diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/sk.po')
-rw-r--r-- | po-properties/sk.po | 456 |
1 files changed, 247 insertions, 209 deletions
diff --git a/po-properties/sk.po b/po-properties/sk.po index 908736c607..fc884647c9 100644 --- a/po-properties/sk.po +++ b/po-properties/sk.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-23 04:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-24 12:40+0100\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" @@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 msgid "Number of Channels" @@ -84,7 +85,8 @@ msgid "Rowstride" msgstr "Rozsah riadku" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165 -msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" +msgid "" +"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "Počet bajtov medzi začiatkom riadku a začiatkom ďalšieho riadku" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175 @@ -168,9 +170,7 @@ msgstr "Viditeľný pre horizontálny" msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." -msgstr "" -"Či je položka panelu nástrojov viditeľná aj pre horizontálny " -"panel." +msgstr "Či je položka panelu nástrojov viditeľná aj pre horizontálny panel." #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165 msgid "Visible when vertical" @@ -180,9 +180,7 @@ msgstr "Viditeľný pre vertikálny" msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." -msgstr "" -"Či je položka panelu nástrojov viditeľná aj pre vertikálny " -"panel." +msgstr "Či je položka panelu nástrojov viditeľná aj pre vertikálny panel." #: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172 msgid "Is important" @@ -193,8 +191,8 @@ msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." msgstr "" -"Či je táto akcia považovaná za dôležitú. Ak TRUE, toolitem " -"pre túto akciu budú zobrazovať text v režime GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ." +"Či je táto akcia považovaná za dôležitú. Ak TRUE, toolitem pre túto akciu " +"budú zobrazovať text v režime GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ." #: gtk/gtkaction.c:250 msgid "Hide if empty" @@ -212,7 +210,7 @@ msgstr "Citlivý" msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Či je akcia povolená." -#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:552 +#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:556 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442 msgid "Visible" msgstr "Viditeľný" @@ -520,7 +518,8 @@ msgstr "Výplň" msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" -msgstr "Či sa má extra priestor pre potomka alokovať potomkovi alebo využiť ako výplň" +msgstr "" +"Či sa má extra priestor pre potomka alokovať potomkovi alebo využiť ako výplň" #: gtk/gtkbox.c:161 msgid "Padding" @@ -575,7 +574,8 @@ msgid "Use stock" msgstr "Použiť štandardné" #: gtk/gtkbutton.c:229 -msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "Ak je nastavené, text sa použije pre voľbu štandardnej položky namiesto " "zobrazenia" @@ -607,45 +607,48 @@ msgstr "Horizontálne zarovnanie" msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Vertikálne zarovnanie" -#: gtk/gtkbutton.c:349 +#: gtk/gtkbutton.c:350 msgid "Default Spacing" msgstr "Štandardný rozstup" -#: gtk/gtkbutton.c:350 +#: gtk/gtkbutton.c:351 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "Extra priestor pridaný pre tlačidlá CAN_DEFAULT" -#: gtk/gtkbutton.c:356 +#: gtk/gtkbutton.c:357 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Štandardný priestor okolo" -#: gtk/gtkbutton.c:357 +#: gtk/gtkbutton.c:358 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" -msgstr "Extra priestor pridaný pre tlačidlá CAN_DEFAULT, ktorý je vždy okolo okraja" +msgstr "" +"Extra priestor pridaný pre tlačidlá CAN_DEFAULT, ktorý je vždy okolo okraja" -#: gtk/gtkbutton.c:362 +#: gtk/gtkbutton.c:363 msgid "Child X Displacement" msgstr "X posun potomka" -#: gtk/gtkbutton.c:363 -msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +#: gtk/gtkbutton.c:364 +msgid "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "O koľko sa má v smere X posunúť potomok pri stlačení tlačidla" -#: gtk/gtkbutton.c:370 +#: gtk/gtkbutton.c:371 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Y posun potomka" -#: gtk/gtkbutton.c:371 -msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +#: gtk/gtkbutton.c:372 +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "O koľko sa má v smere Y posunúť potomok pri stlačení tlačidla" -#: gtk/gtkbutton.c:378 +#: gtk/gtkbutton.c:379 msgid "Show button images" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:379 +#: gtk/gtkbutton.c:380 #, fuzzy msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Či majú byť zobrazené záložky" @@ -713,107 +716,107 @@ msgstr "" msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:151 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:152 msgid "mode" msgstr "režim" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:152 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:153 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "Upraviteľný režim pre CellRenderer" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:161 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:162 msgid "visible" msgstr "visible" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:162 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:163 msgid "Display the cell" msgstr "Zobraziť bunku" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:170 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:171 msgid "xalign" msgstr "X zarovnanie" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:171 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:172 msgid "The x-align" msgstr "Zarovnanie X" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:181 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:182 msgid "yalign" msgstr "Y zarovnanie" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:182 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:183 msgid "The y-align" msgstr "Zarovnanie Y" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:192 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:193 msgid "xpad" msgstr "X medzera" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:194 msgid "The xpad" msgstr "Medzera medzi bunkami X" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:203 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:204 msgid "ypad" msgstr "Y medzera" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:204 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:205 msgid "The ypad" msgstr "Medzera medzi bunkami Y" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:214 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:215 msgid "width" msgstr "Šírka" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:216 msgid "The fixed width" msgstr "Pevná šírka" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:225 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:226 msgid "height" msgstr "Výška" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:226 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:227 msgid "The fixed height" msgstr "Pevná výška" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:236 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:237 msgid "Is Expander" msgstr "Je rozbaľovací symbol" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:237 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:238 msgid "Row has children" msgstr "Riadok má potomkov" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:246 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:247 msgid "Is Expanded" msgstr "Je roztiahnutý" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:247 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:248 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "Riadok je rozbaľovací a je rozbalený" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:255 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:256 msgid "Cell background color name" msgstr "Meno farby pozadia bunky" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:256 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:257 msgid "Cell background color as a string" msgstr "Farba pozadia bunky ako text" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:263 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:264 msgid "Cell background color" msgstr "Farba pozadia bunky" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:264 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:265 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "Farba pozadia bunky ako GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:272 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:273 msgid "Cell background set" msgstr "Pozadie bunky nastavené" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:273 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:274 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "Či táto značka ovplyvňuje farbu pozadia bunky" @@ -931,11 +934,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Meno popredia ako GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274 -#: gtk/gtktextview.c:586 +#: gtk/gtktextview.c:587 msgid "Editable" msgstr "Upraviteľné" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:587 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:588 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Či môže používateľ meniť text" @@ -1006,7 +1009,8 @@ msgid "Rise" msgstr "Zvýšenie" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 -msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "Posun textu nad základnú čiaru (pod ňou ak je hodnota záporná)" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464 @@ -1242,7 +1246,7 @@ msgstr "Titulok" msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Text titulku okna" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1776 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1781 msgid "Current Color" msgstr "Aktuálna farba" @@ -1251,7 +1255,7 @@ msgstr "Aktuálna farba" msgid "The selected color" msgstr "Aktuálna farba" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1783 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1788 msgid "Current Alpha" msgstr "Aktuálna hodnota alfa" @@ -1262,37 +1266,37 @@ msgstr "" "Aktuálna hodnota nepriehľadnosti (0 úplne priehľadné, 65535 úplne " "nepriehľadné)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1762 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Má ovládanie nepriehľadnosti" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1763 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1768 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Či má výber farby ovládací prvok pre nastavenie nepriehľadnosti" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1769 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1774 msgid "Has palette" msgstr "Má paletu" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1770 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1775 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Či sa má použiť paleta" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1777 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1782 msgid "The current color" msgstr "Aktuálna farba" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1789 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Aktuálna hodnota nepriehľadnosti (0 úplne priehľadné, 65535 úplne " "nepriehľadné)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1803 msgid "Custom palette" msgstr "Vlastná paleta" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1799 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1804 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Paleta použitá v prvku výberu farieb" @@ -1336,57 +1340,57 @@ msgstr "Hodnota v zozname" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Či musí byť zadaná hodnota už v zozname" -#: gtk/gtkcombobox.c:457 +#: gtk/gtkcombobox.c:462 msgid "ComboBox model" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:458 +#: gtk/gtkcombobox.c:463 #, fuzzy msgid "The model for the combo box" msgstr "Model pre stromový pohľad" -#: gtk/gtkcombobox.c:465 +#: gtk/gtkcombobox.c:470 #, fuzzy msgid "Wrap width" msgstr "Šírka" -#: gtk/gtkcombobox.c:466 +#: gtk/gtkcombobox.c:471 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:475 +#: gtk/gtkcombobox.c:480 #, fuzzy msgid "Row span column" msgstr "Rozstup riadkov" -#: gtk/gtkcombobox.c:476 +#: gtk/gtkcombobox.c:481 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:485 +#: gtk/gtkcombobox.c:490 #, fuzzy msgid "Column span column" msgstr "Rozstup stĺpcov" -#: gtk/gtkcombobox.c:486 +#: gtk/gtkcombobox.c:491 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:495 +#: gtk/gtkcombobox.c:500 #, fuzzy msgid "Active item" msgstr "Aktívne" -#: gtk/gtkcombobox.c:496 +#: gtk/gtkcombobox.c:501 #, fuzzy msgid "The item which is currently active" msgstr "GdkFont, ktoré je aktuálne vybrané" -#: gtk/gtkcombobox.c:504 +#: gtk/gtkcombobox.c:509 msgid "Appears as list" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:505 +#: gtk/gtkcombobox.c:510 msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "" @@ -1508,7 +1512,8 @@ msgid "Selection Bound" msgstr "Okraje výberu" #: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:381 -msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Pozícia druhého konca výberu od kurzoru v znakoch" #: gtk/gtkentry.c:478 @@ -1531,7 +1536,8 @@ msgstr "Viditeľnosť" msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" -msgstr "FALSE zobrazí \"neviditeľný znak\" namiesto zadaného textu (režim hesiel)" +msgstr "" +"FALSE zobrazí \"neviditeľný znak\" namiesto zadaného textu (režim hesiel)" #: gtk/gtkentry.c:502 msgid "Has Frame" @@ -1600,21 +1606,21 @@ msgstr "Vybrať pri fokuse" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Či sa má