summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/ne.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/ne.po')
-rw-r--r--po-properties/ne.po950
1 files changed, 482 insertions, 468 deletions
diff --git a/po-properties/ne.po b/po-properties/ne.po
index c84fcf7885..2b47adfc19 100644
--- a/po-properties/ne.po
+++ b/po-properties/ne.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-15 21:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-15 15:47+0545\n"
"Last-Translator: Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "प्रति नमुनाका टुक्राहरु"
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "प्रति नमुनाका टुक्राहरुको संख्या"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
msgstr "चौडाई"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid "The default display for GDK"
msgstr "जिडिकेका लागि पूर्वनिर्धारित प्रदर्शन"
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227
-#: gtk/gtkwindow.c:585
+#: gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "पर्दा"
@@ -247,93 +247,93 @@ msgstr "द्रुतसञ्चालक औजार"
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "द्रुतसञ्चालक परिवर्तनहरुका लागि औजारमा निरीक्षण गरियो"
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:157 gtk/gtkprinter.c:119
#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: gtk/gtkaction.c:194
+#: gtk/gtkaction.c:203
msgid "A unique name for the action."
msgstr "कार्यका लागि अनौठो नाम"
-#: gtk/gtkaction.c:209 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
-#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "लेबल /तह"
-#: gtk/gtkaction.c:210
+#: gtk/gtkaction.c:219
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr "सूची प्रकार र बटनहरु सक्रिय गर्नका लागि त्यो लेबल प्रयोग गरियो"
-#: gtk/gtkaction.c:217
+#: gtk/gtkaction.c:226
msgid "Short label"
msgstr "छोटो लेबल"
-#: gtk/gtkaction.c:218
+#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "अरुभन्दा सानो लेवल जुन कि चित्राङ्कित शीर्षरेखा बटनमा प्रयोग हुन सक्छ"
-#: gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:233
msgid "Tooltip"
msgstr "औजारटिप"
-#: gtk/gtkaction.c:225
+#: gtk/gtkaction.c:234
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "यो कार्यक लागि औजारटिप"
-#: gtk/gtkaction.c:231
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "छविचित्र संग्रह"
-#: gtk/gtkaction.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "यो कार्यको प्रतिनिधित्व औजार भित्र संग्रह छविचित्रले देखायो"
-#: gtk/gtkaction.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
-#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "प्रतिमाको नाम"
-#: gtk/gtkaction.c:250 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkstatusicon.c:201
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "प्रतिमा थिमबाट प्रतिमाको नाम"
-#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtktoolitem.c:130
+#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "क्षितिजीय हुँदा हेर्न सकिने "
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtktoolitem.c:131
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr "जब औजारबार समतलीय अभिमुखीकरणमा हुन्छ तब औजारबारो एकाइ दृश्यात्मक हुन्छ । "
-#: gtk/gtkaction.c:272
+#: gtk/gtkaction.c:281
msgid "Visible when overflown"
msgstr "भरिएको हेर्न सकिने "
-#: gtk/gtkaction.c:273
+#: gtk/gtkaction.c:282
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr "जब सत्य हुन्छ, यो कार्यको लागि खालि सूची बहुप्रतिनिधिहरु अदृश्य हुन्छन"
-#: gtk/gtkaction.c:280 gtk/gtktoolitem.c:137
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137
msgid "Visible when vertical"
msgstr "उर्ध्व हुँदा हेर्न सकिने "
-#: gtk/gtkaction.c:281 gtk/gtktoolitem.c:138
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr "जब औजारबार उर्ध्वतलीय अभिमुखीकरणमा हुन्छ तब औजारबारो एकाइ दृश्यात्मक हुन्छ । "
-#: gtk/gtkaction.c:288 gtk/gtktoolitem.c:144
+#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144
msgid "Is important"
msgstr "महत्वपूर्ण छ"
-#: gtk/gtkaction.c:289
+#: gtk/gtkaction.c:298
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -341,56 +341,56 @@ msgstr ""
"जब कार्यलाई महत्वपूर्ण रूपमा ममन गरिन्छ । ठीक छ भने औजार आइटम प्रतिनिधिले यो कार्यका "
"लागि जीटीके_औजारबार_दुवै_समतलीय मोडमा पाठ देखाउँछ"
-#: gtk/gtkaction.c:297
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Hide if empty"
msgstr "यदि खालि भए लुकाउ"
-#: gtk/gtkaction.c:298
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "जब सत्यहुन्छ , यो कार्यको लागि खालि सूची बहुप्रतिनिधिहरु अदृश्य हुन्छन"
-#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:516
msgid "Sensitive"
msgstr "सम्वेदनशील"
-#: gtk/gtkaction.c:305
+#: gtk/gtkaction.c:314
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ"
-#: gtk/gtkaction.c:311 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:243
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:476
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509
msgid "Visible"
msgstr "दृश्यात्मक"
-#: gtk/gtkaction.c:312
+#: gtk/gtkaction.c:321
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "जहाँ कार्य हेर्न सकिन्छ"
-#: gtk/gtkaction.c:318
+#: gtk/gtkaction.c:327
msgid "Action Group"
msgstr "कार्य समूह"
-#: gtk/gtkaction.c:319
+#: gtk/gtkaction.c:328
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
"जीटीके कार्य समूह यो जीटीके कार्यसँग सम्बन्धित छ वा शून्यसँग( आन्तरिक प्रयोगका लागि मात्र)"
-#: gtk/gtkactiongroup.c:138
+#: gtk/gtkactiongroup.c:158
msgid "A name for the action group."
