summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/tr.po')
-rw-r--r--po-properties/tr.po472
1 files changed, 306 insertions, 166 deletions
diff --git a/po-properties/tr.po b/po-properties/tr.po
index 610cfd574e..ef4d96c4ee 100644
--- a/po-properties/tr.po
+++ b/po-properties/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-22 18:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy (Armish) <armish@linux-sevenler.de>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -141,8 +141,8 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Bu eylem için bir isim"
# gtk/gtkbutton.c:179 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198
-#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202
-#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179
+#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:209 gtk/gtkexpander.c:202
+#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
@@ -175,27 +175,27 @@ msgstr "Stok Kimliği"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:154
+#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:157
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Yatay ise görüntülenebilir"
-#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:155
+#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:158
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
+#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:164
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Dikey ise görüntülenebilir"
-#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:162
+#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:165
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:168
+#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:171
msgid "Is important"
msgstr "Önemli"
@@ -264,12 +264,79 @@ msgstr "Parçacık görünür mü"
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Parçacık görünür mü"
+# gtk/gtkspinbutton.c:264
+#: gtk/gtkadjustment.c:106 gtk/gtkspinbutton.c:301
+msgid "Value"
+msgstr "Değer"
+
+# gtk/gtkwidget.c:393
+#: gtk/gtkadjustment.c:107
+#, fuzzy
+msgid "The value of the adjustment"
+msgstr "Parçacığın adı"
+
+# gtk/gtkcurve.c:129
+#: gtk/gtkadjustment.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Value"
+msgstr "En küçük X"
+
+# gtk/gtkwidget.c:393
+#: gtk/gtkadjustment.c:117
+#, fuzzy
+msgid "The minimum value of the adjustment"
+msgstr "Parçacığın adı"
+
+# gtk/gtkentry.c:404
+#: gtk/gtkadjustment.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Value"
+msgstr "En büyük uzunluk"
+
+# gtk/gtkwidget.c:393
+#: gtk/gtkadjustment.c:127
+#, fuzzy
+msgid "The maximum value of the adjustment"
+msgstr "Parçacığın adı"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:243
+#: gtk/gtkadjustment.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Step Increment"
+msgstr "Ekran"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:137
+#, fuzzy
+msgid "The step increment of the adjustment"
+msgstr "Girdi bağlamı"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
+msgid "Page Increment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#, fuzzy
+msgid "The page increment of the adjustment"
+msgstr "Girdi bağlamı"
+
+# gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkadjustment.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Page Size"
+msgstr "En büyük Boyut"
+
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
+#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#, fuzzy
+msgid "The page size of the adjustment"
+msgstr "Düğmenin seçim için kullanılması durumu"
+
# gtk/gtkalignment.c:102
#: gtk/gtkalignment.c:116
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Yatay hizalama"
-#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:254
+#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:260
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -281,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Düşey hizalama"
-#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:273
+#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:279
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -495,7 +562,7 @@ msgid "The amount of space between children"
msgstr "Astlar arasındaki boşluk miktarı"
# gtk/gtkbox.c:136 gtk/gtknotebook.c:396
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:533
msgid "Homogeneous"
msgstr "Eşdağılım"
@@ -505,7 +572,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Astların tümünün aynı boyutta olsun"
# gtk/gtkpreview.c:134
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
msgid "Expand"
msgstr "Genişlet"
@@ -560,7 +627,7 @@ msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Üstteki astların indeksi"
# gtk/gtkbutton.c:180
-#: gtk/gtkbutton.c:204
+#: gtk/gtkbutton.c:210
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
@@ -568,13 +635,13 @@ msgstr ""
"Butondaki etiket parçasının metni, eğer buton bir etkiket parçası içeriyorsa"
# gtk/gtklabel.c:219
-#: gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309
#: gtk/gtktoolbutton.c:186
msgid "Use underline"
msgstr "Altçizgi kullan"
# gtk/gtklabel.c:220
-#: gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -582,66 +649,66 @@ msgstr ""
"DOĞRU ise, altçizgiden sonra gelen karakter hızlandırıcı tuş sembolü olarak "
"kullanılacaktır."