obsah položky vybrať, ak získa fokus" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:222 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:223 msgid "Completion Model" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:223 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:224 #, fuzzy msgid "The model to find matches in" msgstr "Model pre stromový pohľad" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:229 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:230 #, fuzzy msgid "Minimum Key Length" msgstr "Minimálna dĺžka ukazovátka" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:230 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:231 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "" @@ -1677,11 +1683,11 @@ msgstr "Prvok pre popis" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Prvok použitý pre zobrazenie namiesto obvyklého popisu rámu" -#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:622 +#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:626 msgid "Expander Size" msgstr "Veľkosť rozbaľovacieho symbolu" -#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:623 +#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:627 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Veľkosť rozbaľovacej šipky" @@ -1690,104 +1696,105 @@ msgstr "Veľkosť rozbaľovacej šipky" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Priestor okolo značky" -#: gtk/gtkfilechooser.c:93 +#: gtk/gtkfilechooser.c:175 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Zlomok" -#: gtk/gtkfilechooser.c:94 +#: gtk/gtkfilechooser.c:176 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:100 +#: gtk/gtkfilechooser.c:182 #, fuzzy msgid "File System Backend" msgstr "Súbory" -#: gtk/gtkfilechooser.c:101 +#: gtk/gtkfilechooser.c:183 #, fuzzy msgid "Name of file system backend to use" msgstr "Meno použitého štandardného písma" -#: gtk/gtkfilechooser.c:106 +#: gtk/gtkfilechooser.c:188 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Súbory" -#: gtk/gtkfilechooser.c:107 +#: gtk/gtkfilechooser.c:189 #, fuzzy msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Plocha, na ktorej sa má toto okno zobraziť" -#: gtk/gtkfilechooser.c:112 +#: gtk/gtkfilechooser.c:194 msgid "Local Only" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:113 +#: gtk/gtkfilechooser.c:195 #, fuzzy msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "Či sa má priebeh zobraziť ako text" -#: gtk/gtkfilechooser.c:118 +#: gtk/gtkfilechooser.c:200 #, fuzzy msgid "Preview widget" msgstr "Text náhľadu" -#: gtk/gtkfilechooser.c:119 +#: gtk/gtkfilechooser.c:201 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:124 +#: gtk/gtkfilechooser.c:206 #, fuzzy msgid "Preview Widget Active" msgstr "Text náhľadu" -#: gtk/gtkfilechooser.c:125 -msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +#: gtk/gtkfilechooser.c:207 +msgid "" +"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:130 +#: gtk/gtkfilechooser.c:212 #, fuzzy msgid "Use Preview Label" msgstr "Text náhľadu" -#: gtk/gtkfilechooser.c:131 +#: gtk/gtkfilechooser.c:213 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:136 +#: gtk/gtkfilechooser.c:218 #, fuzzy msgid "Extra widget" msgstr "Obrázok" -#: gtk/gtkfilechooser.c:137 +#: gtk/gtkfilechooser.c:219 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:142 +#: gtk/gtkfilechooser.c:224 #, fuzzy msgid "Select Multiple" msgstr "Viacnásobný výber" -#: gtk/gtkfilechooser.c:143 gtk/gtkfilesel.c:575 +#: gtk/gtkfilechooser.c:225 gtk/gtkfilesel.c:575 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Či má byť možný výber viacerých súborov" -#: gtk/gtkfilechooser.c:149 +#: gtk/gtkfilechooser.c:231 #, fuzzy msgid "Show Hidden" msgstr "Zobraziť text" -#: gtk/gtkfilechooser.c:150 +#: gtk/gtkfilechooser.c:232 #, fuzzy msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Či majú byť zobrazené tlačidlá pre vytváranie/prácu so súbormi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:550 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:559 msgid "Default file chooser backend" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:551 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:560 #, fuzzy msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Meno použitého štandardného písma" @@ -2080,7 +2087,7 @@ msgstr "Text popisu" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Zoznam atribútov štýlu, ktoré sa majú použiť na text" -#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603 +#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:604 msgid "Justification" msgstr "Zarovnanie" @@ -2109,7 +2116,8 @@ msgstr "Zalamovanie riadku" #: gtk/gtklabel.c:339 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" -msgstr "Ak je nastavené, riadky textu budú zalomené v prípade, že bude text moc dlhý" +msgstr "" +"Ak je nastavené, riadky textu budú zalomené v prípade, že bude text moc dlhý" #: gtk/gtklabel.c:345 msgid "Selectable" @@ -2248,15 +2256,18 @@ msgid "Can change accelerators" msgstr "Môže meniť akcelerátory" #: gtk/gtkmenu.c:667 -msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" -msgstr "Či môžu byť akcelerátory menu zmenené stlačením klávesu nad položkou menu" +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgstr "" +"Či môžu byť akcelerátory menu zmenené stlačením klávesu nad položkou menu" #: gtk/gtkmenu.c:672 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Čakanie pred zobrazením podmenu" #: gtk/gtkmenu.c:673 -msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Minimálna doba, po ktorú musí kurzor zostať nad položkou menu, aby sa " "zobrazilo podmenu." @@ -2305,7 +2316,8 @@ msgid "Use separator" msgstr "Má oddeľovač" #: gtk/gtkmessagedialog.c:124 -msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" +msgid "" +"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:130 @@ -2337,7 +2349,8 @@ msgid "X pad" msgstr "X medzera" #: gtk/gtkmisc.c:120 -msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "Množstvo miesta pridaného vľavo a vpravo od prvku v bodoch" #: gtk/gtkmisc.c:129 @@ -2345,7 +2358,8 @@ msgid "Y pad" msgstr "Y medzera" #: gtk/gtkmisc.c:130 -msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Množstvo miesta pridaného hore a dole od prvku v bodoch" #: gtk/gtknotebook.c:397 @@ -2472,8 +2486,10 @@ msgstr "Druhá šipka pre krok dozadu" #: gtk/gtknotebook.c:529 #, fuzzy -msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "Zobraziť tlačidlo s druhou šipkou pre krok dozadu na druhom konci posuvníka" +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "" +"Zobraziť tlačidlo s druhou šipkou pre krok dozadu na druhom konci posuvníka" #: gtk/gtknotebook.c:545 gtk/gtkscrollbar.c:122 msgid "Secondary forward stepper" @@ -2481,8 +2497,10 @@ msgstr "Druhá šipka pre krok dopredu" #: gtk/gtknotebook.c:546 #, fuzzy -msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "Zobraziť tlačidlo s druhou šipkou pre krok dopredu na druhom konci posuvníka" +msgid "" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "" +"Zobraziť tlačidlo s druhou šipkou pre krok dopredu na druhom konci posuvníka" #: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98 msgid "Backward stepper" @@ -2517,7 +2535,8 @@ msgid "Spacing around indicator" msgstr "Priestor okolo značky" #: gtk/gtkpaned.c:240 -msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgid "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "Pozícia oddeľovača v bodoch (0 znamená až po vľavo/hore)" #: gtk/gtkpaned.c:248 @@ -2573,7 +2592,8 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "" #: gtk/gtkpreview.c:133 -msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgid "" +"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "Či má prvok náhľadu zabrať celý alokovaný priestor" #: gtk/gtkprogress.c:130 @@ -2618,7 +2638,8 @@ msgstr "Y zarovnanie textu" msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " "in the progress widget" -msgstr "Číslo medzi 0.0 a 1.0 udávajúce vertikálne zarovnanie textu v prvku priebehu" +msgstr "" +"Číslo medzi 0.0 a 1.0 udávajúce vertikálne zarovnanie textu v prvku priebehu" #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:293 gtk/gtkspinbutton.c:241 msgid "Adjustment" @@ -2660,7 +2681,8 @@ msgstr "Bloky aktivity" msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" -msgstr "Počet blokov, ktoré sa vojdú do pruhu priebehu v aktívnom móde (zastaralé)" +msgstr "" +"Počet blokov, ktoré sa vojdú do pruhu priebehu v aktívnom móde (zastaralé)" #: gtk/gtkprogressbar.c:188 msgid "Discrete Blocks" @@ -2670,7 +2692,8 @@ msgstr "Diskrétne bloky" msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" -msgstr "Počet diskrétnych blokov v pruhu priebehu (pri zobrazení diskrétneho štýlu)" +msgstr "" +"Počet diskrétnych blokov v pruhu priebehu (pri zobrazení diskrétneho štýlu)" #: gtk/gtkprogressbar.c:198 msgid "Fraction" @@ -2701,8 +2724,8 @@ msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." msgstr "" -"Hodnota vrátená gtk_radio_action_get_current_value(), ak je " -"táto akcia vybranou akciou skupiny." +"Hodnota vrátená gtk_radio_action_get_current_value(), ak je táto akcia " +"vybranou akciou skupiny." #: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:112 msgid "Group" @@ -2773,7 +2796,8 @@ msgid "Arrow X Displacement" msgstr "X posun šipky" #: gtk/gtkrange.c:341 -msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "O koľko sa má v smere X posunúť šipka pri stlačení tlačidla" #: gtk/gtkrange.c:348 @@ -2781,7 +2805,8 @@ msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Y posun šipky" #: gtk/gtkrange.c:349 -msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "O koľko sa má v smere Y posunúť šipka pri stlačení tlačidla" #: gtk/gtkruler.c:119 @@ -2869,18 +2894,22 @@ msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "Nemeniť veľkosť ukazovátka, zamknúť ho na minimálnej veľkosti." #: gtk/gtkscrollbar.c:115 -msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "Zobraziť tlačidlo s druhou šipkou pre krok dozadu na druhom konci posuvníka" +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" +"Zobraziť tlačidlo s druhou šipkou pre krok dozadu na druhom konci posuvníka" #: gtk/gtkscrollbar.c:123 -msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "Zobraziť tlačidlo s druhou šipkou pre krok dopredu na druhom konci posuvníka" +msgid "" +"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" +"Zobraziť tlačidlo s druhou šipkou pre krok dopredu na druhom konci posuvníka" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:536 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:540 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Horizontálne zarovnanie" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:544 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:548 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Vertikálne zarovnanie" @@ -3088,7 +3117,8 @@ msgstr "Režim" msgid "" "The directions in which the size group effects the requested sizes of its " "component widgets" -msgstr "Režim, ako veľkosť skupiny ovplyvňuje požadované veľkosti jednotlivých prvkov" +msgstr "" +"Režim, ako veľkosť skupiny ovplyvňuje požadované veľkosti jednotlivých prvkov" #: gtk/gtkspinbutton.c:242 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" @@ -3137,8 +3167,10 @@ msgid "Update Policy" msgstr "Metóda aktualizácie" #: gtk/gtkspinbutton.c:294 -msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" -msgstr "Či má spin button byť vždy aktualizovaný, alebo iba ak je hodnota prípustná" +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgstr "" +"Či má spin button byť vždy aktualizovaný, alebo iba ak je hodnota prípustná" #: gtk/gtkspinbutton.c:303 msgid "Reads the current value, or sets a new value" @@ -3385,7 +3417,7 @@ msgstr "" "správne chová vzhľadom ku témam, takže je to doporučené. Pango preddefinuje " "niektoré mierky, napríklad PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:604 +#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:605 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Zarovnanie vľavo, vpravo alebo na stred" @@ -3393,7 +3425,7 @@ msgstr "Zarovnanie vľavo, vpravo alebo na stred" msgid "Left margin" msgstr "Ľavý okraj" -#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:613 +#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:614 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Šírka ľavého okraja v bodoch" @@ -3401,15 +3433,15 @@ msgstr "Šírka ľavého okraja v bodoch" msgid "Right margin" msgstr "Pravý okraj" -#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:623 +#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:624 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Šírka pravého okraja v bodoch" -#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632 +#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:633 msgid "Indent" msgstr "Odsadenie" -#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:633 +#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:634 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Veľkosť odsadenia odstavca v bodoch" @@ -3417,13 +3449,14 @@ msgstr "Veľkosť odsadenia odstavca v bodoch" msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in pixels" -msgstr "Posun textu nad základnú čiaru v bodoch (pod ňou ak je hodnota záporná)" +msgstr "" +"Posun textu nad základnú čiaru v bodoch (pod ňou ak je hodnota záporná)" #: gtk/gtktexttag.c:434 msgid "Pixels above lines" msgstr "Bodov nad riadkami" -#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:557 +#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:558 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Počet bodov prázdneho priestoru nad odstavcami" @@ -3431,7 +3464,7 @@ msgstr "Počet bodov prázdneho priestoru nad odstavcami" msgid "Pixels below lines" msgstr "Bodov pod riadkami" -#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:567 +#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:568 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Počet bodov prázdneho priestoru pod odstavcami" @@ -3439,7 +3472,7 @@ msgstr "Počet bodov prázdneho priestoru pod odstavcami" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Bodov v zalomení" -#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:577 +#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:578 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Počet bodov prázdneho priestoru medzi zalomenými riadkami v odstavci" @@ -3447,15 +3480,16 @@ msgstr "Počet bodov prázdneho priestoru medzi zalomenými riadkami v odstavci" msgid "Wrap mode" msgstr "Mód zalamovania" -#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:595 -msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:596 +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Či riadky nie sú zalamované vôbec, na okraji slov alebo podľa znakov" -#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642 +#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:643 msgid "Tabs" msgstr "Tabulátory" -#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:643 +#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:644 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Vlastné tabulátory pre tento text" @@ -3567,69 +3601,69 @@ msgstr "Neviditeľný nastavené" msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Či táto značka ovplyvňuje viditeľnosť textu" -#: gtk/gtktextview.c:556 +#: gtk/gtktextview.c:557 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Bodov pod čiarou" -#: gtk/gtktextview.c:566 +#: gtk/gtktextview.c:567 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Bodov nad čiarou" -#: gtk/gtktextview.c:576 +#: gtk/gtktextview.c:577 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Bodov v zalomení" -#: gtk/gtktextview.c:594 +#: gtk/gtktextview.c:595 msgid "Wrap Mode" msgstr "Mod zalamovania" -#: gtk/gtktextview.c:612 +#: gtk/gtktextview.c:613 msgid "Left Margin" msgstr "Ľavý okraj" -#: gtk/gtktextview.c:622 +#: gtk/gtktextview.c:623 msgid "Right Margin" msgstr "Pravý okraj" -#: gtk/gtktextview.c:650 +#: gtk/gtktextview.c:651 msgid "Cursor Visible" msgstr "Viditeľný kurzor" -#: gtk/gtktextview.c:651 +#: gtk/gtktextview.c:652 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Či je zobrazený kurzor pre vkladanie" -#: gtk/gtktextview.c:658 +#: gtk/gtktextview.c:659 msgid "Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:659 +#: gtk/gtktextview.c:660 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:666 +#: gtk/gtktextview.c:667 #, fuzzy msgid "Overwrite mode" msgstr "Režim zmeny veľkosti" -#: gtk/gtktextview.c:667 +#: gtk/gtktextview.c:668 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:674 +#: gtk/gtktextview.c:675 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:675 +#: gtk/gtktextview.c:676 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:684 +#: gtk/gtktextview.c:685 #, fuzzy msgid "Error underline color" msgstr "Farba popredia" -#: gtk/gtktextview.c:685 +#: gtk/gtktextview.c:686 #, fuzzy msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Farba, ktorým sa bude kresliť kurzor" @@ -3727,8 +3761,10 @@ msgid "Toolbar style" msgstr "Štýl panelu nástrojov" #: gtk/gtktoolbar.c:580 -msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "Či má štandardný panel nástrojov iba text, text a ikony, iba ikony, apod." +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgstr "" +"Či má štandardný panel nástrojov iba text, text a ikony, iba ikony, apod." #: gtk/gtktoolbar.c:586 msgid "Toolbar icon size" @@ -3791,128 +3827,128 @@ msgstr "Model TreeModelSort" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Triedený model pre stromový pohľad TreeModelSort" -#: gtk/gtktreeview.c:528 +#: gtk/gtktreeview.c:532 msgid "TreeView Model" msgstr "Model pohľadu" -#: gtk/gtktreeview.c:529 +#: gtk/gtktreeview.c:533 msgid "The model for the tree view" msgstr "Model pre stromový pohľad" -#: gtk/gtktreeview.c:537 +#: gtk/gtktreeview.c:541 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Horizontálne zarovnanie prvku" -#: gtk/gtktreeview.c:545 +#: gtk/gtktreeview.c:549 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Vertikálne zarovnanie prvku" -#: gtk/gtktreeview.c:553 +#: gtk/gtktreeview.c:557 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Zobraziť tlačidlá v hlavičke stĺpcov" -#: gtk/gtktreeview.c:560 +#: gtk/gtktreeview.c:564 msgid "Headers Clickable" msgstr "Kliknutia na hlavičky" -#: gtk/gtktreeview.c:561 +#: gtk/gtktreeview.c:565 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Hlavičky stĺpcov reagujú na udalosti kliknutia" -#: gtk/gtktreeview.c:568 +#: gtk/gtktreeview.c:572 msgid "Expander Column" msgstr "Stĺpec rozbaľovacieho symbolu" -#: gtk/gtktreeview.c:569 +#: gtk/gtktreeview.c:573 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Nastaví stĺpec pre rozbaľovací stĺpec" -#: gtk/gtktreeview.c:576 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 +#: gtk/gtktreeview.