diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/tr.po')
-rw-r--r-- | po-properties/tr.po | 472 |
1 files changed, 306 insertions, 166 deletions
diff --git a/po-properties/tr.po b/po-properties/tr.po index 610cfd574e..ef4d96c4ee 100644 --- a/po-properties/tr.po +++ b/po-properties/tr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-22 18:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:26-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-04 21:34+0000\n" "Last-Translator: Arman Aksoy (Armish) <armish@linux-sevenler.de>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -141,8 +141,8 @@ msgid "A unique name for the action." msgstr "Bu eylem için bir isim" # gtk/gtkbutton.c:179 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198 -#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202 -#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179 +#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:209 gtk/gtkexpander.c:202 +#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179 msgid "Label" msgstr "Etiket" @@ -175,27 +175,27 @@ msgstr "Stok Kimliği" msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:154 +#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:157 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Yatay ise görüntülenebilir" -#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:155 +#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:158 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161 +#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:164 msgid "Visible when vertical" msgstr "Dikey ise görüntülenebilir" -#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:162 +#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:165 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:168 +#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:171 msgid "Is important" msgstr "Önemli" @@ -264,12 +264,79 @@ msgstr "Parçacık görünür mü" msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Parçacık görünür mü" +# gtk/gtkspinbutton.c:264 +#: gtk/gtkadjustment.c:106 gtk/gtkspinbutton.c:301 +msgid "Value" +msgstr "Değer" + +# gtk/gtkwidget.c:393 +#: gtk/gtkadjustment.c:107 +#, fuzzy +msgid "The value of the adjustment" +msgstr "Parçacığın adı" + +# gtk/gtkcurve.c:129 +#: gtk/gtkadjustment.c:116 +#, fuzzy +msgid "Minimum Value" +msgstr "En küçük X" + +# gtk/gtkwidget.c:393 +#: gtk/gtkadjustment.c:117 +#, fuzzy +msgid "The minimum value of the adjustment" +msgstr "Parçacığın adı" + +# gtk/gtkentry.c:404 +#: gtk/gtkadjustment.c:126 +#, fuzzy +msgid "Maximum Value" +msgstr "En büyük uzunluk" + +# gtk/gtkwidget.c:393 +#: gtk/gtkadjustment.c:127 +#, fuzzy +msgid "The maximum value of the adjustment" +msgstr "Parçacığın adı" + +# gtk/gtkinputdialog.c:243 +#: gtk/gtkadjustment.c:136 +#, fuzzy +msgid "Step Increment" +msgstr "Ekran" + +#: gtk/gtkadjustment.c:137 +#, fuzzy +msgid "The step increment of the adjustment" +msgstr "Girdi bağlamı" + +#: gtk/gtkadjustment.c:146 +msgid "Page Increment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:147 +#, fuzzy +msgid "The page increment of the adjustment" +msgstr "Girdi bağlamı" + +# gtk/gtkruler.c:148 +#: gtk/gtkadjustment.c:156 +#, fuzzy +msgid "Page Size" +msgstr "En büyük Boyut" + +# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 +#: gtk/gtkadjustment.c:157 +#, fuzzy +msgid "The page size of the adjustment" +msgstr "Düğmenin seçim için kullanılması durumu" + # gtk/gtkalignment.c:102 #: gtk/gtkalignment.c:116 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Yatay hizalama" -#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:254 +#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:260 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" @@ -281,7 +348,7 @@ msgstr "" msgid "Vertical alignment" msgstr "Düşey hizalama" -#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:273 +#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:279 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" @@ -495,7 +562,7 @@ msgid "The amount of space between