diff options
Diffstat (limited to 'po/br.po')
-rw-r--r-- | po/br.po | 6340 |
1 files changed, 3837 insertions, 2503 deletions
@@ -1,68 +1,74 @@ -# Breton translation for gtk+ 2.0. +# Breton translation for gtk+ 3.0. # Copyright (c) 2004 Rosetta Contributors and Canonical Ltd # This file is distributed under the same license as the gtk+ 2.0. package. # # Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004 # Alan Monfort <alan.monfort@free.fr>, 2005-2008 # Jamy <jamybzh@fre.fr>, 2009. -# Denis Arnaud <denisarnuad@yahoo.fr>, 2011. +# Denis Arnaud <denisarnuad@yahoo.fr>, 2011-2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.3.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-08 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-09 04:30+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-06 02:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-06 12:04+0100\n" "Last-Translator: Denis Arnaud <denisarnuad@yahoo.fr>\n" -"Language-Team: brenux <brenux@free.fr>\n" -"Language: \n" +"Language-Team: Brenux <brenux@free.fr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-06 05:24+0000\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../gdk/gdk.c:135 +#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 +#, c-format +msgid "Broadway display type not supported: %s" +msgstr "" + +#: gdk/gdk.c:177 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-debug" -msgstr "Fazi o wiriañ an dibarzh --gdk-debug" +msgstr "Fazi e-pad ma oa o tielfennañ an dibarzh --gdk-debug" -#: ../gdk/gdk.c:155 +#: gdk/gdk.c:197 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" -msgstr "Fazi o wiriañ an dibarzh --gdk-no-debug" +msgstr "Fazi e-pad ma oa o tielfennañ an dibarzh --gdk-no-debug" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:183 +#: gdk/gdk.c:225 msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Programm klas e-giz e vez implijet gant ar merour prenestroù" +msgstr "Rummad ar goulev evel ma 'z eo bet arveret gant ardoer ar prenestroù" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:184 +#: gdk/gdk.c:226 msgid "CLASS" msgstr "RUMMAD" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:186 +#: gdk/gdk.c:228 msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Anv programm e-giz e vez implijet gant ar merour prenestroù" +msgstr "Anv ar goulev evel ma 'z eo bet arveret gant ardoer ar prenestroù" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:187 +#: gdk/gdk.c:229 msgid "NAME" msgstr "ANV" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:189 +#: gdk/gdk.c:231 msgid "X display to use" -msgstr "Diskouez X da implij" +msgstr "Diskouez X da implijout" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:190 +#: gdk/gdk.c:232 msgid "DISPLAY" msgstr "SKRAMMAÑ" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:193 +#: gdk/gdk.c:235 msgid "GDK debugging flags to set" msgstr "" @@ -70,496 +76,1426 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:194 -#: ../gdk/gdk.c:197 -#: ../gtk/gtkmain.c:452 -#: ../gtk/gtkmain.c:455 +#: gdk/gdk.c:236 gdk/gdk.c:239 gtk/gtkmain.c:461 gtk/gtkmain.c:464 msgid "FLAGS" -msgstr "BANNELOÙ" +msgstr "BANNIELOÙ" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:196 +#: gdk/gdk.c:238 msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "" +#: gdk/gdkwindow.c:2739 +msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" +msgstr "" + #. -#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are +#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like #. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, -#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands -#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation. +#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands +#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation. #. * Here are some examples of English translations: #. * XF86AudioMute - Audio mute #. * Scroll_lock - Scroll lock #. * KP_Space - Space (keypad) #. -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:6843 msgctxt "keyboard label" msgid "BackSpace" -msgstr "stokell Souzañ" +msgstr "Stokell Distreiñ" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:6844 msgctxt "keyboard label" msgid "Tab" -msgstr "Tab" +msgstr "Taol." -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:6845 msgctxt "keyboard label" msgid "Return" msgstr "Distro" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:6846 msgctxt "keyboard label" msgid "Pause" msgstr "Ehan" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:6847 msgctxt "keyboard label" msgid "Scroll_Lock" -msgstr "" +msgstr "Arsav_Dibuniñ" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:6848 msgctxt "keyboard label" msgid "Sys_Req" -msgstr "Sist" +msgstr "Reizhiad" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:6849 msgctxt "keyboard label" msgid "Escape" msgstr "Achap" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:6850 msgctxt "keyboard label" msgid "Multi_key" -msgstr "" +msgstr "Stokell_Lies" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:6851 msgctxt "keyboard label" msgid "Home" -msgstr "Ker" +msgstr "Teuliadoù personel" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:6852 msgctxt "keyboard label" msgid "Left" msgstr "Kleiz" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:6853 msgctxt "keyboard label" msgid "Up" msgstr "Sevel" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:6854 msgctxt "keyboard label" msgid "Right" msgstr "Dehou" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:6855 msgctxt "keyboard label" msgid "Down" msgstr "Diskenn" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:6856 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" msgstr "Pajenn_Uhel" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:6857 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" msgstr "Pajenn_Izel" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:6858 msgctxt "keyboard label" msgid "End" msgstr "Dibenn" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:6859 msgctxt "keyboard label" msgid "Begin" msgstr "Deroù" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:6860 msgctxt "keyboard label" msgid "Print" msgstr "Moullañ" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:6861 msgctxt "keyboard label" msgid "Insert" msgstr "Enlakaat" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:6862 msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" -msgstr "Num_Lock" +msgstr "Prenn_niv" #. Translators: KP_ means 'key pad' here -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:6864 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" -msgstr "" +msgstr "DS_Esaouiñ" -#: ../gdk/keyname-table.h:3973 +#: gdk/keyname-table.h:6865 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Tab" -msgstr "" +msgstr "DS_Taol" -#: ../gdk/keyname-table.h:3974 +#: gdk/keyname-table.h:6866 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Enter" -msgstr "" +msgstr "DS_Enankañ" -#: ../gdk/keyname-table.h:3975 +#: gdk/keyname-table.h:6867 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Home" -msgstr "" +msgstr "DS _Kêr" -#: ../gdk/keyname-table.h:3976 +#: gdk/keyname-table.h:6868 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Left" -msgstr "" +msgstr "DS_Kleiz" -#: ../gdk/keyname-table.h:3977 +#: gdk/keyname-table.h:6869 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Up" -msgstr "" +msgstr "DS _Sevel" -#: ../gdk/keyname-table.h:3978 +#: gdk/keyname-table.h:6870 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Right" -msgstr "" +msgstr "DS_Dehou" -#: ../gdk/keyname-table.h:3979 +#: gdk/keyname-table.h:6871 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Down" -msgstr "" +msgstr "DS _Diskenn" -#: ../gdk/keyname-table.h:3980 +#: gdk/keyname-table.h:6872 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Up" -msgstr "" +msgstr "DS_Pajenn_Nec'h" -#: ../gdk/keyname-table.h:3981 +#: gdk/keyname-table.h:6873 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Prior" -msgstr "" +msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3982 +#: gdk/keyname-table.h:6874 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Down" -msgstr "" +msgstr "DS_Pajenn_Traoñ" -#: ../gdk/keyname-table.h:3983 +#: gdk/keyname-table.h:6875 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Next" -msgstr "" +msgstr "DS _War-lerc'h" -#: ../gdk/keyname-table.h:3984 +#: gdk/keyname-table.h:6876 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_End" -msgstr "KP_Dibenn" +msgstr "DS_Dibenn" -#: ../gdk/keyname-table.h:3985 +#: gdk/keyname-table.h:6877 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Begin" -msgstr "KP_Deroù" +msgstr "DS_Deroù" -#: ../gdk/keyname-table.h:3986 +#: gdk/keyname-table.h:6878 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" -msgstr "KP_Enlakaat" +msgstr "DS_Enlakaat" -#: ../gdk/keyname-table.h:3987 +#: gdk/keyname-table.h:6879 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Delete" -msgstr "KP_Dilemel" +msgstr "DS_Dilemel" -#: ../gdk/keyname-table.h:3988 +#: gdk/keyname-table.h:6880 msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" msgstr "Dilemel" -#. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed -#: ../gdk/keyname-table.h:3990 +#: gdk/keyname-table.h:6881 msgctxt "keyboard label" msgid "MonBrightnessUp" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3991 +#: gdk/keyname-table.h:6882 msgctxt "keyboard label" msgid "MonBrightnessDown" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3992 +#: gdk/keyname-table.h:6883 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KbdBrightnessUp" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:6884 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KbdBrightnessDown" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:6885 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMute" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3993 +#: gdk/keyname-table.h:6886 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioMicMute" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:6887 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioLowerVolume" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3994 +#: gdk/keyname-table.h:6888 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRaiseVolume" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3995 +#: gdk/keyname-table.h:6889 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPlay" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3996 +#: gdk/keyname-table.h:6890 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioStop" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3997 +#: gdk/keyname-table.h:6891 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioNext" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3998 +#: gdk/keyname-table.h:6892 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPrev" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3999 +#: gdk/keyname-table.h:6893 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRecord" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:4000 +#: gdk/keyname-table.h:6894 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPause" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:4001 +#: gdk/keyname-table.h:6895 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRewind" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:4002 +#: gdk/keyname-table.h:6896 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMedia" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:4003 +#: gdk/keyname-table.h:6897 msgctxt "keyboard label" msgid "ScreenSaver" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:4004 +#: gdk/keyname-table.h:6898 msgctxt "keyboard label" msgid "Battery" -msgstr "" +msgstr "Pod-tredan" -#: ../gdk/keyname-table.h:4005 +#: gdk/keyname-table.h:6899 msgctxt "keyboard label" msgid "Launch1" -msgstr "" +msgstr "Lañser1" -#: ../gdk/keyname-table.h:4006 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6900 msgctxt "keyboard label" msgid "Forward" -msgstr "_War-lerc'h" +msgstr "War-lerc'h" -#: ../gdk/keyname-table.h:4007 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6901 msgctxt "keyboard label" msgid "Back" -msgstr "_Distro" +msgstr "Distro" -#: ../gdk/keyname-table.h:4008 +#: gdk/keyname-table.h:6902 msgctxt "keyboard label" msgid "Sleep" -msgstr "" +msgstr "Kousk" -#: ../gdk/keyname-table.h:4009 +#: gdk/keyname-table.h:6903 msgctxt "keyboard label" msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Goañviñ" -#: ../gdk/keyname-table.h:4010 +#: gdk/keyname-table.h:6904 msgctxt "keyboard label" msgid "WLAN" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:4011 +#: gdk/keyname-table.h:6905 msgctxt "keyboard label" msgid "WebCam" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:4012 +#: gdk/keyname-table.h:6906 msgctxt "keyboard label" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Skrammañ" -#: ../gdk/keyname-table.h:4013 +#: gdk/keyname-table.h:6907 msgctxt "keyboard label" msgid "TouchpadToggle" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:4014 +#: gdk/keyname-table.h:6908 msgctxt "keyboard label" msgid "WakeUp" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:4015 +#: gdk/keyname-table.h:6909 msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" +msgstr "Lakaat da gousket" + +#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1406 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:369 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:532 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1175 +msgid "No GL implementation is available" +msgstr "" + +#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:157 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:492 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:631 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:675 +msgid "Unable to create a GL context" +msgstr "" + +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1368 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1378 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:330 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:340 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:464 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:869 +msgid "No available configurations for the given pixel format" +msgstr "" + +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1414 +msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" +msgstr "" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:377 +msgid "Core GL is not available on EGL implementation" +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:541 +msgid "" +"The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not " +"available" msgstr "" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 msgid "Same as --no-wintab" -msgstr "" +msgstr "Heñvel eget --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "COLORS" msgstr "LIVIOÙ" -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:294 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "O kregiñ %s" -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:307 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "O tigeriñ %s" -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 #, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "O tigeriñ %d elfenn" msgstr[1] "O tigeriñ %d elfenn" -#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:42 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:897 +#, c-format +msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1183 +msgid "" +"The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create core profiles " +"is not available" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 +msgctxt "Action description" +msgid "Toggles the cell" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 +msgctxt "Action name" +msgid "Toggle" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:321 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 +msgctxt "Action name" +msgid "Click" +msgstr "Klikañ" + +#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:330 +msgctxt "Action description" +msgid "Clicks the button" +msgstr "Klikañ a ra an afell" + +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 +msgctxt "Action name" +msgid "Expand or contract" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 +msgctxt "Action name" +msgid "Edit" +msgstr "Kemmañ" + +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 +#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 +msgctxt "Action name" +msgid "Activate" +msgstr "Gweredekaat" + +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 +msgctxt "Action description" +msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 +msgctxt "Action description" +msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 +msgctxt "Action description" +msgid "Activates the cell" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 +msgctxt "Action name" +msgid "Select" +msgstr "Diuzañ" + +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 +msgctxt "Action name" +msgid "Customize" +msgstr "Personelaat" + +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 +msgctxt "Action description" +msgid "Selects the color" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 +msgctxt "Action description" +msgid "Activates the color" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 +msgctxt "Action description" +msgid "Customizes the color" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 +msgctxt "Action name" +msgid "Press" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 +msgctxt "Action description" +msgid "Presses the combobox" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 +msgctxt "Action description" +msgid "Activates the entry" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 +msgctxt "Action description" +msgid "Activates the expander" +msgstr "" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:340 +msgctxt "Stock label" +msgid "_About" +msgstr "Diw_ar-benn" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:341 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Add" +msgstr "_Ouzhpennañ" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:343 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Bold" +msgstr "_Tev" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:345 +msgctxt "Stock label" +msgid "_CD-ROM" +msgstr "_CD-Rom" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:346 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Clear" +msgstr "S_karzhañ" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:347 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Close" +msgstr "_Serriñ" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:436 +msgid "Minimize" +msgstr "Bihanaat" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:460 +msgid "Maximize" +msgstr "Brasaat" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:460 +msgid "Restore" +msgstr "Assav" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:350 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Copy" +msgstr "_Eilañ" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:351 +msgctxt "Stock label" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Troc'hañ" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:352 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Delete" +msgstr "_Dilemel" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:334 +msgctxt "Stock label" +msgid "Error" +msgstr "Fazi" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:332 +msgctxt "Stock label" +msgid "Information" +msgstr "Titouroù" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:335 +msgctxt "Stock label" +msgid "Question" +msgstr "Goulenn" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:333 +msgctxt "Stock label" +msgid "Warning" +msgstr "Evezh" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:355 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Execute" +msgstr "_Erounit" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:357 +msgctxt "Stock label" +msgid "_File" +msgstr "_Restr" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:358 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Find" +msgstr "_Klask" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:359 +msgctxt "Stock label" +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Klask hag _amsaviñ" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:360 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Floppy" +msgstr "_Kantennig" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:361 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Skrammad a-_bezh" + +#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:364 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Traoñ" + +#. This is a navigation label as in "go to the first page" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:366 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_First" +msgstr "_Kentañ" + +#. This is a navigation label as in "go to the last page" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:368 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Last" +msgstr "_Diwezhañ" + +#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:370 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Top" +msgstr "_Lein" + +#. This is a navigation label as in "go back" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:372 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Back" +msgstr "_Distreiñ" + +#. This is a navigation label as in "go down" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:374 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Down" +msgstr "" + +#. This is a navigation label as in "go forward" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:376 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Forward" +msgstr "_War-raok" + +#. This is a navigation label as in "go up" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:378 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Up" +msgstr "_Sevel" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:379 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Hard Disk" +msgstr "_Kantenn" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:380 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Help" +msgstr "_Skoazell" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:381 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Home" +msgstr "Ar _gêr" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:382 +msgctxt "Stock label" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Kreskaat ar c'hefosk" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:385 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Information" +msgstr "_Titouroù" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:386 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Italic" +msgstr "_Stouet" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:387 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Jump to" +msgstr "_Mont da" + +#. This is about text justification, "centered text" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:389 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Center" +msgstr "" + +#. This is about text justification +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:391 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fill" +msgstr "_Leuniañ" + +#. This is about text justification, "left-justified text" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:393 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Left" +msgstr "K_leiz" + +#. This is about text justification, "right-justified text" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:395 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Right" +msgstr "_Dehou" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:362 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Kuitaat ar skrammad a-bezh" + +#. Media label, as in "fast forward" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:398 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Forward" +msgstr "_War-raok" + +#. Media label, as in "next song" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:400 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Next" +msgstr "Da _heul" + +#. Media label, as in "pause music" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:402 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "P_ause" +msgstr "Eh_an" + +#. Media label, as in "play music" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:404 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Play" +msgstr "_Seniñ" + +#. Media label, as in "previous song" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:406 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "Pre_vious" +msgstr "_Kent" + +#. Media label +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:408 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Record" +msgstr "Enrollañ" + +#. Media label +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:410 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "R_ewind" +msgstr "" + +#. Media label +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:412 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Stop" +msgstr "_Paouez" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:413 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Network" +msgstr "_Rouedad" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:414 +msgctxt "Stock label" +msgid "_New" +msgstr "_Nevez" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:417 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Open" +msgstr "_Digeriñ" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:427 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Paste" +msgstr "_Pegañ" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:429 