-#: gtk/gtkbutton.c:219
+#: gtk/gtkbutton.c:225
msgid "Use stock"
msgstr "Stok kullan"
-#: gtk/gtkbutton.c:220
+#: gtk/gtkbutton.c:226
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"DOĞRU ise etiket, gösterilen yerine bir stok öğesini seçmekte "
"kullanılacaktır."
-#: gtk/gtkbutton.c:227
+#: gtk/gtkbutton.c:233
msgid "Focus on click"
msgstr "Tıklama ile odaklama"
# gtk/gtklabel.c:252
-#: gtk/gtkbutton.c:228
+#: gtk/gtkbutton.c:234
#, fuzzy
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Etiket metninin fare ile seçilebilsin"
# gtk/gtkbutton.c:187
-#: gtk/gtkbutton.c:235
+#: gtk/gtkbutton.c:241
msgid "Border relief"
msgstr "Kenarlık süsü"
# gtk/gtkbutton.c:188
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:242
msgid "The border relief style"
msgstr "Kenarlık süsleme tarzı"
# gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtkbutton.c:253
+#: gtk/gtkbutton.c:259
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Yatay hizalama"
# gtk/gtkalignment.c:112
-#: gtk/gtkbutton.c:272
+#: gtk/gtkbutton.c:278
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Düşey hizalama"
# gtk/gtkbutton.c:239
-#: gtk/gtkbutton.c:340
+#: gtk/gtkbutton.c:346
msgid "Default Spacing"
msgstr "Öntanımlı Boşluk"
# gtk/gtkbutton.c:240
-#: gtk/gtkbutton.c:341
+#: gtk/gtkbutton.c:347
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "CAN_DEFAULT düğmeler için eklenecek fazladan alan"
# gtk/gtkbutton.c:246
-#: gtk/gtkbutton.c:347
+#: gtk/gtkbutton.c:353
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Öntanımlı Dış Boşluk"
# gtk/gtkbutton.c:247
-#: gtk/gtkbutton.c:348
+#: gtk/gtkbutton.c:354
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@@ -649,24 +716,34 @@ msgstr ""
"Kenarlığı daima dışına çizilen CAN_DEFAULT düğmeler için eklenecek fazladan "
"alan"
-#: gtk/gtkbutton.c:353
+#: gtk/gtkbutton.c:359
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Astın X Kayması"
-#: gtk/gtkbutton.c:354
+#: gtk/gtkbutton.c:360
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Düğmeye basıldığında astın x yönünde ne kadar hareket edeceği"
-#: gtk/gtkbutton.c:361
+#: gtk/gtkbutton.c:367
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Astın Y Kayması"
-#: gtk/gtkbutton.c:362
+#: gtk/gtkbutton.c:368
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Düğmeye basıldığında astın y yönünde ne kadar hareket edeceği"
+#: gtk/gtkbutton.c:375
+msgid "Show button images"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:369
+#: gtk/gtkbutton.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
+msgstr "Sekmelerin gösterilmekliği"
+
# gtk/gtkinputdialog.c:662
#: gtk/gtkcalendar.c:464
msgid "Year"
@@ -899,14 +976,15 @@ msgstr "Boyut"
# gtk/gtkwindow.c:333
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
-msgid "The size of the rendered icon"
+#, fuzzy
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "Yorumlanan simgenin boyutu"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
msgid "Detail"
msgstr "Detay"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Tema makinesine gönderilmesi için detayı yorumla"
@@ -931,7 +1009,7 @@ msgid "Marked up text to render"
msgstr "Yorumlanacak metni arttırır"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:295
msgid "Attributes"
msgstr "Öznitelikler"
@@ -1311,12 +1389,12 @@ msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Düğme bir seçim düğmesi olarak çizilir"
# gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:157
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:199
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 gtk/gtkoptionmenu.c:199
msgid "Indicator Size"
msgstr "Belirteç Boyutu"
# gtk/gtkcheckbutton.c:96
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:99
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Seçim ya da onay düğmesi işaretinin boyutu"
@@ -1331,31 +1409,31 @@ msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Onay ya da seçim düğmesi işaretinin etrafındaki boşluk"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Menü nesnesi işaretlenmiş olsun"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:152
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:140
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 gtk/gtktogglebutton.c:140
msgid "Inconsistent"
