diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 159 |
1 files changed, 85 insertions, 74 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ 2.4.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-12 20:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-16 12:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-12 20:35+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -907,6 +907,11 @@ msgstr "calendar:MY" msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293 +#, c-format +msgid "progress bar label|%d %%" +msgstr "" + #: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574 msgid "Pick a Color" msgstr "Избиране на Цвят" @@ -1060,15 +1065,29 @@ msgstr "_Вмъкване на уникод контролен символ" msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Невалидно име на файла: %s" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:56 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1212 +#: gtk/gtkpathbar.c:982 +msgid "Home" +msgstr "Домашна папка" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1235 +#: gtk/gtkpathbar.c:984 +msgid "Desktop" +msgstr "Работно Място" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 msgid "(None)" msgstr "(без)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:240 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:348 msgid "Select a File" msgstr "Избор на файл" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:861 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1502 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:863 #, c-format msgid "" "Could not retrieve information about %s:\n" @@ -1077,7 +1096,7 @@ msgstr "" "Информацията за %s не може да бъде получена:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:872 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:874 #, c-format msgid "" "Could not add a bookmark for %s:\n" @@ -1086,7 +1105,7 @@ msgstr "" "Не може да бъде добавена отметка за %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:887 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5949 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5970 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" @@ -1095,7 +1114,7 @@ msgstr "" "Не може да се създаде име на файл от \"%s\" и \"%s\":\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:903 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:905 #, c-format msgid "" "Could not change the current folder to %s:\n" @@ -1104,15 +1123,7 @@ msgstr "" "Текущата папка не може да бъде сменена на %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1210 gtk/gtkpathbar.c:982 -msgid "Home" -msgstr "Домашна папка" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1233 gtk/gtkpathbar.c:984 -msgid "Desktop" -msgstr "Работно Място" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1641 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1643 #, c-format msgid "" "Could not create folder %s:\n" @@ -1121,12 +1132,12 @@ msgstr "" "Папката %s не може да бъде създадена:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1827 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1829 #, c-format msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgstr "Не може да бъде добавена отметка за %s, защото това не е папка." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1939 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1941 #, c-format msgid "" "Could not remove bookmark for %s:\n" @@ -1135,156 +1146,156 @@ msgstr "" "Отметката за %s не може да бъде премахната:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2076 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2078 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Добавяне на папката \"%s\" към отметките" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2119 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Добавяне на текущата папка към отметките" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2119 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2121 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Добавяне на избраните папки към отметките" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2159 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2161 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Премахване на отметката \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgstr "" "Не може да се добави отметка за %s, понеже това е невалидно име на път." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2742 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2744 msgid "Shortcuts" msgstr "Бързи клавиши" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2796 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2848 gtk/gtkstock.c:295 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2850 gtk/gtkstock.c:295 msgid "_Add" msgstr "_Добавяне" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2855 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857 msgid "Add the selected folder to the bookmarks" msgstr "Добавяне на избраната папка към отметките" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2860 gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2862 gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Remove" msgstr "_Премахване" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2869 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Изтриване на избраната отметка" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2964 msgid "_Add to Shortcuts" msgstr "_Добавяне в бързите клавиши" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2976 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2978 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Показване на _скритите файлове" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100 gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3102 gtk/gtkfilesel.c:767 msgid "Files" msgstr "Файлове" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3131 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133 msgid "Name" msgstr "Име" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3156 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3158 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3169 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171 msgid "Modified" msgstr "Променян на" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3203 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Избор на видовете файлове, които се показват" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3239 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Създаване на _папка" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3355 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3357 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Отваряне на други папки" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3645 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3647 msgid "Save in _folder:" msgstr "Запазване в п_апка" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3647 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3649 msgid "Create in _folder:" msgstr "Създаване в _папка:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4469 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Не може да е тази папка, защото тя не е локална" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4975 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4994 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" msgstr "бързият клавиш %s не съществува" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5727 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5748 msgid "Type name of new folder" msgstr "Напишете името на новата папка" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5769 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5790 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d байт" msgstr[1] "%d байта" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5771 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5792 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f К" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5773 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5794 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f М" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5796 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Г" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5827 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5848 msgid "Today" msgstr "Днес" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5829 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5840 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5861 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5910 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5931 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgstr "Не може да се отиде в посочената папка, понеже това е невалиден път." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6008 #, c-format msgid "" "Could not select %s:\n" @@ -1293,15 +1304,15 @@ msgstr "" "%s не може да бъде избран:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6027 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6048 msgid "Open Location" msgstr "Отваряне на местоположение" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6034 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6055 msgid "Save in Location" msgstr "Запазване в" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6058 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6079 msgid "_Location:" msgstr "_Местоположение" @@ -1463,7 +1474,7 @@ msgstr "_Преименуване" msgid "_Selection: " msgstr "_Избор: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3153 +#: gtk/gtkfilesel.c:3152 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1472,15 +1483,15 @@ msgstr "" "Името на файла \"%s\" не може да бъде конвертирано към UTF-8 (опитайте се да " "смените променливата на средата G_BROKEN_ENCODING): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3156 +#: gtk/gtkfilesel.c:3155 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Грешен UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4033 +#: gtk/gtkfilesel.c:4032 msgid "Name too long" msgstr "Името е твърде дълго" -#: gtk/gtkfilesel.c:4035 +#: gtk/gtkfilesel.c:4034 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Името на файла не може да бъде конвертирано" @@ -1488,23 +1499,23 @@ msgstr "Името на файла не може да бъде конверти msgid "(Empty)" msgstr "(Празно)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:406 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:407 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:413 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1388 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1384 #, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" msgstr "Грешка при взимането на информация за \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:455 #, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" msgstr "Грешка при създаването на папка \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:514 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:515 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Тази файлова система не поддържа монтиране" @@ -1526,7 +1537,7 @@ msgstr "" "Името \"%s\" е невалидно защото съдържа знакът \"%s\".·Моля, използвайте " "различно име." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:947 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgstr "Запазването на отметката беше неуспешно (%s)" @@ -1536,7 +1547,7 @@ msgstr "Запазването на отметката беше неуспешн msgid "error getting information for '%s'" msgstr "грешка при взимането на информация за \"%s\"" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131 msgid "This file system does not support icons for everything" msgstr "Тази файлова система не поддържа икони за всичко" @@ -1591,12 +1602,12 @@ msgstr "_Гама стойност" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1622 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1629 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Грешка при зареждането на икона: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1246 +#: gtk/gtkicontheme.c:1257 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1609,12 +1620,12 @@ msgstr "" "You·can·get·a·copy·from:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1311 +#: gtk/gtkicontheme.c:1322 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Иконата \"%s\" не е част от темата" -#: gtk/gtkimmodule.c:422 +#: gtk/gtkimmodule.c:427 msgid "Default" msgstr "Стандартен" @@ -1697,7 +1708,7 @@ msgstr "(неизвестен)" msgid "clear" msgstr "чист" -#: gtk/gtklabel.c:3836 +#: gtk/gtklabel.c:3929 msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" @@ -1756,17 +1767,17 @@ msgstr "Група" msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Групата радио-бутони, към които принадлежи този." -#: gtk/gtkrc.c:2394 +#: gtk/gtkrc.c:2438 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Файлът за включване: \"%s\" не може да бъде намерен" -#: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036 +#: gtk/gtkrc.c:3077 gtk/gtkrc.c:3080 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Не мога да намеря графичен файл в pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3471 +#: gtk/gtkrc.c:3515 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Път на \"Pixmap\" елемент: \"%s\" трябва да е абсолютно, %s, ред %d" |