children" msgstr "Astlar arasındaki boşluk miktarı" # gtk/gtkbox.c:136 gtk/gtknotebook.c:396 -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:534 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:533 msgid "Homogeneous" msgstr "Eşdağılım" @@ -505,7 +572,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Astların tümünün aynı boyutta olsun" # gtk/gtkpreview.c:134 -#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:526 +#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294 msgid "Expand" msgstr "Genişlet" @@ -560,7 +627,7 @@ msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Üstteki astların indeksi" # gtk/gtkbutton.c:180 -#: gtk/gtkbutton.c:204 +#: gtk/gtkbutton.c:210 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" @@ -568,13 +635,13 @@ msgstr "" "Butondaki etiket parçasının metni, eğer buton bir etkiket parçası içeriyorsa" # gtk/gtklabel.c:219 -#: gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311 +#: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309 #: gtk/gtktoolbutton.c:186 msgid "Use underline" msgstr "Altçizgi kullan" # gtk/gtklabel.c:220 -#: gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312 +#: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -582,66 +649,66 @@ msgstr "" "DOĞRU ise, altçizgiden sonra gelen karakter hızlandırıcı tuş sembolü olarak " "kullanılacaktır." -#: gtk/gtkbutton.c:219 +#: gtk/gtkbutton.c:225 msgid "Use stock" msgstr "Stok kullan" -#: gtk/gtkbutton.c:220 +#: gtk/gtkbutton.c:226 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "DOĞRU ise etiket, gösterilen yerine bir stok öğesini seçmekte " "kullanılacaktır." -#: gtk/gtkbutton.c:227 +#: gtk/gtkbutton.c:233 msgid "Focus on click" msgstr "Tıklama ile odaklama" # gtk/gtklabel.c:252 -#: gtk/gtkbutton.c:228 +#: gtk/gtkbutton.c:234 #, fuzzy msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Etiket metninin fare ile seçilebilsin" # gtk/gtkbutton.c:187 -#: gtk/gtkbutton.c:235 +#: gtk/gtkbutton.c:241 msgid "Border relief" msgstr "Kenarlık süsü" # gtk/gtkbutton.c:188 -#: gtk/gtkbutton.c:236 +#: gtk/gtkbutton.c:242 msgid "The border relief style" msgstr "Kenarlık süsleme tarzı" # gtk/gtkalignment.c:102 -#: gtk/gtkbutton.c:253 +#: gtk/gtkbutton.c:259 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "Yatay hizalama" # gtk/gtkalignment.c:112 -#: gtk/gtkbutton.c:272 +#: gtk/gtkbutton.c:278 #, fuzzy msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Düşey hizalama" # gtk/gtkbutton.c:239 -#: gtk/gtkbutton.c:340 +#: gtk/gtkbutton.c:346 msgid "Default Spacing" msgstr "Öntanımlı Boşluk" # gtk/gtkbutton.c:240 -#: gtk/gtkbutton.c:341 +#: gtk/gtkbutton.c:347 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "CAN_DEFAULT düğmeler için eklenecek fazladan alan" # gtk/gtkbutton.c:246 -#: gtk/gtkbutton.c:347 +#: gtk/gtkbutton.c:353 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Öntanımlı Dış Boşluk" # gtk/gtkbutton.c:247 -#: gtk/gtkbutton.c:348 +#: gtk/gtkbutton.c:354 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" @@ -649,24 +716,34 @@ msgstr "" "Kenarlığı daima dışına çizilen CAN_DEFAULT düğmeler için eklenecek fazladan " "alan" -#: gtk/gtkbutton.c:353 +#: gtk/gtkbutton.c:359 msgid "Child X Displacement" msgstr "Astın X Kayması" -#: gtk/gtkbutton.c:354 +#: gtk/gtkbutton.c:360 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Düğmeye basıldığında astın x yönünde ne kadar hareket edeceği" -#: gtk/gtkbutton.c:361 +#: gtk/gtkbutton.c:367 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Astın Y Kayması" -#: gtk/gtkbutton.c:362 +#: gtk/gtkbutton.c:368 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Düğmeye basıldığında astın y yönünde ne kadar hareket edeceği" +#: gtk/gtkbutton.c:375 +msgid "Show button images" +msgstr "" + +# gtk/gtknotebook.c:369 +#: gtk/gtkbutton.c:376 +#, fuzzy +msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" +msgstr "Sekmelerin gösterilmekliği" + # gtk/gtkinputdialog.c:662 #: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "Year" @@ -899,14 +976,15 @@ msgstr "Boyut" # gtk/gtkwindow.c:333 