diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/ru.po')
-rw-r--r-- | po-properties/ru.po | 365 |
1 files changed, 191 insertions, 174 deletions
diff --git a/po-properties/ru.po b/po-properties/ru.po index 69649fec11..308e006e6e 100644 --- a/po-properties/ru.po +++ b/po-properties/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-15 20:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-07 00:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-15 19:52+0200\n" "Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "Исходный дисплей" msgid "The default display for GDK" msgstr "Исходный дисплей для подсистемы GDK" -#: gdk/gdkpango.c:537 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:155 -#: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:614 +#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176 +#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: gdk/gdkpango.c:538 +#: gdk/gdkpango.c:539 msgid "the GdkScreen for the renderer" msgstr "the GdkScreen для рендерера" @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "A unique name for the action." msgstr "Уникальное имя для действия." #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195 -#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:495 gtk/gtkmenuitem.c:300 +#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:495 gtk/gtkmenuitem.c:305 #: gtk/gtktoolbutton.c:202 msgid "Label" msgstr "Метка" @@ -301,22 +301,22 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "" "Встроенный значок, отображаемый в виджетах, представляющих это действие." -#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250 +#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253 msgid "GIcon" msgstr "GIcon" #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248 -#: gtk/gtkstatusicon.c:251 +#: gtk/gtkstatusicon.c:254 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "Отображаемый значок GIcon" #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230 -#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:606 +#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606 msgid "Icon Name" msgstr "Имя значка" #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231 -#: gtk/gtkstatusicon.c:235 +#: gtk/gtkstatusicon.c:238 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Имя значка из темы значков" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" "Если установлено, то пустые прокси элементов меню для действия будут скрыты." #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Sensitive" msgstr "Чувствительный" @@ -387,8 +387,8 @@ msgstr "Чувствительный" msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Включено ли действие " -#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Visible" msgstr "Видимый" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Тень стрелки" msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Внешний вид тени, отбрасываемой стрелкой" -#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363 +#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368 msgid "Arrow Scaling" msgstr "Растяжение стрелки" @@ -667,43 +667,43 @@ msgstr "Страница заполнена" msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "Заполнены ли все требуемые поля на этой странице" -#: gtk/gtkbbox.c:99 +#: gtk/gtkbbox.c:101 msgid "Minimum child width" msgstr "Минимальная ширина вложенного элемента" -#: gtk/gtkbbox.c:100 +#: gtk/gtkbbox.c:102 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "Минимальная ширина кнопок внутри контейнера" -#: gtk/gtkbbox.c:108 +#: gtk/gtkbbox.c:110 msgid "Minimum child height" msgstr "Минимальная высота вложенного элемента" -#: gtk/gtkbbox.c:109 +#: gtk/gtkbbox.c:111 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "Минимальная высота кнопок внутри контейнера" -#: gtk/gtkbbox.c:117 +#: gtk/gtkbbox.c:119 msgid "Child internal width padding" msgstr "Внутреннее дополнение по ширине" -#: gtk/gtkbbox.c:118 +#: gtk/gtkbbox.c:120 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "Степень увеличения размера элемента слева и справа" -#: gtk/gtkbbox.c:126 +#: gtk/gtkbbox.c:128 msgid "Child internal height padding" msgstr "Внутреннее дополнение по высоте" -#: gtk/gtkbbox.c:127 +#: gtk/gtkbbox.c:129 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "Степень увеличения размера элемента сверху и снизу" -#: gtk/gtkbbox.c:135 +#: gtk/gtkbbox.c:137 msgid "Layout style" msgstr "Стиль размещения" -#: gtk/gtkbbox.c:136 +#: gtk/gtkbbox.c:138 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" @@ -711,11 +711,11 @@ msgstr "" "Как размещаются кнопки в окне. Возможные значения: default («по умолчанию»), " "spread («распределённо»), edge («по краям»), start («с начала») и end («с