diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/sq.po')
-rw-r--r-- | po-properties/sq.po | 583 |
1 files changed, 324 insertions, 259 deletions
diff --git a/po-properties/sq.po b/po-properties/sq.po index 8f74a78a8b..2b45a07348 100644 --- a/po-properties/sq.po +++ b/po-properties/sq.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-02 23:58-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-16 12:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-20 16:26+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Ekrani i prezgjedhur" msgid "The default display for GDK" msgstr "Ekrani i prezgjedhur për GDK" -#: gdk/gdkpango.c:574 gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:574 +#: gdk/gdkpango.c:574 gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:533 msgid "Screen" msgstr "Ekrani" @@ -245,7 +245,7 @@ msgid "A unique name for the action." msgstr "Një emër të veçantë për aksionin." #: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:206 -#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:318 gtk/gtktoolbutton.c:181 +#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:181 msgid "Label" msgstr "Etiketa" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Mos e shfaq nëse është bosh" msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Nëse TRUE, menutë boshe të proxies për këtë veprim nuk duken." -#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:221 +#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222 #: gtk/gtkwidget.c:450 msgid "Sensitive" msgstr "I ndjeshëm" @@ -614,7 +614,8 @@ msgstr "" "Nëse TRUE, instrumenti shfaqet në një grup dytësor instrumentësh bij, i " "përdorshëm, p.sh. për pulsantët e ndihmës" -#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 +#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:447 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 msgid "Spacing" msgstr "Hapësira" @@ -690,12 +691,12 @@ msgstr "" "Teksti i etiketës së instrumentit brenda butonit, nëse ky përmban një " "etiketë \"instrumenti\"" -#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:339 +#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:341 #: gtk/gtktoolbutton.c:188 msgid "Use underline" msgstr "Përdor nënvijë" -#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:340 +#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:342 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -864,111 +865,111 @@ msgstr "Shfaq Numrat e Javëve" msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Nëse TRUE, do të shfaqen numrat e javëve" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:204 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:205 msgid "mode" msgstr "modaliteti" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:205 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:206 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "Modalitet i ndryshueshëm i CellRenderer" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:214 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:215 msgid "visible" msgstr "i dukshëm" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:216 msgid "Display the cell" msgstr "Shfaq kutinë" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:222 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:223 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "Shfaq kutinë e ndjeshme" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:229 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:230 msgid "xalign" msgstr "drejtimi x" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:230 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:231 msgid "The x-align" msgstr "Drejtimi-x" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:240 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:241 msgid "yalign" msgstr "drejtimi y" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:241 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:242 msgid "The y-align" msgstr "Drejtimi-y" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:252 msgid "xpad" msgstr "zbutja sipas x" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:252 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:253 msgid "The xpad" msgstr "Zbutja sipas x" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:262 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:263 msgid "ypad" msgstr "zbutja sipas y" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:263 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:264 msgid "The ypad" msgstr "Zbutja sipas y" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:273 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:274 msgid "width" msgstr "gjerësia" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:275 msgid "The fixed width" msgstr "Gjerësia e caktuar" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:284 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:285 msgid "height" msgstr "lartësia" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:285 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:286 msgid "The fixed height" msgstr "Lartësia e caktuar" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:295 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:296 msgid "Is Expander" msgstr "Është Zgjerues" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:296 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:297 msgid "Row has children" msgstr "Rreshti ka bij" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:305 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:306 msgid "Is Expanded" msgstr "Është Zgjeruar" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:306 