msgstr "कार्य समूहको लागि एउटा नाम"
-#: gtk/gtkactiongroup.c:145
+#: gtk/gtkactiongroup.c:165
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "जहाँ कार्य समूह सक्रिय छ"
-#: gtk/gtkactiongroup.c:152
+#: gtk/gtkactiongroup.c:172
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "जहाँ कार्य समूह हेर्न सकिने छ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:121
+#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
#: gtk/gtkspinbutton.c:268
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -697,8 +697,8 @@ msgid ""
"g., help buttons"
msgstr "ठीक छ भने उपशाखा द्वितीय समूहको शाखाका रूपमा देखिन उपयुक्त सहयोगी बटनहरू"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:643
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:662
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "स्पेसिङ्ग"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "स्पेसिङ्ग"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "शाखाहरुको बीचको ठाँउको मूल्य"
-#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:628 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "उस्तै प्रकारको"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "जहाँ शाखाहरु सबै उस्तै प्रकारको हुन सक्छ"
#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "ठूलो बनाउनु"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "पिक्सलभित्र शाखाहरु र यसका
msgid "Pack type"
msgstr "थन्क्याउने प्रकार"
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:687
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -754,12 +754,12 @@ msgstr ""
" जीटीके बँधाइको प्रकारले के देखाउँछ भने जब उपशाखा बन्द गरिन्छ संदर्भसँग मूल कम्प्युटर सुरू वा "
"बन्द हुन्छ"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "अवस्था"
-#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:666
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "मुख्यभित्र शाखाको सूचक"
@@ -769,12 +769,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "बटनमा छाप औजार समावेश छभने त्यो पाठ छापको औजार हो"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "कच प्रयोग गर"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "यदि मिलाईएको छ भने प्रदर्शन हुनुको साटो लेबलले बचत गरिएको चिज झिक्ने गर्छ"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:738 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:751 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
msgid "Focus on click"
msgstr "थिच्नेमा फोकस गर"
@@ -1121,11 +1121,11 @@ msgstr "शैली"
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "कम्बो बाकसको लागि सम्भाबित मुल्यहरू भएको नमुना"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:98
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "पाठ स्तम्भ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:99
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "सूत्रबाट प्राप्त हुने डाटास्रोत ढाँचामा एउटा स्तम्भ "
@@ -1194,31 +1194,61 @@ msgstr "स्टेट फलो गर्नुहोस्"
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "या प्रतिपादित पिक्सबफ राज्य अनुसार रङ्गिन हुनु पर्दछ।न्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:122
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "प्रगति बारको मान पाठ"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:140
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "प्रगति बारमा देखाइने पाठ"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:163
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
#, fuzzy
msgid "Pulse"
msgstr "स्पन्दनको तह"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:164
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "एक्स पंक्तिबद्ध पाठ"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr "तेर्सो पंक्तिबद्ध, ० (वायाँ) बाट १ (दायाँ) सम्म। आरटिएल लेआउट कालागि संकलित।"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "वाई पंक्तिबद्ध पाठ"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
+#, fuzzy
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr "उर्ध्व पंक्तिबद्ध , ० देखि (माथि) १ सम्म (तल)"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:727
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275 gtk/gtktoolbar.c:475
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+msgid "Orientation"
+msgstr "अभिमुखीकरण"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
+msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+msgstr "प्रगतिबारको अभिमुखिकृत र बड्दो दिशा"
+
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332
#: gtk/gtkspinbutton.c:207
msgid "Adjustment"
@@ -1274,19 +1304,19 @@ msgstr "एक्लो परिच्छेद शैली"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr " जहाँ एक्लो परिच्छेद भित्र सबै पाठहरुलाई राखिदैन"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:141 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "पृष्ठभूमिको रङ्गको नाम"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:142 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "सूत्र जस्तो पृष्ठभूमिको रङ्ग"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:148 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "पृष्ठभूमिको रङ्ग"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "जिडिके रङ्ग जस्तो पृष्ठभूमिको रङ्ग"
@@ -1316,7 +1346,7 @@ msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "जब प्रयोगकर्ताद्वारा पाठ संशोधन गर्सकिन्छ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "वर्ण"
@@ -1450,7 +1480,7 @@ msgstr ""
"स्ट्रिङलाई कसरी धेरै हरफहरूमा टुक्राउने यदि कक्ष प्रतिपादक सँग सबै स्ट्रिङ देखाउन प्रसस्त "
"कोठा छैन "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:627
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:640
msgid "Wrap width"
msgstr "चौडाइ कस"
@@ -1458,7 +1488,7 @@ msgstr "चौडाइ कस"
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "चौडाई जसमा पाठ्य ढाकिन्छ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Alignment"