msgstr "Tutarsız"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Bir \"karasız\" durum gösterilsin"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:132
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Radyo menü öğesi olarak çiz"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
#, fuzzy
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Menü nesnesi işaretlenmiş olsun"
@@ -1486,67 +1564,67 @@ msgstr "Listedeki değer"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Girilen değerin daima listede bulunmaklılığı"
-#: gtk/gtkcombobox.c:341
+#: gtk/gtkcombobox.c:349
msgid "ComboBox model"
msgstr "Çoklu kutu modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
-#: gtk/gtkcombobox.c:342
+#: gtk/gtkcombobox.c:350
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Çoklu kutucuğun modeli"
# gtk/gtklayout.c:435 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkcombobox.c:349
+#: gtk/gtkcombobox.c:357
msgid "Wrap width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:350
+#: gtk/gtkcombobox.c:358
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcombobox.c:359
+#: gtk/gtkcombobox.c:367
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Satır boşluğu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:360
+#: gtk/gtkcombobox.c:368
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkcombobox.c:369
+#: gtk/gtkcombobox.c:377
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Sütun boşluğu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:370
+#: gtk/gtkcombobox.c:378
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144
-#: gtk/gtkcombobox.c:379
+#: gtk/gtkcombobox.c:387
msgid "Active item"
msgstr "Etkin öğe"
# gtk/gtkfontsel.c:193
-#: gtk/gtkcombobox.c:380
+#: gtk/gtkcombobox.c:388
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Halen etkin olan öğe"
-#: gtk/gtkcombobox.c:388
+#: gtk/gtkcombobox.c:396
msgid "ComboBox appareance"
msgstr "Çoklu kutu görünümü"
-#: gtk/gtkcombobox.c:389
+#: gtk/gtkcombobox.c:397
msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:104
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:109
msgid "Text Column"
msgstr "Metin Sütunu"
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:105
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
@@ -1631,61 +1709,61 @@ msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Y için en büyük mümkün değer."
# gtk/gtkdialog.c:125
-#: gtk/gtkdialog.c:136
+#: gtk/gtkdialog.c:144
msgid "Has separator"
msgstr "Ayırıcılı"
# gtk/gtkdialog.c:126
-#: gtk/gtkdialog.c:137
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Diyaloğun düğmeleri arasında bir ayırıcı çubuk olabilirliği"
# gtk/gtkdialog.c:149
-#: gtk/gtkdialog.c:162
+#: gtk/gtkdialog.c:170
msgid "Content area border"
msgstr "İçerik alanı kenarlığı"
# gtk/gtkdialog.c:150
-#: gtk/gtkdialog.c:163
+#: gtk/gtkdialog.c:171
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Ana diyalog alanını çevreleyen kenarlığın genişliği"
# gtk/gtkdialog.c:157
-#: gtk/gtkdialog.c:170
+#: gtk/gtkdialog.c:178
msgid "Button spacing"
msgstr "Düğme boşluğu"
# gtk/gtkdialog.c:158
-#: gtk/gtkdialog.c:171
+#: gtk/gtkdialog.c:179
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Düğmeler arası boşluk"
# gtk/gtkdialog.c:166
-#: gtk/gtkdialog.c:179
+#: gtk/gtkdialog.c:187
msgid "Action area border"
msgstr "Eylem alanı kenarlığı"
# gtk/gtkdialog.c:167
-#: gtk/gtkdialog.c:180
+#: gtk/gtkdialog.c:188
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Diyaloğun altındaki düğme alanınını çevreleyen kenarlığın genişliği"
# gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:366
msgid "Cursor Position"
msgstr "İmleç Konumu"
# gtk/gtkwindow.c:381
-#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:367
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Karakterler arasında imlecin şu anki konumu"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:376
msgid "Selection Bound"
msgstr "Seçim Sınırları"
-#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:379
+#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Karakterler arasındaki imleçten itibaren seçimin diğer ucunun konumu"
@@ -1788,21 +1866,21 @@ msgstr "Odaklananı seç"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Odaklandığında bir girdiğinin içeriği seçilsin"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:196
