summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/sv.po')
-rw-r--r--po-properties/sv.po254
1 files changed, 127 insertions, 127 deletions
diff --git a/po-properties/sv.po b/po-properties/sv.po
index 15e2fb26f1..3be6ab2704 100644
--- a/po-properties/sv.po
+++ b/po-properties/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-13 10:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 01:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-18 15:10+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Standarddisplayen för GDK"
# Se http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=148437 -- detta ska vara
# "skärm"
-#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:540
+#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:538
msgid "Screen"
msgstr "Skärm"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Om SANT kommer barnet att visas i en sekundär grupp med barn. Användbart "
"exempelvis för hjälpknappar"
-#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
+#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
msgid "Spacing"
msgstr "Mellanrum"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Detalj"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Renderingsdetalj att skicka till temamotorn"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:530
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikonnamn"
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "Minsta nyckellängd"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Minsta längd på söknyckeln för att hitta träffar"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Text column"
msgstr "Textkolumn"
@@ -2293,116 +2293,116 @@ msgstr ""
"Huruvida värdet från egenskapen snap_edge eller ett värde härlett från "
"handle_position ska användas"
-#: gtk/gtkiconview.c:505
+#: gtk/gtkiconview.c:512
msgid "Selection mode"
msgstr "Markeringsläge"
-#: gtk/gtkiconview.c:506
+#: gtk/gtkiconview.c:513
msgid "The selection mode"
msgstr "Markeringsläget"
-#: gtk/gtkiconview.c:524
+#: gtk/gtkiconview.c:531
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbufkolumn"
-#: gtk/gtkiconview.c:525
+#: gtk/gtkiconview.c:532
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Modellkolumn som används för att hämta ikonpixbufen från"
-#: gtk/gtkiconview.c:543
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Modellkolumn som används för att hämta texten från"
-#: gtk/gtkiconview.c:562
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Markup column"
msgstr "Markupkolumn"
-#: gtk/gtkiconview.c:563
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Modellkolumn som används för att hämta texten om Pango-markup används"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:577
msgid "Icon View Model"
msgstr "Ikonvymodell"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:578
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Modellen för ikonvyn"
-#: gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkiconview.c:594
msgid "Number of columns"
msgstr "Antal kolumner"
-#: gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkiconview.c:595
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Antalet kolumner att visa"
-#: gtk/gtkiconview.c:605
+#: gtk/gtkiconview.c:612
msgid "Width for each item"
msgstr "Bredd på varje objekt"
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:613
msgid "The width used for each item"
msgstr "Bredden som används på varje objekt"
-#: gtk/gtkiconview.c:622
+#: gtk/gtkiconview.c:629
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Mellanrum som infogas mellan cellerna i ett objekt"
-#: gtk/gtkiconview.c:637
+#: gtk/gtkiconview.c:644
msgid "Row Spacing"
msgstr "Radmellanrum"
-#: gtk/gtkiconview.c:638
+#: gtk/gtkiconview.c:645
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Mellanrum som infogas mellan rader i rutnät"
-#: gtk/gtkiconview.c:653
+#: gtk/gtkiconview.c:660
msgid "Column Spacing"
msgstr "Kolumnmellanrum"
-#: gtk/gtkiconview.c:654
+#: gtk/gtkiconview.c:661
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Mellanrum som infogas mellan kolumn i rutnät"
-#: gtk/gtkiconview.c:669
+#: gtk/gtkiconview.c:676
msgid "Margin"
msgstr "Marginal"
-#: gtk/gtkiconview.c:670
+#: gtk/gtkiconview.c:677
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Mellanrum som infogas vid kanterna på ikonvyn"
-#: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtkiconview.c:693 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: gtk/gtkiconview.c:687
+#: gtk/gtkiconview.c:694
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Hur texten och ikonen för varje objekt positioneras relativt varandra"
-#: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Reorderable"
msgstr "Omarrangeringsbar"
-#: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtkiconview.c:711 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Vyn är omarrangeringsbar"
-#: gtk/gtkiconview.c:711
+#: gtk/gtkiconview.c:718
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Färg på markeringsruta"
-#: gtk/gtkiconview.c:712
+#: gtk/gtkiconview.c:719
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Färgen på markeringsrutan"
-#: gtk/gtkiconview.c:718
+#: gtk/gtkiconview.c:725
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfavärde för markeringsrutan"
-#: gtk/gtkiconview.c:719
+#: gtk/gtkiconview.c:726
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacitet för markeringsrutan"
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Visa menybilder"
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Huruvida bilder ska visas i menyer"
-#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:541
+#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:539
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Den skärm där detta fönster kommer att visas"
@@ -2788,11 +2788,11 @@ msgstr "Har fokus"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Ett booleskt värde som indikerar huruvida menyn har tagits loss"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:265 gtk/gtkoptionmenu.c:196
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:270 gtk/gtkoptionmenu.c:196
