diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/sv.po')
-rw-r--r-- | po-properties/sv.po | 310 |
1 files changed, 155 insertions, 155 deletions
diff --git a/po-properties/sv.po b/po-properties/sv.po index 707199f2e0..2f7ef2e11c 100644 --- a/po-properties/sv.po +++ b/po-properties/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-03 00:05+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Känslig" msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Huruvida åtgärden är aktiverad." -#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:552 +#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:556 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442 msgid "Visible" msgstr "Synlig" @@ -592,19 +592,19 @@ msgstr "Horisontell justering för barn" msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Vertikal justering för barn" -#: gtk/gtkbutton.c:349 +#: gtk/gtkbutton.c:350 msgid "Default Spacing" msgstr "Standardmellanrum" -#: gtk/gtkbutton.c:350 +#: gtk/gtkbutton.c:351 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "Extra mellanrum att lägga till för alla CAN_DEFAULT-knappar" -#: gtk/gtkbutton.c:356 +#: gtk/gtkbutton.c:357 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Standardmellanrum på utsidan" -#: gtk/gtkbutton.c:357 +#: gtk/gtkbutton.c:358 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" @@ -612,29 +612,29 @@ msgstr "" "Extra mellanrum att lägga till för CAN_DEFAULT-knappar som alltid visas " "utanför kanten" -#: gtk/gtkbutton.c:362 +#: gtk/gtkbutton.c:363 msgid "Child X Displacement" msgstr "X-förflyttning av barn" -#: gtk/gtkbutton.c:363 +#: gtk/gtkbutton.c:364 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Hur långt bort i x-riktingen barnet ska flyttas då knappen trycks ned" -#: gtk/gtkbutton.c:370 +#: gtk/gtkbutton.c:371 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Y-förflyttning av barn" -#: gtk/gtkbutton.c:371 +#: gtk/gtkbutton.c:372 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Hur långt bort i y-riktningen barnet ska flyttas då knappen trycks ned" -#: gtk/gtkbutton.c:378 +#: gtk/gtkbutton.c:379 msgid "Show button images" msgstr "Visa knappbilder" -#: gtk/gtkbutton.c:379 +#: gtk/gtkbutton.c:380 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Huruvida standardikoner ska visas i knappar" @@ -698,111 +698,111 @@ msgstr "Visa veckonummer" msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Om SANT visas veckonummer" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:151 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:152 msgid "mode" msgstr "läge" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:152 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:153 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "Redigerbart läge för CellRenderer" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:161 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:162 msgid "visible" msgstr "synlig" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:162 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:163 msgid "Display the cell" msgstr "Visa cellen" # SUN CHANGED MESSAGE -#: gtk/gtkcellrenderer.c:170 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:171 msgid "xalign" msgstr "x-justering" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:171 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:172 msgid "The x-align" msgstr "X-justeringen" # SUN CHANGED MESSAGE -#: gtk/gtkcellrenderer.c:181 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:182 msgid "yalign" msgstr "y-justering" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:182 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:183 msgid "The y-align" msgstr "Y-justeringen" # SUN CHANGED MESSAGE -#: gtk/gtkcellrenderer.c:192 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:193 msgid "xpad" msgstr "x-utfyllnad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:194 msgid "The xpad" msgstr "X-utfyllnaden" # SUN CHANGED MESSAGE -#: gtk/gtkcellrenderer.c:203 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:204 msgid "ypad" msgstr "y-utfyllnad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:204 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:205 msgid "The ypad" msgstr "Y-utfyllnaden" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:214 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:215 msgid "width" msgstr "bredd" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:216 msgid "The fixed width" msgstr "Den fasta bredden" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:225 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:226 msgid "height" msgstr "höjd" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:226 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:227 msgid "The fixed height" msgstr "Den fasta höjden" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:236 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:237 msgid "Is Expander" msgstr "Är expanderare" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:237 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:238 msgid "Row has children" msgstr "Rad har barn" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:246 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:247 msgid "Is Expanded" msgstr "Är expanderad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:247 