msgstr "अवस्था"
@@ -1467,11 +1497,11 @@ msgstr "अवस्था"
msgid "How to align the lines"
msgstr "औजारबार कसरी खिच्ने"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:171 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "पृष्ठभूमि मिलाउ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:172 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "जहाँ यो ट्यागले पृष्ठभूमिको रङ्गलाई असर गर्छ"
@@ -1639,12 +1669,12 @@ msgstr "सूचकको आकार"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "जाँच्नेको आकार वा रेडियो सूचक"
-#: gtk/gtkcellview.c:163
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "रूख प्रकारको ढाँचा"
-#: gtk/gtkcellview.c:164
+#: gtk/gtkcellview.c:184
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "प्रतिमा दृष्यकालागि नमुना"
@@ -1653,7 +1683,7 @@ msgstr "प्रतिमा दृष्यकालागि नमुना"
msgid "Indicator Size"
msgstr "सूचकको आकार"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "स्पेसिङ सूचक"
@@ -1695,7 +1725,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "अल्फा मानमा रङ्ग दिने वा नदिने"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "शिर्षक"
@@ -1791,134 +1821,134 @@ msgstr "सूचीहरुमा मूल्य"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "जहा प्रबेस गरिएका मूल्यहरु सूचीमा पहिलेनै उपस्थित भइसकेका हुनुपर्छ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:610
+#: gtk/gtkcombobox.c:623
msgid "ComboBox model"
msgstr "प्रणालिगत ठूलो बाकस"
-#: gtk/gtkcombobox.c:611
+#: gtk/gtkcombobox.c:624
msgid "The model for the combo box"
msgstr "ठूलो बाकसको लागि प्रणालिगत"
-#: gtk/gtkcombobox.c:628
+#: gtk/gtkcombobox.c:641
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "मोहडा-आकृति दिइएका एकाईहरू लपेट्ने चौडाई"
-#: gtk/gtkcombobox.c:650
+#: gtk/gtkcombobox.c:663
msgid "Row span column"
msgstr "पङ्क्ति र कलमको दुरि "
-#: gtk/gtkcombobox.c:651
+#: gtk/gtkcombobox.c:664
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "पंति दूरीको मान भएको रूख आकारको स्तम्भ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:672
+#: gtk/gtkcombobox.c:685
msgid "Column span column"
msgstr "स्तम्भ र स्तम्भको दुरि"
-#: gtk/gtkcombobox.c:673
+#: gtk/gtkcombobox.c:686
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "स्तम्भ दूरीको मान भएको रूख आकारको स्तम्भ "
-#: gtk/gtkcombobox.c:694
+#: gtk/gtkcombobox.c:707
msgid "Active item"
msgstr "सक्रिय आइटम"
-#: gtk/gtkcombobox.c:695
+#: gtk/gtkcombobox.c:708
msgid "The item which is currently active"
msgstr "आइटम जुन चाँही भरखरै सक्रिय भएको छ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:714 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:727 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "मेनुमा च्यात्ने क्षमता थप्नुस्"
-#: gtk/gtkcombobox.c:715
+#: gtk/gtkcombobox.c:728
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "या तलराख्ने सँग टियर अफ मेनु प्रकार हुनुपर्दछ।"
-#: gtk/gtkcombobox.c:730 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:743 gtk/gtkentry.c:522
msgid "Has Frame"
msgstr "फ्रेम छ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:731
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "या कम्बो बाकसले चाइल्डको वरिपरिको फ्रेम तन्दछ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:739
+#: gtk/gtkcombobox.c:752
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "या माउसले क्लिक गर्दा कम्बो बाकसले केन्द्र प्राप्त गर्दछ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:754 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "शीर्षक च्यातेर फ्याल"
-#: gtk/gtkcombobox.c:755
+#: gtk/gtkcombobox.c:768
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "यो मेनु बन्द हुँदा विण्डो प्रवन्धकले देखाउन सक्ने शीर्षक "
-#: gtk/gtkcombobox.c:772
+#: gtk/gtkcombobox.c:785
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "पपअप सेट चौडाई"
-#: gtk/gtkcombobox.c:773
+#: gtk/gtkcombobox.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779
+#: gtk/gtkcombobox.c:792
msgid "Appears as list"
msgstr "सूचीमा देखापर्दछ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:780
+#: gtk/gtkcombobox.c:793
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "या तलराख्नेले मेनुहरू भन्दा सूचीहरूलाई हेर्नु पर्दछूचीका रूपमा देखाउनु छ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:796
+#: gtk/gtkcombobox.c:809
#, fuzzy
msgid "Arrow Size"
msgstr "बाँणचिन्ह द्वारा दिइएको निर्देशन"
-#: gtk/gtkcombobox.c:797
+#: gtk/gtkcombobox.c:810
#, fuzzy
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "ठूलो बाकसको लागि प्रणालिगत"
-#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:825 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "छाँया प्रकार"
-#: gtk/gtkcombobox.c:813
+#: gtk/gtkcombobox.c:826
#, fuzzy
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "ट्याब लेवलहरुको वरिपरि सीमारेखाको चौडाइ"
-#: gtk/gtkcontainer.c:205
+#: gtk/gtkcontainer.c:237
msgid "Resize mode"
msgstr "पुन:आकार शैली"
-#: gtk/gtkcontainer.c:206
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "पुनराकारित घटनाहरू कसरी संचालित हुन्छन् निश्चित गर्नुस् "
-#: gtk/gtkcontainer.c:213
+#: gtk/gtkcontainer.c:245
msgid "Border width"
msgstr "सीमाना चौडाई"
-#: gtk/gtkcontainer.c:214
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "कन्टेनरका उपशाखाहरूको बाहिरपटटिको खाली किनारा"
-#: gtk/gtkcontainer.c:222
+#: gtk/gtkcontainer.c:254
msgid "Child"
msgstr "शाखा"
-#: gtk/gtkcontainer.c:223
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "कन्टेनरमा बाहिरपटटि नयाँ उपशाखा जोड्न सकिन्छ"
@@ -1962,35 +1992,35 @@ msgstr "अधिकतममा वाइ"
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "वाइको लागि अधिकतम सम्भव मूल्य"
-#: gtk/gtkdialog.c:118
+#: gtk/gtkdialog.c:139
msgid "Has separator"
msgstr "विभाजकसँग"
-#: gtk/gtkdialog.c:119
+#: gtk/gtkdialog.c:140