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:266
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:271
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Nedfällningsmenyn"
@@ -3473,11 +3473,11 @@ msgstr "Rita"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Huruvida avskiljaren är ritad eller enbart tom"
-#: gtk/gtksettings.c:199
+#: gtk/gtksettings.c:200
msgid "Double Click Time"
msgstr "Tid för dubbelklick"
-#: gtk/gtksettings.c:200
+#: gtk/gtksettings.c:201
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3485,11 +3485,11 @@ msgstr ""
"Största tid som tillåts mellan två klick för att de ska betraktas som en "
"dubbelklickning (i millisekunder)"
-#: gtk/gtksettings.c:207
+#: gtk/gtksettings.c:208
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Avstånd för dubbelklick"
-#: gtk/gtksettings.c:208
+#: gtk/gtksettings.c:209
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3497,27 +3497,27 @@ msgstr ""
"Största avstånd som tillåts mellan två klick för att de ska betraktas som en "
"dubbelklickning (i bildpunkter)"
-#: gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:216
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Markörblinkning"
-#: gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:217
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Huruvida markören ska blinka"
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Blinktid för markör"
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Längd på markörens blinkcykel, i millisekunder"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Split Cursor"
msgstr "Delad markör"
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3525,92 +3525,92 @@ msgstr ""
"Huruvida två markörer ska visas för blandad vänster-till-höger- och höger-"
"till-vänster-text"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Theme Name"
msgstr "Temanamn"
-#: gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:241
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Namn på den tema-RC-fil som ska läsas in"
-#: gtk/gtksettings.c:247
+#: gtk/gtksettings.c:248
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Namn på ikontema"
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Namn på ikontemat att använda"
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nyckeltemanamn"
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Namn på den nyckeltema-RC-fil som ska läsas in"
-#: gtk/gtksettings.c:265
+#: gtk/gtksettings.c:266
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Snabbtangent för menyrad"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Snabbtangent för att aktivera menyraden"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Drag threshold"
msgstr "Dragtröskel"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Antalet bildpunkter markören kan flyttas innan drag"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Font Name"
msgstr "Typsnittsnamn"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Namn på standardtypsnittet att använda"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonstorlekar"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Lista med ikonstorlekar (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK-moduler"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Lista med GTK-moduler som är aktiva för tillfället"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft-kantutjämning"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:313
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Huruvida Xft-typsnitt ska kantutjämnas; 0=nej, 1=ja, -1=standardvärdet"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:322
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft-hintning"
-#: gtk/gtksettings.c:322
+#: gtk/gtksettings.c:323
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Huruvida Xft-typsnitt ska hintas; 0=nej, 1=ja, -1=standardvärdet"
-#: gtk/gtksettings.c:331
+#: gtk/gtksettings.c:332
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft-hintningsstil"
-#: gtk/gtksettings.c:332
+#: gtk/gtksettings.c:333
#, fuzzy
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
@@ -3618,56 +3618,56 @@ msgstr ""
"Vilken grad av hintning som ska användas; ingen, liten, mellan, eller "
"fullständig"
-#: gtk/gtksettings.c:341
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft-RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:342
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Typ av underbildpunktskantutjämning; ingen, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:351
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft-DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:352
+#: gtk/gtksettings.c:353
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Upplösning för Xft, i 1024 × punkter/tum. -1 för att använda standardvärdet"
-#: gtk/gtksettings.c:361
+#: gtk/gtksettings.c:362
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Namn på ikontema"
-#: gtk/gtksettings.c:362
+#: gtk/gtksettings.c:363
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use"
msgstr "Namn på ikontemat att använda"
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Synlig markör"
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:372
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors"
msgstr "Färg som ska användas på udda rader"
-#: gtk/gtksettings.c:381
+#: gtk/gtksettings.c:382
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternativ knappordning"
-#: gtk/gtksettings.c:382
+#: gtk/gtksettings.c:383
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Huruvida knappar i dialoger ska använda den alternativa knappordningen"
-#: gtk/gtksizegroup.c:244
+#: gtk/gtksizegroup.c:267
msgid "Mode"
msgstr "Läge"
-#: gtk/gtksizegroup.c:245
+#: gtk/gtksizegroup.c:268
#, fuzzy
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -3676,11 +3676,11 @@ msgstr ""
"De riktningar som storleksgruppen påverkar de begärda storlekarna på dess "
"komponentwidgetar"
-#: gtk/gtksizegroup.c:262
+#: gtk/gtksizegroup.c:285
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:263
+#: gtk/gtksizegroup.c:286