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 -msgid "The size of the rendered icon" +#, fuzzy +msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "Yorumlanan simgenin boyutu" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178 msgid "Detail" msgstr "Detay" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Tema makinesine gönderilmesi için detayı yorumla" @@ -931,7 +1009,7 @@ msgid "Marked up text to render" msgstr "Yorumlanacak metni arttırır" # gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:297 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:295 msgid "Attributes" msgstr "Öznitelikler" @@ -1311,12 +1389,12 @@ msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Düğme bir seçim düğmesi olarak çizilir" # gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:157 -#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:199 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 gtk/gtkoptionmenu.c:199 msgid "Indicator Size" msgstr "Belirteç Boyutu" # gtk/gtkcheckbutton.c:96 -#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Seçim ya da onay düğmesi işaretinin boyutu" @@ -1331,31 +1409,31 @@ msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Onay ya da seçim düğmesi işaretinin etrafındaki boşluk" # gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:132 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 gtk/gtktogglebutton.c:132 msgid "Active" msgstr "Etkin" # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Menü nesnesi işaretlenmiş olsun" # gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:152 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:140 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 gtk/gtktogglebutton.c:140 msgid "Inconsistent" msgstr "Tutarsız" # gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "Bir \"karasız\" durum gösterilsin" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:132 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "Radyo menü öğesi olarak çiz" # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133 #, fuzzy msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "Menü nesnesi işaretlenmiş olsun" @@ -1486,67 +1564,67 @@ msgstr "Listedeki değer" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Girilen değerin daima listede bulunmaklılığı" -#: gtk/gtkcombobox.c:341 +#: gtk/gtkcombobox.c:349 msgid "ComboBox model" msgstr "Çoklu kutu modeli" # gtk/gtktreeview.c:458 -#: gtk/gtkcombobox.c:342 +#: gtk/gtkcombobox.c:350 msgid "The model for the combo box" msgstr "Çoklu kutucuğun modeli" # gtk/gtklayout.c:435 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 gtk/gtkwidget.c:424 -#: gtk/gtkcombobox.c:349 +#: gtk/gtkcombobox.c:357 msgid "Wrap width" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:350 +#: gtk/gtkcombobox.c:358 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "" # gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtkcombobox.c:359 +#: gtk/gtkcombobox.c:367 #, fuzzy msgid "Row span column" msgstr "Satır boşluğu" -#: gtk/gtkcombobox.c:360 +#: gtk/gtkcombobox.c:368 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "" # gtk/gtktable.c:183 -#: gtk/gtkcombobox.c:369 +#: gtk/gtkcombobox.c:377 #, fuzzy msgid "Column span column" msgstr "Sütun boşluğu" -#: gtk/gtkcombobox.c:370 +#: gtk/gtkcombobox.c:378 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "" # gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144 -#: gtk/gtkcombobox.c:379 +#: gtk/gtkcombobox.c:387 msgid "Active item" msgstr "Etkin öğe" # gtk/gtkfontsel.c:193 -#: gtk/gtkcombobox.c:380 +#: gtk/gtkcombobox.c:388 msgid "The item which is currently active" msgstr "Halen etkin olan öğe" -#: gtk/gtkcombobox.c:388 +#: gtk/gtkcombobox.c:396 msgid "ComboBox appareance" msgstr "Çoklu kutu görünümü" -#: gtk/gtkcombobox.c:389 +#: gtk/gtkcombobox.c:397 msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style." msgstr "" -#: gtk/gtkcomboboxentry.c:104 +#: gtk/gtkcomboboxentry.c:109 msgid "Text Column" msgstr "Metin Sütunu" -#: gtk/gtkcomboboxentry.c:105 +#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "" @@ -1631,61 +1709,61 @@ msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "Y için en büyük mümkün değer." # gtk/gtkdialog.c:125 -#: gtk/gtkdialog.c:136 +#: gtk/gtkdialog.c:144 msgid "Has separator" msgstr "Ayırıcılı" # gtk/gtkdialog.c:126 -#: gtk/gtkdialog.c:137 +#: gtk/gtkdialog.c:145 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "Diyaloğun düğmeleri arasında bir ayırıcı çubuk olabilirliği" # gtk/gtkdialog.c:149 -#: gtk/gtkdialog.c:162 +#: gtk/gtkdialog.c:170 msgid "Content area border" msgstr "İçerik alanı kenarlığı" # gtk/gtkdialog.c:150 -#: gtk/gtkdialog.c:163 +#: gtk/gtkdialog.c:171 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Ana diyalog alanını çevreleyen kenarlığın genişliği" # gtk/gtkdialog.c:157 -#: gtk/gtkdialog.c:170 +#: gtk/gtkdialog.c:178 msgid "Button spacing" msgstr "Düğme boşluğu" # gtk/gtkdialog.c:158 -#: gtk/gtkdialog.c:171 +#: gtk/gtkdialog.c:179 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Düğmeler arası boşluk" # gtk/gtkdialog.c:166 -#: gtk/gtkdialog.c:179 +#: gtk/gtkdialog.c:187 msgid "Action area border" msgstr "Eylem alanı kenarlığı" # gtk/gtkdialog.c:167 -#: gtk/gtkdialog.c:180 +#: gtk/gtkdialog.c:188 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Diyaloğun altındaki düğme alanınını çevreleyen kenarlığın genişliği" # gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138 -#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:366 msgid "Cursor Position" msgstr "İmleç Konumu" # gtk/gtkwindow.c:381 -#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:367 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Karakterler arasında imlecin şu anki konumu" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:378 +#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:376 msgid "Selection Bound" msgstr "Seçim Sınırları" -#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:379 +#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Karakterler arasındaki imleçten itibaren seçimin diğer ucunun konumu" @@ -1788,21 +1866,21 @@ msgstr "Odaklananı seç" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Odaklandığında bir girdiğinin içeriği seçilsin" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:196 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:199 msgid "Completion Model" msgstr "Tamamlama Modeli" # gtk/gtktreeview.c:458 -#: gtk/gtkentrycompletion.c:197 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:200 msgid "The model to find matches in" msgstr "" # gtk/gtkscrollbar.c:76 -#: gtk/gtkentrycompletion.c:203 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:206 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Asgari Anahtar Uzunluğu" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:204 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:207 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "" @@ -1846,12 +1924,12 @@ msgid "Text of the expander's label" msgstr "Çerçevenin etiket metni" # gtk/gtklabel.c:212 -#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:304 +#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:302 msgid "Use markup" msgstr "Biçimleme kullan" # gtk/gtklabel.c:213 -#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:305 +#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:303 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "XML biçimleme içeren etiket metni. Bakınız: pango_parse_markup()" @@ -1897,12 +1975,14 @@ msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:651 #: gtk/gtkfilechooser.c:99 -msgid "File System" +#, fuzzy +msgid "File System Backend" msgstr "Dosya Sistemi" #: gtk/gtkfilechooser.c:100 -msgid "File system object to use" -msgstr "Kullanılacak dosya sistemi nesnesi" +#, fuzzy +msgid "Name of file system backend to use" +msgstr "Kullanılacak simge temasının adı" # gtk/gtkfilesel.c:651 #: gtk/gtkfilechooser.c:105 @@ -2158,7 +2238,7 @@ msgstr "Çerçeve etiketinin yerinde gösterilecek parça" # gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157 # gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147 #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194 -#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtkviewport.c:150 +#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:150 msgid "Shadow type" msgstr "Gölge tipi" @@ -2281,15 +2361,26 @@ msgid "The representation being used for image data" msgstr "Resim verisi için kullanılan sunum" # gtk/gtkimagemenuitem.c:124 -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137 msgid "Image widget" msgstr "Resim taşıyıcı" # gtk/gtkimagemenuitem.c:125 -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "Menü metninde sonra görünecek ast parça" +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:143 +#, fuzzy +msgid "Show menu images" +msgstr "Hafta Numaralarını Göster" + +# gtk/gtknotebook.c:369 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144 +#, fuzzy +msgid "Whether images should be shown in menus" +msgstr "Sekmelerin gösterilmekliği" + # gtk/gtkinputdialog.c:243 #: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542 msgid "Screen" @@ -2300,22 +2391,22 @@ msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Pencerenin gösterileceği ekran" # gtk/gtklabel.c:199 -#: gtk/gtklabel.c:291 +#: gtk/gtklabel.c:289 msgid "The text of the label" msgstr "Etiket metni" # gtk/gtklabel.c:206 -#: gtk/gtklabel.c:298 +#: gtk/gtklabel.c:296 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Etiket metnine uygulanacak özniteliklerin listesi" # gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569 -#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602 +#: gtk/gtklabel.c:317 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Justification" msgstr "İç hizalama" # gtk/gtklabel.c:228 -#: gtk/gtklabel.c:320 +#: gtk/gtklabel.c:318 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -2325,12 +2416,12 @@ msgstr "" "kenara hizalanmasını etkilemez. Bakınız: GtkMisc::xalign" # gtk/gtklabel.c:236 -#: gtk/gtklabel.c:328 +#: gtk/gtklabel.c:326 msgid "Pattern" msgstr "Desen" # gtk/gtklabel.c:237 -#: gtk/gtklabel.c:329 +#: gtk/gtklabel.c:327 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -2339,42 +2430,42 @@ msgstr "" "konumlarda _ karakterler bulunan dizge" # gtk/gtklabel.c:244 -#: gtk/gtklabel.c:336 +#: gtk/gtklabel.c:334 msgid "Line wrap" msgstr "Satır sarmalama" # gtk/gtklabel.c:245 -#: gtk/gtklabel.c:337 +#: gtk/gtklabel.c:335 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "DOĞRU ise, metin çok uzadığında alttaki satıra geçilir" # gtk/gtklabel.c:251 -#: gtk/gtklabel.c:343 +#: gtk/gtklabel.c:341 msgid "Selectable" msgstr "Seçilebilir" # gtk/gtklabel.c:252 -#: gtk/gtklabel.c:344 +#: gtk/gtklabel.c:342 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Etiket metninin fare ile seçilebilsin" # gtk/gtklabel.c:258 -#: gtk/gtklabel.c:350 +#: gtk/gtklabel.c:348 msgid "Mnemonic key" msgstr "Seçme tuşu" # gtk/gtklabel.c:259 -#: gtk/gtklabel.c:351 +#: gtk/gtklabel.c:349 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Bu etiket için hızlandırıcı tuş" # gtk/gtklabel.c:267 -#: gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtklabel.c:357 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Seçme parçası" # gtk/gtklabel.c:268 -#: gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtklabel.c:358 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "Etiketin seçme tuşuna basıldığında etkinleştirilecek parça" @@ -2532,7 +2623,7 @@ msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Menü çubuğunun etrafındaki kenar tarzı" # gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250 -#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:551 +#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550 msgid "Internal padding" msgstr "İç adım" @@ -2550,29 +2641,40 @@ msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Bir altmenü gösterilmeden geçecek olan gecikme süresi" # gtk/gtkmessagedialog.c:80 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:106 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:109 msgid "Image/label border" msgstr "Resim/etiket