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "संवादको बटम भन्दा माथि विभाजकबार छ"
-#: gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:165
msgid "Content area border"
msgstr "विषयवस्तुको सीमाना क्षेत्र"
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:166
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "मूख्य संवाद क्षेत्रको वरिपरिको किनाराको चौडाई"
-#: gtk/gtkdialog.c:152
+#: gtk/gtkdialog.c:173
msgid "Button spacing"
msgstr "बटन स्थान"
-#: gtk/gtkdialog.c:153
+#: gtk/gtkdialog.c:174
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "बटनहरु बीचको स्थान"
-#: gtk/gtkdialog.c:161
+#: gtk/gtkdialog.c:182
msgid "Action area border"
msgstr "कार्य सीमाना क्षेत्र "
-#: gtk/gtkdialog.c:162
+#: gtk/gtkdialog.c:183
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "संवादको तल बटन क्षेत्र बरिपरि सीमाको चौडाइ"
@@ -2125,70 +2155,70 @@ msgstr ""
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:273
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "प्रणालीगत निचोड"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:274
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "प्रतिस्पर्धाहरुभित्र पाउनलाई नमुना"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "थोरै टीका लम्बाई"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr " तुलनात्मक मिलान हेर्ने क्रममा खोजी टीकाको न्यूनतम लम्बाई"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:296 gtk/gtkiconview.c:564
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:583
msgid "Text column"
msgstr "पाठ्य स्तम्भ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:297
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "स्ट्रिङहरू भएको नमुनाकोा स्तम्भ "
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:316
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:322
msgid "Inline completion"
msgstr "हरफभित्र पुरा गर्ने"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:317
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "या साधारण उपसर्ग स्वत घुसाइनि पर्दछ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:331
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:337
msgid "Popup completion"
msgstr "पपअप पुरा गर्ने"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:332
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "या पुर्णताहरू पपअप सञ्झ्यालमा देखाइनु पर्दछ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:347
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:353
msgid "Popup set width"
msgstr "पपअप सेट चौडाई"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:348
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "यदि सही छ भने पपअप सञ्झ्यालमा उहि आकारको प्रबिष्टि हुनेछ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:366
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:372
#, fuzzy
msgid "Popup single match"
msgstr "पपअप सेट चौडाई"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:367
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "यदि सही छ भने पपअप सञ्झ्यालमा उहि आकारको प्रबिष्टि हुनेछ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:381
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:387
#, fuzzy
msgid "Inline selection"
msgstr "हरफभित्र पुरा गर्ने"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:382
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
#, fuzzy
msgid "Your description here"
msgstr "सूत्र जस्तो वर्ण वर्णन"
@@ -2213,47 +2243,47 @@ msgid ""
"child widget as opposed to below it."
msgstr "जब घटनाबाकस घटना-पक्रने विण्डोको माथि छभने उपशाखा औजार यसको मुनि राख्नुस् "
-#: gtk/gtkexpander.c:177
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "बढाइएको"
-#: gtk/gtkexpander.c:178
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "जब उपशाखा औजार दृश्यात्मक बनाउन वृद्धिकारक खोलिएको हुन्छ"
-#: gtk/gtkexpander.c:186
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "विस्तारित गरिएको पाठ"
-#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
msgid "Use markup"
msgstr "मार्कअप प्रयोग गर"
-#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "पाठको छापमा एक्सएमएल चिन्ह-निर्देश । प्याङ्गो_पदमिलान_चिन्ह-निर्देश()"
-#: gtk/gtkexpander.c:210
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "छाप र उपशाखाका बीचमा राखिने खालीठाउँ"
-#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Label widget"
msgstr "लेबल औजार"
-#: gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "साधारण वृद्धिकारक छापको स्थानमा देखाइने एउटा औजार"
-#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:743
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:765
msgid "Expander Size"
msgstr "वृद्धिकारक आकार"
-#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:766
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "वृद्धिकारक बाणको आकार"
-#: gtk/gtkexpander.c:236
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "वृद्धिकारक बाँणको वरिपरिको ठाँउ"
@@ -2409,7 +2439,7 @@ msgstr "बच्च औजारको वाई स्थिति"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "वर्ण छनौट सम्बादको शिर्सक"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179
msgid "Font name"
msgstr "वर्णको नाम"
@@ -2453,55 +2483,55 @@ msgstr "आकार देखाऊ"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "छापमा देखाइने चयनित वर्णको आकार"
-#: gtk/gtkfontsel.c:179
+#: gtk/gtkfontsel.c:180
msgid "The X string that represents this font"
msgstr " X सूत्र जसले वर्णको प्रतिनिधित्व गर्छ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:186
+#: gtk/gtkfontsel.c:187
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "जिदिके वर्ण विद्यमान छानिएको वर्ण हो"
-#: gtk/gtkfontsel.c:192
+#: gtk/gtkfontsel.c:193
msgid "Preview text"
msgstr "पाठको पूर्वदृश्य हो"
-#: gtk/gtkfontsel.c:193
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "चयनित वर्ण प्रदर्शनक्रममा देखाइने पाठ"
