,7 @@ msgstr "Afig pàgina de coberta" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2885 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2955 msgid "Be_fore:" msgstr "A_bans:" @@ -2950,38 +2960,38 @@ msgstr "A_bans:" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2903 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2973 msgid "_After:" msgstr "_Després:" #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing #. * job-specific options in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2921 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2991 msgid "Job" msgstr "Treball" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2987 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3057 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3022 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3092 msgid "Image Quality" msgstr "Qualitat de la imatge" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3025 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 msgid "Color" msgstr "Color" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3028 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 msgid "Finishing" msgstr "Acabaments" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Alguns paràmetres del diàleg estan en conflicte" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3061 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3131 msgid "Print" msgstr "Imprimix" @@ -4890,7 +4900,7 @@ msgstr "No és una memòria cau d'icones vàlida: %s\n" #: gtk/updateiconcache.c:1690 #, c-format -msgid "No theme index file." +msgid "No theme index file.\n" msgstr "" #: gtk/updateiconcache.c:1694 |