kenarlığı" # gtk/gtkmessagedialog.c:81 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:107 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:110 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "İleti diyaloğundaki resim ve etiketi çevreleyen kenarlığın genişliği" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:115 +# gtk/gtkdialog.c:125 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:125 +#, fuzzy +msgid "Use separator" +msgstr "Ayırıcılı" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:126 +msgid "" +"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:132 msgid "Message Type" msgstr "İleti Türü" # gtk/gtklabel.c:199 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:116 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:133 msgid "The type of message" msgstr "İleti türü" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:123 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:140 msgid "Message Buttons" msgstr "İleti düğmeleri" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:124 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:141 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "İleti diyaloğunda gösterilen düğmeler" @@ -2954,7 +3056,7 @@ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "Süreç çubuğuna bağlı GtkAdjustment (kaldırılacak)" # gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223 -#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:500 +#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499 msgid "Orientation" msgstr "Yön" @@ -3175,52 +3277,52 @@ msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "Cetvelin en büyük boyutu" # gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221 -#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258 +#: gtk/gtkscale.c:170 gtk/gtkspinbutton.c:258 msgid "Digits" msgstr "Rakamlar" # gtk/gtkscale.c:149 -#: gtk/gtkscale.c:157 +#: gtk/gtkscale.c:171 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "Değerlerin gösterildiği onluk yerlerin sayısı" # gtk/gtkscale.c:158 -#: gtk/gtkscale.c:166 +#: gtk/gtkscale.c:180 msgid "Draw Value" msgstr "Çizim Değeri" # gtk/gtkscale.c:159 -#: gtk/gtkscale.c:167 +#: gtk/gtkscale.c:181 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "Sürgünün değeri bir dizge olarak gösterilecek mi" # gtk/gtkscale.c:166 -#: gtk/gtkscale.c:174 +#: gtk/gtkscale.c:188 msgid "Value Position" msgstr "Değer Konumu" # gtk/gtkscale.c:167 -#: gtk/gtkscale.c:175 +#: gtk/gtkscale.c:189 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "Değerin gösterileceği yer" # gtk/gtkscale.c:174 -#: gtk/gtkscale.c:182 +#: gtk/gtkscale.c:196 msgid "Slider Length" msgstr "Sürgü uzunluğu" # gtk/gtkscale.c:175 -#: gtk/gtkscale.c:183 +#: gtk/gtkscale.c:197 msgid "Length of scale's slider" msgstr "Orantılı sürgü uzunluğu" # gtk/gtkscale.c:183 -#: gtk/gtkscale.c:191 +#: gtk/gtkscale.c:205 msgid "Value spacing" msgstr "Değer boşluğu" # gtk/gtkscale.c:184 -#: gtk/gtkscale.c:192 +#: gtk/gtkscale.c:206 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "Kanal alanı ile değer metni arasındaki boşluk" @@ -3330,12 +3432,12 @@ msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Boşluklar ya düşey çizgilerdir ya da boştur" # gtk/gtksettings.c:143 -#: gtk/gtksettings.c:170 +#: gtk/gtksettings.c:262 msgid "Double Click Time" msgstr "Çift Tıklama Süresi" # gtk/gtksettings.c:144 -#: gtk/gtksettings.c:171 +#: gtk/gtksettings.c:263 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -3344,12 +3446,12 @@ msgstr "" "(milisaniye)" # gtk/gtksettings.c:143 -#: gtk/gtksettings.c:178 +#: gtk/gtksettings.c:270 msgid "Double Click Distance" msgstr "Çift Tıklama Uzaklığı" # gtk/gtksettings.c:144 -#: gtk/gtksettings.c:179 +#: gtk/gtksettings.c:271 #, fuzzy msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " @@ -3359,32 +3461,32 @@ msgstr "" "(milisaniye)" # gtk/gtksettings.c:151 -#: gtk/gtksettings.c:186 +#: gtk/gtksettings.c:278 msgid "Cursor Blink" msgstr "İmleç Çakması" # gtk/gtksettings.c:152 -#: gtk/gtksettings.c:187 +#: gtk/gtksettings.c:279 