-#: gtk/gtkframe.c:96
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "लेबल रचना गरिएको पाठ"
-#: gtk/gtkframe.c:103
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "एक्स पंक्तिबद्ध लेबल"
-#: gtk/gtkframe.c:104
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "छापको समतलीय पंक्तिबद्धता"
-#: gtk/gtkframe.c:112
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "वाई पंक्तिबद्ध लेबल"
-#: gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "छापको उर्ध्वतलीय पंक्तिबद्धता"
-#: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "छायाँ प्रकारका सट्टामा प्रयोग गरिने असहमत विशेषता "
-#: gtk/gtkframe.c:128
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "खाकाको छाँया "
-#: gtk/gtkframe.c:129
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "खाका किनाराको उपस्थिति"
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "सामान्य खाका छापको स्थानमा देखाइने औजार"
@@ -2537,119 +2567,114 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr "नियन्त्रण स्थितिबाट आएको मान अथवा स्न्याप किनारा विशेषताबाट लिइने मान"
-#: gtk/gtkiconview.c:527
+#: gtk/gtkiconview.c:546
msgid "Selection mode"
msgstr "चयन गर्ने अबस्था"
-#: gtk/gtkiconview.c:528
+#: gtk/gtkiconview.c:547
msgid "The selection mode"
msgstr "चयन गर्ने अबस्था"
-#: gtk/gtkiconview.c:546
+#: gtk/gtkiconview.c:565
msgid "Pixbuf column"
msgstr "पिक्सबफ स्तम्भ"
-#: gtk/gtkiconview.c:547
+#: gtk/gtkiconview.c:566
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "प्रतिमा पिक्सबफ वाट पुनप्राप्त गर्न नमुना स्तम्भ प्रयोग "
-#: gtk/gtkiconview.c:565
+#: gtk/gtkiconview.c:584
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "पाठबाट पुन प्राप्त गर्न नमुना स्तम्भ प्रयोग"
-#: gtk/gtkiconview.c:584
+#: gtk/gtkiconview.c:603
msgid "Markup column"
msgstr "मार्कअप स्तम्भ"
-#: gtk/gtkiconview.c:585
+#: gtk/gtkiconview.c:604
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"यदि पाङ्गो चिन्ह दिन प्रयोग गरिरहिन्छ भने पाठ प्राप्त गर्न नमुना स्तम्भ प्रयोग गरिन्छ"
-#: gtk/gtkiconview.c:592
+#: gtk/gtkiconview.c:611
msgid "Icon View Model"
msgstr "प्रतिमा दृष्य नमुना"
-#: gtk/gtkiconview.c:593
+#: gtk/gtkiconview.c:612
msgid "The model for the icon view"
msgstr "प्रतिमा दृष्यकालागि नमुना"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:628
msgid "Number of columns"
msgstr "स्तम्भहरूको संख्या"
-#: gtk/gtkiconview.c:610
+#: gtk/gtkiconview.c:629
msgid "Number of columns to display"
msgstr "देखाउनलाई स्तम्भहरूको संख्या"
-#: gtk/gtkiconview.c:627
+#: gtk/gtkiconview.c:646
msgid "Width for each item"
msgstr "प्रत्येक प्रकारका लागि चौडाई"
-#: gtk/gtkiconview.c:628
+#: gtk/gtkiconview.c:647
msgid "The width used for each item"
msgstr "प्रत्येक प्रकारका लागि चौडाई प्रयोग"
-#: gtk/gtkiconview.c:644
+#: gtk/gtkiconview.c:663
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "बस्तुको कक्षहरू बिचमा घुसाउने खालि ठाउँ"
-#: gtk/gtkiconview.c:659
+#: gtk/gtkiconview.c:678
msgid "Row Spacing"
msgstr "पंक्तिको अन्तराल:"
-#: gtk/gtkiconview.c:660
+#: gtk/gtkiconview.c:679
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "ग्रिड पंक्तिहरू बिचमा घुसाइने खालि ठाउँ"
-#: gtk/gtkiconview.c:675
+#: gtk/gtkiconview.c:694
msgid "Column Spacing"
msgstr "स्तम्भ अन्तराल"
-#: gtk/gtkiconview.c:676
+#: gtk/gtkiconview.c:695
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "ग्रिड स्तम्भ बिचमा घुसाइने खालि ठाउँ"
-#: gtk/gtkiconview.c:691
+#: gtk/gtkiconview.c:710
msgid "Margin"
msgstr "सीमान्त"
-#: gtk/gtkiconview.c:692
+#: gtk/gtkiconview.c:711
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "प्रतिमा दृष्यको किनारामा राखिने खालि ठाउँ"
-#: gtk/gtkiconview.c:708 gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275
-#: gtk/gtktoolbar.c:475 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
-msgid "Orientation"
-msgstr "अभिमुखीकरण"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:709
+#: gtk/gtkiconview.c:728
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "जसरी हरेक प्रकारको पाठ र प्रतिमाहरू एक अर्कामा संबन्धित गराएर राखिन्छ"
-#: gtk/gtkiconview.c:725 gtk/gtktreeview.c:602 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
+#: gtk/gtkiconview.c:744 gtk/gtktreeview.c:610 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "पुनर्क्रमबद्धित"
-#: gtk/gtkiconview.c:726 gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtkiconview.c:745 gtk/gtktreeview.c:611
msgid "View is reorderable"
msgstr "दृष्य अभिलेखन योग्य छ"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:752
msgid "Selection Box Color"
msgstr "बाकस रंग चयन"
-#: gtk/gtkiconview.c:734
+#: gtk/gtkiconview.c:753
msgid "Color of the selection box"
msgstr "छनोट बाकसको रंग"
-#: gtk/gtkiconview.c:740
+#: gtk/gtkiconview.c:759
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "बाकस अल्फा चयन"
-#: gtk/gtkiconview.c:741
+#: gtk/gtkiconview.c:760
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "छनोट बाकसको ओपासिटि"
@@ -2745,7 +2770,7 @@ msgstr "सूचीका चित्रहरु देखाऊ"
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "जब मेनुहरूमा छविचित्र देखाइन्छ"
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:586
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "त्यो पर्दा जहाँ यो विण्डो देखाइन्छ"
@@ -3040,11 +3065,19 @@ msgstr "तल झर्ने सूचीहरु आउनु भन्द
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr " सूचीबारको उपसूचीहरु आउनु भन्दा पहिले ढीलो"
-#: gtk/gtkmenushell.c:339
+#: gtk/gtkmenuitem.c:204
+msgid "Submenu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:205
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:363
msgid "Take Focus"
msgstr "केन्द्र लिनुहोस्"
-#: gtk/gtkmenushell.c:340
+#: gtk/gtkmenushell.c:364
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "यो मेनुले कुञ्जीपाटी केन्द्र समाउँदाँदा बुलियनले निर्धारण गर्छ"