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:307 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "Rreshti është një rresht zgjerues, dhe është zgjeruar" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:314 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:315 msgid "Cell background color name" msgstr "Emri i ngjyrës së sfondit të kutisë" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:315 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:316 msgid "Cell background color as a string" msgstr "Ngjyra e sfondit të kutisë e shprehur në formë stringe" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:322 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:323 msgid "Cell background color" msgstr "Ngjyra e sfondit të kutisë" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:323 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:324 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "Ngjyra e sfondit të kutisë e shprehur si GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:331 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:332 msgid "Cell background set" msgstr "Rregullimi i sfondit të kutisë" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:332 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:333 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "Nëse ky tag ndikon apo jo tek ngjyrat e sfondit të kutive" @@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr "Hollësi vizatimi për t'ju kaluar krijuesit të temave" msgid "Value of the progress bar" msgstr "Vlera e shtyllës së përparimit" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:133 gtk/gtkcellrenderertext.c:204 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:133 gtk/gtkcellrenderertext.c:213 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkprogressbar.c:220 msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -1057,169 +1058,169 @@ msgstr "Teksti" msgid "Text on the progress bar" msgstr "Teksti në shtyllën e përparimit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 msgid "Text to render" msgstr "Teksti që duhet vizatuar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 msgid "Markup" msgstr "Markues" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 msgid "Marked up text to render" msgstr "Teksti i markuar që duhet vizatuar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:325 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtklabel.c:327 msgid "Attributes" msgstr "Vetitë" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "Një listë vetish stili për t'u zbatuar tek teksti i vizatuesit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "Modalitet me paragraf të vetëm" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "Nëse duhet apo jo mbajtur i gjithë teksti në një paragraf të vetëm" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellview.c:182 gtk/gtktexttag.c:207 msgid "Background color name" msgstr "Emri i ngjyrës së sfondit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellview.c:182 gtk/gtktexttag.c:208 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:208 msgid "Background color as a string" msgstr "Ngjyra e sfondit e shprehur me një vlerë" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:188 gtk/gtktexttag.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtkcellview.c:189 gtk/gtktexttag.c:215 msgid "Background color" msgstr "Ngjyra e sfondit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellview.c:189 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtkcellview.c:190 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Ngjyra e sfondit si GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:241 msgid "Foreground color name" msgstr "Emri i ngjyrës së planit të parë" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtktexttag.c:242 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtktexttag.c:242 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Ngjyra e përparme e shprehur si vlerë" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtktexttag.c:249 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:249 msgid "Foreground color" msgstr "Ngjyra e përparme" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Ngjyra e përparme e shprehur si GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtktexttag.c:275 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtktexttag.c:275 #: gtk/gtktextview.c:577 msgid "Editable" msgstr "E ndryshueshme" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:578 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:578 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Nëse teksti mund të ndryshohet nga përdoruesi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtkcellrenderertext.c:286 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtkcellrenderertext.c:295 #: gtk/gtkfontsel.c:222 gtk/gtktexttag.c:283 gtk/gtktexttag.c:291 msgid "Font" msgstr "Gërmat" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 msgid "Font description as a string" msgstr "Përshkrimi i gërmës si vlerë" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:292 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:292 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Përshkrimi i gërmave si strukturë PangoFontDescription" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:304 gtk/gtktexttag.c:300 msgid "Font family" msgstr "Familja e gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:301 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtktexttag.c:301 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "" "Emri i familjes së gërmave, për shembull Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313 #: gtk/gtktexttag.c:308 msgid "Font