diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/ta.po')
-rw-r--r-- | po-properties/ta.po | 132 |
1 files changed, 66 insertions, 66 deletions
diff --git a/po-properties/ta.po b/po-properties/ta.po index d2a0b337a9..b52fc4624f 100644 --- a/po-properties/ta.po +++ b/po-properties/ta.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-04 01:14-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-29 19:03-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 18:20+0530\n" "Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n" "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "A unique name for the action." msgstr "செயலுக்கான ஒரு தனித்தன்மையான பெயர்" #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195 -#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300 +#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:495 gtk/gtkmenuitem.c:300 #: gtk/gtktoolbutton.c:202 msgid "Label" msgstr "அடையாளம்" @@ -789,12 +789,12 @@ msgid "" "widget" msgstr " பொத்தானில் அடையாள விட்செட் இருப்பின் அதன் உரை " -#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388 +#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:516 #: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209 msgid "Use underline" msgstr "அடிக்கோடு பயன்படுத்தவும்" -#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389 +#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:517 #: gtk/gtkmenuitem.c:316 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "குறிமுறை" msgid "Marked up text to render" msgstr "குறிக்கப்பட்ட உரை கொடுக்க" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:374 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:502 msgid "Attributes" msgstr "பண்புகள்" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" "உரையின் மொழி, ஐசோ குறியில். பாங்கோ இதை எழுத்துக்களை வரையும் போது ஒரு குறிப்பாக " "கொள்ளும். இந்த அளபுரு என்ன என்று புரியாவிட்டால் உங்களுக்கு அனேகமாக இது தேவையில்லை." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:499 gtk/gtkprogressbar.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:627 gtk/gtkprogressbar.c:206 msgid "Ellipsize" msgstr "முப்புள்ளி" @@ -1504,11 +1504,11 @@ msgstr "" "வைக்க வேண்டிய இடம். " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421 -#: gtk/gtklabel.c:519 +#: gtk/gtklabel.c:647 msgid "Width In Characters" msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:520 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:648 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்" @@ -2104,19 +2104,19 @@ msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "உரையாடல் கீழ் பொத்தான் ஐ சுற்றி எல்லையின் அகலம்" -#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:590 msgid "Cursor Position" msgstr "இடம்-காட்டி இடம்" -#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:463 +#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:591 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "உள்ளீடு நிலை காட்டியின் இப்போதைய இடம் எழுத்துருக்களில்" -#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:472 +#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:600 msgid "Selection Bound" msgstr "தேர்வு எல்லை" -#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:473 +#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:601 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "நிலை காட்டியிடமிருந்து தேர்வின் எதிர் நுனியின் இடம் எழுத்துருக்களில்" @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "நிலை குறிப்பு" msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" msgstr "ஒரு நிழல் அல்லது பின்புலம் வரையும் போது சரியான நிலையை தாண்டுவதா" -#: gtk/gtkentry.c:1703 gtk/gtklabel.c:695 +#: gtk/gtkentry.c:1703 gtk/gtklabel.c:830 msgid "Select on focus" msgstr "ஃபோகஸில் தேர்ந்தெடு" @@ -2556,11 +2556,11 @@ msgstr "சேய் விட்செட்டை காட்ட விரி msgid "Text of the expander's label" msgstr "விரிவாக்க விளக்கச்சீட்டில் உள்ள உரை" -#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:381 +#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:509 msgid "Use markup" msgstr "குறியை பயன்படுத்து" -#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:382 +#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:510 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "அடையாளத்தின் உரை XML மார்கப் ஐ சேர்த்தது. பார்க்க: pango_parse_markup()" @@ -3109,19 +3109,19 @@ msgstr "படங்கள் மெனுவில் காட்டப்ப msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "இந்த