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "İmleç yanıp sönecek mi" # gtk/gtksettings.c:159 -#: gtk/gtksettings.c:194 +#: gtk/gtksettings.c:286 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "İmleç Çakma Süresi" # gtk/gtksettings.c:160 -#: gtk/gtksettings.c:195 +#: gtk/gtksettings.c:287 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "İmlecin yanıp sönme süresi (milisaniye)" # gtk/gtksettings.c:167 -#: gtk/gtksettings.c:202 +#: gtk/gtksettings.c:294 msgid "Split Cursor" msgstr "Ayırma İmleci" # gtk/gtksettings.c:168 -#: gtk/gtksettings.c:203 +#: gtk/gtksettings.c:295 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -3393,71 +3495,111 @@ msgstr "" "imleç gösterilecek mi" # gtk/gtksettings.c:175 -#: gtk/gtksettings.c:210 +#: gtk/gtksettings.c:302 msgid "Theme Name" msgstr "Dekor ismi" # gtk/gtksettings.c:176 -#: gtk/gtksettings.c:211 +#: gtk/gtksettings.c:303 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Yüklenecek dekor RC dosyasının ismi" # gtk/gtksettings.c:175 -#: gtk/gtksettings.c:218 +#: gtk/gtksettings.c:310 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Simge Teması Adı" -#: gtk/gtksettings.c:219 +#: gtk/gtksettings.c:311 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Kullanılacak simge temasının adı" # gtk/gtksettings.c:183 -#: gtk/gtksettings.c:226 +#: gtk/gtksettings.c:318 msgid "Key Theme Name" msgstr "Düğme Dekoru İsmi" # gtk/gtksettings.c:184 -#: gtk/gtksettings.c:227 +#: gtk/gtksettings.c:319 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Yüklenecek düğme dekoru RC dosyasının ismi" # gtk/gtkmenubar.c:147 -#: gtk/gtksettings.c:235 +#: gtk/gtksettings.c:327 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Menü çubuğu hızlandırıcı" # gtk/gtkmenubar.c:148 -#: gtk/gtksettings.c:236 +#: gtk/gtksettings.c:328 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Menü çubuğunu etkinleştiren tuş kısayolu" -#: gtk/gtksettings.c:244 +#: gtk/gtksettings.c:336 msgid "Drag threshold" msgstr "Drag threshold" -#: gtk/gtksettings.c:245 +#: gtk/gtksettings.c:337 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Sürükleme öncesi kürsörün hareket edebileceği piksel sayısı" # gtk/gtkfontsel.c:185 -#: gtk/gtksettings.c:253 +#: gtk/gtksettings.c:345 msgid "Font Name" msgstr "Yazıtipi İsmi" -#: gtk/gtksettings.c:254 +#: gtk/gtksettings.c:346 msgid "Name of default font to use" msgstr "Kullanılacak Öntanımlı Yazıtipi Adı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283 # gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348 -#: gtk/gtksettings.c:262 +#: gtk/gtksettings.c:354 msgid "Icon Sizes" msgstr "Simge Boyutları" -#: gtk/gtksettings.c:263 +#: gtk/gtksettings.c:355 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." msgstr "Simge boyutları listesi (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." +#: gtk/gtksettings.c:364 +msgid "Xft Antialias" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:365 +msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:374 +msgid "Xft Hinting" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:375 +msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:384 +msgid "Xft Hint Style" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:385 +msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:394 +msgid "Xft RGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:395 +msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:404 +msgid "Xft DPI" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:405 +msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" +msgstr "" + # gtk/gtksizegroup.c:241 #: gtk/gtksizegroup.c:241 msgid "Mode" @@ -3534,11 +3676,6 @@ msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "Döndürme düğmesi daima mı güncel olacak yoksa sadece değer uygunsa mı" -# gtk/gtkspinbutton.c:264 -#: gtk/gtkspinbutton.c:301 -msgid "Value" -msgstr "Değer" - # gtk/gtkspinbutton.c:265 #: gtk/gtkspinbutton.c:302 msgid "Reads the current value, or sets a new value" @@ -4152,88 +4289,88 @@ msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Düğmenin seçim kısmı