style" msgstr "Stili i gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtkcellrenderertext.c:322 #: gtk/gtktexttag.c:317 msgid "Font variant" msgstr "Varianti i gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtkcellrenderertext.c:322 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331 #: gtk/gtktexttag.c:326 msgid "Font weight" msgstr "Trashësia e gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtkcellrenderertext.c:341 #: gtk/gtktexttag.c:337 msgid "Font stretch" msgstr "Gjerësia e gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtkcellrenderertext.c:341 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtkcellrenderertext.c:350 #: gtk/gtktexttag.c:346 msgid "Font size" msgstr "Madhësia e gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:366 msgid "Font points" msgstr "Pikët e gërmave (si njësi matëse)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:367 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:367 msgid "Font size in points" msgstr "Madhësia e gërmave në pikë" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:356 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:356 msgid "Font scale" msgstr "Shkalla e gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 msgid "Font scaling factor" msgstr "Faktori i shkallëzimit të gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:425 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:425 msgid "Rise" msgstr "Sfazimi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Sfazimi i tekstit mbi vijën bazë (nën vijën bazë nëse vlera është negative)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:465 msgid "Strikethrough" msgstr "Vizuar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:466 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:466 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Tregon nëse teksti është i vizuar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:473 msgid "Underline" msgstr "Nënvizimi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:474 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:474 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Stili i nënvizimit për këtë tekst" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:385 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:385 msgid "Language" msgstr "Gjuha" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " @@ -1229,11 +1230,11 @@ msgstr "" "ndihmëz kur shfaq tekstin. Nëse nuk e kuptoni këtë parametër, ka mundësi të " "mos keni nevojë për të" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:431 gtk/gtkprogressbar.c:242 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtklabel.c:433 gtk/gtkprogressbar.c:242 msgid "Ellipsize" msgstr "Sfazimi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string, if at all" @@ -1241,124 +1242,133 @@ msgstr "" "Zona e preferuar për të sfazuar tekstin, nëse kutia e krijuar nuk ka " "hapësirë të mjaftueshme për të shfaqur të gjithë tekstin" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtkfilechooserbutton.c:360 +#: gtk/gtklabel.c:453 +msgid "Width In Characters" +msgstr "Gjerësia llogaritur në gërma" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:454 +msgid "The desired width of the label, in characters" +msgstr "Gjerësia e dëshiruar e etiketës, në gërma" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtkcellview.c:197 gtk/gtktexttag.c:510 msgid "Background set" msgstr "Rregullimi i sfondit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtkcellview.c:197 gtk/gtktexttag.c:511 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:511 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Nëse ky tag ndikon tek ngjyra e sfondit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:522 msgid "Foreground set" msgstr "Rregullimi i ngjyrës së planit të parë" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:523 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:523 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Nëse ky tag ndikon mbi ngjyrën e përparme" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtktexttag.c:530 msgid "Editability set" msgstr "Rregullimi i përpunueshmërisë" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:531 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:531 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Nëse ky tag ndikon përpunueshmërinë e tekstit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:459 gtk/gtktexttag.c:534 msgid "Font family set" msgstr "Zgjedhja e familjes së gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:535 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:460 gtk/gtktexttag.c:535 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi familjen e gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtktexttag.c:538 msgid "Font style set" msgstr "Rregullimi i stilit të gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:539 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:464 gtk/gtktexttag.c:539 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi stilin e gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtktexttag.c:542 msgid "Font variant set" msgstr "Rregullimi i variantit të gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:543 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtktexttag.c:543 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi variantin e gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 gtk/gtktexttag.c:546 msgid "Font weight set" msgstr "Rregullimi i trashësisë së gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:547 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:472 gtk/gtktexttag.c:547 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi trashësinë e gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475 gtk/gtktexttag.c:550 msgid "Font stretch set" msgstr "Rregullimi i gjerësisë së gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:551 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:476 gtk/gtktexttag.c:551 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi gjerësinë e gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:479 gtk/gtktexttag.c:554 msgid "Font size set" msgstr "Rregullimi i madhësisë së gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:555 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:480 gtk/gtktexttag.c:555 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi madhësinë e gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:483 gtk/gtktexttag.c:558 msgid "Font scale set" msgstr "Përcaktimi i shkallës së gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtktexttag.c:559 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtktexttag.c:559 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Nëse ky tag ndryshon madhësinë e gërmave sipas një faktori" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:487 gtk/gtktexttag.c:578 msgid "Rise set" msgstr "Rregullimi i sfazimit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:459 gtk/gtktexttag.c:579 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:488 gtk/gtktexttag.c:579 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi sfazimin" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktexttag.c:594 msgid "Strikethrough set" msgstr "Përcaktimi i vizimit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtktexttag.c:595 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtktexttag.c:595 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi vizimin" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 gtk/gtktexttag.c:602 msgid "Underline set" msgstr "Rregullimi i nënvizimit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtktexttag.c:603 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtktexttag.c:603 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi nënvizimin" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:499 gtk/gtktexttag.c:566 msgid "Language set" msgstr "Përcaktimi i gjuhës" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 gtk/gtktexttag.c:567 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtktexttag.c:567 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "" "Tregon nëse ky tag ka efekt tek gjuha e përdorur për shfaqjen e tekstit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 msgid "Ellipsize set" msgstr "Rregullimi i sfazimit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi mënyrën e sfazimit" @@ -1442,7 +1452,7 @@ msgstr "Përdor alfa" msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Nëse i duhet dhënë apo jo ngjyrës një vlerë alfa" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:238 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:346 #: gtk/gtkfontbutton.c:176 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 msgid "Title" msgstr "Titulli" @@ -1451,7 +1461,7 @@ msgstr "Titulli" msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Titulli i dritares së dialogut për zgjedhjen e ngjyrave" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:233 gtk/gtkcolorsel.c:1839 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:233 gtk/gtkcolorsel.c:1848 msgid "Current Color" msgstr "Ngjyra aktuale" @@ -1459,7 +1469,7 @@ msgstr "Ngjyra aktuale" msgid "The selected color" msgstr "Ngjyra e zgjedhur" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:248 gtk/gtkcolorsel.c:1846 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:248 gtk/gtkcolorsel.c:1855 msgid "Current Alpha" msgstr "Alfa e Aktuale" @@ -1469,38 +1479,38 @@ msgstr "" "Vlera aktuale për patejdukshmërinë (0 plotësisht i tejdukshëm, 65535 krejt " "opak)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1834 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Kontrollon Patejdukshmërinë" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" "Nëse zgjedhësi i ngjyrave duhet të lejojë apo jo rregullimin e " "patejdukshmërisë" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1841 msgid "Has palette" msgstr "Ka paletë" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1833 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1842 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Nëse duhet përdorur një paletë" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1840 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1849 msgid "The current color" msgstr "Ngjyra aktuale" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1847 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1856 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Vlera aktuale për patejdukshmërinë (0 krejt i tejdukshëm, 65535 krejt opak)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1861 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "Custom palette" msgstr "Paleta e personalizuar" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1862 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1871 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Paleta që duhet përdorur tek zgjedhësi i ngjyrave" @@ -1714,19 +1724,19 @@ msgstr "Korniza e zonës së veprimit" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Gjerësia e kornizës rreth zonës së butonit në fund të dialogut" -#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:396 +#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:398 msgid "Cursor Position" msgstr "Pozicioni i kursorit" -#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:397 +#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:399 