конца»)" -#: gtk/gtkbbox.c:144 +#: gtk/gtkbbox.c:146 msgid "Secondary" msgstr "Дополнительный" -#: gtk/gtkbbox.c:145 +#: gtk/gtkbbox.c:147 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" @@ -811,12 +811,12 @@ msgid "" msgstr "Текст виджета-метки на кнопке, если кнопка содержит метку." #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:516 -#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209 +#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209 msgid "Use underline" msgstr "Использовать подчеркивание" #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:517 -#: gtk/gtkmenuitem.c:316 +#: gtk/gtkmenuitem.c:321 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Значок (Pixbuf) для закрытого расширителя" msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Значок (Pixbuf) для закрытого расширяемого объекта" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229 msgid "Stock ID" msgstr "Идентификатор (ID) встроенного значка" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "Идентификатор (ID) встроенного значка для отрисовки" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245 -#: gtk/gtkstatusicon.c:267 +#: gtk/gtkstatusicon.c:270 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Вертикальное выравнивание от 0 (вверх) до 1 (вниз)." #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729 -#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325 +#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "Интервал индикатора" msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Пространство вокруг индикатора кнопки-флажка или радио-кнопки" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114 msgid "Active" msgstr "Активный" @@ -1793,7 +1793,8 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Давать ли цвету значение прозрачности" #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407 -#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 +#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "Title" msgstr "Заголовок" @@ -1981,7 +1982,7 @@ msgstr "Имеет ли выпадающее меню рамку вокруг д msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Перехватывает ли выпадающее меню фокус при щелчке мышью" -#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555 +#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556 msgid "Tearoff Title" msgstr "Заголовок отделённого меню" @@ -2750,7 +2751,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "Желаемая ширина виджета кнопки, в символах." #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214 -#: gtk/gtkstatusicon.c:218 +#: gtk/gtkstatusicon.c:221 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" @@ -3051,11 +3052,11 @@ msgstr "Прозрачность диалога выделения" msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Прозрачность диалога выделения" -#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210 +#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211 +#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "Отображаемый GdkPixbuf" @@ -3083,11 +3084,11 @@ msgstr "Маска" msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "Битовая маска, используемая с объектами GdkImage или GdkPixmap" -#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219 +#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222 msgid "Filename to load and display" msgstr "Имя файла для загрузки и отображения" -#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227 +#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "Идентификатор (ID) встроенного изображения для отображения" @@ -3125,11 +3126,11 @@ msgstr "Анимация" msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "Объект GdkPixbufAnimation для отображения" -#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258 +#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261 msgid "Storage type" msgstr "Тип хранения" -#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259 +#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Представление, используемое для данных изображения" @@ -3150,7 +3151,7 @@ msgstr "Всегда показывать значок" msgid "Whether the image will always be shown" msgstr "Показывать ли значок в меню" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516 msgid "Accel Group" msgstr "Группа ускорителей" @@ -3323,33 +3324,33 @@ msgstr "Посещён" msgid "Whether this link has been visited." msgstr "Открывалась ли эта ссылка ранее." -#: gtk/gtkmenu.c:501 +#: gtk/gtkmenu.c:502 msgid "The currently selected menu item" msgstr "Текущий выбранный элемент меню" -#: gtk/gtkmenu.c:516 +#: gtk/gtkmenu.c:517 msgid "The accel group holding accelerators for the menu" msgstr "Группа ускорителей, содержащая быстрые клавиши для меню" -#: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285 +#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290 msgid "Accel Path" msgstr "Путь ускорителя" -#: gtk/gtkmenu.c:531 +#: gtk/gtkmenu.c:532 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" msgstr "" "Путь ускорителя, используемый для создания пути ускорителей дочерних " "элементов" -#: gtk/gtkmenu.c:547 +#: gtk/gtkmenu.c:548 msgid "Attach Widget" msgstr "Подсоединённый виджет" -#: gtk/gtkmenu.c:548 +#: gtk/gtkmenu.c:549 msgid "The widget the menu is attached to" msgstr "Виджет, подсоединённый к этому меню" -#: gtk/gtkmenu.c:556 +#: gtk/gtkmenu.c:557 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" @@ -3357,138 +3358,149 @@ msgstr "" "Заголовок, который диспетчер окон будет отображать для меню после его " "отделения" -#: gtk/gtkmenu.c:570 +#: gtk/gtkmenu.c:571 msgid "Tearoff State" msgstr "Состояние линии разрыва" -#: gtk/gtkmenu.c:571 +#: gtk/gtkmenu.c:572 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "Булево значение, которое показывает, является ли меню «отрывным»" -#: gtk/gtkmenu.c:585 +#: gtk/gtkmenu.c:586 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#: gtk/gtkmenu.c:586 +#: gtk/gtkmenu.c:587 msgid "The monitor the menu will be popped up on" msgstr "Монитор, на котором это меню будет отображено" -#: gtk/gtkmenu.c:592 +#: gtk/gtkmenu.c:593 msgid "Vertical Padding" msgstr "Вертикальное дополнение" -#: gtk/gtkmenu.c:593 +#: gtk/gtkmenu.c:594 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Дополнительное пространство, добавляемое к меню сверху и снизу" -#: gtk/gtkmenu.c:601 +#: gtk/gtkmenu.c:616 +msgid "Reserve Toggle Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:617 +#, fuzzy +msgid "" +"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " +"icons" +msgstr "Булево значение, которое показывает, является ли меню «отрывным»" + +#: gtk/gtkmenu.c:623 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Горизонтальные дополнение" -#: gtk/gtkmenu.c:602 +#: gtk/gtkmenu.c:624 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "Дополнительное пространство, добавляемое к меню справа и слева" -#: gtk/gtkmenu.c:610 +#: gtk/gtkmenu.c:632 msgid "Vertical Offset" msgstr "Вертикальный отступ" -#: gtk/gtkmenu.c:611 +#: gtk/gtkmenu.c:633 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "" "Когда меню является подменю, оно располагается со смещением по вертикали" -#: gtk/gtkmenu.c:619 +#: gtk/gtkmenu.c:641 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Горизонтальный отступ" -#: gtk/gtkmenu.c:620 +#: gtk/gtkmenu.c:642 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "" "Когда меню является подменю, оно располагается со смещением по горизонтали" -#: gtk/gtkmenu.c:628 +#: gtk/gtkmenu.c:650 msgid "Double Arrows" msgstr "Двойные стрелки" -#: gtk/gtkmenu.c:629 +#: gtk/gtkmenu.c:651 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "При прокрутке показывать обе стрелки." -#: gtk/gtkmenu.c:642 +#: gtk/gtkmenu.c:664 msgid "Arrow Placement" msgstr "Размещение стрелки" -#: gtk/gtkmenu.c:643 +#: gtk/gtkmenu.c:665 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" msgstr "Задаёт размещение стрелок прокрутки" -#: gtk/gtkmenu.c:651 +#: gtk/gtkmenu.c:673 msgid "Left Attach" msgstr "Прибавление слева" -#: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174 +#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Число столбцов, прибавляемых к левой стороне дочернего элемента" -#: gtk/gtkmenu.c:659 +#: gtk/gtkmenu.c:681 msgid "Right Attach" msgstr "Прибавление справа" -#: gtk/gtkmenu.c:660 +#: gtk/gtkmenu.c:682 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Число столбцов, прибавляемых к правой стороне дочернего элемента" -#: gtk/gtkmenu.c:667 +#: gtk/gtkmenu.c:689 msgid "Top Attach" msgstr "Прибавление сверху" -#: gtk/gtkmenu.c:668 +#: gtk/gtkmenu.c:690 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Число строк, прибавляемых к верхней стороне дочернего элемента" -#: gtk/gtkmenu.c:675 +#: gtk/gtkmenu.c:697 msgid "Bottom Attach" msgstr "Прибавление снизу" -#: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195 +#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Число строк, прибавляемых к нижней стороне дочернего элемента" -#: gtk/gtkmenu.c:690 +#: gtk/gtkmenu.c:712 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" msgstr "Произвольное значение для уменьшения размера стрелки прокрутки" -#: gtk/gtkmenu.c:777 +#: gtk/gtkmenu.c:799 msgid "Can change accelerators" msgstr "Можно изменять комбинации клавиш" -#: gtk/gtkmenu.c:778 +#: gtk/gtkmenu.c:800 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Можно ли изменить быструю клавишу меню при нажатии клавиши на элементе меню" -#: gtk/gtkmenu.c:783 +#: gtk/gtkmenu.c:805 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Задержка перед появлением подменю" -#: gtk/gtkmenu.c:784 +#: gtk/gtkmenu.c:806 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Минимальное время, которое указатель мыши должен находиться над пунктом " "меню, чтобы было отображено подменю" -#: gtk/gtkmenu.c:791 +#: gtk/gtkmenu.c:813 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Задержка перед сокрытием подменю" -#: gtk/gtkmenu.c:792 +#: gtk/gtkmenu.c:814 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -3532,43 +3544,43 @@ msgstr "Задержка перед появлением «выпадающег msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Задержка перед появлением подменю у основного меню" -#: gtk/gtkmenuitem.c:252 +#: gtk/gtkmenuitem.c:257 msgid "Right Justified" msgstr "Выровнено по правому краю" -#: gtk/gtkmenuitem.c:253 +#: gtk/gtkmenuitem.c:258 msgid "" "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" msgstr "Выровнено ли меню по правому краю панели меню" -#: gtk/gtkmenuitem.c:267 +#: gtk/gtkmenuitem.c:272 msgid "Submenu" msgstr "Подменю" -#: gtk/gtkmenuitem.c:268 +#: gtk/gtkmenuitem.c:273 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" msgstr "" "Подменю, присоединённое к этому пункту меню, или NULL, если таковое " "отсутствует" -#: gtk/gtkmenuitem.c:286 +#: gtk/gtkmenuitem.c:291 msgid "Sets the accelerator path of the menu item" msgstr "Задаёт путь ускорителя для элемента меню" -#: gtk/gtkmenuitem.c:301 +#: gtk/gtkmenuitem.c:306 msgid "The text for the child label" msgstr "Текст для дочерней метки" -#: gtk/gtkmenuitem.c:364 +#: gtk/gtkmenuitem.c:369 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" msgstr "" "Пространство, занимаемое стрелкой, относительно размера шрифта элемента меню" -#: gtk/gtkmenuitem.c:377 +#: gtk/gtkmenuitem.c:382 msgid "Width in Characters" msgstr "Ширина в символах" -#: gtk/gtkmenuitem.c:378 +#: gtk/gtkmenuitem.c:383 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" msgstr "Минимальная ширина элемента меню, в символах" @@ -3679,23 +3691,23 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Пространство, добавляемое к виджету сверху и снизу, в пикселях" -#: gtk/gtkmountoperation.c:139 +#: gtk/gtkmountoperation.c:160 msgid "Parent" msgstr "Родитель" -#: gtk/gtkmountoperation.c:140 +#: gtk/gtkmountoperation.c:161 msgid "The parent window" msgstr "Родительское окно" -#: gtk/gtkmountoperation.c:147 +#: gtk/gtkmountoperation.c:168 msgid "Is Showing" msgstr "Диалог отображён" -#: gtk/gtkmountoperation.c:148 +#: gtk/gtkmountoperation.c:169 msgid "Are we showing a dialog" msgstr "Отображать ли диалог" -#: gtk/gtkmountoperation.c:156 +#: gtk/gtkmountoperation.c:177 msgid "The screen where this window will be displayed." msgstr "Экран, на котором будет отображено это окно." @@ -3995,7 +4007,7 @@ msgstr "" "Если установлено, то дочерний элемент может быть сжат относительно " "запрошенных размеров" -#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309 +#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312 msgid "Embedded" msgstr "Встроено" @@ -5518,58 +5530,63 @@ msgstr "имеет ли строка состояния уголок измен msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Стиль скоса вокруг текста строки состояния" -#: gtk/gtkstatusicon.c:268 +#: gtk/gtkstatusicon.c:271 msgid "The size of the icon" msgstr "Размер значка" -#: gtk/gtkstatusicon.c:278 +#: gtk/gtkstatusicon.c:281 msgid "The screen where this status icon will be displayed" msgstr "Экран, на котором будет отображён этот значок состояния" -#: gtk/gtkstatusicon.c:285 +#: gtk/gtkstatusicon.c:288 msgid "Blinking" msgstr "Мигание" -#: gtk/gtkstatusicon.c:286 +#: gtk/gtkstatusicon.c:289 msgid "Whether or not the status icon is blinking" msgstr "Мигает ли значок состояния" -#: gtk/gtkstatusicon.c:294 +#: gtk/gtkstatusicon.c:297 msgid "Whether or not the status icon is visible" msgstr "Отображать ли значок состояния" -#: gtk/gtkstatusicon.c:310 +#: gtk/gtkstatusicon.c:313 msgid "Whether or not the status icon is embedded" msgstr "Встроен ли значок состояния в панель уведомлений" -#: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111 +#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111 msgid "The orientation of the tray" msgstr "Ориентация панели уведомлений" -#: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632 +#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:633 msgid "Has tooltip" msgstr "Имеет всплывающую подсказку" -#: gtk/gtkstatusicon.c:354 +#: gtk/gtkstatusicon.c:357 msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "Имеет ли этот значок панели уведомлений всплывающую подсказку" -#: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653 +#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:654 msgid "Tooltip Text" msgstr "Текст всплывающей подсказки" -#: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675 +#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:655 gtk/gtkwidget.c:676 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Содержание всплывающей подсказки элемента управления" -#: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674 +#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:675 msgid "Tooltip markup" msgstr "Разметка всплывающей подсказки" -#: gtk/gtkstatusicon.c:400 +#: gtk/gtkstatusicon.c:403 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" msgstr "Содержимое всплывающей подсказки значка панели уведомлений" +#: gtk/gtkstatusicon.c:421 +#, fuzzy +msgid "The title of this tray icon" +msgstr "Размер значка" + #: gtk/gtktable.c:129 msgid "Rows" msgstr "Строки" @@ -6697,27 +6714,27 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Определяет способ прорисовки тени вокруг окна просмотра" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Widget name" msgstr "Наименование виджета" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The name of the widget" msgstr "Наименование виджета" -#: gtk/gtkwidget.c:490 +#: gtk/gtkwidget.c:491 msgid "Parent widget" msgstr "Родительский виджет" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Родительский виджет для виджета. Должен быть виджетом-контейнером" -#: gtk/gtkwidget.c:498 +#: gtk/gtkwidget.c:499 msgid "Width request" msgstr "Запрос на установку ширины" -#: gtk/gtkwidget.c:499 +#: gtk/gtkwidget.c:500 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6725,11 +6742,11 @@ msgstr "" "Изменение использования запроса на установку ширины элемента управления или -" "1, если нужно использовать исходный запрос" -#: gtk/gtkwidget.c:507 +#: gtk/gtkwidget.c:508 msgid "Height request" msgstr "Запрос на установку высоты" -#: gtk/gtkwidget.c:508 +#: gtk/gtkwidget.c:509 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6737,176 +6754,176 @@ msgstr "" "Изменение запроса на установку высоты элемента управления или -1, если нужно " "использовать исходный запрос" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Будет ли виджет видимым" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Будет ли виждет использовать ввод" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Application paintable" msgstr "Отрисовываемый приложением" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Будет ли приложение рисовать напрямую в виджете" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Can focus" msgstr "Может иметь фокус" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Будет ли виджет принимать фокус ввода" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Has focus" msgstr "Имеет фокус" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Имеет ли виджет фокус ввода" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Is focus" msgstr "Имеет фокус" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Получает ли виджет фокус ввода в окне" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Can default" msgstr "Выбирается по умолчанию" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Может ли виджет быть «элементом по умолчанию»" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Has default" msgstr "Выбран по умолчанию" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Является ли виджет «исходным виджетом»" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Receives default" msgstr "Действие по умолчанию" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Если установлено, то виджет получает действие по умолчанию при получении " "фокуса ввода" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Composite child" msgstr "Составной дочерний элемент" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Является ли виджет частью составного элемента управления" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "Стиль элемента управления, описывающий его внешний вид (цвета и т.