gösterilmişse" # gtk/gtktoolbar.c:224 -#: gtk/gtktoolbar.c:501 +#: gtk/gtktoolbar.c:500 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "Araç çubuğu yönelimi" # gtk/gtktoolbar.c:232 -#: gtk/gtktoolbar.c:509 +#: gtk/gtktoolbar.c:508 msgid "Toolbar Style" msgstr "Araç çubuğu tarzı" # gtk/gtktoolbar.c:233 -#: gtk/gtktoolbar.c:510 +#: gtk/gtktoolbar.c:509 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Araç çubuğunun nasıl çizileceği" # gtk/gtknotebook.c:375 -#: gtk/gtktoolbar.c:517 +#: gtk/gtktoolbar.c:516 msgid "Show Arrow" msgstr "Oku Göster" -#: gtk/gtktoolbar.c:518 +#: gtk/gtktoolbar.c:517 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "" # gtk/gtkbox.c:137 -#: gtk/gtktoolbar.c:527 +#: gtk/gtktoolbar.c:526 #, fuzzy msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "Astlara üstleri büyüyünce ekstra yer sağlansın" # gtk/gtkbox.c:137 -#: gtk/gtktoolbar.c:535 +#: gtk/gtktoolbar.c:534 #, fuzzy msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "Astların tümünün aynı boyutta olsun" # gtk/gtktoolbar.c:241 -#: gtk/gtktoolbar.c:542 +#: gtk/gtktoolbar.c:541 msgid "Spacer size" msgstr "Kenar boşluğu" # gtk/gtktoolbar.c:242 -#: gtk/gtktoolbar.c:543 +#: gtk/gtktoolbar.c:542 msgid "Size of spacers" msgstr "Kenar boşluğu" # gtk/gtktoolbar.c:251 -#: gtk/gtktoolbar.c:552 +#: gtk/gtktoolbar.c:551 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Araç çubuğu gölgesi ile düğmeler arasındaki kenar boşluğu" # gtk/gtktoolbar.c:259 -#: gtk/gtktoolbar.c:560 +#: gtk/gtktoolbar.c:559 msgid "Space style" msgstr "Boşluk tarzı" # gtk/gtktoolbar.c:260 -#: gtk/gtktoolbar.c:561 +#: gtk/gtktoolbar.c:560 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Boşluklar ya düşey çizgilerdir ya da boştur" # gtk/gtktoolbar.c:268 -#: gtk/gtktoolbar.c:568 +#: gtk/gtktoolbar.c:567 msgid "Button relief" msgstr "Düğme süslemesi" # gtk/gtktoolbar.c:269 -#: gtk/gtktoolbar.c:569 +#: gtk/gtktoolbar.c:568 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Araç çubuğu düğmelerini gösterme türü" # gtk/gtktoolbar.c:277 -#: gtk/gtktoolbar.c:576 +#: gtk/gtktoolbar.c:575 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Araç çubuğunun gösterilme tarzı" # gtk/gtktoolbar.c:283 -#: gtk/gtktoolbar.c:582 +#: gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Toolbar style" msgstr "Araç çubuğu tarzı" # gtk/gtktoolbar.c:284 -#: gtk/gtktoolbar.c:583 +#: gtk/gtktoolbar.c:582 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" @@ -4241,12 +4378,12 @@ msgstr "" "simge, simge ve metin" # gtk/gtktoolbar.c:290 -#: gtk/gtktoolbar.c:589 +#: gtk/gtktoolbar.c:588 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Araç çubuğu simge boyutu" # gtk/gtktoolbar.c:291 -#: gtk/gtktoolbar.c:590 +#: gtk/gtktoolbar.c:589 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Araç çubuklarında öntanımlı simge boyutu" @@ -4289,7 +4426,7 @@ msgstr "Simge parçacığı" msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "Gösterilecek simge kümesi" -#: gtk/gtktoolitem.c:169 +#: gtk/gtktoolitem.c:172 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" @@ -4567,21 +4704,21 @@ msgstr "Sıralama türü" msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Sıralama belirtecinin gösterdiği sıralama yönü" -#: gtk/gtkuimanager.c:217 +#: gtk/gtkuimanager.c:220 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Menülere ayırma çizgisi ekle" # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 -#: gtk/gtkuimanager.c:218 +#: gtk/gtkuimanager.c:221 #, fuzzy msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "Menü nesnesi işaretlenmiş olsun" -#: gtk/gtkuimanager.c:225 +#: gtk/gtkuimanager.c:228 msgid "Merged UI definition" msgstr "Birleşik arayüz tanımı" -#: gtk/gtkuimanager.c:226 +#: gtk/gtkuimanager.c:229 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "Birleşik arayüzün XML biçimindeki tanımı" @@ -5060,3 +5197,6 @@ msgstr "IM Durum stili" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Girdi yöntemi durum çubuğu nasıl çizilir" + +#~ msgid "File system object to use" +#~ msgstr "Kullanılacak dosya sistemi nesnesi" |