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Vendndodhja aktuale e kursorit shtues në gërma" -#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:406 +#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:408 msgid "Selection Bound" msgstr "Kufiri i zgjedhjes" -#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:407 +#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:409 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Pozicioni i fundit të pjesës së zgjedhur nga kursori në gërma" @@ -1838,7 +1848,7 @@ msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "" "Gjatësia më e vogël e kyçit të kërkimit që të mund të kërkohen përputhje" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:295 gtk/gtkiconview.c:361 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:295 gtk/gtkiconview.c:368 msgid "Text column" msgstr "Kollona tekstit" @@ -1898,11 +1908,11 @@ msgstr "Kur zgjeruesi hapet për marrë widget bir" msgid "Text of the expander's label" msgstr "Teksti i etiketës së shpalosësit" -#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:332 +#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:334 msgid "Use markup" msgstr "Përdor \"markup\"" -#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:333 +#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:335 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" "Teksti i etiketës përfshin \"XML markup\". Shih \"pango_parse_markup()\"" @@ -2016,31 +2026,27 @@ msgstr "Shfaq të padukshmit" msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Nëse files dhe kartelat e padukshme duhen shfaqur" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:223 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:331 msgid "Dialog" msgstr "Dritarja e dialogut" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:224 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:332 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "Dritarja e dialogut që duhet përdorur për zgjedhjen e file." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:239 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:347 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "Titulli i dritares së dialogut për zgjedhjen e file." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:252 -msgid "Width In Characters" -msgstr "Gjerësia llogaritur në gërma" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:253 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:361 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "Gjerësia e dëshiruar e pulsantit, në gërma." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:623 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:625 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Zgjedhësi backend i prezgjedhur i file" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:624 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Emri i GtkFileChooser backend që duhet përdorur si i prezgjedhur" @@ -2222,66 +2228,120 @@ msgstr "" "Tregon nëse duhet përdorur vlera e pronësisë snap_edge apo vlerën e derivuar " "nga handle_position" -#: gtk/gtkiconview.c:324 +#: gtk/gtkiconview.c:331 msgid "Selection mode" msgstr "Mënyra e zgjedhjes" -#: gtk/gtkiconview.c:325 +#: gtk/gtkiconview.c:332 msgid "The selection mode" msgstr "Mënyra e zgjedhjes" -#: gtk/gtkiconview.c:343 +#: gtk/gtkiconview.c:350 msgid "Pixbuf column" msgstr "Kollona Pixbuf" -#: gtk/gtkiconview.c:344 +#: gtk/gtkiconview.c:351 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "Kollona model nga merren pixbuf e ikonës" -#: gtk/gtkiconview.c:362 +#: gtk/gtkiconview.c:369 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Kollona model nga merret teksti" -#: gtk/gtkiconview.c:381 +#: gtk/gtkiconview.c:388 msgid "Markup column" msgstr "Kollona markuese" -#: gtk/gtkiconview.c:382 +#: gtk/gtkiconview.c:389 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" "Kollona modeli e përdorur për të marrë tekstin nëse përdoret markimi Pango" -#: gtk/gtkiconview.c:389 +#: gtk/gtkiconview.c:396 msgid "Icon View Model" msgstr "Modeli i paraqitjes së ikonës" -#: gtk/gtkiconview.c:390 +#: gtk/gtkiconview.c:397 msgid "The model for the icon view" msgstr "Modeli për paraqitjen me ikona" -#: gtk/gtkiconview.c:397 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507 +#: gtk/gtkiconview.c:413 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Numri i kanaleve" + +#: gtk/gtkiconview.c:414 +#, fuzzy +msgid "Number of columns to display" +msgstr "Numri i vendeve dhjetore që të shfaqen" + +#: gtk/gtkiconview.c:431 +#, fuzzy +msgid "Width for each item" +msgstr "Widget që duhet përdorur si etiketë për elementin" + +#: gtk/gtkiconview.c:432 +msgid "The width used for each item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:448 +#, fuzzy +msgid "Space which is inserted between cells of an item" +msgstr "Hapësira midis qelive" + +#: gtk/gtkiconview.c:463 +#, fuzzy +msgid "Row Spacing" +msgstr "Hapësira e rreshtave" + +#: gtk/gtkiconview.c:464 +#, fuzzy +msgid "Space which is inserted between grid rows" +msgstr "Hapësira midis qelive" + +#: gtk/gtkiconview.c:479 +#, fuzzy +msgid "Column Spacing" +msgstr "Hapësira e kollonave" + +#: gtk/gtkiconview.c:480 +#, fuzzy +msgid "Space which is inserted between grid column" +msgstr "Hapësira midis qelive" + +#: gtk/gtkiconview.c:495 +#, fuzzy +msgid "Margin" +msgstr "Kufiri i majtë" + +#: gtk/gtkiconview.c:496 +#, fuzzy +msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" +msgstr "Hapësira midis qelive" + +#: gtk/gtkiconview.c:512 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507 msgid "Orientation" msgstr "Orientimi" -#: gtk/gtkiconview.c:398 +#: gtk/gtkiconview.c:513 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" "Si teksti dhe ikona e çdo elementi pozicionohet në krahasim me të tjerët" -#: gtk/gtkiconview.c:406 +#: gtk/gtkiconview.c:521 msgid "Selection Box Color" msgstr "Ngjyra e kutisë së zgjedhjes" -#: gtk/gtkiconview.c:407 +#: gtk/gtkiconview.c:522 msgid "Color of the selection box" msgstr "Ngjyra e kutisë së zgjedhjes" -#: gtk/gtkiconview.c:413 +#: gtk/gtkiconview.c:528 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Alpha e kutisë së zgjedhjes" -#: gtk/gtkiconview.c:414 +#: gtk/gtkiconview.c:529 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Tejdukshmëria e kutisë së zgjedhjes" @@ -2359,7 +2419,7 @@ msgstr "Animacioni" msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "GdkPixbufAnimation për t'u shfaqur" -#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkwindow.c:566 +#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkwindow.c:525 msgid "Icon Name" msgstr "Emri i ikonës" @@ -2387,23 +2447,23 @@ msgstr "Shfaq figurat e menusë" msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Nëse duhen apo jo treguar figurat tek menutë" -#: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:575 +#: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:534 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Ekrani ku kjo dritare do të shfaqet" -#: gtk/gtklabel.c:319 +#: gtk/gtklabel.c:321 msgid "The text of the label" msgstr "Teksti i etiketës" -#: gtk/gtklabel.c:326 +#: gtk/gtklabel.c:328 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "NJë listë vetish stili për t'u zbatuar tek teksti i etiketës" -#: gtk/gtklabel.c:347 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594 +#: gtk/gtklabel.c:349 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594 msgid "Justification" msgstr "Orientimi" -#: gtk/gtklabel.c:348 +#: gtk/gtklabel.c:350 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -2413,11 +2473,11 @@ msgstr "" "prek drejtimin e etiketës brenda vendosjes së vet. Shih për këtë \" GtkMisc::" "xalign \"" -#: gtk/gtklabel.c:356 +#: gtk/gtklabel.c:358 msgid "Pattern" msgstr "Motivi" -#: gtk/gtklabel.c:357 +#: gtk/gtklabel.c:359 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -2425,40 +2485,40 @@ msgstr "" "Një varg me shenja _ në vendndodhje i përgjigjet shenjave në tekst që duhen " "nënvijëzuar" -#: gtk/gtklabel.c:364 +#: gtk/gtklabel.c:366 msgid "Line wrap" msgstr "Në krye automatikisht" -#: gtk/gtklabel.c:365 +#: gtk/gtklabel.c:367 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Nëse zgjedhur, mbështill rreshtat po qe se teksti bëhet shumë i gjerë" -#: gtk/gtklabel.c:371 +#: gtk/gtklabel.c:373 msgid "Selectable" msgstr "I zgjedhshëm" -#: gtk/gtklabel.c:372 +#: gtk/gtklabel.c:374 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Nëse teksti i etiketës mund të zgjidhet me mouse" -#: gtk/gtklabel.c:378 +#: gtk/gtklabel.c:380 msgid "Mnemonic key" msgstr "Kyç \"mnemonic\"" -#: gtk/gtklabel.c:379 +#: gtk/gtklabel.c:381 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Kyçi përshpejtues \"mnemonic\" për këtë etiketë" -#: gtk/gtklabel.c:387 +#: gtk/gtklabel.c:389 msgid "Mnemonic widget" msgstr "\"Mnemonic widget\"" -#: gtk/gtklabel.c:388 +#: gtk/gtklabel.c:390 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" "\"Widget\"-i që duhet aktivuar kur shtypet një kyç \"mnemonic\" etikete" -#: gtk/gtklabel.c:432 +#: gtk/gtklabel.c:434 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string, if at all" @@ -2466,30 +2526,32 @@ msgstr "" "Vendi i preferuar ku do të sfazohet teksti, nëse etiketa nuk ka hapësirë të " "mjaftueshme për të shfaqur tekstin e plotë" -#: gtk/gtklabel.c:449 -msgid "Width In Chararacters" -msgstr "Gjerësia në gërma" - -#: gtk/gtklabel.c:450 -msgid "The desired width of the label, in characters" -msgstr "Gjerësia e dëshiruar e etiketës, në gërma" - -#: gtk/gtklabel.c:470 +#: gtk/gtklabel.c:474 msgid "Single Line Mode" msgstr "Modalitet me rresht të vetëm" -#: gtk/gtklabel.c:471 +#: gtk/gtklabel.c:475 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Nëse etiketa vizatohet në modalitetin me rresht të vetëm" -#: gtk/gtklabel.c:488 +#: gtk/gtklabel.c:492 msgid "Angle" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:489 +#: gtk/gtklabel.c:493 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "" +#: gtk/gtklabel.c:513 +#, fuzzy +msgid "Maximum Width In Characters" +msgstr "Gjerësia llogaritur në gërma" + +#: gtk/gtklabel.c:514 +#, fuzzy +msgid "The desired maximum width of the label, in characters" +msgstr "Gjerësia e dëshiruar e etiketës, në gërma" + #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Rregullimi horizontal" @@ -2514,11 +2576,11 @@ msgstr "Gjerësia e skemës" msgid "The height of the layout" msgstr "Lartësia e skemës" -#: gtk/gtkmenu.c:521 +#: gtk/gtkmenu.c:524 msgid "Tearoff Title" msgstr "Emri i menu të shkëputur" -#: gtk/gtkmenu.c:522 +#: gtk/gtkmenu.c:525 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" @@ -2526,38 +2588,38 @@ msgstr "" "Titulli që mund të shfaqet nga organizuesi i dritareve nëqoftëse menu do të " "shkëputet" -#: gtk/gtkmenu.c:536 +#: gtk/gtkmenu.c:539 msgid "Tearoff State" msgstr "Gjendja e mbyllësit" -#: gtk/gtkmenu.c:537 +#: gtk/gtkmenu.c:540 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "Një boolean që tregon se kur menuja është e mbyllur" -#: gtk/gtkmenu.c:543 +#: gtk/gtkmenu.c:546 msgid "Vertical Padding" msgstr "Zbutja Vertikale" -#: gtk/gtkmenu.c:544 +#: gtk/gtkmenu.c:547 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Hapësirë ekstra në krye dhe në fund të menusë" -#: gtk/gtkmenu.c:552 +#: gtk/gtkmenu.c:555 msgid "Vertical