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Print" +msgstr "_Moullañ" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:430 +msgctxt "Stock label" +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Alberz ar moullañ" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:431 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Properties" +msgstr "_Perzhioù" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:432 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Quit" +msgstr "_Kuitaat" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:433 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Redo" +msgstr "_Adober" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:434 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Refresh" +msgstr "Azgren_aat" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:435 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Remove" +msgstr "_Dilemel" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:436 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Revert" +msgstr "Dist_reiñ" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:437 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Save" +msgstr "En_rollañ" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:438 +msgctxt "Stock label" +msgid "Save _As" +msgstr "_Enrollañ evel" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:439 +msgctxt "Stock label" +msgid "Select _All" +msgstr "Diuz _an Holl" + +#. Sorting direction +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:443 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Ascending" +msgstr "_Kreskiñ" + +#. Sorting direction +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:445 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Descending" +msgstr "_Digreskiñ" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:446 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Spell Check" +msgstr "Reizh_skrivadur" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:447 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Stop" +msgstr "_Paouez" + +#. Font variant +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:449 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Strikethrough" +msgstr "" + +#. Font variant +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:452 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Underline" +msgstr "_Islininnet" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:453 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undo" +msgstr "_Dizober" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:383 +msgctxt "Stock label" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Digreskiñ ar c'hefosk" + +#. Zoom +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:456 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Normal Size" +msgstr "Me_nt reizh" + +#. Zoom +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:458 +msgctxt "Stock label" +msgid "Best _Fit" +msgstr "Ment peurvat" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:459 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zoum _brasaat" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 gtk/deprecated/gtkstock.c:460 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zoum bi_hanaat" + +#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:365 +msgid "Menu" +msgstr "Lañser" + +#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 +msgctxt "Action description" +msgid "Clicks the menuitem" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 +msgctxt "Action description" +msgid "Pops up the slider" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 +msgctxt "Action description" +msgid "Dismisses the slider" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 +msgctxt "Action name" +msgid "Popup" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 +msgctxt "Action name" +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 msgctxt "throbbing progress animation widget" msgid "Spinner" msgstr "" -#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:43 +#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 msgid "Provides visual indication of progress" msgstr "" -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:65 -#, fuzzy -msgctxt "light switch widget" -msgid "Switch" -msgstr "meutad" +#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 +msgctxt "Action description" +msgid "Toggles the switch" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" +"Klikañ war ar gorzennig, ha klikañ war ul liv n'eus forzh pelec'h war ar " +"skramm evit diuzañ al liv-mañ." + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459 +msgid "_Hue:" +msgstr "_Arliv :" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 +msgid "S_aturation:" +msgstr "Peurvec'hi_añ :" -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:66 -msgid "Switches between on and off states" +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 +msgid "Intensity of the color." msgstr "" +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 +msgid "_Value:" +msgstr "_Gwerzh :" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "Lintr al liv." + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 +msgid "_Red:" +msgstr "_Ruz :" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "Kementad a c'houloù ruz el liv." + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 +msgid "_Green:" +msgstr "_Gwer :" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "Kementad a c'houloù gwer el liv." + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Glas :" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "Kementad a c'houloù glas el liv." + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 +msgid "Op_acity:" +msgstr "_Demerez :" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492 +msgid "Transparency of the color." +msgstr "Treuzwelusted al liv." + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499 +msgid "Color _name:" +msgstr "_Anv al liv :" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as “orange” in this entry." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546 +msgid "_Palette:" +msgstr "_Livaoueg :" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576 +msgid "Color Wheel" +msgstr "Kelc'hiad livverkel" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076 +msgid "" +"The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " +"now." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 +msgid "The color you’ve chosen." +msgstr "Al liv dibabet ganeoc'h." + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490 +msgid "_Save color here" +msgstr "_Enrollañ al liv amañ" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5357 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:944 gtk/gtkmessagedialog.c:957 +#: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 +#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:665 gtk/gtkprintunixdialog.c:738 +#: gtk/gtkwindow.c:11919 gtk/inspector/css-editor.c:199 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:79 gtk/ui/gtkassistant.ui:169 +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:35 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Dilezel" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:85 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:44 +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:41 +msgid "_Select" +msgstr "_Diuzañ" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 +msgid "_Help" +msgstr "_Skoazell" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 +msgid "Color Selection" +msgstr "Diuzañ ul liv" + #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:126 +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "abcdefghijkñù ABCDEFGHIJKÑÙ" -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:395 +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 msgid "_Family:" -msgstr "_Familh:" +msgstr "_Familh :" -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:402 +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 msgid "_Style:" -msgstr "_Giz :" +msgstr "_Stil :" -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:409 +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 msgid "Si_ze:" msgstr "Me_nt :" #. create the text entry widget -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:586 +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 msgid "_Preview:" -msgstr "_Rakgwel :" +msgstr "_Alberz :" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:89 +msgid "_Apply" +msgstr "_Seveniñ" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:936 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:958 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11920 +#: gtk/inspector/classes-list.c:127 +msgid "_OK" +msgstr "Mat e_o" -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1739 -#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:185 +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 msgid "Font Selection" msgstr "Diuzad nodrezhioù" +#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered +#. * in the number emblem. +#. +#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472 +#, c-format +msgctxt "Number format" +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:342 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Apply" +msgstr "_Seveniñ" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:344 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Nullañ" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:348 +msgctxt "Stock label" +msgid "C_onnect" +msgstr "K_ennaskañ" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Convert" +msgstr "_Amdreiñ" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:353 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Discard" +msgstr "_Dilezel" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Digennaskañ" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:356 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Edit" +msgstr "K_emmañ" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:384 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Index" +msgstr "_Ibil" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:415 +msgctxt "Stock label" +msgid "_No" +msgstr "_Ket" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:416 +msgctxt "Stock label" +msgid "_OK" +msgstr "Mat e_o" + +#. Page orientation +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:419 +msgctxt "Stock label" +msgid "Landscape" +msgstr "Gweledva" + +#. Page orientation +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:421 +msgctxt "Stock label" +msgid "Portrait" +msgstr "Poltred" + +#. Page orientation +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:423 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse landscape" +msgstr "" + +#. Page orientation +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:425 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse portrait" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426 +msgctxt "Stock label" +msgid "Page Set_up" +msgstr "Arventennad_ur ar bajennad" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:428 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Preferences" +msgstr "_Gwellvezioù" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:440 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Color" +msgstr "_Liv" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:441 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Font" +msgstr "_Nodrezh" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:450 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undelete" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:454 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Yes" +msgstr "_Ya" + +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 +msgid "Empty" +msgstr "Goullo" + +#: gtk/encodesymbolic.c:38 +msgid "Output to this directory instead of cwd" +msgstr "" + +#: gtk/encodesymbolic.c:266 +#, c-format +msgid "Invalid size %s\n" +msgstr "Ment didalvoudek %s\n" + #. Translators: this is the license preamble; the string at the end -#. * contains the URL of the license. +#. * contains the name of the license as link text. #. -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:106 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 #, c-format -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>" +msgid "" +"This program comes with absolutely no warranty.\n" +"See the <a href=\"%s\">%s</a> for details." msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:289 msgid "License" msgstr "Lañvaz" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349 -msgid "The license of the program" -msgstr "Lañvaz ar goulev" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 +msgid "Custom License" +msgstr "Lañvaz personalaet" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 +msgid "GNU General Public License, version 2 or later" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 +msgid "GNU General Public License, version 3 or later" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 +msgid "BSD 2-Clause License" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 +msgid "The MIT License (MIT)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 +msgid "Artistic License 2.0" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 +msgid "GNU General Public License, version 2 only" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 +msgid "GNU General Public License, version 3 only" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" +msgstr "" -#. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:741 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:699 msgid "C_redits" msgstr "Pe_rzhourion" -#. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:707 msgid "_License" msgstr "_Lañvaz" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:959 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:716 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:940 gtk/ui/gtkassistant.ui:189 +msgid "_Close" +msgstr "_Serriñ" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1005 msgid "Could not show link" msgstr "N'haller ket diskouez an ere" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:996 -#, fuzzy -msgid "Homepage" -msgstr "Ker" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1042 +msgid "Website" +msgstr "Lec'hiad web" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1050 +#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1092 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Diwar-benn %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2376 -#, fuzzy +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2316 msgid "Created by" -msgstr "K_rouiñ" +msgstr "Krouet gant" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2379 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2319 msgid "Documented by" -msgstr "Teuliadur gant" +msgstr "Teuliadur savet gant" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2389 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2329 msgid "Translated by" msgstr "Troet gant" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2394 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2334 msgid "Artwork by" msgstr "Skeudennoù gant" @@ -568,17 +1504,17 @@ msgstr "Skeudennoù gant" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:158 +#: gtk/gtkaccellabel.c:164 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" -msgstr "Shift" +msgstr "Pennlz" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:164 +#: gtk/gtkaccellabel.c:170 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -588,7 +1524,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:170 +#: gtk/gtkaccellabel.c:176 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -598,163 +1534,164 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:805 +#: gtk/gtkaccellabel.c:795 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" -msgstr "" +msgstr "Super" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:818 +#: gtk/gtkaccellabel.c:808 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" -msgstr "" +msgstr "Hyper" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:832 +#: gtk/gtkaccellabel.c:822 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848 +#: gtk/gtkaccellabel.c:839 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Esaouiñ" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:851 +#: gtk/gtkaccellabel.c:842 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:292 -#, fuzzy -msgid "Other application..." -msgstr "Arload" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:135 -msgid "Failed to look for applications online" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:182 -msgid "Find applications online" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:238 -#, fuzzy -msgid "Could not run application" -msgstr "N'haller ket diskouez an ere" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not find '%s'" -msgstr "Ne m'eus ket gallet marc'hañ %s" +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:292 +msgid "Other application…" +msgstr "Arload all..." -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:254 -#, fuzzy -msgid "Could not find application" -msgstr "N'haller ket diskouez an ere" +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 gtk/gtkappchooserdialog.c:213 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:230 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:7 +msgid "Select Application" +msgstr "Diuz un arload" #. Translators: %s is a filename -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:374 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:208 #, c-format -msgid "Select an application to open \"%s\"" -msgstr "" +msgid "Opening “%s”." +msgstr "O tigeriñ \"%s\"." -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:375 -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:656 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:209 #, c-format -msgid "No applications available to open \"%s\"" +msgid "No applications found for “%s”" msgstr "" #. Translators: %s is a file type description -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:381 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215 #, c-format -msgid "Select an application for \"%s\" files" -msgstr "" +msgid "Opening “%s” files." +msgstr "O tigeriñ \"%s\" files." -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:383 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217 #, c-format -msgid "No applications available to open \"%s\" files" +msgid "No applications found for “%s” files" msgstr "" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:399 -msgid "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications online\" to install a new application" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:469 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:310 msgid "Forget association" msgstr "" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:535 -#, fuzzy -msgid "Show other applications" -msgstr "Diskouez dibaboù GTK+" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:551 -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:199 -#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:176 -#, fuzzy -msgid "_Select" -msgstr "_Diuzadenn : " +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:453 +msgid "Failed to start GNOME Software" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:605 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:622 msgid "Default Application" msgstr "Arload dre ziouer" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:743 -#, fuzzy +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:672 +#, c-format +msgid "No applications found for “%s”." +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:755 msgid "Recommended Applications" -msgstr "Arload" +msgstr "Arloadoù erbedet" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:758 -#, fuzzy +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:770 msgid "Related Applications" -msgstr "Arload" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:772 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:784 msgid "Other Applications" msgstr "Arloadoù all" -#: ../gtk/gtkassistant.c:1005 -#, fuzzy -msgid "C_ontinue" -msgstr "K_ennaskañ" +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:322 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 gtk/inspector/prop-editor.c:1566 +msgid "Application" +msgstr "Arload" -#: ../gtk/gtkassistant.c:1008 -#, fuzzy -msgid "Go _Back" -msgstr "_Distro" +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 +#, c-format +msgid "%s does not exist in the bookmarks list" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkassistant.c:1012 -#, fuzzy -msgid "_Finish" -msgstr "Echu" +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 +#, c-format +msgid "%s already exists in the bookmarks list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:228 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:342 +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317 +#, c-format +msgid "Text may not appear inside <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:340 +#, c-format +msgid "Invalid object type '%s' on line %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:360 #, c-format msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:406 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:422 gtk/gtkbuilderparser.c:531 #, c-format msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:858 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:652 +#, c-format +msgid "Invalid property: %s.%s on line %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:775 #, c-format -msgid "Invalid root element: '%s'" +msgid "Invalid signal '%s' for type '%s' on line %d" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:897 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:1067 #, c-format -msgid "Unhandled tag: '%s'" +msgid "Invalid root element: <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:1110 +#, c-format +msgid "Unhandled tag: <%s>" msgstr "" #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed @@ -767,7 +1704,7 @@ msgstr "" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:873 +#: gtk/gtkcalendar.c:804 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -775,7 +1712,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:911 +#: gtk/gtkcalendar.c:842 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -784,7 +1721,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1912 +#: gtk/gtkcalendar.c:1868 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -799,8 +1736,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1943 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2640 +#: gtk/gtkcalendar.c:1899 gtk/gtkcalendar.c:2577 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -816,8 +1752,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1975 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2501 +#: gtk/gtkcalendar.c:1931 gtk/gtkcalendar.c:2443 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -833,7 +1768,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2270 +#: gtk/gtkcalendar.c:2222 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -841,151 +1776,267 @@ msgstr "%Y" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:286 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:274 msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" -msgstr "Dizoberiet" +msgstr "Diweredekaet" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * an accelerator key combination that is not valid according #. * to gtk_accelerator_valid(). #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:296 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:284 msgctxt "Accelerator" msgid "Invalid" msgstr "Didalvoudek" -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator when the cell is clicked to change the -#. * acelerator. +#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator +#. * when the cell is clicked to change the acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:423 -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:740 -msgid "New accelerator..." +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 gtk/gtkcellrendereraccel.c:509 +msgid "New accelerator…" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:374 -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:464 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470 #, c-format msgctxt "progress bar label" -msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" +msgid "%d %%" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:483 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:183 gtk/gtkcolorbutton.c:383 msgid "Pick a Color" msgstr "Dibabit ul Liv" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:415 -msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle." +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:441 -msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color." +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:451 -msgid "_Hue:" -msgstr "_Arliv :" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 +#, c-format +msgid "Color: %s" +msgstr "Liv : %s" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:452 -msgid "Position on the color wheel." +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Scarlet Red" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:454 -#, fuzzy -msgid "S_aturation:" -msgstr "_Peurvec'hiañ :" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 +msgctxt "Color name" +msgid "Scarlet Red" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:455 -#, fuzzy -msgid "Intensity of the color." -msgstr "Demerez al liv." +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Scarlet Red" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:456 -msgid "_Value:" -msgstr "_Gwerzh :" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Orange" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:457 -msgid "Brightness of the color." -msgstr "Lintr al liv." +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 +msgctxt "Color name" +msgid "Orange" +msgstr "Orañjez" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:458 -msgid "_Red:" -msgstr "_Ruz :" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Orange" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:459 -msgid "Amount of red light in the color." +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Butter" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:460 -msgid "_Green:" -msgstr "_Gwer :" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +msgctxt "Color name" +msgid "Butter" +msgstr "Amann" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:461 -msgid "Amount of green light in the color." +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Butter" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:462 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Glas :" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Chameleon" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:463 -msgid "Amount of blue light in the color." +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +msgctxt "Color name" +msgid "Chameleon" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:466 -msgid "Op_acity:" -msgstr "_Demerez :" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Chameleon" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:474 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:484 -msgid "Transparency of the color." -msgstr "Demerez al liv." +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Sky Blue" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:491 -msgid "Color _name:" -msgstr "_Anv al liv :" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +msgctxt "Color name" +msgid "Sky Blue" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:506 -msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry." +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Sky Blue" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:538 -msgid "_Palette:" -msgstr "_Livaoueg :" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Plum" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:568 -msgid "Color Wheel" -msgstr "Kelc'hiad livverkel" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 +msgctxt "Color name" +msgid "Plum" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1041 -msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside." +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Plum" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1047 -msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future." +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Chocolate" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1053 -msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now." +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +msgctxt "Color name" +msgid "Chocolate" +msgstr "Chokolad" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Chocolate" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1057 -msgid "The color you've chosen." +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Aluminum 1" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1460 -msgid "_Save color here" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +msgctxt "Color name" +msgid "Aluminum 1" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1664 -msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Aluminum 1" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:217 -msgid "Color Selection" -msgstr "Diuzañ ul liv" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Aluminum 2" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +msgctxt "Color name" +msgid "Aluminum 2" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Aluminum 2" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 +msgctxt "Color name" +msgid "Black" +msgstr "Du" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Gray" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 +msgctxt "Color name" +msgid "Darker Gray" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray" +msgstr "Gris teñval" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 +msgctxt "Color name" +msgid "Medium Gray" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray" +msgstr "Gris sklaer" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 +msgctxt "Color name" +msgid "Lighter Gray" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Gray" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 +msgctxt "Color name" +msgid "White" +msgstr "Gwenn" + +#. translators: label for the custom section in the color chooser +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539 +msgid "Custom" +msgstr "Personelaet" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 +msgid "Custom color" +msgstr "Liv personelaet" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 +msgid "Create a custom color" +msgstr "Krouiñ ul liv personalaet" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566 +#, c-format +msgid "Custom color %d: %s" +msgstr "Liv personelaet %d : %s" + +#: gtk/gtkcolorplane.c:402 +msgid "Color Plane" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorscale.c:309 +msgctxt "Color channel" +msgid "Hue" +msgstr "Arliv" + +#: gtk/gtkcolorscale.c:311 +msgctxt "Color channel" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: gtk/gtkcolorswatch.c:449 +msgid "_Customize" +msgstr "_Personelaat" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you @@ -993,751 +2044,615 @@ msgstr "Diuzañ ul liv" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. And show the custom paper dialog -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:372 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3326 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3318 msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "" +msgstr "Ardeiñ ar mentoù personelaet" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:780 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:811 msgid "inch" msgstr "meutad" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580 -msgid "Margins from Printer..." +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 +msgid "Margins from Printer…" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "Personelaat ar vent %d" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1084 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 msgid "_Width:" msgstr "_Led :" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1095 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 msgid "_Height:" msgstr "_Sav :" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1106 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 msgid "Paper Size" msgstr "Ment ar baperenn" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 msgid "_Top:" msgstr "_Lein :" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 msgid "_Bottom:" msgstr "_Traoñ :" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1137 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 msgid "_Left:" msgstr "_Kleiz :" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1148 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 msgid "_Right:" msgstr "_Dehou :" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1187 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 msgid "Paper Margins" msgstr "Marzioù ar baperenn" -#: ../gtk/gtkentry.c:8723 -#: ../gtk/gtktextview.c:8282 -msgid "Input _Methods" -msgstr "" +#: gtk/gtkentry.c:9615 gtk/gtkentry.c:9768 gtk/gtklabel.c:6628 +#: gtk/gtktextview.c:9037 gtk/gtktextview.c:9225 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Troc'hañ" -#: ../gtk/gtkentry.c:8737 -#: ../gtk/gtktextview.c:8296 -msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "" +#: gtk/gtkentry.c:9619 gtk/gtkentry.c:9771 gtk/gtklabel.c:6629 +#: gtk/gtktextview.c:9041 gtk/gtktextview.c:9229 +msgid "_Copy" +msgstr "_Eilañ" -#: ../gtk/gtkentry.c:10206 -msgid "Caps Lock and Num Lock are on" -msgstr "" +#: gtk/gtkentry.c:9623 gtk/gtkentry.c:9774 gtk/gtklabel.c:6630 +#: gtk/gtktextview.c:9043 gtk/gtktextview.c:9231 +msgid "_Paste" +msgstr "_Pegañ" -#: ../gtk/gtkentry.c:10208 -#, fuzzy -msgid "Num Lock is on" -msgstr "Num_Lock" +#: gtk/gtkentry.c:9626 gtk/gtklabel.c:6632 gtk/gtktextview.c:9046 +msgid "_Delete" +msgstr "_Dilemel" -#: ../gtk/gtkentry.c:10210 +#: gtk/gtkentry.c:9637 gtk/gtklabel.c:6641 gtk/gtktextview.c:9060 +msgid "Select _All" +msgstr "Diuz_añ pep tra" + +#: gtk/gtkentry.c:10835 msgid "Caps Lock is on" -msgstr "" +msgstr "Gweredekaet eo prennadur ar pennlizherennoù" -#. * -#. * SECTION:gtkfilechooserbutton -#. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog -#. * @Title: GtkFileChooserButton -#. * @See_also:#GtkFileChooserDialog -#. * -#. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a -#. * file. It implements the #GtkFileChooser interface. Visually, it is a -#. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog. -#. * The user can then use that dialog to change the file associated with -#. * that button. This widget does not support setting the -#. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE. -#. * -#. * <example> -#. * <title>Create a button to let the user select a file in /etc</title> -#. * <programlisting> -#. * { -#. * GtkWidget *button; -#. * -#. * button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"), -#. * GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN); -#. * gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button), -#. * "/etc"); -#. * } -#. * </programlisting> -#. * </example> -#. * -#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserAction<!-- -->s -#. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER. -#. * -#. * <important> -#. * The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label, -#. * and thus will thus request little horizontal space. To give the button -#. * more space, you should call gtk_widget_get_preferred_size(), -#. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in -#. * such a way that other interface elements give space to the widget. -#. * </important> -#. -#. **************** * -#. * Private Macros * -#. * **************** -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 msgid "Select a File" msgstr "Diuzañ ur restr" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1817 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 gtk/gtkplacessidebar.c:983 msgid "Desktop" msgstr "Burev" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:35 msgid "(None)" msgstr "(Hini ebet)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2047 -msgid "Other..." -msgstr "All ..." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:153 -msgid "Type name of new folder" -msgstr "Roit anv an teuliad nevez" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968 -msgid "Could not retrieve information about the file" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979 -msgid "Could not add a bookmark" -msgstr "N'hell ket bet ouzhpennet ar sined" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 -msgid "Could not remove bookmark" -msgstr "N'hell ket bet lemet ar sined" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 -msgid "The folder could not be created" -msgstr "N'hell ket bet krouet an teuliad" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014 -msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028 -msgid "You need to choose a valid filename." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031 -#, c-format -msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043 -msgid "You may only select folders. The item that you selected is not a folder; try using a different item." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053 -msgid "Invalid file name" -msgstr "N'eo ket mat an anv restr" +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkplacessidebar.c:3464 +msgid "_Open" +msgstr "_Digeriñ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1063 -msgid "The folder contents could not be displayed" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2138 +msgid "Other…" +msgstr "All..." #. Translators: the first string is a path and the second string #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589 +#: gtk/gtkfilechooserutils.c:488 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s war %2$s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1738 -msgid "Search" -msgstr "Klask" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:336 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "Roit anv an teuliad nevez" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990 -msgid "Recently Used" -msgstr "Arveret nevez zo" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:741 +msgid "The folder could not be created" +msgstr "N'hell ket krouiñ an teuliad" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361 -msgid "Select which types of files are shown" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:754 +msgid "" +"The folder could not be created, as a file with the same name already " +"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2720 -#, c-format -msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -msgstr "Ouzhpennañ un teuliad « %s » d'ar sinedoù" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764 -#, c-format -msgid "Add the current folder to the bookmarks" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:768 +msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 #, c-format -msgid "Add the selected folders to the bookmarks" +msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804 -#, c-format -msgid "Remove the bookmark '%s'" -msgstr "Lemel ar sined « %s »" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2806 -#, c-format -msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:779 +msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2813 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3699 -msgid "Remove the selected bookmark" -msgstr "Lemelk ar sined dibabet" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3377 -msgid "Remove" -msgstr "Lemel" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:780 +msgid "Try using a shorter name." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3386 -msgid "Rename..." -msgstr "Adenvel..." +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:790 +msgid "You may only select folders" +msgstr "" -#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3550 -msgid "Places" -msgstr "Lec'hiadurioù" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:791 +msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." +msgstr "" -#. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 -msgid "_Places" -msgstr "_Lec'hiadurioù" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:799 +msgid "Invalid file name" +msgstr "Didalvoudek eo anv ar restr" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3687 -msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" -msgstr "Ouzhpenn an teuliad diuzet d'ar sinedoù" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:809 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1492 msgid "Could not select file" -msgstr "Ne m'eus ket gallet dibab ur restr" +msgstr "N'hall ket diuzañ ur restr" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4173 -msgid "_Visit this file" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1725 +msgid "_Visit File" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4176 -#, fuzzy -msgid "_Copy file’s location" -msgstr "Eilañ al lec'hiadur" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1728 +msgid "_Open With File Manager" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1731 +msgid "_Copy Location" +msgstr "_Eilañ al lec'hiadur" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4179 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1734 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Ouzhpennañ d'ar sinedoù" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1741 msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "Diskouez ar restroù _kuzhet" +msgstr "Diskouez ar restroù _kuzh" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4189 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1744 msgid "Show _Size Column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4414 -msgid "Files" -msgstr "Restroù" +msgstr "Diskouez _ment ar bann" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4465 -msgid "Name" -msgstr "Anv" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4488 -msgid "Size" -msgstr "Ment" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1747 +msgid "Sort _Folders before Files" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4502 -msgid "Modified" -msgstr "Kemmet" +#. this is the header for the location column in the print dialog +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2019 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:259 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:135 +msgid "Location" +msgstr "Lec'hiadur" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4597 -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:799 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2059 msgid "_Name:" msgstr "_Anv :" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4828 -msgid "Type a file name" -msgstr "Roit un anv restr" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4875 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4886 -#, fuzzy -msgid "Please select a folder below" -msgstr "Dibabit ur restr" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4881 -#, fuzzy -msgid "Please type a file name" -msgstr "Roit un anv restr" - -#. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4952 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Krouiñ an _teuliad" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5000 -msgid "Search:" -msgstr "Klask :" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5051 -msgid "_Location:" -msgstr "_Lec'hiadur :" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "Enrollañ e _renkell :" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5504 -msgid "Create in _folder:" -msgstr "Krouiñ en ur renkell :" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2539 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4077 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:968 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:147 +msgid "Home" +msgstr "Teuliadoù personel" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6598 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3744 +#, c-format msgid "Could not read the contents of %s" -msgstr "Ne m'eus ket gallet marc'hañ %s" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6602 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3748 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6695 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6763 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6915 -msgid "Unknown" -msgstr "Dianav" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3855 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6712 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3855 +msgid "%-I:%M %P" +msgstr "%-I:%M %P" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3857 msgid "Yesterday at %H:%M" -msgstr "" +msgstr "Dec'h da %H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7386 -msgid "Cannot change to folder because it is not local" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3857 +msgid "Yesterday at %-I:%M %P" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7986 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8007 -#, c-format -msgid "Shortcut %s already exists" -msgstr "Ar berradenn %s zo anezhañ endeo" +#. Translators: We don't know whether this printer is +#. * available to print to. +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4056 gtk/inspector/prop-editor.c:1569 +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 +msgid "Unknown" +msgstr "Dianav" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8097 -#, c-format -msgid "Shortcut %s does not exist" -msgstr "N'eo ket endeo ar berradenn %s" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4564 +msgid "Cannot change to folder because it is not local" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8343 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:550 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5350 gtk/gtkprintunixdialog.c:656 #, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Bez' ez eus un restr gant an anv « %s » endeo. Fellout a ra deoc'h rasklañ anezhi ?" +msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8346 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:554 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5353 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 #, c-format -msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgid "" +"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:561 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5358 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 msgid "_Replace" -msgstr "E_rlec'hiañ" +msgstr "Am_saviñ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9158 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6156 msgid "Could not start the search process" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9159 -msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. Please make sure it is running." +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6157 +msgid "" +"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " +"Please make sure it is running." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9173 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6171 msgid "Could not send the search request" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9774 -#, c-format -msgid "Could not mount %s" -msgstr "Ne m'eus ket gallet marc'hañ %s" - -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:702 -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1174 -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:726 -#, c-format -msgid "Invalid path" -msgstr "Treug didalvoudek" - -#. translators: this text is shown when there are no completions -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 -msgid "No match" -msgstr "" - -#. translators: this text is shown when there is exactly one completion -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1117 -msgid "Sole completion" -msgstr "" - -#. translators: this text is shown when the text in a file chooser -#. * entry is a complete filename, but could be continued to find -#. * a longer match -#. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1133 -msgid "Complete, but not unique" -msgstr "" - -#. Translators: this text is shown while the system is searching -#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1165 -msgid "Completing..." -msgstr "Oc'h echuiñ..." - -#. hostnames in a local_only file chooser? user error -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user enters something like -#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1187 -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1212 -msgid "Only local files may be selected" -msgstr "" - -#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' -#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 -msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" -msgstr "" - -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist -#. * and then hits Tab -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1207 -msgid "Path does not exist" -msgstr "An treug n'eus ket anezhañ" - #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra -#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to +#. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to #. * this particular string. #. -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:48 +#: gtk/gtkfilesystem.c:47 msgid "File System" msgstr "Reizhiad restroù" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:355 +#: gtk/gtkfontbutton.c:360 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:437 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:564 +#: gtk/gtkfontbutton.c:445 gtk/gtkfontbutton.c:573 msgid "Pick a Font" msgstr "Dibabit un nodrezh" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1122 -msgid "Font" -msgstr "Nodrezh" +#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover +#. * pages that the printing system may support. +#. +#: gtk/gtkfontbutton.c:1182 gtk/inspector/general.c:226 +#: gtk/inspector/general.c:227 gtk/inspector/gestures.c:128 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1200 gtk/inspector/size-groups.c:252 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224 +msgid "None" +msgstr "Hini ebet" -#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:113 -msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." +#: gtk/gtkglarea.c:303 +msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:612 -msgid "Search font name" -msgstr "" +#: gtk/gtkheaderbar.c:414 +msgid "Application menu" +msgstr "Lañser an arload" -#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:948 -#, fuzzy -msgid "Font Family" -msgstr "_Familh:" +#: gtk/gtkheaderbar.c:479 gtk/gtkwindow.c:8580 +msgid "Close" +msgstr "Serriñ" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1613 +#: gtk/gtkicontheme.c:2314 gtk/gtkicontheme.c:2378 #, c-format -msgid "Icon '%s' not present in theme" +msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:3123 +#: gtk/gtkicontheme.c:4016 gtk/gtkicontheme.c:4383 msgid "Failed to load icon" -msgstr "Fazi en ur kargañ an arlun" +msgstr "Fazi en ur gargañ an arlun" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:517 +#: gtk/gtkimmodule.c:539 +msgctxt "input method menu" msgid "Simple" msgstr "Eeun" -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:604 +#: gtk/gtkimmodule.c:555 msgctxt "input method menu" -msgid "System" -msgstr "Reizhiad" +msgid "None" +msgstr "Hini bet" -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:614 -#, fuzzy +#: gtk/gtkimmulticontext.c:609 msgctxt "input method menu" -msgid "None" -msgstr "Hini ebet" +msgid "System" +msgstr "Reizhiad" -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:697 +#: gtk/gtkimmulticontext.c:688 #, c-format msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "Reizhiad (%s)" +#: gtk/gtkinfobar.c:1193 gtk/gtkmessagedialog.c:376 +msgid "Information" +msgstr "Titour" + +#: gtk/gtkinfobar.c:1197 gtk/gtkmessagedialog.c:380 +msgid "Question" +msgstr "Goulenn" + +#: gtk/gtkinfobar.c:1201 gtk/gtkmessagedialog.c:384 +msgid "Warning" +msgstr "Taolit evezh" + +#: gtk/gtkinfobar.c:1205 gtk/gtkmessagedialog.c:388 +msgid "Error" +msgstr "Fazi" + #. Open Link -#: ../gtk/gtklabel.c:6209 +#: gtk/gtklabel.c:6609 msgid "_Open Link" msgstr "_Digeriñ an ere" #. Copy Link Address -#: ../gtk/gtklabel.c:6221 +#: gtk/gtklabel.c:6618 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Eilañ chomlec'h an _ere" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:500 +#: gtk/gtk-launch.c:71 +msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI." +msgstr "" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: gtk/gtk-launch.c:75 +msgid "" +"Launch specified application by its desktop file info\n" +"optionally passing list of URIs as arguments." +msgstr "" + +#: gtk/gtk-launch.c:87 +#, c-format +msgid "Error parsing commandline options: %s\n" +msgstr "" + +#: gtk/gtk-launch.c:89 gtk/gtk-launch.c:102 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "" + +#. Translators: the %s is the program name. This error message +#. means the user is calling gtk-launch without any argument. +#: gtk/gtk-launch.c:100 +#, c-format +msgid "%s: missing application name" +msgstr "" + +#: gtk/gtk-launch.c:121 +#, c-format +msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the application name. +#: gtk/gtk-launch.c:129 +#, c-format +msgid "%s: no such application %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the error message. +#: gtk/gtk-launch.c:147 +#, c-format +msgid "%s: error launching application: %s\n" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:443 msgid "Copy URL" msgstr "Eilañ an URL" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:663 +#: gtk/gtklinkbutton.c:606 msgid "Invalid URI" msgstr "URI didalvoudek" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:288 +#: gtk/gtklockbutton.c:272 gtk/ui/gtklockbutton.ui:33 msgid "Lock" msgstr "Prennañ" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:297 +#: gtk/gtklockbutton.c:281 gtk/ui/gtklockbutton.ui:46 msgid "Unlock" msgstr "Dibrennañ" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:306 +#: gtk/gtklockbutton.c:290 msgid "" "Dialog is unlocked.\n" "Click to prevent further changes" msgstr "" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:315 +#: gtk/gtklockbutton.c:299 msgid "" "Dialog is locked.\n" "Click to make changes" msgstr "" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:324 +#: gtk/gtklockbutton.c:308 msgid "" "System policy prevents changes.\n" "Contact your system administrator" msgstr "" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:445 +#: gtk/gtkmain.c:454 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Kargañ molladoù GTK+ ouzhpenn" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:446 +#: gtk/gtkmain.c:455 msgid "MODULES" msgstr "MOLLADOÙ" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:448 +#: gtk/gtkmain.c:457 msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" +msgstr "Lakaat an holl evezhioù da vezañ lazhus" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:451 +#: gtk/gtkmain.c:460 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:454 +#: gtk/gtkmain.c:463 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" +#: gtk/gtkmain.c:776 +#, c-format +msgid "Cannot open display: %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmain.c:842 +msgid "GTK+ Options" +msgstr "Dibarzhioù GTK+" + +#: gtk/gtkmain.c:842 +msgid "Show GTK+ Options" +msgstr "Diskouez dibarzhioù GTK+" + #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:705 +#: gtk/gtkmain.c:1166 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:771 -#, c-format -msgid "Cannot open display: %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmain.c:837 -msgid "GTK+ Options" -msgstr "Dibarzhioù GTK+" +#: gtk/gtkmessagedialog.c:948 +msgid "_No" +msgstr "_Ket" -#: ../gtk/gtkmain.c:837 -msgid "Show GTK+ Options" -msgstr "Diskouez dibaboù GTK+" +#: gtk/gtkmessagedialog.c:949 +msgid "_Yes" +msgstr "_Ya" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:486 +#: gtk/gtkmountoperation.c:544 msgid "Co_nnect" msgstr "Ke_nnaskañ" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "" +#: gtk/gtkmountoperation.c:620 +msgid "Connect As" +msgstr "Kennaskañ evel" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565 -msgid "Connect as u_ser:" -msgstr "" +#: gtk/gtkmountoperation.c:629 +msgid "_Anonymous" +msgstr "Di_anv" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:638 +msgid "Registered U_ser" +msgstr "Ar_veriad marilhet" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:599 -msgid "_Username:" -msgstr "An_v arveriad :" +#: gtk/gtkmountoperation.c:649 +msgid "_Username" +msgstr "An_v an arveriad" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:604 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domani :" +#: gtk/gtkmountoperation.c:654 +msgid "_Domain" +msgstr "_Domani" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:610 -msgid "_Password:" -msgstr "_Ger-tremen :" +#: gtk/gtkmountoperation.c:660 +msgid "_Password" +msgstr "_Ger-tremen" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:628 +#: gtk/gtkmountoperation.c:682 msgid "Forget password _immediately" -msgstr "" +msgstr "Disoñjal ar ger-tremen d_iouzhtu" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638 +#: gtk/gtkmountoperation.c:692 msgid "Remember password until you _logout" -msgstr "" +msgstr "Derc'hel soñj ar _ger-tremen betek ma tikennaskot" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:648 +#: gtk/gtkmountoperation.c:702 msgid "Remember _forever" -msgstr "" +msgstr "De_rc'hel soñj da viken" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:877 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1091 #, c-format msgid "Unknown Application (PID %d)" -msgstr "" +msgstr "Arload dianav (PID %d)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1060 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1274 +#, c-format msgid "Unable to end process" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1097 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1313 msgid "_End Process" -msgstr "" +msgstr "_Echuiñ an argerzh" -#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 #, c-format msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." msgstr "" #. translators: this string is a name for the 'less' command -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 msgid "Terminal Pager" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 msgid "Top Command" -msgstr "Linenn arc'had" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 msgid "Bourne Again Shell" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 msgid "Bourne Shell" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:960 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 msgid "Z Shell" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1057 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 #, c-format msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:5014 -#: ../gtk/gtknotebook.c:7673 +#: gtk/gtknotebook.c:5173 gtk/gtknotebook.c:7904 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pajenn %u" -#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered -#. * in the number emblem. -#. -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:482 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Number format" -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: ../gtk/gtkpagesetup.c:648 -#: ../gtk/gtkpapersize.c:849 -#: ../gtk/gtkpapersize.c:889 +#: gtk/gtkpagesetup.c:652 gtk/gtkpapersize.c:986 gtk/gtkpapersize.c:1026 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:169 -#, fuzzy +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 msgid "Any Printer" -msgstr "Moullerez" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:169 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 msgid "For portable documents" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:829 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -1752,272 +2667,380 @@ msgstr "" " Lein : %s %s\n" " Traoñ : %s %s" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3377 -msgid "Manage Custom Sizes..." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3372 +msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:898 -msgid "_Format for:" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1029 +msgid "Page Setup" +msgstr "Pajennaozañ" + +#: gtk/gtkpathbar.c:1627 +msgid "File System Root" +msgstr "Gwrizienn ar reizhiad restroù" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:455 +msgid "Devices" +msgstr "Trobarzhelloù" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:463 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Sinedoù" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:957 +msgid "Recent" +msgstr "Nevez zo" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:959 +msgid "Recent files" +msgstr "Restroù a-nevez" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:970 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "Digeriñ ho teuliad personel" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:985 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "Digeriñ endalc'hadoù ho purev en un teuliad" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:999 +msgid "Enter Location" +msgstr "Roit ul lec'hiadur" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1001 +msgid "Manually enter a location" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:919 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3525 -msgid "_Paper size:" -msgstr "_Ment ar baperenn :" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1012 +msgid "Trash" +msgstr "Pod-lastez" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948 -msgid "_Orientation:" -msgstr "_Reteradur :" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 +msgid "Open the trash" +msgstr "Digeriñ ar pod lastez" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1008 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3580 -msgid "Page Setup" -msgstr "Pajennaozañ" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 gtk/gtkplacessidebar.c:1105 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1313 +#, c-format +msgid "Mount and open “%s”" +msgstr "Sevel ha digeriñ \"%s\"" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:158 -msgid "Up Path" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1186 +msgid "Open the contents of the file system" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:160 -msgid "Down Path" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1276 +msgid "Network" +msgstr "Rouedad" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1282 +msgid "Browse Network" +msgstr "Merdeiñ ar rouedad" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1284 +msgid "Browse the contents of the network" +msgstr "Furchal e-touez endalc'hadoù ar rouedad" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Kennaskañ ouzh un dafariad" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294 +msgid "Connect to a network server address" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1621 -msgid "File System Root" -msgstr "Gwrizienn ar reizhiad restroù" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1714 +msgid "New bookmark" +msgstr "Sined nevez" + +#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2274 gtk/gtkplacessidebar.c:3542 +msgid "_Start" +msgstr "_Loc'hañ" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2275 gtk/gtkplacessidebar.c:3549 +msgid "_Stop" +msgstr "_Paouez" + +#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2282 +msgid "_Power On" +msgstr "_Enaouiñ" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2283 +msgid "_Safely Remove Drive" +msgstr "_Dilemel al lenner diarvar" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2287 +msgid "_Connect Drive" +msgstr "_Kennaskañ al lenner" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2288 +msgid "_Disconnect Drive" +msgstr "_Digennaskañ al lenner" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2292 +msgid "_Start Multi-disk Device" +msgstr "_Loc'hañ an drobarzhell lieskantennoù" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2293 +msgid "_Stop Multi-disk Device" +msgstr "_Arsaviñ an drobarzhell lieskantennoù" + +#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2298 +msgid "_Unlock Drive" +msgstr "Dibrennañ al lenner" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2299 +msgid "_Lock Drive" +msgstr "_Prennañ al lenner" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2328 gtk/gtkplacessidebar.c:3224 +#, c-format +msgid "Unable to start “%s”" +msgstr "N'haller ket loc'hañ \"%s\"" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2358 +#, c-format +msgid "Unable to access “%s”" +msgstr "N'haller ket haeziñ \"%s\"" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2668 +#, c-format +msgid "Unable to unmount “%s”" +msgstr "N'haller ket disevel \"%s\"" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2929 +#, c-format +msgid "Unable to stop “%s”" +msgstr "N'eo ket gouest da arsaviñ \"%s\"" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2958 +#, c-format +msgid "Unable to eject “%s”" +msgstr "N'haller ket kas %s \"er-maez\"" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2987 gtk/gtkplacessidebar.c:3016 +#, c-format +msgid "Unable to eject %s" +msgstr "N'haller ket kas %s er-maez" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3174 +#, c-format +msgid "Unable to poll “%s” for media changes" +msgstr "N'eo ket gouest da atersiñ \"%s\" a-fet kemmoù ar media" -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:750 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3472 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "Digeriñ e-barzh un _ivinell nevez" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3481 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Digeriñ er _prenestr nevez" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3490 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_Ouzhpennañ ur sined" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3496 +msgid "Remove" +msgstr "Dilemel" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3503 +msgid "Rename…" +msgstr "Adenvel..." + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3514 +msgid "_Mount" +msgstr "_Sevel" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3521 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Disevel" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3528 +msgid "_Eject" +msgstr "_Kas er maez" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3535 +msgid "_Detect Media" +msgstr "_Dinoiñ ar media" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4165 +msgid "Computer" +msgstr "Urzhiataer" + +#: gtk/gtkprintbackend.c:762 msgid "Authentication" msgstr "Dilesa" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:692 -msgid "Not available" -msgstr "Dihegerz" +#: gtk/gtkprintbackend.c:833 +msgid "_Remember password" +msgstr "Derc'hel soñj ar _ger-tremen" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:792 -msgid "Select a folder" -msgstr "Diuza~n un teuliad" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 +msgid "Select a filename" +msgstr "Diuzañ un anv restr" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:807 -msgid "_Save in folder:" -msgstr "" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 +msgid "Not available" +msgstr "Dihegerz" #. translators: this string is the default job title for print #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:262 +#: gtk/gtkprintoperation.c:259 #, c-format msgid "%s job #%d" -msgstr "%s labour #%d" +msgstr "Labour%s #%d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1777 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "Stad deraouiñ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1778 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "O prientiñ ar moullañ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1779 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "O c'henel roadennoù" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1780 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "O kas roadennoù" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1781 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "O c'hortoz" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1782 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1783 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "O voullañ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1786 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1784 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "Echu" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1787 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1785 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" -msgstr "" +msgstr "Echu gant fazi" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2349 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "O prientiñ %d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2356 -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2986 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2351 gtk/gtkprintoperation.c:2985 +#, c-format msgid "Preparing" msgstr "O prientiñ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2359 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2354 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "O voullañ %d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016 +#: gtk/gtkprintoperation.c:3016 +#, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3019 +#: gtk/gtkprintoperation.c:3019 +#, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:304 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 msgid "Error launching preview" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:477 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 -msgid "Application" -msgstr "Arload" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 msgid "Printer offline" msgstr "Ezlinnen eo ar voullerez" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 msgid "Out of paper" msgstr "Paper ebet" #. Translators: this is a printer status. -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2036 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:620 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2509 msgid "Paused" msgstr "Ehanet" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:622 msgid "Need user intervention" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:722 msgid "Custom size" msgstr "Personelaat ar vent" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 msgid "No printer found" msgstr "Moullerez ebet bet kavet" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853 msgid "Error from StartDoc" -msgstr "" +msgstr "Fazi diouzh StartDoc" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779 msgid "Not enough free memory" msgstr "N'eus ket memor dieub a-walc'h" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799 msgid "Unspecified error" msgstr "Fazi anerspizet" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:688 -msgid "Getting printer information failed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 -msgid "Getting printer information..." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2236 -msgid "Printer" -msgstr "Moullerez" - -#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2246 -msgid "Location" -msgstr "Lec'hiadur" - -#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2257 -msgid "Status" -msgstr "Stad" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2283 -msgid "Range" -msgstr "Diuzad" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2287 -msgid "_All Pages" -msgstr "_An holl bajennadoù" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2292 -msgid "C_urrent Page" -msgstr "Paje_nn vremanel" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2300 -msgid "Se_lection" -msgstr "_Diuzadenn" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2306 -msgid "Pag_es:" -msgstr "Paj_ennadoù :" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2307 -msgid "" -"Specify one or more page ranges,\n" -" e.g. 1-3,7,11" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2316 -msgid "Pages" -msgstr "Pajennoù" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2327 -msgid "Copies" -msgstr "Eiladennoù" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:737 +msgid "Pre_view" +msgstr "Al_berz" -#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2332 -msgid "Copie_s:" -msgstr "Eiladenn_où :" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:739 +msgid "_Print" +msgstr "_Moullañ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2348 -msgid "C_ollate" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:847 +msgid "Getting printer information failed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2354 -msgid "_Reverse" -msgstr "_Tuginañ" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2370 -msgid "General" -msgstr "Hollek" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2054 +msgid "Getting printer information…" +msgstr "O kaout titour ar voulerez..." #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) @@ -2025,282 +3048,110 @@ msgstr "Hollek" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3586 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5173 msgid "Left to right, top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Eus an tu kleiz d'an tu dehou, eus an nec'h d'an traoñ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3586 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5173 msgid "Left to right, bottom to top" -msgstr "" +msgstr "Eus an tu kleiz d'an tu dehou, eus an traoñ d'an nec'h" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3102 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5174 msgid "Right to left, top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Eus an tu dehou d'an tu kleiz, eus an nec'h d'an traoñ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3102 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5174 msgid "Right to left, bottom to top" -msgstr "" +msgstr "Eus an tu dehou d'an tu kleiz, eus an nec'h d'an traoñ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3112 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5175 msgid "Top to bottom, left to right" -msgstr "" +msgstr "Eus an nec'h betek an traoñ, eus an tu kleiz d'an tu dehou" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3112 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5175 msgid "Top to bottom, right to left" -msgstr "" +msgstr "Eus an nec'h d'an traoñ, eus an tu dehou d'an tu kleiz" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3113 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3104 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5176 msgid "Bottom to top, left to right" -msgstr "" +msgstr "Eus an traoñ betek an nec'h, eus an tu kleiz d'an tu dehou" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3113 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3104 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5176 msgid "Bottom to top, right to left" -msgstr "" +msgstr "Eus an traoñ d'an nec'h, eus an tu dehou d'an tu kleiz" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3117 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3130 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5253 msgid "Page Ordering" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3146 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3137 msgid "Left to right" -msgstr "" +msgstr "Eus an tu kleiz d'an tu dehou" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3147 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3138 msgid "Right to left" -msgstr "" +msgstr "Eus an tu dehou d'an tu kleiz" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3159 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3150 msgid "Top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Eus krec'h betek an traoñ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3160 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3151 msgid "Bottom to top" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3400 -msgid "Layout" -msgstr "Pajennaozañ" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3404 -msgid "T_wo-sided:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3416 -msgid "Pages per _side:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3430 -msgid "Page or_dering:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3443 -msgid "_Only print:" -msgstr "" - -#. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3455 -msgid "All sheets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3456 -msgid "Even sheets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3457 -msgid "Odd sheets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3460 -msgid "Sc_ale:" -msgstr "Skeul_aat :" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3484 -msgid "Paper" -msgstr "Paper" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488 -msgid "Paper _type:" -msgstr "Rizh ar paper :" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3500 -msgid "Paper _source:" -msgstr "Tar_zh ar paper :" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3512 -msgid "Output t_ray:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3545 -msgid "Or_ientation:" -msgstr "_Reteradur :" - -#. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 -msgid "Portrait" -msgstr "Poltred" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3558 -msgid "Landscape" -msgstr "Gweledva" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3559 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3560 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3605 -msgid "Job Details" -msgstr "Munudoù al labour" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609 -msgid "Pri_ority:" -msgstr "" +msgstr "Eus an traoñ betek krec'h" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3621 -msgid "_Billing info:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3636 -msgid "Print Document" -msgstr "" - -#. Translators: this is one of the choices for the print at option -#. * in the print dialog -#. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3643 -msgid "_Now" -msgstr "_Bremañ" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3652 -msgid "A_t:" -msgstr "" - -#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. -#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not -#. * supported. -#. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3658 -msgid "" -"Specify the time of print,\n" -" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3666 -msgid "Time of print" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3680 -msgid "On _hold" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3681 -msgid "Hold the job until it is explicitly released" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3699 -msgid "Add Cover Page" -msgstr "" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the front cover page. -#. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3706 -msgid "Be_fore:" -msgstr "_Kent :" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the back cover page. -#. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3721 -msgid "_After:" -msgstr "_Goude :" - -#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing -#. * job-specific options in the print dialog -#. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3736 -msgid "Job" -msgstr "Labour" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3802 -msgid "Advanced" -msgstr "Kempleshoc'h" - -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3840 -msgid "Image Quality" -msgstr "Perzhded ar skeudenn" - -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3844 -msgid "Color" -msgstr "Liv" - -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3849 -msgid "Finishing" -msgstr "Oc'h echuiñ" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3859 -msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3882 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3394 msgid "Print" msgstr "Moullañ" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482 -msgid "Select which type of documents are shown" +#: gtk/gtkprogressbar.c:447 +#, c-format +msgctxt "progress bar label" +msgid "%.0f %%" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1139 -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1176 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1303 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241 msgid "Untitled filter" -msgstr "" +msgstr "Sil dianv" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564 msgid "Could not remove item" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1700 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608 msgid "Could not clear list" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1784 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692 msgid "Copy _Location" msgstr "Eilañ al lec'hiadur" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703 msgid "_Remove From List" msgstr "Dilemel diwar ar _roll" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1806 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710 msgid "_Clear List" msgstr "_Skarzhañ ar roll" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1820 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722 msgid "Show _Private Resources" msgstr "" @@ -2314,22 +3165,21 @@ msgstr "" #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:362 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 msgid "No items found" msgstr "Ergorenn ebet bet kavet" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:528 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:584 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 #, c-format -msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgid "No recently used resource found with URI '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:794 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Digeriñ '%s'" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:824 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 msgid "Unknown item" msgstr "Ergorenn dianav" @@ -2338,7 +3188,7 @@ msgstr "Ergorenn dianav" #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front #. * of the number to give these menu items a mnemonic. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "_%d. %s" @@ -2347,1691 +3197,2305 @@ msgstr "_%d. %s" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:840 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:995 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1008 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1145 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1155 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1207 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1216 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1231 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1042 gtk/gtkrecentmanager.c:1055 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1192 gtk/gtkrecentmanager.c:1202 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1254 gtk/gtkrecentmanager.c:1263 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1278 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2431 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:2484 #, c-format msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgctxt "Stock label" -msgid "Information" -msgstr "Titouroù" - -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgctxt "Stock label" -msgid "Warning" -msgstr "Evezh" - -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgctxt "Stock label" -msgid "Error" -msgstr "Fazi" - -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgctxt "Stock label" -msgid "Question" -msgstr "Goulenn" +#: gtk/gtksearchentry.c:369 +msgid "Search" +msgstr "Klask" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized +#. Translators: if the "on" state label requires more than three +#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for +#. * the state #. -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgctxt "Stock label" -msgid "_About" -msgstr "_A-zivout" +#: gtk/gtkswitch.c:379 gtk/gtkswitch.c:431 gtk/gtkswitch.c:605 +msgctxt "switch" +msgid "ON" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Add" -msgstr "_Ouzhpennañ" +#. Translators: if the "off" state label requires more than three +#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state +#. +#: gtk/gtkswitch.c:387 gtk/gtkswitch.c:432 gtk/gtkswitch.c:620 +msgctxt "switch" +msgid "OFF" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Apply" -msgstr "_Seveniñ" +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:337 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Bold" -msgstr "_Tev" +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Cancel" -msgstr "_Nullañ" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:339 -msgctxt "Stock label" -msgid "_CD-ROM" -msgstr "_CD-Rom" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:816 gtk/gtktextbufferserialize.c:842 +#, c-format +msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Clear" -msgstr "S_karzhañ" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:858 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:341 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Close" -msgstr "_Serriñ" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:868 +#, c-format +msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgctxt "Stock label" -msgid "C_onnect" -msgstr "K_ennaskañ" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:955 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:343 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Convert" -msgstr "_Amdreiñ" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:973 gtk/gtktextbufferserialize.c:998 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" +"Didalvoudek eo an doareenn \"%s\" war elfenn <%s> gant ar gendestenn-mañ" -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Copy" -msgstr "_Eilañ" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1037 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:345 -msgctxt "Stock label" -msgid "Cu_t" -msgstr "_Troc'hañ" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1049 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Delete" -msgstr "_Dilemel" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1060 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:347 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Discard" -msgstr "_Dilezel" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1161 gtk/gtktextbufferserialize.c:1236 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1341 gtk/gtktextbufferserialize.c:1415 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Digennaskañ" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1192 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:349 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Execute" -msgstr "_Erounit" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1200 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Edit" -msgstr "_Embann" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1210 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:351 -msgctxt "Stock label" -msgid "_File" -msgstr "_Restr" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Find" -msgstr "_Enklask" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1304 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgctxt "Stock label" -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Klask ha e_rlec'hiañ" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1317 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Floppy" -msgstr "_Pladennig" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1370 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Skramm leun" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1379 gtk/gtktextbufferserialize.c:1395 +#, c-format +msgid "A <%s> element has already been specified" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Chom e skramm leun" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1401 +msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element" +msgstr "" -#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Bottom" -msgstr "_Traoñ" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1807 +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" -#. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_First" -msgstr "_Kentañ" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1886 +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" -#. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: ../gtk/gtkstock.c:362 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Last" -msgstr "_Diwezhañ" +#: gtk/gtktextutil.c:57 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "" -#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: ../gtk/gtkstock.c:364 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Top" -msgstr "_Lein" +#: gtk/gtktextutil.c:58 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "" -#. This is a navigation label as in "go back" -#: ../gtk/gtkstock.c:366 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Back" -msgstr "_Distro" +#: gtk/gtktextutil.c:59 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "" -#. This is a navigation label as in "go down" -#: ../gtk/gtkstock.c:368 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Down" +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "" -#. This is a navigation label as in "go forward" -#: ../gtk/gtkstock.c:370 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Forward" -msgstr "_War-lerc'h" +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" -#. This is a navigation label as in "go up" -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Up" +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:373 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Hard Disk" -msgstr "_Kantenn" +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Help" -msgstr "_Skoazell" +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:375 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Home" -msgstr "_Ker" +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgctxt "Stock label" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Kreskaat ar c'hefosk" +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:377 -msgctxt "Stock label" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Digreskiñ ar c'hefosk" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:189 +msgid "Adjusts the volume" +msgstr "Reoliñ an dregern" -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Index" -msgstr "_Roll-gerioù" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:232 +msgid "Muted" +msgstr "Mut" -#: ../gtk/gtkstock.c:379 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Information" -msgstr "_Titouroù" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:236 +msgid "Full Volume" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Italic" -msgstr "_Stouet" +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. +#: gtk/gtkvolumebutton.c:249 +#, c-format +msgctxt "volume percentage" +msgid "%d %%" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:381 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Jump to" -msgstr "_Mont da" +#: gtk/gtkwindow.c:11907 +#, c-format +msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" +msgstr "" -#. This is about text justification, "centered text" -#: ../gtk/gtkstock.c:383 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Center" +#: gtk/gtkwindow.c:11909 +#, c-format +msgid "" +"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " +"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " +"break or crash." msgstr "" -#. This is about text justification -#: ../gtk/gtkstock.c:385 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fill" +#: gtk/gtkwindow.c:11914 +msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#. This is about text justification, "left-justified text" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Left" +#: gtk/inspector/action-editor.c:281 +msgid "Activate" +msgstr "Gweredekaat" + +#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:91 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:110 +msgid "State" +msgstr "Stad" + +#: gtk/inspector/actions.ui:39 gtk/inspector/general.ui:115 +msgid "Prefix" +msgstr "Rakger" + +#: gtk/inspector/actions.ui:52 gtk/inspector/classes-list.ui:80 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:17 gtk/inspector/object-tree.ui:109 +#: gtk/inspector/signals-list.ui:90 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:219 +msgid "Name" +msgstr "Anv" + +#: gtk/inspector/actions.ui:65 +msgid "Enabled" +msgstr "Gweredekaet" + +#: gtk/inspector/actions.ui:78 +msgid "Parameter Type" +msgstr "Rizh an arventenn" + +#: gtk/inspector/classes-list.c:124 +msgid "New class" +msgstr "Rummad nevez" + +#: gtk/inspector/classes-list.c:128 +msgid "Cancel" +msgstr "Dilezel" + +#: gtk/inspector/classes-list.c:135 +msgid "Class name" +msgstr "Anv ar rummad" + +#: gtk/inspector/classes-list.ui:22 +msgid "Add a class" +msgstr "Ouzhpennañ ur rummad" + +#: gtk/inspector/classes-list.ui:43 +msgid "Restore defaults for this widget" msgstr "" -#. This is about text justification, "right-justified text" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Right" +#: gtk/inspector/css-editor.c:90 gtk/inspector/css-editor.c:96 +msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." msgstr "" -#. Media label, as in "fast forward" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Forward" +#: gtk/inspector/css-editor.c:91 gtk/inspector/css-editor.c:97 +msgid "" +"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " +"button above." msgstr "" -#. Media label, as in "next song" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Next" +#: gtk/inspector/css-editor.c:92 +msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." msgstr "" -#. Media label, as in "pause music" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "P_ause" -msgstr "Eh_an" +#: gtk/inspector/css-editor.c:98 +msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget." +msgstr "" -#. Media label, as in "play music" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Play" -msgstr "_Seniñ" +#: gtk/inspector/css-editor.c:160 +#, c-format +msgid "Saving CSS failed" +msgstr "" -#. Media label, as in "previous song" -#: ../gtk/gtkstock.c:400 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "Pre_vious" -msgstr "_Kent" +#: gtk/inspector/css-editor.c:200 +msgid "_Save" +msgstr "En_rollañ" -#. Media label -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Record" +#: gtk/inspector/css-editor.ui:31 +msgid "Disable this custom CSS" msgstr "" -#. Media label -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "R_ewind" +#: gtk/inspector/css-editor.ui:52 +msgid "Save the current CSS" +msgstr "Enrollañ ar css vremanel" + +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:30 +msgid "ID" msgstr "" -#. Media label -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Stop" -msgstr "_Paouez" +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:43 +msgid "Classes" +msgstr "Rummadoù" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Network" -msgstr "_Rouedad" +#: gtk/inspector/data-list.ui:15 +msgid "Show data" +msgstr "Skrammañ ar roadennoù" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgctxt "Stock label" -msgid "_New" -msgstr "_Nevez" +#: gtk/inspector/general.ui:34 +msgid "GTK+ Version" +msgstr "Handelv GTK+" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgctxt "Stock label" -msgid "_No" -msgstr "_Ket" +#: gtk/inspector/general.ui:68 +msgid "GDK Backend" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 -msgctxt "Stock label" -msgid "_OK" -msgstr "Mat e_o" +#: gtk/inspector/general.ui:373 +msgid "X display" +msgstr "Skrammañ X" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Open" -msgstr "_Digeriñ" +#: gtk/inspector/general.ui:408 +msgid "RGBA visual" +msgstr "" -#. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgctxt "Stock label" -msgid "Landscape" -msgstr "Gweledva" +#: gtk/inspector/general.ui:442 +msgid "Composited" +msgstr "Kedoazet" -#. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgctxt "Stock label" -msgid "Portrait" -msgstr "Poltred" +#: gtk/inspector/general.ui:489 +msgid "GL Version" +msgstr "Handelv GL" -#. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:417 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse landscape" +#: gtk/inspector/general.ui:524 +msgid "GL Vendor" msgstr "" -#. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:419 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse portrait" -msgstr "" +#: gtk/inspector/gestures.c:129 +msgid "Capture" +msgstr "Pakañ" -#: ../gtk/gtkstock.c:420 -msgctxt "Stock label" -msgid "Page Set_up" -msgstr "" +#: gtk/inspector/gestures.c:130 +msgid "Bubble" +msgstr "Klogorennoù" -#: ../gtk/gtkstock.c:421 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Paste" -msgstr "_Pegañ" +#: gtk/inspector/gestures.c:131 gtk/inspector/menu.ui:61 +msgid "Target" +msgstr "Bukenn" -#: ../gtk/gtkstock.c:422 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Preferences" -msgstr "_Gwellvezioù" +#: gtk/inspector/menu.c:93 +msgid "Unnamed section" +msgstr "kevrenn dianv" -#: ../gtk/gtkstock.c:423 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Print" -msgstr "_Moullañ" +#: gtk/inspector/menu.ui:35 gtk/inspector/object-tree.ui:124 +msgid "Label" +msgstr "Skritell" -#: ../gtk/gtkstock.c:424 -msgctxt "Stock label" -msgid "Print Pre_view" -msgstr "" +#: gtk/inspector/menu.ui:48 gtk/inspector/prop-editor.c:1300 +msgid "Action" +msgstr "Gwered" -#: ../gtk/gtkstock.c:425 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Properties" -msgstr "_Perzhioù" +#: gtk/inspector/menu.ui:74 +msgid "Icon" +msgstr "Arlun" -#: ../gtk/gtkstock.c:426 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Quit" -msgstr "_Kuitaat" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:42 +msgid "Address" +msgstr "Chomlec'h" -#: ../gtk/gtkstock.c:427 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Redo" -msgstr "_Adober" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:76 +msgid "Reference count" +msgstr "Kont an deouez" -#: ../gtk/gtkstock.c:428 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Refresh" -msgstr "Azgren_aat" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:144 +msgid "Buildable ID" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:429 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Remove" -msgstr "_Dilemel" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:178 +msgid "Default Widget" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:430 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Revert" -msgstr "Dist_reiñ" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:200 gtk/inspector/misc-info.ui:244 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1003 gtk/inspector/prop-editor.c:1183 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1308 gtk/inspector/prop-editor.c:1419 +#: gtk/inspector/window.ui:268 +msgid "Properties" +msgstr "Perzhioù" -#: ../gtk/gtkstock.c:431 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Save" -msgstr "En_rollañ" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:221 +msgid "Focus Widget" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:432 -msgctxt "Stock label" -msgid "Save _As" -msgstr "_Enrollañ evel" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:266 +msgid "Mnemonic Label" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:433 -msgctxt "Stock label" -msgid "Select _All" -msgstr "Diuz an _holl" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:301 +msgid "Allocated size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:434 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Color" -msgstr "_Liv" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:335 +msgid "Clip area" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:435 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Font" -msgstr "_Nodrezh" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:369 +msgid "Tick callback" +msgstr "" -#. Sorting direction -#: ../gtk/gtkstock.c:437 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Ascending" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:405 +msgid "Frame count" msgstr "" -#. Sorting direction -#: ../gtk/gtkstock.c:439 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Descending" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:439 +msgid "Frame rate" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:440 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Spell Check" -msgstr "Reizh_skrivadur" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:473 +msgid "Accessible role" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:441 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Stop" -msgstr "_Paouez" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:507 +msgid "Accessible name" +msgstr "" -#. Font variant -#: ../gtk/gtkstock.c:443 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Strikethrough" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:541 +msgid "Accessible description" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:444 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undelete" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:575 +msgid "Mapped" msgstr "" -#. Font variant -#: ../gtk/gtkstock.c:446 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Underline" -msgstr "_Islininnet" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:611 +msgid "Realized" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:447 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undo" -msgstr "_Freuzañ" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:647 +msgid "Is Toplevel" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:448 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Yes" -msgstr "_Ya" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:683 +msgid "Child Visible" +msgstr "" -#. Zoom -#: ../gtk/gtkstock.c:450 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Normal Size" -msgstr "Ment _boas" +#: gtk/inspector/object-hierarchy.ui:32 +msgid "Object Hierarchy" +msgstr "" -#. Zoom -#: ../gtk/gtkstock.c:452 -msgctxt "Stock label" -msgid "Best _Fit" +#: gtk/inspector/object-tree.ui:94 +msgid "Object" +msgstr "Ergorenn" + +#: gtk/inspector/object-tree.ui:139 gtk/inspector/window.ui:312 +msgid "Style Classes" +msgstr "Rummadoù ar sil" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:615 +#, c-format +msgid "Pointer: %p" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:453 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Tostoc'h" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:630 +msgctxt "type name" +msgid "Unknown" +msgstr "Dianav" -#: ../gtk/gtkstock.c:454 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Pelloc'h" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:631 +#, c-format +msgid "Object: %p (%s)" +msgstr "Ergorenn : %p (%s)" -#. Translators: if the "on" state label requires more than three -#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for -#. * the state -#. -#: ../gtk/gtkswitch.c:335 -#: ../gtk/gtkswitch.c:395 -#: ../gtk/gtkswitch.c:602 -msgctxt "switch" -msgid "ON" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1056 +#, c-format +msgid "Uneditable property type: %s" msgstr "" -#. Translators: if the "off" state label requires more than three -#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state -#. -#: ../gtk/gtkswitch.c:343 -#: ../gtk/gtkswitch.c:396 -#: ../gtk/gtkswitch.c:631 -msgctxt "switch" -msgid "OFF" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1174 +msgid "Attribute mapping" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1179 +msgid "Model:" +msgstr "Patrom :" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1180 #, c-format -msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" -msgstr "" +msgid "%p (%s)" +msgstr "%p (%s)" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1190 +msgid "Column:" +msgstr "Bann :" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1304 #, c-format -msgid "No deserialize function found for format %s" +msgid "Defined at: %p (%s)" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:800 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:826 -#, c-format -msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1368 gtk/inspector/prop-editor.c:1384 +msgid "inverted" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:810 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:836 -#, c-format -msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1400 +msgid "bidirectional, inverted" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:852 -#, c-format -msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1405 gtk/inspector/prop-editor.c:1501 +msgid "bidirectional" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:862 -#, c-format -msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1410 +msgid "Binding:" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:949 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1520 +msgid "Setting:" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:967 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:992 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1552 +msgid "Source:" +msgstr "Tarzh :" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1557 +msgid "Default" +msgstr "Diouer" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1560 +msgid "Theme" +msgstr "Neuz" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1563 +msgid "XSettings" +msgstr "Arventennoù X" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:89 gtk/inspector/style-prop-list.ui:86 +msgid "Property" +msgstr "Perzh" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:105 gtk/inspector/style-prop-list.ui:101 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:340 +msgid "Value" +msgstr "Gwerzh" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:123 +msgid "Attribute" +msgstr "Doareenn" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:139 gtk/inspector/signals-list.ui:127 +msgid "Defined At" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1031 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +#: gtk/inspector/resource-list.ui:99 +msgid "Path" +msgstr "Treug" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:117 gtk/inspector/signals-list.ui:117 +msgid "Count" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1043 -msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 +msgid "Size" +msgstr "Ment" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:162 +msgid "Name:" +msgstr "Anv :" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:186 +msgid "Type:" +msgstr "Rizh :" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:209 +msgid "Size:" +msgstr "Ment :" + +#: gtk/inspector/selector.ui:32 gtk/inspector/window.ui:305 +msgid "Selector" +msgstr "Diuzer" + +#: gtk/inspector/signals-list.c:111 +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: gtk/inspector/signals-list.ui:32 +msgid "Trace signal emissions on this object" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1054 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +#: gtk/inspector/signals-list.ui:53 +msgid "Clear log" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1153 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1228 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1333 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1407 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +#: gtk/inspector/signals-list.ui:104 +msgid "Connected" +msgstr "Kennasket" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:224 +msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1184 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +#: gtk/inspector/size-groups.c:242 +msgid "Mode" +msgstr "Mod" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:253 +msgid "Horizontal" +msgstr "A-blaen" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:254 +msgid "Vertical" +msgstr "A-serzh" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:255 +msgid "Both" +msgstr "An eil hag egile" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:53 +msgid "Type" +msgstr "Rizh " + +#: gtk/inspector/statistics.ui:68 +msgid "Self 1" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +#: gtk/inspector/statistics.ui:80 +msgid "Cumulative 1" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 -#, c-format -msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +#: gtk/inspector/statistics.ui:92 +msgid "Self 2" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1211 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +#: gtk/inspector/statistics.ui:104 +msgid "Cumulative 2" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" already defined" +#: gtk/inspector/statistics.ui:116 +msgid "Self" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1309 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +#: gtk/inspector/statistics.ui:133 +msgid "Cumulative" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 -#, c-format -msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" +#: gtk/inspector/statistics.ui:165 +msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1371 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1387 -#, c-format -msgid "A <%s> element has already been specified" +#: gtk/inspector/visual.c:263 gtk/inspector/visual.c:278 +msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1393 -msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element" +#: gtk/inspector/visual.c:453 +msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1793 -msgid "Serialized data is malformed" +#: gtk/inspector/visual.c:492 +msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1871 -msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +#: gtk/inspector/visual.c:557 +msgid "" +"Not settable at runtime.\n" +"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "LRM _Left-to-right mark" +#: gtk/inspector/visual.c:571 gtk/inspector/visual.c:572 +#: gtk/inspector/visual.c:573 +msgid "GL rendering is disabled" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "RLM _Right-to-left mark" +#: gtk/inspector/visual.ui:49 +msgid "GTK+ Theme" +msgstr "Neuz GTK+" + +#: gtk/inspector/visual.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Dark Variant" +msgstr "Gris teñval" + +#: gtk/inspector/visual.ui:115 +msgid "Cursor Theme" +msgstr "Neuz ar reti" + +#: gtk/inspector/visual.ui:148 +msgid "Cursor Size" +msgstr "Ment ar reti" + +#: gtk/inspector/visual.ui:183 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Neuz an arlunioù" + +#: gtk/inspector/visual.ui:216 gtk/ui/gtkfontbutton.ui:15 +msgid "Font" +msgstr "Nodrezh" + +#: gtk/inspector/visual.ui:249 +msgid "Text Direction" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" +#: gtk/inspector/visual.ui:262 +msgid "Left-to-Right" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +#: gtk/inspector/visual.ui:263 +msgid "Right-to-Left" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 -msgid "LRO Left-to-right _override" +#: gtk/inspector/visual.ui:287 +msgid "Window scaling" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" +#: gtk/inspector/visual.ui:322 +msgid "Animations" +msgstr "Tresadennoù fiñv" + +#: gtk/inspector/visual.ui:367 +msgid "Rendering Mode" +msgstr "Mod an deouez" + +#: gtk/inspector/visual.ui:380 +msgid "Similar" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 -msgid "PDF _Pop directional formatting" +#: gtk/inspector/visual.ui:381 +msgid "Image" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 -msgid "ZWS _Zero width space" +#: gtk/inspector/visual.ui:382 +msgid "Recording" +msgstr "Oc'h enrollañ" + +#: gtk/inspector/visual.ui:406 +msgid "Show Graphic Updates" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:68 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" +#: gtk/inspector/visual.ui:440 +msgid "Show Baselines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:69 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#: gtk/inspector/visual.ui:474 +msgid "Show Pixel Cache" msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1778 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +#: gtk/inspector/visual.ui:508 +msgid "Simulate touchscreen" msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1868 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +#: gtk/inspector/visual.ui:553 +msgid "GL Rendering" msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2700 -msgid "Empty" -msgstr "Goullo" +#: gtk/inspector/visual.ui:565 +msgid "When needed" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:170 -msgid "Volume" +#: gtk/inspector/visual.ui:566 +msgid "Always" msgstr "" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:172 -msgid "Turns volume down or up" +#: gtk/inspector/visual.ui:567 +msgid "Disabled" +msgstr "Diweredekaet" + +#: gtk/inspector/visual.ui:591 +msgid "Software GL" msgstr "" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:175 -msgid "Adjusts the volume" +#: gtk/inspector/visual.ui:625 +msgid "Software Surfaces" msgstr "" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:181 -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:184 -msgid "Volume Down" +#: gtk/inspector/visual.ui:659 +msgid "Texture Rectangle Extension" msgstr "" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:183 -msgid "Decreases the volume" +#: gtk/inspector/window.ui:24 +msgid "Select an Object" msgstr "" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:187 -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:190 -msgid "Volume Up" +#: gtk/inspector/window.ui:47 gtk/inspector/window.ui:127 +msgid "Show Details" +msgstr "Diskouez ar munudoù" + +#: gtk/inspector/window.ui:70 +msgid "Show all Objects" +msgstr "Diskouez an holl ergorennoù" + +#: gtk/inspector/window.ui:100 +msgid "Collect Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189 -msgid "Increases the volume" +#: gtk/inspector/window.ui:149 +msgid "Show all Resources" +msgstr "Diskouez an holl loazioù" + +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: gtk/inspector/window.ui:257 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4288 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Liesseurt" + +#: gtk/inspector/window.ui:277 +msgid "Signals" +msgstr "Arhentoù" + +#: gtk/inspector/window.ui:287 +msgid "Child Properties" msgstr "" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:247 -msgid "Muted" -msgstr "Mut" +#: gtk/inspector/window.ui:296 +msgid "Hierarchy" +msgstr "Urzhaz" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:251 -msgid "Full Volume" +#: gtk/inspector/window.ui:319 +msgid "Style Properties" +msgstr "Perzhioù ar stil" + +#: gtk/inspector/window.ui:328 +msgid "CSS nodes" +msgstr "Klavioù CSS" + +#: gtk/inspector/window.ui:337 gtk/inspector/window.ui:427 +msgid "CSS" +msgstr "CSS" + +#: gtk/inspector/window.ui:344 +msgid "Size Groups" msgstr "" -#. Translators: this is the percentage of the current volume, -#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". -#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, -#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". -#. -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:264 -#, c-format -msgctxt "volume percentage" -msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" +#: gtk/inspector/window.ui:351 +msgid "Data" +msgstr "Roadennoù" + +#: gtk/inspector/window.ui:358 +msgid "Actions" +msgstr "Gweredoù" + +#: gtk/inspector/window.ui:374 +msgid "Gestures" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/window.ui:382 +msgid "Magnifier" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/window.ui:397 +msgid "Objects" +msgstr "Ergorennoù" + +#: gtk/inspector/window.ui:407 +msgid "Statistics" +msgstr "Stadegoù" + +#: gtk/inspector/window.ui:417 +msgid "Resources" +msgstr "Loazioù" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 +#: gtk/inspector/window.ui:436 +msgid "Visual" +msgstr "Hewel" + +#: gtk/inspector/window.ui:445 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:497 +msgid "General" +msgstr "Hollek" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:4 msgctxt "paper size" msgid "asme_f" -msgstr "" +msgstr "asme_f" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 msgctxt "paper size" -msgid "A0x2" -msgstr "A0x2" +msgid "A0×2" +msgstr "A0×2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 +#: gtk/paper_names_offsets.c:6 msgctxt "paper size" msgid "A0" msgstr "A0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 msgctxt "paper size" -msgid "A0x3" -msgstr "A0x3" +msgid "A0×3" +msgstr "A0×3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 +#: gtk/paper_names_offsets.c:8 msgctxt "paper size" msgid "A1" msgstr "A1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 msgctxt "paper size" msgid "A10" msgstr "A10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 +#: gtk/paper_names_offsets.c:10 msgctxt "paper size" -msgid "A1x3" -msgstr "A1x3" +msgid "A1×3" +msgstr "A1×3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 msgctxt "paper size" -msgid "A1x4" -msgstr "A1x4" +msgid "A1×4" +msgstr "A1×4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 +#: gtk/paper_names_offsets.c:12 msgctxt "paper size" msgid "A2" msgstr "A2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 msgctxt "paper size" -msgid "A2x3" -msgstr "A2x3" +msgid "A2×3" +msgstr "A2×3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 +#: gtk/paper_names_offsets.c:14 msgctxt "paper size" -msgid "A2x4" -msgstr "A2x4" +msgid "A2×4" +msgstr "A2×4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 msgctxt "paper size" -msgid "A2x5" -msgstr "A2x5" +msgid "A2×5" +msgstr "A2×5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 +#: gtk/paper_names_offsets.c:16 msgctxt "paper size" msgid "A3" msgstr "A3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 msgctxt "paper size" msgid "A3 Extra" msgstr "A3 Extra" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 +#: gtk/paper_names_offsets.c:18 msgctxt "paper size" -msgid "A3x3" -msgstr "A3x3" +msgid "A3×3" +msgstr "A3×3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 msgctxt "paper size" -msgid "A3x4" -msgstr "A3x4" +msgid "A3×4" +msgstr "A3×4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 +#: gtk/paper_names_offsets.c:20 msgctxt "paper size" -msgid "A3x5" -msgstr "A3x5" +msgid "A3×5" +msgstr "A3×5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 msgctxt "paper size" -msgid "A3x6" -msgstr "A3x6" +msgid "A3×6" +msgstr "A3×6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 +#: gtk/paper_names_offsets.c:22 msgctxt "paper size" -msgid "A3x7" -msgstr "A3x7" +msgid "A3×7" +msgstr "A3×7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 msgctxt "paper size" msgid "A4" msgstr "A4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 +#: gtk/paper_names_offsets.c:24 msgctxt "paper size" msgid "A4 Extra" msgstr "A4 Extra" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 msgctxt "paper size" msgid "A4 Tab" msgstr "A4 Tab" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 +#: gtk/paper_names_offsets.c:26 msgctxt "paper size" -msgid "A4x3" -msgstr "A4x3" +msgid "A4×3" +msgstr "A4×3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 msgctxt "paper size" -msgid "A4x4" -msgstr "A4x4" +msgid "A4×4" +msgstr "A4×4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 +#: gtk/paper_names_offsets.c:28 msgctxt "paper size" -msgid "A4x5" -msgstr "A4x5" +msgid "A4×5" +msgstr "A4×5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 msgctxt "paper size" -msgid "A4x6" -msgstr "A4x6" +msgid "A4×6" +msgstr "A4×6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 +#: gtk/paper_names_offsets.c:30 msgctxt "paper size" -msgid "A4x7" -msgstr "A4x7" +msgid "A4×7" +msgstr "A4×7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 msgctxt "paper size" -msgid "A4x8" -msgstr "A4x8" +msgid "A4×8" +msgstr "A4×8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 +#: gtk/paper_names_offsets.c:32 msgctxt "paper size" -msgid "A4x9" -msgstr "A4x9" +msgid "A4×9" +msgstr "A4×9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 msgctxt "paper size" msgid "A5" msgstr "A5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 +#: gtk/paper_names_offsets.c:34 msgctxt "paper size" msgid "A5 Extra" msgstr "A5 Extra" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 msgctxt "paper size" msgid "A6" msgstr "A6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 +#: gtk/paper_names_offsets.c:36 msgctxt "paper size" msgid "A7" msgstr "A7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 msgctxt "paper size" msgid "A8" msgstr "A8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 +#: gtk/paper_names_offsets.c:38 msgctxt "paper size" msgid "A9" msgstr "A9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 msgctxt "paper size" msgid "B0" msgstr "B0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 +#: gtk/paper_names_offsets.c:40 msgctxt "paper size" msgid "B1" msgstr "B1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 msgctxt "paper size" msgid "B10" msgstr "B10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 +#: gtk/paper_names_offsets.c:42 msgctxt "paper size" msgid "B2" msgstr "B2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 msgctxt "paper size" msgid "B3" msgstr "B3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 +#: gtk/paper_names_offsets.c:44 msgctxt "paper size" msgid "B4" msgstr "B4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 msgctxt "paper size" msgid "B5" msgstr "B5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 +#: gtk/paper_names_offsets.c:46 msgctxt "paper size" msgid "B5 Extra" msgstr "B5 Extra" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 msgctxt "paper size" msgid "B6" msgstr "B6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 +#: gtk/paper_names_offsets.c:48 msgctxt "paper size" msgid "B6/C4" msgstr "B6/C4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 msgctxt "paper size" msgid "B7" msgstr "B7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 +#: gtk/paper_names_offsets.c:50 msgctxt "paper size" msgid "B8" msgstr "B8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 msgctxt "paper size" msgid "B9" msgstr "B9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 +#: gtk/paper_names_offsets.c:52 msgctxt "paper size" msgid "C0" msgstr "C0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 msgctxt "paper size" msgid "C1" msgstr "C1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 +#: gtk/paper_names_offsets.c:54 msgctxt "paper size" msgid "C10" msgstr "C10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 msgctxt "paper size" msgid "C2" msgstr "C2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 +#: gtk/paper_names_offsets.c:56 msgctxt "paper size" msgid "C3" msgstr "C3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 msgctxt "paper size" msgid "C4" msgstr "C4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 +#: gtk/paper_names_offsets.c:58 msgctxt "paper size" msgid "C5" msgstr "C5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 msgctxt "paper size" msgid "C6" msgstr "C6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 +#: gtk/paper_names_offsets.c:60 msgctxt "paper size" msgid "C6/C5" msgstr "C6/C5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 msgctxt "paper size" msgid "C7" msgstr "C7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 +#: gtk/paper_names_offsets.c:62 msgctxt "paper size" msgid "C7/C6" msgstr "C7/C6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 msgctxt "paper size" msgid "C8" msgstr "C8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 +#: gtk/paper_names_offsets.c:64 msgctxt "paper size" msgid "C9" msgstr "C9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 msgctxt "paper size" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "Golo-lizher DL" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 +#: gtk/paper_names_offsets.c:66 msgctxt "paper size" msgid "RA0" msgstr "RA0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 msgctxt "paper size" msgid "RA1" msgstr "RA1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 +#: gtk/paper_names_offsets.c:68 msgctxt "paper size" msgid "RA2" msgstr "RA2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgctxt "paper size" +msgid "RA3" +msgstr "RA3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +msgctxt "paper size" +msgid "RA4" +msgstr "RA4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 msgctxt "paper size" msgid "SRA0" msgstr "SRA0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 +#: gtk/paper_names_offsets.c:72 msgctxt "paper size" msgid "SRA1" msgstr "SRA1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 msgctxt "paper size" msgid "SRA2" msgstr "SRA2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 +#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA3" +msgstr "SRA3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA4" +msgstr "SRA4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:76 msgctxt "paper size" msgid "JB0" msgstr "JB0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 msgctxt "paper size" msgid "JB1" msgstr "JB1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 +#: gtk/paper_names_offsets.c:78 msgctxt "paper size" msgid "JB10" msgstr "JB10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 msgctxt "paper size" msgid "JB2" msgstr "JB2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 +#: gtk/paper_names_offsets.c:80 msgctxt "paper size" msgid "JB3" msgstr "JB3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 msgctxt "paper size" msgid "JB4" msgstr "JB4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 +#: gtk/paper_names_offsets.c:82 msgctxt "paper size" msgid "JB5" msgstr "JB5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 msgctxt "paper size" msgid "JB6" msgstr "JB6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 +#: gtk/paper_names_offsets.c:84 msgctxt "paper size" msgid "JB7" msgstr "JB7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 msgctxt "paper size" msgid "JB8" msgstr "JB8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 +#: gtk/paper_names_offsets.c:86 msgctxt "paper size" msgid "JB9" msgstr "JB9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 msgctxt "paper size" msgid "jis exec" -msgstr "" +msgstr "jis exec" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 +#: gtk/paper_names_offsets.c:88 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Golo-lizher mod Choukei 2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 3 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Golo-lizher mod Choukei 3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 +#: gtk/paper_names_offsets.c:90 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Golo-lizher mod Choukei 4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 40 Envelope" +msgstr "Golo-lizher mod Choukei 40" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" msgid "hagaki (postcard)" -msgstr "" +msgstr "hagaki (kartenn bost)" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 msgctxt "paper size" msgid "kahu Envelope" -msgstr "" +msgstr "Golo-lizher mod kahu" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: gtk/paper_names_offsets.c:94 msgctxt "paper size" msgid "kaku2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Golo-lizher mod kaku2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku3 Envelope" +msgstr "Golo-lizher mod kaku3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:96 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku4 Envelope" +msgstr "Golo-lizher mod kaku4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku5 Envelope" +msgstr "Golo-lizher mod kaku5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku7 Envelope" +msgstr "Golo-lizher mod kaku7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku8 Envelope" +msgstr "Golo-lizher mod kaku8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:100 msgctxt "paper size" msgid "oufuku (reply postcard)" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 msgctxt "paper size" msgid "you4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Golo-lizher mod you4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 +#: gtk/paper_names_offsets.c:102 msgctxt "paper size" -msgid "10x11" -msgstr "10x11" +msgid "you6 Envelope" +msgstr "Golo-lizher mod you6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 msgctxt "paper size" -msgid "10x13" -msgstr "10x13" +msgid "10×11" +msgstr "10×11" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 +#: gtk/paper_names_offsets.c:104 msgctxt "paper size" -msgid "10x14" -msgstr "10x14" +msgid "10×13" +msgstr "10×13" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:96 +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 msgctxt "paper size" -msgid "10x15" -msgstr "10x15" +msgid "10×14" +msgstr "10×14" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: gtk/paper_names_offsets.c:106 msgctxt "paper size" -msgid "11x12" -msgstr "11x12" +msgid "10×15" +msgstr "10×15" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 msgctxt "paper size" -msgid "11x15" -msgstr "11x15" +msgid "11×12" +msgstr "11×12" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: gtk/paper_names_offsets.c:108 msgctxt "paper size" -msgid "12x19" -msgstr "12x19" +msgid "11×15" +msgstr "11×15" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 msgctxt "paper size" -msgid "5x7" -msgstr "5x7" +msgid "12×19" +msgstr "12×19" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: gtk/paper_names_offsets.c:110 msgctxt "paper size" -msgid "6x9 Envelope" -msgstr "" +msgid "5×7" +msgstr "5×7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 msgctxt "paper size" -msgid "7x9 Envelope" -msgstr "" +msgid "6×9 Envelope" +msgstr "Golo-lizher 6x9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: gtk/paper_names_offsets.c:112 msgctxt "paper size" -msgid "9x11 Envelope" -msgstr "" +msgid "7×9 Envelope" +msgstr "Golo-lizher 7x9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgctxt "paper size" +msgid "8×10 Envelope" +msgstr "Golo-lizher 8x10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +msgctxt "paper size" +msgid "9×11 Envelope" +msgstr "Golo-lizher 9x11" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgctxt "paper size" +msgid "9×12 Envelope" +msgstr "Golo-lizher 9x12" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:116 msgctxt "paper size" msgid "a2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Golo-lizher a2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 msgctxt "paper size" msgid "Arch A" msgstr "Arch A" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 +#: gtk/paper_names_offsets.c:118 msgctxt "paper size" msgid "Arch B" msgstr "Arch B" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 msgctxt "paper size" msgid "Arch C" msgstr "Arch C" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 +#: gtk/paper_names_offsets.c:120 msgctxt "paper size" msgid "Arch D" msgstr "Arch D" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 msgctxt "paper size" msgid "Arch E" msgstr "Arch E" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 +#: gtk/paper_names_offsets.c:122 msgctxt "paper size" msgid "b-plus" msgstr "b-plus" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 msgctxt "paper size" msgid "c" msgstr "c" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 +#: gtk/paper_names_offsets.c:124 msgctxt "paper size" msgid "c5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Golo c5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 msgctxt "paper size" msgid "d" msgstr "d" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 +#: gtk/paper_names_offsets.c:126 msgctxt "paper size" msgid "e" msgstr "e" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 msgctxt "paper size" msgid "edp" msgstr "edp" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 +#: gtk/paper_names_offsets.c:128 msgctxt "paper size" msgid "European edp" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 msgctxt "paper size" msgid "Executive" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 +#: gtk/paper_names_offsets.c:130 msgctxt "paper size" msgid "f" msgstr "f" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 msgctxt "paper size" -msgid "FanFold European" +msgid "Fan-Fold European" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 +#: gtk/paper_names_offsets.c:132 msgctxt "paper size" -msgid "FanFold US" -msgstr "" +msgid "Fan-Fold US" +msgstr "FanFold US" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 msgctxt "paper size" -msgid "FanFold German Legal" +msgid "Fan-Fold German Legal" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 +#: gtk/paper_names_offsets.c:134 msgctxt "paper size" msgid "Government Legal" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 msgctxt "paper size" msgid "Government Letter" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 +#: gtk/paper_names_offsets.c:136 msgctxt "paper size" -msgid "Index 3x5" +msgid "Index 3×5" msgstr "Index 3x5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgid "Index 4×6 (postcard)" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 +#: gtk/paper_names_offsets.c:138 msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 ext" +msgid "Index 4×6 ext" msgstr "Index 4x6 ext" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 msgctxt "paper size" -msgid "Index 5x8" +msgid "Index 5×8" msgstr "Index 5x8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 +#: gtk/paper_names_offsets.c:140 msgctxt "paper size" msgid "Invoice" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 msgctxt "paper size" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloid" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 +#: gtk/paper_names_offsets.c:142 msgctxt "paper size" msgid "US Legal" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 msgctxt "paper size" msgid "US Legal Extra" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 +#: gtk/paper_names_offsets.c:144 msgctxt "paper size" msgid "US Letter" -msgstr "" +msgstr "Lizher US" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Extra" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 +#: gtk/paper_names_offsets.c:146 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Plus" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 msgctxt "paper size" msgid "Monarch Envelope" -msgstr "" +msgstr "Golo Monarch" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 +#: gtk/paper_names_offsets.c:148 msgctxt "paper size" msgid "#10 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Golo-lizher mod #10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 msgctxt "paper size" msgid "#11 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Golo-lizher mod #11" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 +#: gtk/paper_names_offsets.c:150 msgctxt "paper size" msgid "#12 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Golo-lizher mod #12" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 msgctxt "paper size" msgid "#14 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Golo-lizher mod #14" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 +#: gtk/paper_names_offsets.c:152 msgctxt "paper size" msgid "#9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Golo-lizher mod #9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgctxt "paper size" +msgid "Oficio" +msgstr "Oficio" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:154 msgctxt "paper size" msgid "Personal Envelope" -msgstr "" +msgstr "Golo-lizher personel" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 msgctxt "paper size" msgid "Quarto" msgstr "Quarto" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: gtk/paper_names_offsets.c:156 msgctxt "paper size" msgid "Super A" msgstr "Super A" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 msgctxt "paper size" msgid "Super B" msgstr "Super B" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: gtk/paper_names_offsets.c:158 msgctxt "paper size" msgid "Wide Format" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 msgctxt "paper size" -msgid "Dai-pa-kai" +msgid "Photo L" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +msgctxt "paper size" +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "Dai-pa-kai" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 msgctxt "paper size" msgid "Folio" msgstr "Folio" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 +#: gtk/paper_names_offsets.c:162 msgctxt "paper size" msgid "Folio sp" msgstr "Folio sp" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 msgctxt "paper size" msgid "Invite Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 +#: gtk/paper_names_offsets.c:164 msgctxt "paper size" msgid "Italian Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 msgctxt "paper size" msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "juuro-ku-kai" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +msgctxt "paper size" +msgid "Large Photo" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgctxt "paper size" +msgid "Medium Photo" +msgstr "Foto krenn" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:168 msgctxt "paper size" msgid "pa-kai" msgstr "pa-kai" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 msgctxt "paper size" msgid "Postfix Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 +#: gtk/paper_names_offsets.c:170 msgctxt "paper size" msgid "Small Photo" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 msgctxt "paper size" -msgid "prc1 Envelope" +msgid "Wide Photo" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 +#: gtk/paper_names_offsets.c:172 +msgctxt "paper size" +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "Golo-lizher mod prc1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 msgctxt "paper size" msgid "prc10 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Golo-lizher mod prc10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: gtk/paper_names_offsets.c:174 msgctxt "paper size" msgid "prc 16k" -msgstr "" +msgstr "prc 16k" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 msgctxt "paper size" msgid "prc2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Golo-lizher mod prc2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: gtk/paper_names_offsets.c:176 msgctxt "paper size" msgid "prc3 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Golo-lizher mod prc3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 msgctxt "paper size" msgid "prc 32k" -msgstr "" +msgstr "prc 32k" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: gtk/paper_names_offsets.c:178 msgctxt "paper size" msgid "prc4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Golo-lizher mod prc4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 msgctxt "paper size" msgid "prc5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Golo-lizher mod prc5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: gtk/paper_names_offsets.c:180 msgctxt "paper size" msgid "prc6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Golo-lizher mod prc6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 msgctxt "paper size" msgid "prc7 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Golo-lizher mod prc7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: gtk/paper_names_offsets.c:182 msgctxt "paper size" msgid "prc8 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Golo-lizher mod prc8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 msgctxt "paper size" msgid "prc9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Golo-lizher mod prc9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: gtk/paper_names_offsets.c:184 msgctxt "paper size" msgid "ROC 16k" -msgstr "" +msgstr "ROC 16k" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168 +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" +msgstr "ROC 8k" + +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:176 +msgid "About" +msgstr "Diwar-benn" + +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:250 +msgid "Credits" +msgstr "Trugarez da" + +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:96 +msgid "_View All Applications" +msgstr "_Skrammañ arloadoù all" + +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:104 +msgid "_Find New Applications" +msgstr "_Klask arloadoù nevez" + +#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:117 +msgid "No applications found." +msgstr "" + +#. used for the application menu on MacOS +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:14 +msgid "Preferences" +msgstr "Gwellvezioù" + +#. used for the application menu on MacOS +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:21 +msgid "Services" +msgstr "Gwazerezhioù" + +#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:28 +msgid "Hide %s" +msgstr "Kuzhat %s" + +#. used for the application menu on MacOS +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:34 +msgid "Hide Others" +msgstr "Kuzhat ar re all" + +#. used for the application menu on MacOS +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:40 +msgid "Show All" +msgstr "Diskouez pep tra" + +#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:48 +msgid "Quit %s" +msgstr "Kuitaat %s" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:109 +msgid "_Next" +msgstr "Da _heul" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:130 +msgid "_Back" +msgstr "_Kent" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:150 +msgid "_Finish" +msgstr "_Echuiñ" + +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:7 +msgid "Select a Color" +msgstr "Diuzañ ul liv" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:66 +msgid "Color Name" +msgstr "Anv al liv" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:170 +msgctxt "Color channel" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:188 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:229 +msgctxt "Color channel" +msgid "H" +msgstr "S" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:247 +msgid "Hue" +msgstr "Arliv" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:289 +msgctxt "Color Channel" +msgid "S" +msgstr "P" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:302 +msgctxt "Color Channel" +msgid "V" +msgstr "G" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:319 +msgid "Saturation" +msgstr "Peurvec'hiañ" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:82 +msgid "Create Folder" +msgstr "Krouiñ un teuliad" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:156 +msgid "All Files" +msgstr "An holl restroù" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:199 +msgid "Files" +msgstr "Restroù" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:249 +msgid "Modified" +msgstr "Kemmet" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:338 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:7 +msgid "Select Font" +msgstr "Diuzañ un nodrezh" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:52 +msgid "Search font name" +msgstr "Klask anv an nodrezh" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:94 +msgid "Font Family" +msgstr "Familh nodrezhoù" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:119 +msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:50 +msgid "_Format for:" +msgstr "_Mentrezhañ evit :" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:88 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:901 +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Ment ar baperenn :" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:137 +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Reteradur :" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:179 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:957 +msgid "Portrait" +msgstr "Poltred" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:229 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:959 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:279 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:958 +msgid "Landscape" +msgstr "Gweledva" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:328 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:960 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:11 +msgid "Down Path" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:36 +msgid "Up Path" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:124 +msgid "Printer" +msgstr "Moullerez" + +#. this is the header for the printer status column in the print dialog +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:146 +msgid "Status" +msgstr "Stad" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:208 +msgid "Range" +msgstr "Diuzad" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:231 +msgid "_All Pages" +msgstr "_An holl bajennadoù" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:249 +msgid "C_urrent Page" +msgstr "Paje_nnad vremanel" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:269 +msgid "Se_lection" +msgstr "_Diuzadenn" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:288 +msgid "Pag_es:" +msgstr "Paj_ennadoù :" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:292 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:313 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:320 +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1–3, 7, 11" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:319 +msgid "Pages" +msgstr "Pajennoù" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:361 +msgid "Copies" +msgstr "Eiladennoù" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:388 +msgid "Copie_s:" +msgstr "Eiladenn_où :" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:418 +msgid "C_ollate" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:436 +msgid "_Reverse" +msgstr "_Tuginañ" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:527 +msgid "Layout" +msgstr "Pajennaozañ" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:554 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:587 +msgid "Pages per _side:" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:622 +msgid "Page or_dering:" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:656 +msgid "_Only print:" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:676 +msgid "All sheets" +msgstr "An holl follennoù" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:694 +msgid "Sc_ale:" +msgstr "Skeul_aat :" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:775 +msgid "Paper" +msgstr "Paper" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:802 +msgid "Paper _type:" +msgstr "Rizh ar _paper :" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:835 +msgid "Paper _source:" +msgstr "Tar_zh ar paper :" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:868 +msgid "Output t_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:936 +msgid "Or_ientation:" +msgstr "_Reteradur :" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1054 +msgid "Job Details" +msgstr "Munudoù al labour" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1081 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "T_evet :" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1113 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1169 +msgid "Print Document" +msgstr "Moullañ an teul" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1192 +msgid "_Now" +msgstr "_Bremañ" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1211 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1216 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1218 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1240 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1242 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1249 +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1370 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1248 +msgid "Time of print" +msgstr "" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1264 +msgid "On _hold" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1269 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1270 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1314 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1341 +msgid "Be_fore:" +msgstr "_Kent :" + +#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1373 +msgid "_After:" +msgstr "_Goude :" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1429 +msgid "Job" +msgstr "Labour" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1493 +msgid "Image Quality" +msgstr "Perzhded ar skeudenn" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1557 +msgid "Color" +msgstr "Liv" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. +#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1621 +msgid "Finishing" +msgstr "Oc'h echuiñ" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1667 +msgid "Advanced" +msgstr "Kempleshoc'h" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1696 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:79 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:24 +msgid "Volume" +msgstr "Tregern" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:25 +msgid "Turns volume up or down" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:34 +msgid "Volume Up" +msgstr "Uhelaat ar son" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:35 +msgid "Increases the volume" +msgstr "Uhelaat ar son" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:44 +msgid "Volume Down" +msgstr "Izelaat ar son" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:45 +msgid "Decreases the volume" +msgstr "Izelaat ar son" + +#: gtk/updateiconcache.c:1386 #, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1376 +#: gtk/updateiconcache.c:1392 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1382 +#: gtk/updateiconcache.c:1398 #, c-format msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1390 +#: gtk/updateiconcache.c:1406 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1484 +#: gtk/updateiconcache.c:1500 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "Fazi en ur zigeriñ %s : %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1492 -#: ../gtk/updateiconcache.c:1522 +#: gtk/updateiconcache.c:1508 gtk/updateiconcache.c:1538 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1533 +#: gtk/updateiconcache.c:1548 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1547 +#: gtk/updateiconcache.c:1562 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1561 +#: gtk/updateiconcache.c:1576 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1571 +#: gtk/updateiconcache.c:1586 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1598 +#: gtk/updateiconcache.c:1613 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1637 +#: gtk/updateiconcache.c:1652 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1638 +#: gtk/updateiconcache.c:1653 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1639 +#: gtk/updateiconcache.c:1654 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1640 +#: gtk/updateiconcache.c:1655 +msgid "Include image data in the cache" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1656 msgid "Output a C header file" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1641 +#: gtk/updateiconcache.c:1657 msgid "Turn off verbose output" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1642 +#: gtk/updateiconcache.c:1658 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1709 +#: gtk/updateiconcache.c:1725 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr : %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1715 +#: gtk/updateiconcache.c:1731 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1728 +#: gtk/updateiconcache.c:1744 #, c-format msgid "No theme index file.