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:199
msgid "Completion Model"
msgstr "Tamamlama Modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:197
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:200
msgid "The model to find matches in"
msgstr ""
# gtk/gtkscrollbar.c:76
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:203
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:206
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Asgari Anahtar Uzunluğu"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:204
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:207
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
@@ -1846,12 +1924,12 @@ msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Çerçevenin etiket metni"
# gtk/gtklabel.c:212
-#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:302
msgid "Use markup"
msgstr "Biçimleme kullan"
# gtk/gtklabel.c:213
-#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:303
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "XML biçimleme içeren etiket metni. Bakınız: pango_parse_markup()"
@@ -1897,12 +1975,14 @@ msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:651
#: gtk/gtkfilechooser.c:99
-msgid "File System"
+#, fuzzy
+msgid "File System Backend"
msgstr "Dosya Sistemi"
#: gtk/gtkfilechooser.c:100
-msgid "File system object to use"
-msgstr "Kullanılacak dosya sistemi nesnesi"
+#, fuzzy
+msgid "Name of file system backend to use"
+msgstr "Kullanılacak simge temasının adı"
# gtk/gtkfilesel.c:651
#: gtk/gtkfilechooser.c:105
@@ -2158,7 +2238,7 @@ msgstr "Çerçeve etiketinin yerinde gösterilecek parça"
# gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
# gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
-#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtkviewport.c:150
+#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Shadow type"
msgstr "Gölge tipi"
@@ -2281,15 +2361,26 @@ msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Resim verisi için kullanılan sunum"
# gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
msgid "Image widget"
msgstr "Resim taşıyıcı"
# gtk/gtkimagemenuitem.c:125
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Menü metninde sonra görünecek ast parça"
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Show menu images"
+msgstr "Hafta Numaralarını Göster"
+
+# gtk/gtknotebook.c:369
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Whether images should be shown in menus"
+msgstr "Sekmelerin gösterilmekliği"
+
# gtk/gtkinputdialog.c:243
#: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542
msgid "Screen"
@@ -2300,22 +2391,22 @@ msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Pencerenin gösterileceği ekran"
# gtk/gtklabel.c:199
-#: gtk/gtklabel.c:291
+#: gtk/gtklabel.c:289
msgid "The text of the label"
msgstr "Etiket metni"
# gtk/gtklabel.c:206
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:296
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Etiket metnine uygulanacak özniteliklerin listesi"
# gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
-#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
+#: gtk/gtklabel.c:317 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
msgid "Justification"
msgstr "İç hizalama"
# gtk/gtklabel.c:228
-#: gtk/gtklabel.c:320
+#: gtk/gtklabel.c:318
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2325,12 +2416,12 @@ msgstr ""
"kenara hizalanmasını etkilemez. Bakınız: GtkMisc::xalign"
# gtk/gtklabel.c:236
-#: gtk/gtklabel.c:328
+#: gtk/gtklabel.c:326
msgid "Pattern"
msgstr "Desen"
# gtk/gtklabel.c:237
-#: gtk/gtklabel.c:329
+#: gtk/gtklabel.c:327
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2339,42 +2430,42 @@ msgstr ""
"konumlarda _ karakterler bulunan dizge"
# gtk/gtklabel.c:244
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:334
msgid "Line wrap"
msgstr "Satır sarmalama"
# gtk/gtklabel.c:245
-#: gtk/gtklabel.c:337
+#: gtk/gtklabel.c:335
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "DOĞRU ise, metin çok uzadığında alttaki satıra geçilir"
# gtk/gtklabel.c:251
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:341
msgid "Selectable"
msgstr "Seçilebilir"
# gtk/gtklabel.c:252
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:342