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:248 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "Raden är en expanderingsrad, och är expanderad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:255 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:256 msgid "Cell background color name" msgstr "Namn på cellbakgrundsfärg" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:256 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:257 msgid "Cell background color as a string" msgstr "Cellbakgrundsfärg som en sträng" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:263 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:264 msgid "Cell background color" msgstr "Cellbakgrundsfärg" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:264 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:265 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "Cellbakgrundsfärg som en GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:272 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:273 msgid "Cell background set" msgstr "Cellbakgrund inställd" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:273 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:274 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar cellbakgrundsfärgen" @@ -922,11 +922,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Förgrundsfärg som en GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274 -#: gtk/gtktextview.c:586 +#: gtk/gtktextview.c:587 msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:587 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:588 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Huruvida texten kan ändras av användaren" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Titel" msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Titeln på färgvalsdialogen" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1776 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1781 msgid "Current Color" msgstr "Aktuell färg" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Aktuell färg" msgid "The selected color" msgstr "Den markerade färgen" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1783 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1788 msgid "Current Alpha" msgstr "Aktuellt alfavärde" @@ -1252,35 +1252,35 @@ msgstr "Aktuellt alfavärde" msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "Det valda opacitetsvärdet (0 är helt transparent, 65535 helt opakt)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1762 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Har opacitetskontoll" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1763 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1768 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Huruvida färgväljaren ska tillåta inställning av opacitet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1769 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1774 msgid "Has palette" msgstr "Har palett" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1770 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1775 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Huruvida en palett ska användas" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1777 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1782 msgid "The current color" msgstr "Den aktuella färgen" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1789 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "Aktuellt opacitetsvärde (0 är helt transparent, 65535 helt opakt)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1803 msgid "Custom palette" msgstr "Anpassad palett" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1799 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1804 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Palett att använda i färgväljaren" @@ -1324,51 +1324,51 @@ msgstr "Värde i lista" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Huruvida angivna värden redan måste finnas i listan" -#: gtk/gtkcombobox.c:457 +#: gtk/gtkcombobox.c:462 msgid "ComboBox model" msgstr "ComboBox-modell" -#: gtk/gtkcombobox.c:458 +#: gtk/gtkcombobox.c:463 msgid "The model for the combo box" msgstr "Modellen för comboboxen" -#: gtk/gtkcombobox.c:465 +#: gtk/gtkcombobox.c:470 msgid "Wrap width" msgstr "Radbrytningsbredd" -#: gtk/gtkcombobox.c:466 +#: gtk/gtkcombobox.c:471 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "Radbrytningsbredd för utläggning av objekten i ett rutnät" -#: gtk/gtkcombobox.c:475 +#: gtk/gtkcombobox.c:480 msgid "Row span column" msgstr "Radspannskolumn" -#: gtk/gtkcombobox.c:476 +#: gtk/gtkcombobox.c:481 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller radspannsvärden" -#: gtk/gtkcombobox.c:485 +#: gtk/gtkcombobox.c:490 msgid "Column span column" msgstr "Kolumnspannskolumn" -#: gtk/gtkcombobox.c:486 +#: gtk/gtkcombobox.c:491 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller kolumnspannsvärden" -#: gtk/gtkcombobox.c:495 +#: gtk/gtkcombobox.c:500 msgid "Active item" msgstr "Aktivt objekt" -#: gtk/gtkcombobox.c:496 +#: gtk/gtkcombobox.c:501 msgid "The item which is currently active" msgstr "Det objekt som är aktivt för tillfället" -#: gtk/gtkcombobox.c:504 +#: gtk/gtkcombobox.c:509 msgid "Appears as list" msgstr "Visas som lista" -#: gtk/gtkcombobox.c:505 +#: gtk/gtkcombobox.c:510 msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "" "Huruvida combobox-nedfällningar ska visas som listor istället för menyer" @@ -1589,19 +1589,19 @@ msgstr "Markera vid fokus" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Huruvida ett fälts innehåll markeras då fältet får fokus" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:222 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:223 msgid "Completion Model" msgstr "Ifyllningsmodell" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:223 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:224 msgid "The model to find matches in" msgstr "Modellen för att hitta träffar" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:229 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:230 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Minsta nyckellängd" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:230 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:231 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Minsta längd på söknyckeln för att hitta träffar" @@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr "Etikettwidget" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "En widget att visa istället för den vanliga expanderaretiketten" -#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:622 +#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:626 msgid "Expander Size" msgstr "Storlek på expanderare" -#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:623 +#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:627 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Storlek på expanderarpilen" @@ -1673,95 +1673,95 @@ msgstr "Storlek på expanderarpilen" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Mellanrum runt expanderarpil" -#: gtk/gtkfilechooser.c:93 +#: gtk/gtkfilechooser.c:175 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" -#: gtk/gtkfilechooser.c:94 +#: gtk/gtkfilechooser.c:176 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "Typen av åtgärd som filväljaren utför" -#: gtk/gtkfilechooser.c:100 +#: gtk/gtkfilechooser.c:182 msgid "File System Backend" msgstr "Filsystemsbakände" -#: gtk/gtkfilechooser.c:101 +#: gtk/gtkfilechooser.c:183 msgid "Name of file system backend to use" msgstr "Namn på filsystemsbakände att använda" -#: gtk/gtkfilechooser.c:106 +#: gtk/gtkfilechooser.c:188 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: gtk/gtkfilechooser.c:107 +#: gtk/gtkfilechooser.c:189 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Det aktuella filtret för val av vilka filer som visas" -#: gtk/gtkfilechooser.c:112 +#: gtk/gtkfilechooser.c:194 msgid "Local Only" msgstr "Endast lokala" -#: gtk/gtkfilechooser.c:113 +#: gtk/gtkfilechooser.c:195 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "Huruvida de valda filerna ska begränsas till lokala file:-URI:er" -#: gtk/gtkfilechooser.c:118 +#: gtk/gtkfilechooser.c:200 msgid "Preview widget" msgstr "Förhandsvisningswidget" -#: gtk/gtkfilechooser.c:119 +#: gtk/gtkfilechooser.c:201 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "Programtillhandahållen widget för anpassade förhandsvisningar." -#: gtk/gtkfilechooser.c:124 +#: gtk/gtkfilechooser.c:206 msgid "Preview Widget Active" msgstr "Förhandsvisningswidget aktiv" -#: gtk/gtkfilechooser.c:125 +#: gtk/gtkfilechooser.c:207 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" "Huruvida den programtillhandahållna widgeten för anpassade förhandsvisningar " "ska visas." -#: gtk/gtkfilechooser.c:130 +#: gtk/gtkfilechooser.c:212 msgid "Use Preview Label" msgstr "Använd förhandsvisningsetikett" -#: gtk/gtkfilechooser.c:131 +#: gtk/gtkfilechooser.c:213 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "" "Huruvida en standardetikett med namnet på den förhandsvisade filen ska visas." -#: gtk/gtkfilechooser.c:136 +#: gtk/gtkfilechooser.c:218 msgid "Extra widget" msgstr "Extrawidget" -#: gtk/gtkfilechooser.c:137 +#: gtk/gtkfilechooser.c:219 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "Programtillhandahållen widget för extra alternativ." -#: gtk/gtkfilechooser.c:142 +#: gtk/gtkfilechooser.c:224 msgid "Select Multiple" msgstr "Välj flera" -#: gtk/gtkfilechooser.c:143 gtk/gtkfilesel.c:575 +#: gtk/gtkfilechooser.c:225 gtk/gtkfilesel.c:575 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Huruvida flera filer kan väljas" -#: gtk/gtkfilechooser.c:149 +#: gtk/gtkfilechooser.c:231 msgid "Show Hidden" msgstr "Visa dolda" -#: gtk/gtkfilechooser.c:150 +#: gtk/gtkfilechooser.c:232 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Huruvida de dolda filerna och mapparna ska visas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:550 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:559 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Standardbakände för filväljare" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:551 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:560 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Namn på den GtkFileChooser-bakände som ska användas som standard" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Texten på etiketten" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "En lista med stilattribut att tillämpa på texten i etiketten" -#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603 +#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:604 