Offset" msgstr "Degëzimi Vertikal" -#: gtk/gtkmenu.c:553 +#: gtk/gtkmenu.c:556 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "" "Kur menuja është një nënmenu, zhvendose vertikalisht me këtë numër pikselësh" -#: gtk/gtkmenu.c:561 +#: gtk/gtkmenu.c:564 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Degëzimi Horizontal" -#: gtk/gtkmenu.c:562 +#: gtk/gtkmenu.c:565 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" @@ -2565,65 +2627,65 @@ msgstr "" "Kur menuja është një nënmenu, zhvendose horizontalisht me këtë numër " "pikselësh" -#: gtk/gtkmenu.c:572 +#: gtk/gtkmenu.c:575 msgid "Left Attach" msgstr "Bashkangjitje Majtas" -#: gtk/gtkmenu.c:573 gtk/gtktable.c:205 +#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:205 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Numri i kollonës ku duhet vendosur pjesa e majtë e widget bir" -#: gtk/gtkmenu.c:580 +#: gtk/gtkmenu.c:583 msgid "Right Attach" msgstr "Bashkangjitje Djathtas" -#: gtk/gtkmenu.c:581 +#: gtk/gtkmenu.c:584 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Numri i kollonës ku duhet vendosur pjesa e djathtë e widget bir" -#: gtk/gtkmenu.c:588 +#: gtk/gtkmenu.c:591 msgid "Top Attach" msgstr "Bashkangjitje sipër" -#: gtk/gtkmenu.c:589 +#: gtk/gtkmenu.c:592 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Numri i rreshtit ku duhet vendosur pjesa e sipërme e widget bir" -#: gtk/gtkmenu.c:596 +#: gtk/gtkmenu.c:599 msgid "Bottom Attach" msgstr "Bashkangjitje e poshtme" -#: gtk/gtkmenu.c:597 gtk/gtktable.c:226 +#: gtk/gtkmenu.c:600 gtk/gtktable.c:226 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Numri i rreshtit ku duhet vendosur pjesa e poshtme e widget bir" -#: gtk/gtkmenu.c:684 +#: gtk/gtkmenu.c:687 msgid "Can change accelerators" msgstr "Mund të ndryshojë përshpejtuesit" -#: gtk/gtkmenu.c:685 +#: gtk/gtkmenu.c:688 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Nëse përshpejtuesit e menuve mund të ndryshohen me anë të shtypjes së një " "butoni tek elementi i menusë" -#: gtk/gtkmenu.c:690 +#: gtk/gtkmenu.c:693 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Vonesa para se nënmenutë të shfaqen" -#: gtk/gtkmenu.c:691 +#: gtk/gtkmenu.c:694 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Koha më e vogël që treguesi duhet të qëndrojë mbi një element menuje para se " "nënmenuja të shfaqet" -#: gtk/gtkmenu.c:698 +#: gtk/gtkmenu.c:701 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Vonesë para se një nënmenu të fshihet" -#: gtk/gtkmenu.c:699 +#: gtk/gtkmenu.c:702 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -4397,7 +4459,7 @@ msgstr "Ngjyra që duhet përdorur për rreshtat tek" msgid "Whether to display the column" msgstr "Nëse duhet të shfaqet kollona" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 gtk/gtkwindow.c:497 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 gtk/gtkwindow.c:456 msgid "Resizable" msgstr "E ripërmasueshëm" @@ -4680,52 +4742,52 @@ msgstr "Mos shfaq gjithçka" msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Kur gtk_widget_show_all() nuk duhet të ndikojë mbi këtë widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1378 +#: gtk/gtkwidget.c:1407 msgid "Interior Focus" msgstr "Fokus i brendshëm" -#: gtk/gtkwidget.c:1379 +#: gtk/gtkwidget.c:1408 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Tregon nëse duhet vizatuar treguesi i fokus në brendësi të widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1385 +#: gtk/gtkwidget.c:1414 msgid "Focus linewidth" msgstr "Gjërësia e vijës të treguesit të fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1386 +#: gtk/gtkwidget.c:1415 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Gjerësia, në pixel, e vijës për treguesin e fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1392 +#: gtk/gtkwidget.c:1421 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Lloji i vijës së ndërprerë për treguesin e fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1393 +#: gtk/gtkwidget.c:1422 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" "Lloji i vijës së ndërprerë të përdorur për të vizatuar treguesin e fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1398 +#: gtk/gtkwidget.c:1427 msgid "Focus padding" msgstr "Hapësira për treguesin e fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1399 +#: gtk/gtkwidget.c:1428 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Gjerësia, në pixel, midis treguesit të fokus dhe widget 'box'" -#: gtk/gtkwidget.c:1404 +#: gtk/gtkwidget.c:1433 msgid "Cursor color" msgstr "Ngjyra e kursorit" -#: gtk/gtkwidget.c:1405 +#: gtk/gtkwidget.c:1434 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Ngjyra me të cilën duhet vizatuar kursori i shtimit" -#: gtk/gtkwidget.c:1410 +#: gtk/gtkwidget.c:1439 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Ngjyra e kursorit dytësor" -#: gtk/gtkwidget.c:1411 +#: gtk/gtkwidget.c:1440 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -4734,43 +4796,43 @@ msgstr "" "editing të përzier nga e djathta në të majtë e nga e majta në të djathtë " "teksti" -#: gtk/gtkwidget.c:1416 +#: gtk/gtkwidget.c:1445 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Proporcionet e kursorit të rreshtit" -#: gtk/gtkwidget.c:1417 +#: gtk/gtkwidget.c:1446 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Proporcionet me të cilat duhet vizatuar kursori" -#: gtk/gtkwindow.c:455 +#: gtk/gtkwindow.c:414 msgid "Window Type" msgstr "Lloji i dritares" -#: gtk/gtkwindow.c:456 +#: gtk/gtkwindow.c:415 msgid "The type of the window" msgstr "Lloji i dritares" -#: gtk/gtkwindow.c:464 +#: gtk/gtkwindow.c:423 msgid "Window Title" msgstr "Titulli i dritares" -#: gtk/gtkwindow.c:465 +#: gtk/gtkwindow.c:424 