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 msgid "Reorderable" msgstr "Zmena poradia" -#: gtk/gtktreeview.c:577 +#: gtk/gtktreeview.c:581 msgid "View is reorderable" msgstr "Zmena poradia je možná" -#: gtk/gtktreeview.c:584 +#: gtk/gtktreeview.c:588 msgid "Rules Hint" msgstr "Rada pre pravidlá" -#: gtk/gtktreeview.c:585 +#: gtk/gtktreeview.c:589 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Nastaví radu pre podporu tém ako kresliť riadky v striedavých farbách" -#: gtk/gtktreeview.c:592 +#: gtk/gtktreeview.c:596 msgid "Enable Search" msgstr "Povoliť hľadanie" -#: gtk/gtktreeview.c:593 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Pohľad umožňuje interaktívne hľadanie v stĺpcoch" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:604 msgid "Search Column" msgstr "Hľadací stĺpec" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:605 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Stĺpec modelu, v ktorom sa má hľadať pri hľadaní v kóde" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:614 #, fuzzy msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Pevná výška" -#: gtk/gtktreeview.c:611 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:631 +#: gtk/gtktreeview.c:635 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Šírka vertikálneho oddeľovača" -#: gtk/gtktreeview.c:632 +#: gtk/gtktreeview.c:636 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Vertikálny priestor medzi bunkami. Musí byť párne číslo" -#: gtk/gtktreeview.c:640 +#: gtk/gtktreeview.c:644 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Šírka horizontálneho oddeľovača" -#: gtk/gtktreeview.c:641 +#: gtk/gtktreeview.c:645 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Horizontálny priestor medzi bunkami. Musí byť párne číslo" -#: gtk/gtktreeview.c:649 +#: gtk/gtktreeview.c:653 msgid "Allow Rules" msgstr "Povoliť pravidlá" -#: gtk/gtktreeview.c:650 +#: gtk/gtktreeview.c:654 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Povoliť kreslenie rôznofarebných riadkov" -#: gtk/gtktreeview.c:656 +#: gtk/gtktreeview.c:660 msgid "Indent Expanders" msgstr "Odsadiť rozbaľovacie symboly" -#: gtk/gtktreeview.c:657 +#: gtk/gtktreeview.c:661 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Odsadí rozbaľovacie symboly" -#: gtk/gtktreeview.c:663 +#: gtk/gtktreeview.c:667 msgid "Even Row Color" msgstr "Farba párnych riadkov" -#: gtk/gtktreeview.c:664 +#: gtk/gtktreeview.c:668 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Farba používaná pre párne riadky" -#: gtk/gtktreeview.c:670 +#: gtk/gtktreeview.c:674 msgid "Odd Row Color" msgstr "Farba nepárnych riadkov" -#: gtk/gtktreeview.c:671 +#: gtk/gtktreeview.c:675 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Farba používaná pre nepárne riadky" @@ -4168,7 +4204,8 @@ msgstr "Štýl" msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" -msgstr "Štýl prvku, ktorý obsahuje informácie o tom, ako bude vyzerať (farby apod)" +msgstr "" +"Štýl prvku, ktorý obsahuje informácie o tom, ako bude vyzerať (farby apod)" #: gtk/gtkwidget.c:519 msgid "Events" @@ -4186,7 +4223,8 @@ msgstr "Rozšírené udalosti" #: gtk/gtkwidget.c:528 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" -msgstr "Maska určujúca, ktoré typy rozšírených udalostí bude tento prvok dostávať" +msgstr "" +"Maska určujúca, ktoré typy rozšírených udalostí bude tento prvok dostávať" #: gtk/gtkwidget.c:535 msgid "No show all" @@ -4338,7 +4376,8 @@ msgid "Default Height" msgstr "Štandardná výška" #: gtk/gtkwindow.c:518 -msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Štandardná výška okna použitá pri počiatočnom zobrazení okna" #: gtk/gtkwindow.c:527 @@ -4423,19 +4462,18 @@ msgstr "Gravitácia" msgid "The window gravity of the window" msgstr "Gravitácia okna" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330 msgid "IM Preedit style" msgstr "Štýl predúpravy IM" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:327 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "Ako kresliť reťazec predúpravy pre metódu vstupu" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339 msgid "IM Status style" msgstr "Štýl stavu IM" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Ako kresliť stavový riadok metódy vstupu" - |