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Etiket metninin fare ile seçilebilsin"
# gtk/gtklabel.c:258
-#: gtk/gtklabel.c:350
+#: gtk/gtklabel.c:348
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Seçme tuşu"
# gtk/gtklabel.c:259
-#: gtk/gtklabel.c:351
+#: gtk/gtklabel.c:349
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Bu etiket için hızlandırıcı tuş"
# gtk/gtklabel.c:267
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:357
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Seçme parçası"
# gtk/gtklabel.c:268
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:358
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Etiketin seçme tuşuna basıldığında etkinleştirilecek parça"
@@ -2532,7 +2623,7 @@ msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Menü çubuğunun etrafındaki kenar tarzı"
# gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Internal padding"
msgstr "İç adım"
@@ -2550,29 +2641,40 @@ msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Bir altmenü gösterilmeden geçecek olan gecikme süresi"
# gtk/gtkmessagedialog.c:80
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:106
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:109
msgid "Image/label border"
msgstr "Resim/etiket kenarlığı"
# gtk/gtkmessagedialog.c:81
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:110
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "İleti diyaloğundaki resim ve etiketi çevreleyen kenarlığın genişliği"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+# gtk/gtkdialog.c:125
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Use separator"
+msgstr "Ayırıcılı"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
+msgid ""
+"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:132
msgid "Message Type"
msgstr "İleti Türü"
# gtk/gtklabel.c:199
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:116
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:133
msgid "The type of message"
msgstr "İleti türü"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:140
msgid "Message Buttons"
msgstr "İleti düğmeleri"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:141
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "İleti diyaloğunda gösterilen düğmeler"
@@ -2954,7 +3056,7 @@ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Süreç çubuğuna bağlı GtkAdjustment (kaldırılacak)"
# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
msgid "Orientation"
msgstr "Yön"
@@ -3175,52 +3277,52 @@ msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Cetvelin en büyük boyutu"
# gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221
-#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
+#: gtk/gtkscale.c:170 gtk/gtkspinbutton.c:258
msgid "Digits"
msgstr "Rakamlar"
# gtk/gtkscale.c:149
-#: gtk/gtkscale.c:157
+#: gtk/gtkscale.c:171
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Değerlerin gösterildiği onluk yerlerin sayısı"
# gtk/gtkscale.c:158
-#: gtk/gtkscale.c:166
+#: gtk/gtkscale.c:180
msgid "Draw Value"
msgstr "Çizim Değeri"
# gtk/gtkscale.c:159
-#: gtk/gtkscale.c:167
+#: gtk/gtkscale.c:181
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Sürgünün değeri bir dizge olarak gösterilecek mi"
# gtk/gtkscale.c:166
-#: gtk/gtkscale.c:174
+#: gtk/gtkscale.c:188
msgid "Value Position"
msgstr "Değer Konumu"
# gtk/gtkscale.c:167
-#: gtk/gtkscale.c:175
+#: gtk/gtkscale.c:189
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Değerin gösterileceği yer"
# gtk/gtkscale.c:174
-#: gtk/gtkscale.c:182
+#: gtk/gtkscale.c:196
msgid "Slider Length"
msgstr "Sürgü uzunluğu"
# gtk/gtkscale.c:175
-#: gtk/gtkscale.c:183
+#: gtk/gtkscale.c:197
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Orantılı sürgü uzunluğu"
# gtk/gtkscale.c:183
-#: gtk/gtkscale.c:191
+#: gtk/gtkscale.c:205
msgid "Value spacing"
msgstr "Değer boşluğu"
# gtk/gtkscale.c:184
-#: gtk/gtkscale.c:192
+#: gtk/gtkscale.c:206
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Kanal alanı ile değer metni arasındaki boşluk"
@@ -3330,12 +3432,12 @@ msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Boşluklar ya düşey çizgilerdir ya da boştur"
# gtk/gtksettings.c:143
-#: gtk/gtksettings.c:170
+#: gtk/gtksettings.c:262
msgid "Double Click Time"
msgstr "Çift Tıklama Süresi"
# gtk/gtksettings.c:144
-#: gtk/gtksettings.c:171