msgid "The title of the window" msgstr "Titulli i dritares" -#: gtk/gtkwindow.c:472 +#: gtk/gtkwindow.c:431 msgid "Window Role" msgstr "Roli i Dritares" -#: gtk/gtkwindow.c:473 +#: gtk/gtkwindow.c:432 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "Identifikuesi unik i dritares që duhet përdorur kur rihapet një seancë" -#: gtk/gtkwindow.c:480 +#: gtk/gtkwindow.c:439 msgid "Allow Shrink" msgstr "Lejo zvogëlimin" -#: gtk/gtkwindow.c:482 +#: gtk/gtkwindow.c:441 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -4779,25 +4841,25 @@ msgstr "" "Nëse e vërtetë, dritarja nuk ka madhësi minimum. Vendosja e kësaj si e " "vërtetë në 99% të rasteve është një ide e keqe" -#: gtk/gtkwindow.c:489 +#: gtk/gtkwindow.c:448 msgid "Allow Grow" msgstr "Lejo rritjen" -#: gtk/gtkwindow.c:490 +#: gtk/gtkwindow.c:449 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "" "Nëse e vërtetë, përdoruesit mund të zgjerojnë dritaren përtej madhësisë së " "saj minimum" -#: gtk/gtkwindow.c:498 +#: gtk/gtkwindow.c:457 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Nëse e vërtetë, përdoruesit mund të ripërmasojnë dritaren" -#: gtk/gtkwindow.c:505 +#: gtk/gtkwindow.c:464 msgid "Modal" msgstr "Modale" -#: gtk/gtkwindow.c:506 +#: gtk/gtkwindow.c:465 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -4805,74 +4867,74 @@ msgstr "" "Nëse TRUE, dritarja është modale (dritare të tjera nuk janë të përdorshme " "deri kur kjo dritare të mbyllet)" -#: gtk/gtkwindow.c:513 +#: gtk/gtkwindow.c:472 msgid "Window Position" msgstr "Pozicioni i dritares" -#: gtk/gtkwindow.c:514 +#: gtk/gtkwindow.c:473 msgid "The initial position of the window" msgstr "Pozicioni fillestar i dritares" -#: gtk/gtkwindow.c:522 +#: gtk/gtkwindow.c:481 msgid "Default Width" msgstr "Gjerësia e prezgjedhur" -#: gtk/gtkwindow.c:523 +#: gtk/gtkwindow.c:482 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "Gjerësia e prezgjedhur e dritares, e përdorur në fillim kur shfaqet dritarja" -#: gtk/gtkwindow.c:532 +#: gtk/gtkwindow.c:491 msgid "Default Height" msgstr "Lartësia e prezgjedhur" -#: gtk/gtkwindow.c:533 +#: gtk/gtkwindow.c:492 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "Lartësia e prezgjedhur e dritares, e përdorur në fillim kur shfaqet dritarja" -#: gtk/gtkwindow.c:542 +#: gtk/gtkwindow.c:501 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Shkatërro së bashku me prindin" -#: gtk/gtkwindow.c:543 +#: gtk/gtkwindow.c:502 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Tregon nëse kjo dritare duhet prishur kur prishet prindi" -#: gtk/gtkwindow.c:550 +#: gtk/gtkwindow.c:509 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: gtk/gtkwindow.c:551 +#: gtk/gtkwindow.c:510 msgid "Icon for this window" msgstr "Ikona për këtë dritare" -#: gtk/gtkwindow.c:567 +#: gtk/gtkwindow.c:526 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Emri i ikonës (sipas temës) për këtë dritare" -#: gtk/gtkwindow.c:582 +#: gtk/gtkwindow.c:541 msgid "Is Active" msgstr "Është aktive" -#: gtk/gtkwindow.c:583 +#: gtk/gtkwindow.c:542 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Tregon nëse toplevel është dritarja aktive aktuale" -#: gtk/gtkwindow.c:590 +#: gtk/gtkwindow.c:549 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Fokus në toplevel" -#: gtk/gtkwindow.c:591 +#: gtk/gtkwindow.c:550 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Tregon nëse fokus i input është në brendësi të kësaj GtkWindow" -#: gtk/gtkwindow.c:598 +#: gtk/gtkwindow.c:557 msgid "Type hint" msgstr "Lloji i sugjerimentit" -#: gtk/gtkwindow.c:599 +#: gtk/gtkwindow.c:558 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -4880,51 +4942,51 @@ msgstr "" "Sugjeriment ndihmues për ambientin desktop për të kuptuar se çfarë lloj " "dritareje është dhe si mund të trajtohet." -#: gtk/gtkwindow.c:607 +#: gtk/gtkwindow.c:566 msgid "Skip taskbar" msgstr "Kapërce panelin e veprimeve" -#: gtk/gtkwindow.c:608 +#: gtk/gtkwindow.c:567 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "Nëse TRUE, dritarja nuk do të shfaqet tek paneli i veprimeve." -#: gtk/gtkwindow.c:615 +#: gtk/gtkwindow.c:574 msgid "Skip pager" msgstr "Kapërce faquesin" -#: gtk/gtkwindow.c:616 +#: gtk/gtkwindow.c:575 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "Nëse TRUE, dritarja nuk do të shfaqet në faques." -#: gtk/gtkwindow.c:630 +#: gtk/gtkwindow.c:589 msgid "Accept focus" msgstr "Pranon fokus" -#: gtk/gtkwindow.c:631 +#: gtk/gtkwindow.c:590 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "TRUE nëse dritarja duhet të marrë fokusin e input." -#: gtk/gtkwindow.c:645 +#: gtk/gtkwindow.c:604 msgid "Focus on map" msgstr "Fokus në zgjedhje" -#: gtk/gtkwindow.c:646 +#: gtk/gtkwindow.c:605 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "TRUE nëse dritarja duhet të marrë fokusin e input kur zgjidhet." -#: gtk/gtkwindow.c:660 +#: gtk/gtkwindow.c:619 msgid "Decorated" msgstr "Zbukuruar" -#: gtk/gtkwindow.c:661 +#: gtk/gtkwindow.c:620 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Nëse dritarja duhet zbukuruar nga administruesi i dritareve " -#: gtk/gtkwindow.c:676 +#: gtk/gtkwindow.c:635 msgid "Gravity" msgstr "Graviteti" -#: gtk/gtkwindow.c:677 +#: gtk/gtkwindow.c:636 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Dritarja e gravitetit të dritares" @@ -4944,6 +5006,9 @@ msgstr "Gjendja e stilit IM" msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Tregon si duhet shfaqur metod e input e panelit të gjendjes" +#~ msgid "Width In Chararacters" +#~ msgstr "Gjerësia në gërma" + #~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not." #~ msgstr "" #~ "Nëse dritarja e dialogut të shfletimit duhet të jetë e dukshme apo jo." |