\n" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1732 +#: gtk/updateiconcache.c:1748 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -4039,377 +5503,436 @@ msgid "" msgstr "" #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:452 +msgctxt "input method menu" msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amhareg (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:92 +#: modules/input/imbroadway.c:51 +msgctxt "input method menu" +msgid "Broadway" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:90 +msgctxt "input method menu" msgid "Cedilla" msgstr "" #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -#, fuzzy +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215 +msgctxt "input menthod menu" msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Kirilleg (Transliterated)" +msgstr "" + +#: modules/input/imime.c:30 +msgctxt "input method menu" +msgid "Windows IME" +msgstr "" #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -#, fuzzy +#: modules/input/iminuktitut.c:125 +msgctxt "input method menu" msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "" #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 +#: modules/input/imipa.c:143 +msgctxt "input method menu" msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: ../modules/input/immultipress.c:31 +#: modules/input/immultipress.c:30 +msgctxt "input method menu" msgid "Multipress" +msgstr "Liesstokell" + +#: modules/input/imquartz.c:58 +msgctxt "input method menu" +msgid "Mac OS X Quartz" msgstr "" #. ID -#: ../modules/input/imthai.c:35 +#: modules/input/imthai.c:33 +msgctxt "input method menu" msgid "Thai-Lao" -msgstr "Thai-Lao" +msgstr "Tai-Laoeg" #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:451 +msgctxt "input method menu" msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "" #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:451 +msgctxt "input method menu" msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "" #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 +#: modules/input/imviqr.c:242 +msgctxt "input method menu" msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Yezh ar Viet-Nam (VIQR)" #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 +#: modules/input/imxim.c:26 +msgctxt "input method menu" msgid "X Input Method" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:829 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1048 +#. Translators: The printer status is online, i.e. it is +#. * ready to print. +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 +msgid "Online" +msgstr "Enlinenn" + +#. Translators: The printer is offline. +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 +msgid "Offline" +msgstr "Ezlinenn" + +#. We shouldn't get here because the query omits dormant +#. * printers by default. +#. Translators: Printer has been offline for a long time. +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 +msgid "Dormant" +msgstr "" + +#. How many document pages to go onto one side of paper. +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "Pajennadoù dre _follenn" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1399 msgid "Username:" -msgstr "An_v an arveriad :" +msgstr "Anv an arveriad :" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1057 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408 msgid "Password:" msgstr "Ger-tremen :" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1070 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421 #, c-format -msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" +msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1132 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1136 #, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" +msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1138 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:881 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1142 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:883 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1144 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:886 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1147 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:889 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1150 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:894 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1155 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:896 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1157 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1393 msgid "Domain:" msgstr "Domani :" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423 #, c-format -msgid "Authentication is required to print document '%s'" +msgid "Authentication is required to print document “%s”" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1077 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1079 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1430 msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1704 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867 #, c-format -msgid "Printer '%s' is low on toner." -msgstr "" +msgid "Printer “%s” is low on toner." +msgstr "Izel eo live toner ar voullerez \"%s\"." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1705 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1868 #, c-format -msgid "Printer '%s' has no toner left." -msgstr "" +msgid "Printer “%s” has no toner left." +msgstr "N'eus toner ebet ken gant ar voullerez \"%s\"." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1870 #, c-format -msgid "Printer '%s' is low on developer." -msgstr "" +msgid "Printer “%s” is low on developer." +msgstr "N'eus ket mui kalz paper gant ar voullerez \"%s\"." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1709 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1872 #, c-format -msgid "Printer '%s' is out of developer." -msgstr "" +msgid "Printer “%s” is out of developer." +msgstr "N'eus ket paper ebet ken gant ar voullerez \"%s\"." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1874 #, c-format -msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." -msgstr "" +msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." +msgstr "Izel eo live toner ar voullerez \"%s\"." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876 #, c-format -msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." -msgstr "" +msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." +msgstr "N'eus ket paper ebet ken gant ar voullerez \"%s\"." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877 #, c-format -msgid "The cover is open on printer '%s'." -msgstr "" +msgid "The cover is open on printer “%s”." +msgstr "Digor eo golo ar voullerez \"%s\"." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878 #, c-format -msgid "The door is open on printer '%s'." -msgstr "" +msgid "The door is open on printer “%s”." +msgstr "Digor eo dor ar voullerez \"%s\"." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1716 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879 #, c-format -msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgstr "" +msgid "Printer “%s” is low on paper." +msgstr "N'eus ket mui kalz paper gant ar voullerez \"%s\"." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1717 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880 #, c-format -msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgstr "" +msgid "Printer “%s” is out of paper." +msgstr "N'eus ket paper ebet ken gant ar voullerez \"%s\"." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printer '%s' is currently offline." -msgstr "Aelad ar voullerez" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is currently offline." +msgstr "N'eus ket paper ebet ken gant ar voullerez \"%s\"." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1719 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882 #, c-format -msgid "There is a problem on printer '%s'." -msgstr "" +msgid "There is a problem on printer “%s”." +msgstr "Ur gudenn ez eus gant ar voullerez \"%s\"." #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2033 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2506 msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "" #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2039 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2512 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812 +#. Translators: this string connects multiple printer states together. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2554 +msgid "; " +msgstr "; " + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4239 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4306 msgid "Two Sided" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4240 msgid "Paper Type" msgstr "Rizh ar paper" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4241 msgid "Paper Source" msgstr "Tarzh ar paper" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4242 msgid "Output Tray" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4243 msgid "Resolution" msgstr "Diarunusted" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4244 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4253 msgid "One Sided" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4255 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4257 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2832 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2834 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4259 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4261 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4269 msgid "Auto Select" -msgstr "EmDiuzañ" +msgstr "EmZiuzañ" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3340 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4263 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4265 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4267 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4271 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4778 msgid "Printer Default" msgstr "Moullerez dre ziouer" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2846 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4273 msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Enframmañ an nodrezhoù GhostScript hepken" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2848 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4275 msgid "Convert to PS level 1" msgstr "Amdreiñ da PS live 1" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2850 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4277 msgid "Convert to PS level 2" msgstr "Amdreiñ da PS live 2" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4279 msgid "No pre-filtering" msgstr "" -#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens -#. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2861 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Liesseurt" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4314 +msgctxt "sides" +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4316 +msgctxt "sides" +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4318 +msgctxt "sides" +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168 msgid "Urgent" msgstr "Mallus" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168 msgid "High" msgstr "Uhel" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168 msgid "Medium" msgstr "Krenn" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168 msgid "Low" msgstr "Izel" -#. Cups specific, non-ppd related settings -#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option -#. * in the print dialog -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3607 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Pajennoù dre follenn" - #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3644 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5198 msgid "Job Priority" msgstr "" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3655 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5209 msgid "Billing Info" msgstr "" -#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover -#. * pages that the printing system may support. -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 -msgid "None" -msgstr "Hini ebet" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224 msgid "Classified" -msgstr "" +msgstr "Rummataet kuzh" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224 msgid "Confidential" -msgstr "" +msgstr "Dangel" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224 msgid "Secret" -msgstr "" +msgstr "Kuzh" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224 msgid "Standard" msgstr "Skoueriek" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224 msgid "Unclassified" -msgstr "" +msgstr "Dirummataet kuzh" + +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5235 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Pajennadoù dre follenn" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3705 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5295 msgid "Before" msgstr "Kent" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3720 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5310 msgid "After" msgstr "Goude" @@ -4417,449 +5940,260 @@ msgstr "Goude" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3740 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5330 msgid "Print at" msgstr "" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3751 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5341 msgid "Print at time" msgstr "" -#. Translators: this format is used to display a custom paper -#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height -#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" +#. Translators: this format is used to display a custom +#. * paper size. The two placeholders are replaced with +#. * the width and height in points. E.g: "Custom +#. * 230.4x142.9" #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3786 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5383 #, c-format -msgid "Custom %sx%s" +msgid "Custom %s×%s" msgstr "%sx%s personalaet" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3867 -#, fuzzy +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5484 msgid "Printer Profile" -msgstr "Ezlinnen eo ar voullerez" +msgstr "Aelad ar voullerez" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3874 -#, fuzzy +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5491 msgid "Unavailable" msgstr "Dihegerz" #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and #. * it hasn't registered the device with colord -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:222 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:262 msgid "Color management unavailable" msgstr "" #. TRANSLATORS: when there is no color profile available -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:234 -#, fuzzy +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:274 msgid "No profile available" -msgstr "Dihegerz" +msgstr "Aelad hegerz ebet" #. TRANSLATORS: when the color profile has no title -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:245 -#, fuzzy +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:285 msgid "Unspecified profile" -msgstr "Fazi anerspizet" +msgstr "" -#. default filename used for print-to-file -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -#, c-format -msgid "output.%s" -msgstr "ec'hankad.%s" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 +msgid "output" +msgstr "ec'hankad" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 msgid "Print to File" msgstr "Moullañ en ur restr" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 msgid "Postscript" -msgstr "PostScript" +msgstr "Postscript" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:640 -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 -msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "Pajennoù dre _follenn" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:699 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 msgid "File" msgstr "Restr" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:709 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 msgid "_Output format" msgstr "Mentrezh an _ec'hankad" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 msgid "Print to LPR" -msgstr "" +msgstr "moulañ da LPR" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "Pajennoù dre follenn" +msgstr "Pajennadoù dre follenn" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 msgid "Command Line" msgstr "Linenn arc'had" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 msgid "printer offline" msgstr "Ezlinnen eo ar voullerez" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 msgid "ready to print" -msgstr "prest da moullañ" +msgstr "prest da voullañ" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 msgid "processing job" msgstr "" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 msgid "paused" msgstr "Ehanet" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 msgid "unknown" msgstr "dianav" #. default filename used for print-to-test -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 #, c-format msgid "test-output.%s" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 msgid "Print to Test Printer" msgstr "" -#~ msgid "X screen to use" -#~ msgstr "Skramm X da implij" - -#~ msgid "SCREEN" -#~ msgstr "SKRAMM" - -#~ msgid "Credits" -#~ msgstr "Perzhourion" - -#~ msgid "Written by" -#~ msgstr "Skrivet gant" - -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Ouzhpennañ" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Dilemel" - -#~ msgid "_Browse for other folders" -#~ msgstr "_Furchal teuliadoù all" - -#~ msgid "Error loading icon: %s" -#~ msgstr "Fazi en ur kargañ an arlun : %s" - -#~ msgid "Failed to open file '%s': %s" -#~ msgstr "Fazi en ur zigeriñ « %s »: %s" - -#~ msgid "Image file '%s' contains no data" -#~ msgstr "N'eus roadenn ebet e-barzh ar restr skeudenn '%s'" - -#~ msgid "Image type '%s' is not supported" -#~ msgstr "Seurt skeudenn « %s » n'eo ket skoraet" - -#~ msgid "Failed to load image '%s': %s" -#~ msgstr "N'hell ket bet karget ar skeudenn « %s » : %s" - -#~ msgid "Error writing to image file: %s" -#~ msgstr "Fazi en ur skrivañ ar restr skeudenn : %s" - -#~ msgid "Failed to open temporary file" -#~ msgstr "Fazi en ur zigeriñ ur restr padennek" - -#~ msgid "Failed to read from temporary file" -#~ msgstr "Fazi en ur lenn eus ur restr padennek" - -#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -#~ msgstr "N'hellan ket digeriñ restr '%s' evit skrivañ : %s" - -#~ msgid "Image header corrupt" -#~ msgstr "Kontronet eo talbenn ar skeudenn" - -#~ msgid "Image format unknown" -#~ msgstr "Mentrezh skeudenn dianav" - -#~ msgid "Unsupported animation type" -#~ msgstr "Rizh ar bliverezh anskoret" - -#~ msgid "The ANI image format" -#~ msgstr "Mentrezh skeudenn ANSI" - -#~ msgid "Couldn't write to BMP file" -#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ d'ar restr BMP." - -#~ msgid "The BMP image format" -#~ msgstr "Mentrezh skeudenn BMP" - -#~ msgid "Failure reading GIF: %s" -#~ msgstr "Fazi en ur lenn GIF: %s" - -#~ msgid "Not enough memory to load GIF file" -#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ ar restr GIF" - -#~ msgid "The GIF image format" -#~ msgstr "Mentrezh skeudenn GIF" - -#~ msgid "Invalid header in icon" -#~ msgstr "N'eo ket mat reollin an arlun" - -#~ msgid "Not enough memory to load icon" -#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ an arlun" - -#~ msgid "Unsupported icon type" -#~ msgstr "Rizh an arlun anskoret" - -#~ msgid "Not enough memory to load ICO file" -#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ ar restr ICO" - -#~ msgid "The ICO image format" -#~ msgstr "Mentrezh skeudenn ICO" - -#~ msgid "Error reading ICNS image: %s" -#~ msgstr "Fazi e-pad ma oa o lenn ar skeudenn ICNS : %s" - -#~ msgid "Image type currently not supported" -#~ msgstr "Rizh ar skeudenn anskoret" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -#~ msgstr "N'eus ket memor a-walc'h evit digeriñ ur restr JPEG 2000" - -#~ msgid "The JPEG 2000 image format" -#~ msgstr "Mentrezh skeudenn JPEG 2000" - -#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" -#~ msgstr "N'eo ket skoret egor al livioù JPEG (%s)" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -#~ msgstr "Ne oa ket tu da reiñ memor evit kargañ ar restr JPEG" - -#~ msgid "The JPEG image format" -#~ msgstr "Mentrezh skeudenn JPEG" - -#~ msgid "The PCX image format" -#~ msgstr "Mentrezh skeudenn PCX" - -#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -#~ msgstr "Fazi lazhus er restr skeudenn PNG : %s" - -#~ msgid "Fatal error reading PNG image file" -#~ msgstr "Fazi lazhus en ur lenn ar restr skeudenn PNG" - -#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -#~ msgstr "Fazi lazhus en ur lenn ar restr skeudenn PNG: %s" - -#~ msgid "The PNG image format" -#~ msgstr "Mentrezh skeudenn PNG" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to read QTIF header" -#~ msgstr "Fazi en ur kargañ ar skeudenn TIFF" - -#, fuzzy -#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s" -#~ msgstr "Fazi en ur lenn GIF: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to find an image data atom." -#~ msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar skeudenn TIFF" - -#, fuzzy -#~ msgid "The QTIF image format" -#~ msgstr "Mentrezh skeudenn TIFF" - -#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" -#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ ar skeudenn RAS" - -#~ msgid "The Targa image format" -#~ msgstr "Mentrezh skeudenn Targa" - -#~ msgid "Failed to open TIFF image" -#~ msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar skeudenn TIFF" - -#~ msgid "TIFFClose operation failed" -#~ msgstr "Sac'het eo TIFFClose" - -#~ msgid "Failed to load TIFF image" -#~ msgstr "Fazi en ur kargañ ar skeudenn TIFF" - -#~ msgid "Failed to save TIFF image" -#~ msgstr "C'hwitadenn war enrolladur ar skeudenn TIFF" - -#~ msgid "Failed to write TIFF data" -#~ msgstr "C'hwitadenn war skrivadur ar roadennoù TIFF" - -#~ msgid "The TIFF image format" -#~ msgstr "Mentrezh skeudenn TIFF" - -#~ msgid "Not enough memory to load image" -#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor evit kargañ ar skeudenn" - -#~ msgid "The WBMP image format" -#~ msgstr "Mentrezh skeudenn WBMP" - -#~ msgid "Invalid XBM file" -#~ msgstr "N'eo ket mat ar restr XBM" - -#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -#~ msgstr "" -#~ "Fazi en ur skrivañ d'ur restr padennek pa oa o kargañ ur skeudenn XBM" - -#~ msgid "The XBM image format" -#~ msgstr "Furmad skeudenn XBM" - -#~ msgid "No XPM header found" -#~ msgstr "Talbenn XPM ebet bet kavet" - -#~ msgid "Invalid XPM header" -#~ msgstr "N'eo ket mat ar reollin XPM" - -#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -#~ msgstr "" -#~ "Fazi en ur skrivañ d'ur restr padennek pa oa o kargañ ur skeudenn XPM" - -#~ msgid "The XPM image format" -#~ msgstr "Mentrezh skeudenn XPM" - -#~ msgid "The EMF image format" -#~ msgstr "Furmad skeudenn EMF" - -#~ msgid "Couldn't save" -#~ msgstr "N'haller ket enrollañ" - -#~ msgid "The WMF image format" -#~ msgstr "Furmad skeudenn WMF" - -#~ msgid "Folders" -#~ msgstr "Roll-skridoù" - -#~ msgid "Fol_ders" -#~ msgstr "Roll-_skridoù" +#~ msgctxt "progress bar label" +#~ msgid "%d %%" +#~ msgstr "%d %%" -#~ msgid "Folder unreadable: %s" -#~ msgstr "N'hell ket bet lennet ar renkell : %s" +#~ msgctxt "volume percentage" +#~ msgid "%d %%" +#~ msgstr "%d %%" -#~ msgid "_New Folder" -#~ msgstr "Roll-skrid _nevez" +#~ msgid "Custom CSS" +#~ msgstr "CSS personalaet" -#~ msgid "De_lete File" -#~ msgstr "_Dilemel ar restr" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A0x2" +#~ msgstr "A0x2" -#~ msgid "_Rename File" -#~ msgstr "_Adenvel ar restr" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A0x3" +#~ msgstr "A0x3" -#~ msgid "New Folder" -#~ msgstr "Roll-skrid nevez" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A1x3" +#~ msgstr "A1x3" -#~ msgid "_Folder name:" -#~ msgstr "Anv an _teuliad :" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A1x4" +#~ msgstr "A1x4" -#~ msgid "Really delete file \"%s\"?" -#~ msgstr "Dilemel ar restr « %s » da vat ?" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A2x3" +#~ msgstr "A2x3" -#~ msgid "Delete File" -#~ msgstr "Dilemel ar restr" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A2x4" +#~ msgstr "A2x4" -#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" -#~ msgstr "Fazi en ur adenvel ar restr da \" %s \" : %s" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A2x5" +#~ msgstr "A2x5" -#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s" -#~ msgstr "Fazi en ur adenvel ar restr « %s » : %s" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A3x3" +#~ msgstr "A3x3" -#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -#~ msgstr "Fazi en ur adenvel ar restr « %s » da « %s » : %s" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A3x4" +#~ msgstr "A3x4" -#~ msgid "Rename File" -#~ msgstr "Adenvel ar restr" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A3x5" +#~ msgstr "A3x5" -#~ msgid "Rename file \"%s\" to:" -#~ msgstr "Adenvel ar restr « %s » da :" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A3x6" +#~ msgstr "A3x6" -#~ msgid "_Rename" -#~ msgstr "_Adenvel" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A3x7" +#~ msgstr "A3x7" -#~ msgid "Invalid UTF-8" -#~ msgstr "N'eo ket UTF-8 mat" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A4x3" +#~ msgstr "A4x3" -#~ msgid "Name too long" -#~ msgstr "Re hir eo an anv" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A4x4" +#~ msgstr "A4x4" -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Gamma" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A4x5" +#~ msgstr "A4x5" -#~ msgid "_Gamma value" -#~ msgstr "Gwerzh _Gamma" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A4x6" +#~ msgstr "A4x6" -#~ msgid "Input" -#~ msgstr "Enkas" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A4x7" +#~ msgstr "A4x7" -#~ msgid "_Device:" -#~ msgstr "_Trobarzhell :" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A4x8" +#~ msgstr "A4x8" -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Dizoberiet" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A4x9" +#~ msgstr "A4x9" -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "Skramm" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "10x11" +#~ msgstr "10x11" -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "Prenestr" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "10x13" +#~ msgstr "10x13" -#~ msgid "Axes" -#~ msgstr "Ahelioù" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "10x14" +#~ msgstr "10x14" -#~ msgid "Keys" -#~ msgstr "Alc'hwezioù" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "10x15" +#~ msgstr "10x15" -#~ msgid "_X:" -#~ msgstr "_X" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "11x12" +#~ msgstr "11x12" -#~ msgid "_Y:" -#~ msgstr "_Y" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "11x15" +#~ msgstr "11x15" -#~ msgid "_Pressure:" -#~ msgstr "_Gwask :" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "12x19" +#~ msgstr "12x19" -#~ msgid "_Wheel:" -#~ msgstr "_Rod :" +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "5x7" +#~ msgstr "5x7" -#~ msgid "none" -#~ msgstr "hini ebet" +#~ msgid "_Location:" +#~ msgstr "_Lec'hiadur :" -#~ msgid "(disabled)" -#~ msgstr "(dizoberiet)" +#~ msgid "The license of the program" +#~ msgstr "Lañvaz ar goulev" -#~ msgid "(unknown)" -#~ msgstr "(dianav)" +#~ msgid "Places" +#~ msgstr "Lec'hiadurioù" -#~ msgid "Cl_ear" -#~ msgstr "S_karzhañ" +#~ msgid "Type a file name" +#~ msgstr "Roit un anv restr" -#~ msgid "--- No Tip ---" -#~ msgstr "--- Itrik ebet ---" +#~ msgid "Search:" +#~ msgstr "Klask :" -#~ msgid "(Empty)" -#~ msgstr "(Goullo)" +#~ msgid "Recently Used" +#~ msgstr "Arveret n'eus ket pell zo" |