msgid ""
"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgstr "Färg som ska användas på udda rader"
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Huruvida kolumnen ska visas"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:463
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:461
msgid "Resizable"
msgstr "Storleksändringsbar"
@@ -4944,37 +4944,37 @@ msgstr "Flikram"
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:421
+#: gtk/gtkwindow.c:419
msgid "Window Type"
msgstr "Fönstertyp"
-#: gtk/gtkwindow.c:422
+#: gtk/gtkwindow.c:420
msgid "The type of the window"
msgstr "Typen av fönster"
-#: gtk/gtkwindow.c:430
+#: gtk/gtkwindow.c:428
msgid "Window Title"
msgstr "Fönstertitel"
-#: gtk/gtkwindow.c:431
+#: gtk/gtkwindow.c:429
msgid "The title of the window"
msgstr "Titeln på fönstret"
-#: gtk/gtkwindow.c:438
+#: gtk/gtkwindow.c:436
msgid "Window Role"
msgstr "Fönsterroll"
-#: gtk/gtkwindow.c:439
+#: gtk/gtkwindow.c:437
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
"Unik identifierare för fönstret som ska användas vid återställning av en "
"session"
-#: gtk/gtkwindow.c:446
+#: gtk/gtkwindow.c:444
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Tillåt krympning"
-#: gtk/gtkwindow.c:448
+#: gtk/gtkwindow.c:446
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -4983,23 +4983,23 @@ msgstr ""
"Om SANT har fönstret ingen minsta storlek. Att ställa in detta till SANT är "
"en dum idé i 99% av fallen"
-#: gtk/gtkwindow.c:455
+#: gtk/gtkwindow.c:453
msgid "Allow Grow"
msgstr "Tillåt växande"
-#: gtk/gtkwindow.c:456
+#: gtk/gtkwindow.c:454
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "Om SANT kan användare utöka fönstret utöver dess minsta storlek"
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:462
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Om SANT kan användare storleksändra fönstret"
-#: gtk/gtkwindow.c:471
+#: gtk/gtkwindow.c:469
msgid "Modal"
msgstr "Modalt"
-#: gtk/gtkwindow.c:472
+#: gtk/gtkwindow.c:470
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -5007,72 +5007,72 @@ msgstr ""
"Om SANT är fönstret modalt (andra fönster är inte användbara så länge detta "
"fönster visas)"
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:477
msgid "Window Position"
msgstr "Fönsterposition"
-#: gtk/gtkwindow.c:480
+#: gtk/gtkwindow.c:478
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Den första positionen på fönstret"
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:486
msgid "Default Width"
msgstr "Standardbredd"
-#: gtk/gtkwindow.c:489
+#: gtk/gtkwindow.c:487
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Standardbredden på fönstret, används då fönstret först visas"
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:496
msgid "Default Height"
msgstr "Standardhöjd"
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:497
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Standardhöjden på fönstret, används då fönstret först visas"
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Förstör med förälder"
-#: gtk/gtkwindow.c:509
+#: gtk/gtkwindow.c:507
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Om detta fönster ska förstöras då dess förälder förstörs"
-#: gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:514
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikon för detta fönster"
-#: gtk/gtkwindow.c:533
+#: gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Namnet på den tematiserade ikonen för detta fönster"
-#: gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:546
msgid "Is Active"
msgstr "Är aktiv"
-#: gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:547
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Huruvida toppnivån är det för tillfället aktiva fönstret"
-#: gtk/gtkwindow.c:556
+#: gtk/gtkwindow.c:554
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Fokus i toppnivå"
-#: gtk/gtkwindow.c:557
+#: gtk/gtkwindow.c:555
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Huruvida inmatningsfokus är inom detta GtkWindow"
-#: gtk/gtkwindow.c:564
+#: gtk/gtkwindow.c:562
msgid "Type hint"
msgstr "Typtips"
-#: gtk/gtkwindow.c:565
+#: gtk/gtkwindow.c:563
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -5080,60 +5080,60 @@ msgstr ""
"Tips för att hjälpa skrivbordmiljön förstå vad för typ av fönster detta är "
"och hur det ska behandlas."
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:571
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Hoppa över fönsterlista"
-#: gtk/gtkwindow.c:574
+#: gtk/gtkwindow.c:572
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "SANT om fönstret inte ska visas i fönsterlistan."
-#: gtk/gtkwindow.c:581
+#: gtk/gtkwindow.c:579
msgid "Skip pager"
msgstr "Hoppa över väljaren"
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:580
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "SANT om fönstret inte ska vara i skrivbordsväljaren."
-#: gtk/gtkwindow.c:589
+#: gtk/gtkwindow.c:587
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkwindow.c:588
#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "SANT om fönstret inte ska vara i skrivbordsväljaren."
-#: gtk/gtkwindow.c:604
+#: gtk/gtkwindow.c:602
msgid "Accept focus"
msgstr "Acceptera fokus"
-#: gtk/gtkwindow.c:605
+#: gtk/gtkwindow.c:603
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "SANT om fönstret ska få inmatningsfokus."
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Focus on map"
msgstr "Fokusera vid mappning"
-#: gtk/gtkwindow.c:620
+#: gtk/gtkwindow.c:618
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "SANT om fönstret ska få inmatningsfokus då det mappas."
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:632
msgid "Decorated"
msgstr "Dekorerat"
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Huruvida fönstret ska vara dekorerat i fönsterhanteraren"
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:648
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitet"
-#: gtk/gtkwindow.c:651
+#: gtk/gtkwindow.c:649
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Fönstrets fönstergravitet"