diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/pl.po')
-rw-r--r-- | po-properties/pl.po | 188 |
1 files changed, 94 insertions, 94 deletions
diff --git a/po-properties/pl.po b/po-properties/pl.po index 1710edc078..0361cd508a 100644 --- a/po-properties/pl.po +++ b/po-properties/pl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-02 19:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-07 23:05+0100\n" "Last-Translator: wadim dziedzic <wdziedzi@aviary.pl>\n" "Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "" "Określa czy właściwości child_displacement_x/_y powinny również mieć wpływ " "na prostokąt skupienia" -#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644 +#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1647 msgid "Inner Border" msgstr "Obwódka wewnętrzna" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "Wartość paska postępu" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195 -#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184 +#: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184 #: gtk/gtktextbuffer.c:198 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Kolor elementu" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Kolor elementu jako GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251 #: gtk/gtktextview.c:573 msgid "Editable" msgstr "Modyfikowalny" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Określa czy tekst może być modyfikowany przez użytkownika" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277 -#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275 +#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275 msgid "Font" msgstr "Czcionka" @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Dodawanie rozwijanych do menu" msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Określa czy rozwijane menu powinny mieć element odłączania" -#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:647 +#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650 msgid "Has Frame" msgstr "Z ramką" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Rozmiar strzałki" msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "Minimalny rozmiar strzałki menu rozwijalnego" -#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:747 gtk/gtkhandlebox.c:174 +#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623 #: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" @@ -2182,44 +2182,44 @@ msgstr "" "Szerokość krawędzi wokół obszaru z przyciskami w dolnej części okna " "dialogowego" -#: gtk/gtkentry.c:602 gtk/gtklabel.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:462 msgid "Cursor Position" msgstr "Pozycja kursora" -#: gtk/gtkentry.c:603 gtk/gtklabel.c:463 +#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:463 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Bieżące położenie kursora wstawiania, liczone w znakach" -#: gtk/gtkentry.c:612 gtk/gtklabel.c:472 +#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:472 msgid "Selection Bound" msgstr "Granica zaznaczenia" -#: gtk/gtkentry.c:613 gtk/gtklabel.c:473 +#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:473 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "" "Położenie końca zaznaczenia przeciwnego w stosunku do kursora, liczone w " "znakach" -#: gtk/gtkentry.c:623 +#: gtk/gtkentry.c:626 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Określa czy treść wejścia może być redagowana" -#: gtk/gtkentry.c:630 +#: gtk/gtkentry.c:633 msgid "Maximum length" msgstr "Maksymalna długość" -#: gtk/gtkentry.c:631 +#: gtk/gtkentry.c:634 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Maksymalna liczba znaków dla tego wejścia. Wartość zero oznacza brak " "maksimum." -#: gtk/gtkentry.c:639 +#: gtk/gtkentry.c:642 msgid "Visibility" msgstr "Widoczność" -#: gtk/gtkentry.c:640 +#: gtk/gtkentry.c:643 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -2231,29 +2231,29 @@ msgstr "" # tutaj entry to chyba nie miało być wejście a element # coś jak entry ID from list, nawet jezeli jest to element do # wprowadzania tekstu -#: gtk/gtkentry.c:648 +#: gtk/gtkentry.c:651 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "Określa czy powinien być wyświetlany kant wokół elementu" -#: gtk/gtkentry.c:656 +#: gtk/gtkentry.c:659 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" "Krawędź pomiędzy tekstem a ramką. Nadpisuje właściwość stylu inner-border" -#: gtk/gtkentry.c:663 +#: gtk/gtkentry.c:666 msgid "Invisible character" msgstr "Niewidoczny znak" -#: gtk/gtkentry.c:664 +#: gtk/gtkentry.c:667 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "Znak używany przy maskowaniu zawartości wejścia (w trybie hasła)" -#: gtk/gtkentry.c:671 +#: gtk/gtkentry.c:674 msgid "Activates default" msgstr "Uaktywnia domyślny" -#: gtk/gtkentry.c:672 +#: gtk/gtkentry.c:675 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -2261,32 +2261,32 @@ msgstr "" "Określa czy przy przyciśnięciu klawisza Enter powinna być uaktywniona " "domyślna kontrolka (np. domyślny przycisk w oknie dialogowym)" -#: gtk/gtkentry.c:678 +#: gtk/gtkentry.c:681 msgid "Width in chars" msgstr "Szerokość w znakach" # Czy to wejście to nie nazwać lepiej polem wejściowym? -#: gtk/gtkentry.c:679 +#: gtk/gtkentry.c:682 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Liczba znaków, na jaką powinno pozostać miejsce w wejściu" -#: gtk/gtkentry.c:688 +#: gtk/gtkentry.c:691 msgid "Scroll offset" msgstr "Rozmiar przewinięcia" -#: gtk/gtkentry.c:689 +#: gtk/gtkentry.c:692 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Liczba pikseli wejścia przewiniętych w lewo za jego obszar" -#: gtk/gtkentry.c:699 +#: gtk/gtkentry.c:702 msgid "The contents of the entry" msgstr "Zawartość wejścia" -#: gtk/gtkentry.c:714 gtk/gtkmisc.c:73 +#: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" msgstr "Wyrównanie poziome" -#: gtk/gtkentry.c:715 gtk/gtkmisc.c:74 +#: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -2294,71 +2294,71 @@ msgstr "" "Wyrównanie poziome, od 0 (lewa) do 1 (prawa). Odwrócone dla układów RTL (od " "prawej do lewej)." -#: gtk/gtkentry.c:731 +#: gtk/gtkentry.c:734 msgid "Truncate multiline" msgstr "Ucinanie wieloliniowych" -#: gtk/gtkentry.c:732 +#: gtk/gtkentry.c:735 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Określa czy przycinać wieloliniowe wklejenia do jednej linii." -#: gtk/gtkentry.c:748 +#: gtk/gtkentry.c:751 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" "Rodzaj cienia rysowany wokół elementu gdy opcja posiada-ramkę jest ustawiona" -#: gtk/gtkentry.c:763 gtk/gtktextview.c:653 +#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653 msgid "Overwrite mode" msgstr "Tryb nadpisywania" -#: gtk/gtkentry.c:764 +#: gtk/gtkentry.c:767 #, fuzzy msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "Określa czy wprowadzony tekst nadpisuje istniejącą zawartość" -#: gtk/gtkentry.c:778 +#: gtk/gtkentry.c:781 #, fuzzy msgid "Text length" msgstr "Poziome wyrównanie tekstu" -#: gtk/gtkentry.c:779 +#: gtk/gtkentry.c:782 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:794 +#: gtk/gtkentry.c:797 #, fuzzy msgid "Invisible char set" msgstr "Ustawienie niewidoczności" -#: gtk/gtkentry.c:795 +#: gtk/gtkentry.c:798 #, fuzzy msgid "Whether the invisible char has been set" msgstr "Określa czy rozmiar ikon został określony" -#: gtk/gtkentry.c:813 +#: gtk/gtkentry.c:816 msgid "Caps Lock warning" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:814 +#: gtk/gtkentry.c:817 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:828 +#: gtk/gtkentry.c:831 #, fuzzy msgid "Progress Fraction" msgstr "Ułamek" -#: gtk/gtkentry.c:829 +#: gtk/gtkentry.c:832 #, fuzzy msgid "The current fraction of the task that's been completed" msgstr "Ukończona część całego zadania" -#: gtk/gtkentry.c:846 +#: gtk/gtkentry.c:849 #, fuzzy msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Krok impulsu" -#: gtk/gtkentry.c:847 +#: gtk/gtkentry.c:850 #, fuzzy msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " @@ -2367,221 +2367,221 @@ msgstr "" "Część postępu, o jaką powinien zostać przesunięty odbijający się prostokąt " "przy każdym impulsie." -#: gtk/gtkentry.c:863 +#: gtk/gtkentry.c:866 #, fuzzy msgid "Primary pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: gtk/gtkentry.c:864 +#: gtk/gtkentry.c:867 #, fuzzy msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "Obiekt pixbuf związany z otwartym elementem rozwijającym" -#: gtk/gtkentry.c:878 +#: gtk/gtkentry.c:881 #, fuzzy msgid "Secondary pixbuf" msgstr "Tekst drugorzędny" -#: gtk/gtkentry.c:879 +#: gtk/gtkentry.c:882 #, fuzzy msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "Dodatkowy krok naprzód" -#: gtk/gtkentry.c:893 +#: gtk/gtkentry.c:896 msgid "Primary stock ID" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:894 +#: gtk/gtkentry.c:897 msgid "Stock ID for primary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:908 +#: gtk/gtkentry.c:911 #, fuzzy msgid "Secondary stock ID" msgstr "Tekst drugorzędny" -#: gtk/gtkentry.c:909 +#: gtk/gtkentry.c:912 msgid "Stock ID for secondary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:923 +#: gtk/gtkentry.c:926 #, fuzzy msgid "Primary icon name" msgstr "Lista nazw ikon" -#: gtk/gtkentry.c:924 +#: gtk/gtkentry.c:927 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:938 +#: gtk/gtkentry.c:941 #, fuzzy msgid "Secondary icon name" msgstr "Tekst drugorzędny" -#: gtk/gtkentry.c:939 +#: gtk/gtkentry.c:942 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:953 +#: gtk/gtkentry.c:956 msgid "Primary GIcon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:954 +#: gtk/gtkentry.c:957 #, fuzzy msgid "GIcon for primary icon" msgstr "Ikona powiązana z tym oknem" -#: gtk/gtkentry.c:968 +#: gtk/gtkentry.c:971 #, fuzzy msgid "Secondary GIcon" msgstr "Drugorzędny" -#: gtk/gtkentry.c:969 +#: gtk/gtkentry.c:972 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:983 +#: gtk/gtkentry.c:986 #, fuzzy msgid "Primary storage type" msgstr "Sposób zapisu" -#: gtk/gtkentry.c:984 +#: gtk/gtkentry.c:987 #, fuzzy msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "Sposób zapisu danych obrazu" -#: gtk/gtkentry.c:999 +#: gtk/gtkentry.c:1002 #, fuzzy msgid "Secondary storage type" msgstr "Dodatkowy krok naprzód" -#: gtk/gtkentry.c:1000 +#: gtk/gtkentry.c:1003 #, fuzzy msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "Sposób zapisu danych obrazu" -#: gtk/gtkentry.c:1021 +#: gtk/gtkentry.c:1024 msgid "Primary icon activatable" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1022 +#: gtk/gtkentry.c:1025 #, fuzzy msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "Określa czy operacja jest dostępna." -#: gtk/gtkentry.c:1042 +#: gtk/gtkentry.c:1045 #, fuzzy msgid "Secondary icon activatable" msgstr "Drugi kolor kursora" -#: gtk/gtkentry.c:1043 +#: gtk/gtkentry.c:1046 #, fuzzy msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "Określa czy operacja jest dostępna." # FIXME Co za syfiaste tłumaczenie -#: gtk/gtkentry.c:1065 +#: gtk/gtkentry.c:1068 #, fuzzy msgid "Primary icon sensitive" msgstr "Wyświetlanie komórki czułej" -#: gtk/gtkentry.c:1066 +#: gtk/gtkentry.c:1069 #, fuzzy msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "" "Określa czy przy dopasowywaniu elementów listy powinny być rozróżniane małe " "i wielkie litery" -#: gtk/gtkentry.c:1087 +#: gtk/gtkentry.c:1090 #, fuzzy msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "Tekst drugorzędny" -#: gtk/gtkentry.c:1088 +#: gtk/gtkentry.c:1091 #, fuzzy msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "Określa czy operacja jest dostępna." # FIXME Co za syfiaste tłumaczenie -#: gtk/gtkentry.c:1104 +#: gtk/gtkentry.c:1107 #, fuzzy msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "Wyświetlanie komórki czułej" -#: gtk/gtkentry.c:1105 gtk/gtkentry.c:1141 +#: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "Tekst podpowiedzi dla tej kontrolki" -#: gtk/gtkentry.c:1121 +#: gtk/gtkentry.c:1124 #, fuzzy msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "Drugi kolor kursora" -#: gtk/gtkentry.c:1122 gtk/gtkentry.c:1160 +#: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "Tekst podpowiedzi dla tej kontrolki" -#: gtk/gtkentry.c:1140 +#: gtk/gtkentry.c:1143 #, fuzzy msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "Lista nazw ikon" -#: gtk/gtkentry.c:1159 +#: gtk/gtkentry.c:1162 #, fuzzy msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Tekst drugorzędny" -#: gtk/gtkentry.c:1179 gtk/gtktextview.c:681 +#: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Domyślna szerokość" -#: gtk/gtkentry.c:1180 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Określa czy powinna być użyta paleta" -#: gtk/gtkentry.c:1194 +#: gtk/gtkentry.c:1197 #, fuzzy msgid "Icon Prelight" msgstr "Wysokość" -#: gtk/gtkentry.c:1195 +#: gtk/gtkentry.c:1198 #, fuzzy msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgstr "Określa czy przy notatniku powinny być wyświetlane zakładki" -#: gtk/gtkentry.c:1645 +#: gtk/gtkentry.c:1648 msgid "Border between text and frame." msgstr "Krawędź pomiędzy tekstem a ramką." -#: gtk/gtkentry.c:1659 +#: gtk/gtkentry.c:1662 #, fuzzy msgid "State Hint" msgstr "Ciąg tekstowy stanu" -#: gtk/gtkentry.c:1660 +#: gtk/gtkentry.c:1663 #, fuzzy msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" msgstr "Bitmapa, używana jako maska rysowania tła tekstu" -#: gtk/gtkentry.c:1665 gtk/gtklabel.c:695 +#: gtk/gtkentry.c:1668 gtk/gtklabel.c:695 msgid "Select on focus" msgstr "Zaznaczanie przy skupieniu" -#: gtk/gtkentry.c:1666 +#: gtk/gtkentry.c:1669 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" "Określa czy zawartość wejścia powinna być zaznaczana przy otrzymaniu " "skupienia" -#: gtk/gtkentry.c:1680 +#: gtk/gtkentry.c:1683 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "Czas podpowiedzi hasła" -#: gtk/gtkentry.c:1681 +#: gtk/gtkentry.c:1684 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" "Określa jak długo ma być wyświetlany ostatni wprowadzony znak w polach z " @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "Pionowe położenie kontrolki potomnej" msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "Tytuł okna dialogowego wyboru czcionki" -#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181 +#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196 msgid "Font name" msgstr "Nazwa czcionki" @@ -2920,20 +2920,20 @@ msgstr "Wyświetlanie rozmiaru" msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "Określa czy wybrany rozmiar czcionki jest wyświetlany w etykiecie" -#: gtk/gtkfontsel.c:182 +#: gtk/gtkfontsel.c:197 #, fuzzy msgid "The string that represents this font" msgstr "Napis X reprezentujący tę czcionkę" -#: gtk/gtkfontsel.c:189 +#: gtk/gtkfontsel.c:204 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "Aktualnie wybrany GdkFont" -#: gtk/gtkfontsel.c:195 +#: gtk/gtkfontsel.c:210 msgid "Preview text" msgstr "Tekst na podglądzie" -#: gtk/gtkfontsel.c:196 +#: gtk/gtkfontsel.c:211 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Tekst wyświetlany w celu wizualizacji wybranej czcionki" |