msgid "Justification" msgstr "Justering" @@ -2864,11 +2864,11 @@ msgid "" msgstr "" "Visa en andra knapp med framlängespil på motsatt sida av rullningslisten" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:536 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:540 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Horisontell justering" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:544 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:548 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Vertikal justering" @@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr "" "Detta anpassar sig till temaändringar med mera och rekommenderas. Pango " "fördefinierar en del skalor som exempelvis PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:604 +#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:605 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Vänsterjustering, högerjustering eller centrering" @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "Vänsterjustering, högerjustering eller centrering" msgid "Left margin" msgstr "Vänstermarginal" -#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:613 +#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:614 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Bredd på vänstermarginalen i bildpunkter" @@ -3399,15 +3399,15 @@ msgstr "Bredd på vänstermarginalen i bildpunkter" msgid "Right margin" msgstr "Högermarginal" -#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:623 +#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:624 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Bredd på högermarginalen i bildpunkter" -#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632 +#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:633 msgid "Indent" msgstr "Gör indrag" -#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:633 +#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:634 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Hur mycket stycket ska dras in, i bildpunkter" @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Bildpunkter ovanför rader" -#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:557 +#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:558 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme ovanför stycken" @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme ovanför stycken" msgid "Pixels below lines" msgstr "Bildpunkter nedanför rader" -#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:567 +#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:568 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme nedanför stycken" @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme nedanför stycken" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Bildpunkter mellan radbrytningar" -#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:577 +#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:578 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme mellan radbrytningar i ett stycke" @@ -3447,18 +3447,18 @@ msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme mellan radbrytningar i ett stycke" msgid "Wrap mode" msgstr "Automatisk radbrytning" -#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:596 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Huruvida radbrytningar inte alls ska ske, om de ska ske mellan ord, eller " "mellan tecken" -#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642 +#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:643 msgid "Tabs" msgstr "Tabbsteg" -#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:643 +#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:644 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Anpassade tabbsteg för denna text" @@ -3570,69 +3570,69 @@ msgstr "Osynlig inställd" msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar textens synlighet" -#: gtk/gtktextview.c:556 +#: gtk/gtktextview.c:557 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Bildpunkter ovanför rader" -#: gtk/gtktextview.c:566 +#: gtk/gtktextview.c:567 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Bildpunkter nedanför rader" -#: gtk/gtktextview.c:576 +#: gtk/gtktextview.c:577 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Bildpunkter mellan radbrytningar" -#: gtk/gtktextview.c:594 +#: gtk/gtktextview.c:595 msgid "Wrap Mode" msgstr "Radbrytningsläge" -#: gtk/gtktextview.c:612 +#: gtk/gtktextview.c:613 msgid "Left Margin" msgstr "Vänstermarginal" -#: gtk/gtktextview.c:622 +#: gtk/gtktextview.c:623 msgid "Right Margin" msgstr "Högermarginal" -#: gtk/gtktextview.c:650 +#: gtk/gtktextview.c:651 msgid "Cursor Visible" msgstr "Synlig markör" -#: gtk/gtktextview.c:651 +#: gtk/gtktextview.c:652 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Huruvida insättningsmarkören visas" -#: gtk/gtktextview.c:658 +#: gtk/gtktextview.c:659 msgid "Buffer" msgstr "Buffert" -#: gtk/gtktextview.c:659 +#: gtk/gtktextview.c:660 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Bufferten som visas" -#: gtk/gtktextview.c:666 +#: gtk/gtktextview.c:667 msgid "Overwrite mode" msgstr "Överskrivningsläge" -#: gtk/gtktextview.c:667 +#: gtk/gtktextview.c:668 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Huruvida inmatad text skriver över befintligt innehåll" -#: gtk/gtktextview.c:674 +#: gtk/gtktextview.c:675 