@@ -3153,75 +3186,75 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "औजारको तल र माथि पिक्सेल थप्न खालीस्थानको मात्रा "
-#: gtk/gtknotebook.c:556
+#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "पन्ना"
-#: gtk/gtknotebook.c:557
+#: gtk/gtknotebook.c:567
msgid "The index of the current page"
msgstr "विद्यमान पन्नाको विवरणिका"
-#: gtk/gtknotebook.c:565
+#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Tab Position"
msgstr "ट्याब स्थिति"
-#: gtk/gtknotebook.c:566
+#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "अभ्यास पुस्तिकाको कुन छेउले ट्याबहरु समात्छ"
-#: gtk/gtknotebook.c:573
+#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "Tab Border"
msgstr "ट्याब सीमाना"
-#: gtk/gtknotebook.c:574
+#: gtk/gtknotebook.c:584
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "ट्याब लेवलहरुको वरिपरि सीमारेखाको चौडाइ"
-#: gtk/gtknotebook.c:582
+#: gtk/gtknotebook.c:592
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "क्षितिजीय ट्याब सीमाना"
-#: gtk/gtknotebook.c:583
+#: gtk/gtknotebook.c:593
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "ट्याब लेवलहरुको क्षितिजीय सीमारेखाको चौडाइ"
-#: gtk/gtknotebook.c:591
+#: gtk/gtknotebook.c:601
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "उर्ध्व ट्याब सीमाना"
-#: gtk/gtknotebook.c:592
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "ट्याब लेवलहरुको उर्ध्व सीमारेखाको चौडाइ"
-#: gtk/gtknotebook.c:600
+#: gtk/gtknotebook.c:610
msgid "Show Tabs"
msgstr "ट्याबहरु देखाऊ"
-#: gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:611
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "जहा ट्याबहरु देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
-#: gtk/gtknotebook.c:607
+#: gtk/gtknotebook.c:617
msgid "Show Border"
msgstr "सीमाना देखाऊ"
-#: gtk/gtknotebook.c:608
+#: gtk/gtknotebook.c:618
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
-#: gtk/gtknotebook.c:614
+#: gtk/gtknotebook.c:624
msgid "Scrollable"
msgstr "स्क्रोलेवल"
-#: gtk/gtknotebook.c:615
+#: gtk/gtknotebook.c:625
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "यदि सत्यहो भने ,यदि त्यहाँ धेरै ट्याबहरु मिलेकाछन् भने बिधुतिय बृतको एरोहरु थपिन्छन"
-#: gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Enable Popup"
msgstr "तुरुन्तै हेर्न सक्षम"
-#: gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:632
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3229,133 +3262,133 @@ msgstr ""
"यदि सत्य हो भने अभ्यास पुस्तिकाको दायाँ माउस बटन थिच्दा मेनु पप-अप गरिन्छ र तपाईँ "
"पन्नाभित्र जान सक्नुहुन्छ"
-#: gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:639
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "जहा ट्याबहरु उस्तै प्रकारको आकारहरुमा हुनुपर्छ"
-#: gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:645
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "समूह"
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:646
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "समूह"
-#: gtk/gtknotebook.c:645
+#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:651
+#: gtk/gtknotebook.c:669
msgid "Tab label"
msgstr "ट्याब लेबल"
-#: gtk/gtknotebook.c:652
+#: gtk/gtknotebook.c:670
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "बच्चाको ट्याब लेवलमा स्ट्रिङ देखाइयो"
-#: gtk/gtknotebook.c:658
+#: gtk/gtknotebook.c:676
msgid "Menu label"
msgstr "मेनु लेबल"
-#: gtk/gtknotebook.c:659
+#: gtk/gtknotebook.c:677
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "बच्चाको मेनु प्रबिष्टि भित्र स्ट्रिङ देखाइयो"
-#: gtk/gtknotebook.c:672
+#: gtk/gtknotebook.c:690
msgid "Tab expand"
msgstr "ट्याब बढाउनु"
-#: gtk/gtknotebook.c:673
+#: gtk/gtknotebook.c:691
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "बच्चाको ट्याब थपिन्छ कि थपिदैन"
-#: gtk/gtknotebook.c:679
+#: gtk/gtknotebook.c:697
msgid "Tab fill"
msgstr "ट्याब भर्नु"
-#: gtk/gtknotebook.c:680
+#: gtk/gtknotebook.c:698
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "बच्चाको ट्याब तोकिएको क्षेत्रमा भरिनु पर्छ कि पर्दैनभर्न सक्छकि सक्दैन"
-#: gtk/gtknotebook.c:686
+#: gtk/gtknotebook.c:704
msgid "Tab pack type"
msgstr "ट्याब थन्क्याउने प्रकार"
-#: gtk/gtknotebook.c:693
+#: gtk/gtknotebook.c:711
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "पुनर्क्रमबद्धित"
-#: gtk/gtknotebook.c:694
+#: gtk/gtknotebook.c:712
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
-#: gtk/gtknotebook.c:700
+#: gtk/gtknotebook.c:718
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "ट्याब लेबल"
-#: gtk/gtknotebook.c:701
+#: gtk/gtknotebook.c:719
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ"
-#: gtk/gtknotebook.c:716 gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "द्वितीयक पश्चगामी खुड्किला"
-#: gtk/gtknotebook.c:717
+#: gtk/gtknotebook.c:735
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "ट्याब क्षेत्रको दुवै किनारामा देखाउन दोस्रो पश्चगामी तीर बटन"
-#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "द्वितीयक अग्रगामी खुड्किलो"
-#: gtk/gtknotebook.c:733
+#: gtk/gtknotebook.c:751
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "ट्याब क्षेत्रको दुवै किनारामा देखाउन दोस्रो अग्रगामी तीर बटन"
-#: gtk/gtknotebook.c:747 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "पश्चगामी खुड्किला "
-#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "मानक पश्चगामी तीर बटन देखाऊ"
-#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "अग्रगामी खुड्किला"
-#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "मानक अग्रगामी तीर बटन देखाऊ"
-#: gtk/gtknotebook.c:777
+#: gtk/gtknotebook.c:795
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "ट्याब सीमाना"
-#: gtk/gtknotebook.c:778
+#: gtk/gtknotebook.c:796
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "वृद्धिकारक बाणको आकार"