திரையில் இந்த சாளரம் காட்டப்படும்" -#: gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtklabel.c:496 msgid "The text of the label" msgstr "அடையாளத்தின் உரை" -#: gtk/gtklabel.c:375 +#: gtk/gtklabel.c:503 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "அடையாளத்தின் உரைக்கு பயன்படுத்த பாங்குகளின் பண்புக்கூறு பட்டியல்." -#: gtk/gtklabel.c:396 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590 +#: gtk/gtklabel.c:524 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590 msgid "Justification" msgstr "நேர்த்தி செய்தல்" -#: gtk/gtklabel.c:397 +#: gtk/gtklabel.c:525 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -3130,88 +3130,88 @@ msgstr "" "அடையாளத்தில் ஒவ்வொரு வரிகளின் இடையே ஒழுங்கு. இது கொடுத்த இடத்தில் அடையாளத்தின் ஒழுங்க " "பாதிக்காது. பார்க்க: GtkMisc::xalign " -#: gtk/gtklabel.c:405 +#: gtk/gtklabel.c:533 msgid "Pattern" msgstr "முறை" -#: gtk/gtklabel.c:406 +#: gtk/gtklabel.c:534 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "_ எழுத்துரு கொண்ட சரங்கள் உரையில் அடிக்கோடிட வேண்டிய எழுத்துருக்களை குறிக்கின்றன." -#: gtk/gtklabel.c:413 +#: gtk/gtklabel.c:541 msgid "Line wrap" msgstr "வரி மடிப்பு" -#: gtk/gtklabel.c:414 +#: gtk/gtklabel.c:542 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "வரிகள் மிகவும் அகலமானால் உரையை மடிக்கவும் என அமைக்கும்" -#: gtk/gtklabel.c:429 +#: gtk/gtklabel.c:557 msgid "Line wrap mode" msgstr "வரி மடிப்பு முறை" -#: gtk/gtklabel.c:430 +#: gtk/gtklabel.c:558 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "உரை மடிப்பு அமைத்தால் வரிகள் எப்படி மடியும் என கட்டுப்படுத்தும்." -#: gtk/gtklabel.c:437 +#: gtk/gtklabel.c:565 msgid "Selectable" msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது" -#: gtk/gtklabel.c:438 +#: gtk/gtklabel.c:566 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "அடையாளம் உரை சொடுக்கியால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட முடியுமா" -#: gtk/gtklabel.c:444 +#: gtk/gtklabel.c:572 msgid "Mnemonic key" msgstr "நினைவுத்துணை விசை" -#: gtk/gtklabel.c:445 +#: gtk/gtklabel.c:573 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "இந்த லேபிளுக்கான mnemonic accelerator விசை" -#: gtk/gtklabel.c:453 +#: gtk/gtklabel.c:581 msgid "Mnemonic widget" msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்" -#: gtk/gtklabel.c:454 +#: gtk/gtklabel.c:582 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "அடையாளத்தின் நினைவுத்துணை விசையை அழுத்தினால் செயலுக்கு வரும் விட்செட் " -#: gtk/gtklabel.c:500 +#: gtk/gtklabel.c:628 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" msgstr "" "முழு சரத்தை காட்ட அடையாளத்துக்கு இடம் இல்லாமல் போனால் முப்புள்ளி காட்ட தகுந்த இடம். " -#: gtk/gtklabel.c:540 +#: gtk/gtklabel.c:668 msgid "Single Line Mode" msgstr "ஒற்றை வரி முறை" -#: gtk/gtklabel.c:541 +#: gtk/gtklabel.c:669 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "இந்த லேபிள் ஒற்றை வரி முறைமையில் உள்ளதா" -#: gtk/gtklabel.c:558 +#: gtk/gtklabel.c:686 msgid "Angle" msgstr "கோணம்" -#: gtk/gtklabel.c:559 +#: gtk/gtklabel.c:687 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "பெயர் சுழலும் கோணம்" -#: gtk/gtklabel.c:579 +#: gtk/gtklabel.c:707 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்" -#: gtk/gtklabel.c:580 +#: gtk/gtklabel.c:708 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "அடையாளத்தின் விரும்பும் அதிகபட்ச அகலம், எழுத்துருக்களில் " -#: gtk/gtklabel.c:696 +#: gtk/gtklabel.c:831 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "" "தேர்ந்தெடுக்கக்கூடிய அடையாளம் குவிப்பில் இருந்தால் உள்ளடக்கத்தை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டுமா?" @@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்" msgid "Page Setup" msgstr "பக்கம் அமைப்பு" -#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1050 +#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1053 msgid "Track Print Status" msgstr "அச்சிடுதல் நிலையை தேடு" @@ -4053,51 +4053,51 @@ msgstr "" "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " "print data has been sent to the printer or print server." -#: gtk/gtkprintoperation.c:922 +#: gtk/gtkprintoperation.c:925 msgid "Default Page Setup" msgstr "முன்னிருப்பு பக்கம் அமைப்பு" -#: gtk/gtkprintoperation.c:923 +#: gtk/gtkprintoperation.c:926 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "இந்த GtkPageSetup முன்னிருப்பாக பயன்படுத்தப்படுகிறது" -#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:276 +#: gtk/gtkprintoperation.c:944 gtk/gtkprintunixdialog.c:276 