msgid "Accepts tab" msgstr "Accepterar tabulator" -#: gtk/gtktextview.c:675 +#: gtk/gtktextview.c:676 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" "Huruvida ett tabulatorsteg kommer att resultera i att ett tabulatortecken " "anges" -#: gtk/gtktextview.c:684 +#: gtk/gtktextview.c:685 msgid "Error underline color" msgstr "Felunderstrykningsfärg" -#: gtk/gtktextview.c:685 +#: gtk/gtktextview.c:686 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Färg att rita felindikerande understrykningar med" @@ -3789,127 +3789,127 @@ msgstr "Modell för TreeModelSort" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Modell för TreeModelSort att sortera" -#: gtk/gtktreeview.c:528 +#: gtk/gtktreeview.c:532 msgid "TreeView Model" msgstr "Trädvymodell" -#: gtk/gtktreeview.c:529 +#: gtk/gtktreeview.c:533 msgid "The model for the tree view" msgstr "Modell för trädvyn" -#: gtk/gtktreeview.c:537 +#: gtk/gtktreeview.c:541 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Horisontell justering för widgeten" -#: gtk/gtktreeview.c:545 +#: gtk/gtktreeview.c:549 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Vertikal justering för widgeten" -#: gtk/gtktreeview.c:553 +#: gtk/gtktreeview.c:557 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Visa knappar i kolumnhuvuden" -#: gtk/gtktreeview.c:560 +#: gtk/gtktreeview.c:564 msgid "Headers Clickable" msgstr "Huvuden är klickbara" -#: gtk/gtktreeview.c:561 +#: gtk/gtktreeview.c:565 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Kolumnhuvuden svarar på klickhändelser" -#: gtk/gtktreeview.c:568 +#: gtk/gtktreeview.c:572 msgid "Expander Column" msgstr "Expanderarkolumn" -#: gtk/gtktreeview.c:569 +#: gtk/gtktreeview.c:573 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Ställ in kolumnen för expanderarkolumnen" -#: gtk/gtktreeview.c:576 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 +#: gtk/gtktreeview.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 msgid "Reorderable" msgstr "Omarrangeringsbar" -#: gtk/gtktreeview.c:577 +#: gtk/gtktreeview.c:581 msgid "View is reorderable" msgstr "Vyn är omarrangeringsbar" -#: gtk/gtktreeview.c:584 +#: gtk/gtktreeview.c:588 msgid "Rules Hint" msgstr "Regeltips" -#: gtk/gtktreeview.c:585 +#: gtk/gtktreeview.c:589 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Ställ in ett tips för temamotorn att rita rader i alternerande färger" -#: gtk/gtktreeview.c:592 +#: gtk/gtktreeview.c:596 msgid "Enable Search" msgstr "Använd sökning" -#: gtk/gtktreeview.c:593 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Vyn tillåter användaren att söka igenom kolumner interaktivt" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:604 msgid "Search Column" msgstr "Sök kolumn" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:605 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Modellkolumn att söka igenom vid kodgenomsökning" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:614 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Läge med fast höjd" -#: gtk/gtktreeview.c:611 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "Snabbar upp GtkTreeView genom att antaga att alla rader har samma höjd" -#: gtk/gtktreeview.c:631 +#: gtk/gtktreeview.c:635 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Vertikal avskiljarbredd" -#: gtk/gtktreeview.c:632 +#: gtk/gtktreeview.c:636 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Vertikalt mellanrum mellan celler. Måste vara ett jämnt tal" -#: gtk/gtktreeview.c:640 +#: gtk/gtktreeview.c:644 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Horisontell avskiljarbredd" -#: gtk/gtktreeview.c:641 +#: gtk/gtktreeview.c:645 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Horisontellt mellanrum mellan celler. Måsta vara ett jämnt tal" -#: gtk/gtktreeview.c:649 +#: gtk/gtktreeview.c:653 msgid "Allow Rules" msgstr "Tillåt linjaler" -#: gtk/gtktreeview.c:650 +#: gtk/gtktreeview.c:654 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Tillåt ritning av alternerande färgrader" -#: gtk/gtktreeview.c:656 +#: gtk/gtktreeview.c:660 msgid "Indent Expanders" msgstr "Indentera expanderare" -#: gtk/gtktreeview.c:657 +#: gtk/gtktreeview.c:661 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Gör expanderarna indenterade" -#: gtk/gtktreeview.c:663 +#: gtk/gtktreeview.c:667 msgid "Even Row Color" msgstr "Färg på jämna rader" -#: gtk/gtktreeview.c:664 +#: gtk/gtktreeview.c:668 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Färg som ska användas på jämna rader" -#: gtk/gtktreeview.c:670 +#: gtk/gtktreeview.c:674 msgid "Odd Row Color" msgstr "Färg på udda rader" -#: gtk/gtktreeview.c:671 +#: gtk/gtktreeview.c:675 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Färg som ska användas på udda rader" @@ -4429,19 +4429,19 @@ msgstr "Gravitet" msgid "The window gravity of the window" msgstr "Fönstrets fönstergravitet" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330 msgid "IM Preedit style" msgstr "IM-förredigeringsstil" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:327 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "Hur inmatningsmetodens förredigeringssträng ska ritas" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339 msgid "IM Status style" msgstr "IM-statusstil" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Hur inmatningsmetodens statusrad ska ritas" |