-#: gtk/gtknotebook.c:793
+#: gtk/gtknotebook.c:811
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:794
+#: gtk/gtknotebook.c:812
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "खालीस्थानकर्ताको आकार"
@@ -3724,34 +3757,10 @@ msgstr "पाठ देखाऊ"
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "जब प्रगति विवरणलाई पाठका रूपमा देखाइन्छ"
-#: gtk/gtkprogress.c:115
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "एक्स पंक्तिबद्ध पाठ"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts."
-msgstr "तेर्सो पंक्तिबद्ध, ० (वायाँ) बाट १ (दायाँ) सम्म। आरटिएल लेआउट कालागि संकलित।"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:122
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "वाई पंक्तिबद्ध पाठ"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:123
-#, fuzzy
-msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
-msgstr "उर्ध्व पंक्तिबद्ध , ० देखि (माथि) १ सम्म (तल)"
-
#: gtk/gtkprogressbar.c:123
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "प्रगतिबारसँग जोडिएको जीटीके मिलान (असहमति)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "प्रगतिबारको अभिमुखिकृत र बड्दो दिशा"
-
#: gtk/gtkprogressbar.c:139
msgid "Bar style"
msgstr "बार शैली"
@@ -3986,21 +3995,21 @@ msgid ""
"IN while they are dragged"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:486
+#: gtk/gtkrange.c:489
msgid "Trough Side Details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:487
+#: gtk/gtkrange.c:490
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:506
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:504
+#: gtk/gtkrange.c:507
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
@@ -4214,11 +4223,11 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "स्क्रोलबारको दुवै किनारामा देखाउन दोस्रो पश्चगामी तीर बटन"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:570
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "क्षितिजीय मिलान"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "उर्ध्व मिलान"
@@ -4699,21 +4708,21 @@ msgstr "द्रुतसञ्चालकहरु परिवर्तन
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "जब च्यात्ने क्षमता भएको मेनु आइटमहरू मेनुमा थप्न सकिन्छ "
-#: gtk/gtksizegroup.c:277
+#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "शैली"
-#: gtk/gtksizegroup.c:278
+#: gtk/gtksizegroup.c:294
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr "अवयव विजेटको अनुरोध गरिएको आकारहरूा आकार समूहले प्रभाव पार्ने दिशनिर्देशहरूा "
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:310
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:295
+#: gtk/gtksizegroup.c:311
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
@@ -5585,348 +5594,348 @@ msgstr "उर्ध्व मोडेलक्रमको मोडेल "
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "उर्ध्व मोडेलक्रमबद्धताका लागि मोडेल"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:562
msgid "TreeView Model"
msgstr "रूख प्रकारको ढाँचा"
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:563
msgid "The model for the tree view"
msgstr "उर्ध्व दृश्यका लागि ढाँचा"
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "औजारका लागि समतलीय मिलान"
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "औजारका लागि उर्ध्वतलीय मिलान"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Headers Visible"
msgstr "दृष्य योग्य हेडरहरू"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "स्तम्भ शीर्षक बटन देखाउनुस्"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Clickable"
msgstr "शीर्षक क्लिकगर्न योग्य छ"
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "स्तम्भ शक्षर्षकले घटकमा क्लिक गर्न अनुमति दिन्छ"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Expander Column"
msgstr "विस्तारित स्तम्भ"
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "स्तम्भ वृद्धिका लागि स्तम्भ समूह"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:618
msgid "Rules Hint"
msgstr "नियमका लागि इसारा"
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "सोच इञ्जिनमा वैकल्पिक रङ्गको पंक्ति खिच्न इसारा जडान गर्नुस्"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Enable Search"
msgstr "खोज सक्रिय पार"
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "दृश्यले प्रयोगकर्तालाई स्तम्भभित्रसम्म खोजिगर्न अनुमति दिन्छ"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Search Column"
msgstr "स्तम्भ खोज"
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "सङ्केतद्वारा खोजीक्रमको मोडेल स्तम्भ "
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:655
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "निश्चित उचाइको मोड"
-#: gtk/gtktreeview.c:648
+#: gtk/gtktreeview.c:656
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "सवै पंक्तिको समान उचाई छ भन्ने मान्यतामा जीटीके उर्ध्व दृश्यको गति वृद्धि "
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Hover Selection"
msgstr "होवर चयन"
-#: gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtktreeview.c:677
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "जब चयनमा सूचक अनुसार गर्नुपर्दछ"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:696
msgid "Hover Expand"
msgstr "होवर ठूलो बनाउने"
-#: gtk/gtktreeview.c:689
+#: gtk/gtktreeview.c:697
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "जब पंक्तिहरू बढाउन/हराउनु पर्ने हुन्छ जहिले सूचक तिनीहरूबाट हट्दछ"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:711
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "वृद्धि कारक छ"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:712
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "वृद्धि कारक छ"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:726
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:705
+#: gtk/gtktreeview.c:727
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:715