п.)" -#: gtk/gtkwidget.c:593 +#: gtk/gtkwidget.c:594 msgid "Events" msgstr "События" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Маска события, определяющая, какие события GdkEvents может получать этот " "виджет" -#: gtk/gtkwidget.c:601 +#: gtk/gtkwidget.c:602 msgid "Extension events" msgstr "События изменения размеров" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Маска, определяющая, какие типы событий изменения размеров может получать " "этот виджет" -#: gtk/gtkwidget.c:609 +#: gtk/gtkwidget.c:610 msgid "No show all" msgstr "Не показывать всё" -#: gtk/gtkwidget.c:610 +#: gtk/gtkwidget.c:611 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Будет ли функция gtk_widget_show_all() воздействовать на этот виждет" -#: gtk/gtkwidget.c:633 +#: gtk/gtkwidget.c:634 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Имеет ли виджет всплывающую подсказку" -#: gtk/gtkwidget.c:689 +#: gtk/gtkwidget.c:690 msgid "Window" msgstr "Окно" -#: gtk/gtkwidget.c:690 +#: gtk/gtkwidget.c:691 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "Окно виджета, если виджет размещён на экране" -#: gtk/gtkwidget.c:2212 +#: gtk/gtkwidget.c:2213 msgid "Interior Focus" msgstr "Внутренний фокус ввода" -#: gtk/gtkwidget.c:2213 +#: gtk/gtkwidget.c:2214 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Рисовать ли индикатор фокуса ввода внутри элементов управления" -#: gtk/gtkwidget.c:2219 +#: gtk/gtkwidget.c:2220 msgid "Focus linewidth" msgstr "Ширина линии фокуса ввода" -#: gtk/gtkwidget.c:2220 +#: gtk/gtkwidget.c:2221 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Ширина линии-индикатора фокуса ввода, в точках растра" -#: gtk/gtkwidget.c:2226 +#: gtk/gtkwidget.c:2227 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Штрих линии фокуса ввода" -#: gtk/gtkwidget.c:2227 +#: gtk/gtkwidget.c:2228 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Образец штрихов для отображения линии-индикатора фокуса ввода" -#: gtk/gtkwidget.c:2232 +#: gtk/gtkwidget.c:2233 msgid "Focus padding" msgstr "Отступ фокуса ввода" -#: gtk/gtkwidget.c:2233 +#: gtk/gtkwidget.c:2234 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Расстояние между индикатором фокуса ввода и 'рамкой' виджета, в пикселях" -#: gtk/gtkwidget.c:2238 +#: gtk/gtkwidget.c:2239 msgid "Cursor color" msgstr "Цвет курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:2239 +#: gtk/gtkwidget.c:2240 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Цвет, используемый для курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:2244 +#: gtk/gtkwidget.c:2245 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Цвет второго курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:2245 +#: gtk/gtkwidget.c:2246 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6914,43 +6931,43 @@ msgstr "" "Цвет для отображения второго курсора при использовании смешанного (справа " "налево и слева направо) ввода текста" -#: gtk/gtkwidget.c:2250 +#: gtk/gtkwidget.c:2251 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Пропорции курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:2251 +#: gtk/gtkwidget.c:2252 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Пропорции курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:2265 +#: gtk/gtkwidget.c:2266 msgid "Draw Border" msgstr "Граница отрисовки" -#: gtk/gtkwidget.c:2266 +#: gtk/gtkwidget.c:2267 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Размер областей за пределами виджета для отрисовки" -#: gtk/gtkwidget.c:2279 +#: gtk/gtkwidget.c:2280 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Цвет непосещённой ссылки" -#: gtk/gtkwidget.c:2280 +#: gtk/gtkwidget.c:2281 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Цвет ссылки, ранее не использовавшейся" -#: gtk/gtkwidget.c:2293 +#: gtk/gtkwidget.c:2294 msgid "Visited Link Color" msgstr "Цвет ссылки" -#: gtk/gtkwidget.c:2294 +#: gtk/gtkwidget.c:2295 msgid "Color of visited links" msgstr "Цвет ссылки, уже использованной" -#: gtk/gtkwidget.c:2308 +#: gtk/gtkwidget.c:2309 msgid "Wide Separators" msgstr "Широкие разделители" -#: gtk/gtkwidget.c:2309 +#: gtk/gtkwidget.c:2310 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6958,35 +6975,35 @@ msgstr "" "Имеют ли разделители ширину и отображаются ли они в виде прямоугольника, а " "не линии" -#: gtk/gtkwidget.c:2323 +#: gtk/gtkwidget.c:2324 msgid "Separator Width" msgstr "Ширина разделителя" -#: gtk/gtkwidget.c:2324 +#: gtk/gtkwidget.c:2325 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "Ширина разделителей, если установлено свойство «Широкие разделители»" -#: gtk/gtkwidget.c:2338 +#: gtk/gtkwidget.c:2339 msgid "Separator Height" msgstr "Высота разделителя" -#: gtk/gtkwidget.c:2339 +#: gtk/gtkwidget.c:2340 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "Высота разделителей, если установлено свойство «широкие разделители»" -#: gtk/gtkwidget.c:2353 +#: gtk/gtkwidget.c:2354 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Длина горизонтальной стрелки" -#: gtk/gtkwidget.c:2354 +#: gtk/gtkwidget.c:2355 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Длина горизонтальной стрелки прокрутки" -#: gtk/gtkwidget.c:2368 +#: gtk/gtkwidget.c:2369 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Длина вертикальной стрелки" -#: gtk/gtkwidget.c:2369 +#: gtk/gtkwidget.c:2370 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Длина вертикальной стрелки прокрутки" |