msgid "Print Settings" msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்" -#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:277 +#: gtk/gtkprintoperation.c:945 gtk/gtkprintunixdialog.c:277 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "இந்த GtkPrintSettings உரையாடலை துவக்க பயன்படுத்துகிறது" -#: gtk/gtkprintoperation.c:960 +#: gtk/gtkprintoperation.c:963 msgid "Job Name" msgstr "பணி பெயர்" -#: gtk/gtkprintoperation.c:961 +#: gtk/gtkprintoperation.c:964 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "அச்சு வேலையை எடுத்துக்காட்ட ஒரு ஸ்டிரிங் பயன்படுகிறது" -#: gtk/gtkprintoperation.c:985 +#: gtk/gtkprintoperation.c:988 msgid "Number of Pages" msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை" -#: gtk/gtkprintoperation.c:986 +#: gtk/gtkprintoperation.c:989 msgid "The number of pages in the document." msgstr "ஆவணத்திலுள்ள பக்கங்களின் எண்ணிக்கை" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1007 gtk/gtkprintunixdialog.c:266 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1010 gtk/gtkprintunixdialog.c:266 msgid "Current Page" msgstr "நடப்பு பக்கம்" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1008 gtk/gtkprintunixdialog.c:267 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:267 msgid "The current page in the document" msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1029 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1032 msgid "Use full page" msgstr "முழு பக்கத்தைப் பயன்படுத்து" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1030 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1033 msgid "" "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " "not the corner of the imageable area" @@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "" "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " "not the corner of the imageable area" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1051 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1054 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." @@ -4113,55 +4113,55 @@ msgstr "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1071 msgid "Unit" msgstr "அலகு" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1069 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1072 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "இந்த அலகு சூழலின் தொலைவை அளக்கிறது" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1086 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1089 msgid "Show Dialog" msgstr "உரையாடலை காட்டு" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1087 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "அச்சடிக்கும் போது ஒரு மேம்பாடு உரையாடல் காட்டப்படுவது உண்மையா." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1110 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1113 msgid "Allow Async" msgstr "ஒருங்கிணைப்பில்லாததை அனுமதி" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1111 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1114 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "அச்சடிப்பி ஒருங்கில்லாததை இயக்கினால் உண்மை" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1133 gtk/gtkprintoperation.c:1134 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1136 gtk/gtkprintoperation.c:1137 msgid "Export filename" msgstr "கோப்புப்பெயரை ஏற்று" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1148 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1151 msgid "Status" msgstr "நிலை" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1149 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1152 msgid "The status of the print operation" msgstr "அச்சு செயல்பாட்டின் நிலை" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1169 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1172 msgid "Status String" msgstr "நிலை சரம்" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1170 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1173 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "மனிதன் வாசிக்கக்கூடிய விளக்கத்தின் நிலை" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1188 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1191 msgid "Custom tab label" msgstr "தனிபயன் கீற்று பெயர்" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1189 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1192 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "தத்தலுக்கு லேபிள் தனிபயன் விட்ஜிட்கள்" |