+#: gtk/gtksettings.c:263
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3344,12 +3446,12 @@ msgstr ""
"(milisaniye)"
# gtk/gtksettings.c:143
-#: gtk/gtksettings.c:178
+#: gtk/gtksettings.c:270
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Çift Tıklama Uzaklığı"
# gtk/gtksettings.c:144
-#: gtk/gtksettings.c:179
+#: gtk/gtksettings.c:271
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -3359,32 +3461,32 @@ msgstr ""
"(milisaniye)"
# gtk/gtksettings.c:151
-#: gtk/gtksettings.c:186
+#: gtk/gtksettings.c:278
msgid "Cursor Blink"
msgstr "İmleç Çakması"
# gtk/gtksettings.c:152
-#: gtk/gtksettings.c:187
+#: gtk/gtksettings.c:279
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "İmleç yanıp sönecek mi"
# gtk/gtksettings.c:159
-#: gtk/gtksettings.c:194
+#: gtk/gtksettings.c:286
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "İmleç Çakma Süresi"
# gtk/gtksettings.c:160
-#: gtk/gtksettings.c:195
+#: gtk/gtksettings.c:287
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "İmlecin yanıp sönme süresi (milisaniye)"
# gtk/gtksettings.c:167
-#: gtk/gtksettings.c:202
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Split Cursor"
msgstr "Ayırma İmleci"
# gtk/gtksettings.c:168
-#: gtk/gtksettings.c:203
+#: gtk/gtksettings.c:295
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3393,71 +3495,111 @@ msgstr ""
"imleç gösterilecek mi"
# gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:210
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Theme Name"
msgstr "Dekor ismi"
# gtk/gtksettings.c:176
-#: gtk/gtksettings.c:211
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Yüklenecek dekor RC dosyasının ismi"
# gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:218
+#: gtk/gtksettings.c:310
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Simge Teması Adı"
-#: gtk/gtksettings.c:219
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Kullanılacak simge temasının adı"
# gtk/gtksettings.c:183
-#: gtk/gtksettings.c:226
+#: gtk/gtksettings.c:318
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Düğme Dekoru İsmi"
# gtk/gtksettings.c:184
-#: gtk/gtksettings.c:227
+#: gtk/gtksettings.c:319
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Yüklenecek düğme dekoru RC dosyasının ismi"
# gtk/gtkmenubar.c:147
-#: gtk/gtksettings.c:235
+#: gtk/gtksettings.c:327
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menü çubuğu hızlandırıcı"
# gtk/gtkmenubar.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:236
+#: gtk/gtksettings.c:328
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Menü çubuğunu etkinleştiren tuş kısayolu"
-#: gtk/gtksettings.c:244
+#: gtk/gtksettings.c:336
msgid "Drag threshold"
msgstr "Drag threshold"
-#: gtk/gtksettings.c:245
+#: gtk/gtksettings.c:337
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Sürükleme öncesi kürsörün hareket edebileceği piksel sayısı"
# gtk/gtkfontsel.c:185
-#: gtk/gtksettings.c:253
+#: gtk/gtksettings.c:345
msgid "Font Name"
msgstr "Yazıtipi İsmi"
-#: gtk/gtksettings.c:254
+#: gtk/gtksettings.c:346
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Kullanılacak Öntanımlı Yazıtipi Adı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
# gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
-#: gtk/gtksettings.c:262
+#: gtk/gtksettings.c:354
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Simge Boyutları"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:355
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Simge boyutları listesi (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+#: gtk/gtksettings.c:364
+msgid "Xft Antialias"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:365
+msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:374
+msgid "Xft Hinting"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:375
+msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:384
+msgid "Xft Hint Style"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:385
+msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:394
+msgid "Xft RGBA"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:395
+msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:404
+msgid "Xft DPI"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:405
+msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
+msgstr ""
+
# gtk/gtksizegroup.c:241
#: gtk/gtksizegroup.c:241
msgid "Mode"
@@ -3534,11 +3676,6 @@ msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "Döndürme düğmesi daima mı güncel olacak yoksa sadece değer uygunsa mı"
-# gtk/gtkspinbutton.c:264
-#: gtk/gtkspinbutton.c:301
-msgid "Value"
-msgstr "Değer"
-
# gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:302
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
@@ -4152,88 +4289,88 @@ msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Düğmenin seçim kısmı gösterilmişse"
# gtk/gtktoolbar.c:224
-#: gtk/gtktoolbar.c:501
+#: gtk/gtktoolbar.c:500
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Araç çubuğu yönelimi"
# gtk/gtktoolbar.c:232
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Araç çubuğu tarzı"
# gtk/gtktoolbar.c:233
-#: gtk/gtktoolbar.c:510
+#: gtk/gtktoolbar.c:509
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Araç çubuğunun nasıl çizileceği"
# gtk/gtknotebook.c:375
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Show Arrow"
msgstr "Oku Göster"
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
# gtk/gtkbox.c:137
-#: gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolbar.c:526
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Astlara üstleri büyüyünce ekstra yer sağlansın"
# gtk/gtkbox.c:137
-#: gtk/gtktoolbar.c:535
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Astların tümünün aynı boyutta olsun"
# gtk/gtktoolbar.c:241
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Spacer size"
msgstr "Kenar boşluğu"
# gtk/gtktoolbar.c:242
-#: gtk/gtktoolbar.c:543
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Size of spacers"
msgstr "Kenar boşluğu"
# gtk/gtktoolbar.c:251
-#: gtk/gtktoolbar.c:552
+#: gtk/gtktoolbar.c:551
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Araç çubuğu gölgesi ile düğmeler arasındaki kenar boşluğu"
# gtk/gtktoolbar.c:259
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Space style"
msgstr "Boşluk tarzı"
# gtk/gtktoolbar.c:260
-#: gtk/gtktoolbar.c:561
+#: gtk/gtktoolbar.c:560
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Boşluklar ya düşey çizgilerdir ya da boştur"
# gtk/gtktoolbar.c:268
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Button relief"
msgstr "Düğme süslemesi"
# gtk/gtktoolbar.c:269
-#: gtk/gtktoolbar.c:569
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Araç çubuğu düğmelerini gösterme türü"
# gtk/gtktoolbar.c:277
-#: gtk/gtktoolbar.c:576
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Araç çubuğunun gösterilme tarzı"
# gtk/gtktoolbar.c:283
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Toolbar style"
msgstr "Araç çubuğu tarzı"
# gtk/gtktoolbar.c:284
-#: gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
@@ -4241,12 +4378,12 @@ msgstr ""
"simge, simge ve metin"
# gtk/gtktoolbar.c:290
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:588
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Araç çubuğu simge boyutu"
# gtk/gtktoolbar.c:291
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Araç çubuklarında öntanımlı simge boyutu"
@@ -4289,7 +4426,7 @@ msgstr "Simge parçacığı"
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Gösterilecek simge kümesi"
-#: gtk/gtktoolitem.c:169
+#: gtk/gtktoolitem.c:172
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -4567,21 +4704,21 @@ msgstr "Sıralama türü"
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Sıralama belirtecinin gösterdiği sıralama yönü"
-#: gtk/gtkuimanager.c:217
+#: gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Menülere ayırma çizgisi ekle"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
-#: gtk/gtkuimanager.c:218
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
#, fuzzy
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Menü nesnesi işaretlenmiş olsun"
-#: gtk/gtkuimanager.c:225
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Birleşik arayüz tanımı"
-#: gtk/gtkuimanager.c:226
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "Birleşik arayüzün XML biçimindeki tanımı"
@@ -5060,3 +5197,6 @@ msgstr "IM Durum stili"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Girdi yöntemi durum çubuğu nasıl çizilir"
+
+#~ msgid "File system object to use"
+#~ msgstr "Kullanılacak dosya sistemi nesnesi"