+#: gtk/gtktreeview.c:737
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "जब विविध फाइल चयन गर्न अनुमति मिल्छ"
-#: gtk/gtktreeview.c:722
+#: gtk/gtktreeview.c:744
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "वाँण चिन्हहरु सक्षम छन्"
-#: gtk/gtktreeview.c:723
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
-#: gtk/gtktreeview.c:731
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "वाँण चिन्हहरु सक्षम छन्"
-#: gtk/gtktreeview.c:732
+#: gtk/gtktreeview.c:754
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
-#: gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:774
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "उर्ध्वतलीय विभाजकको चौडाई"
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:775
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "कोष्टहरूको बीचमा उर्ध्वतलीय खालीठाउँ जोडी नम्बरको हुनैपर्छ"
-#: gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "समतलीय विभाजकको चौडाई"
-#: gtk/gtktreeview.c:762
+#: gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "कोष्टहरूको बीचमा समतलीय खालीठाउँ जोडी नम्बरको हुनैपर्छ"
-#: gtk/gtktreeview.c:770
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Allow Rules"
msgstr "नियमहरूको अनुमति"
-#: gtk/gtktreeview.c:771
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "वैकल्पिक रङ्गपंक्ति खिच्ने अनुमति"
-#: gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtktreeview.c:799
msgid "Indent Expanders"
msgstr "इण्डेण्ट वृद्धिकारक"
-#: gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtktreeview.c:800
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "इच्छाइएको बृद्धिकर्ता बनाऊ"
-#: gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtktreeview.c:806
msgid "Even Row Color"
msgstr "जोर पंक्तिको रङ्ग"
-#: gtk/gtktreeview.c:785
+#: gtk/gtktreeview.c:807
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "जोर पंक्तिमा प्रयो हुने रङ्ग"
-#: gtk/gtktreeview.c:791
+#: gtk/gtktreeview.c:813
msgid "Odd Row Color"
msgstr "विजोर पंक्तिको रङ्ग"
-#: gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:814
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "विजोर पंक्तिका लागि प्रयोग हुने रङ्ग"
-#: gtk/gtktreeview.c:798
+#: gtk/gtktreeview.c:820
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:799
+#: gtk/gtktreeview.c:821
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:827
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "चौडाइलाईनको संकेन्द्र"
-#: gtk/gtktreeview.c:806
+#: gtk/gtktreeview.c:828
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "संकेन्द्रितविन्दु सूभक लाईनको चौडाई पिक्सेलमा"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:834
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "निश्चित गरिएको चौडाइ"
-#: gtk/gtktreeview.c:813
+#: gtk/gtktreeview.c:835
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "संकेन्द्रितविन्दु सूभक लाईनको चौडाई पिक्सेलमा"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:841
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "धर्सा नमुनाको संकेन्द्रविन्दु लाईन"
-#: gtk/gtktreeview.c:820
+#: gtk/gtktreeview.c:842
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "संकेन्द्रविन्दु सूचक खिच्नका लागि प्रयोग हुने धर्साको नमुना"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:848
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "धर्सा नमुनाको संकेन्द्रविन्दु लाईन"
-#: gtk/gtktreeview.c:827
+#: gtk/gtktreeview.c:849
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "संकेन्द्रविन्दु सूचक खिच्नका लागि प्रयोग हुने धर्साको नमुना"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Whether to display the column"
msgstr "जब स्तम्भ देखाउनुछ भने"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
msgid "Resizable"
msgstr "पुनराकृतिक"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "स्तम्भ प्रयोगकर्ताले पुनराकृतिक गर्नसक्ने खालको छ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Current width of the column"
msgstr "स्तम्भको हालको चौडाई"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "कक्षहरू बिचमा घुसाइने खालि ठाउँ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Sizing"
msgstr "आकृतिकरण"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "स्तम्भको पुनराकृतिक मोड"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Fixed Width"
msgstr "निश्चित गरिएको चौडाई"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "स्तम्भको हालको चौडाई"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Minimum Width"
msgstr "न्यूनतम चौडाई"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "स्तम्भको न्यूनतम स्वीकृत चौडाई"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Maximum Width"
msgstr "अधिकतम चौडाई"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "स्तम्भको अधिकतम स्वीकृत चौडाई"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "स्तम्भ शीर्षलेखमा देखिने शीर्षक"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "औजार छुट्याउने क्रममा स्तम्भले अतिरिक्त चौडाई प्राप्त गर्छ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
msgstr "क्लिक गर्न योग्य"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "जब शीर्षलेख क्लिक गर्न सकिन्छ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Widget"
msgstr "औजार"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "स्तम्भ शीर्षकका सट‍टा स्तम्भ शीर्षलेख बटनमा राख्ने औजार"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "स्तम्भ शीर्षलेख पाठ अथवा औजारको एक्स पंक्तिबद्धता"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "शीर्षलेखको वरिपरि पुनर्निर्देश गर्सकिने स्तम्भ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Sort indicator"
msgstr "क्रम संकेतक"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "यदि क्रम सूचक देखाउनु छभने"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Sort order"
msgstr "क्रमबद्ध अनुक्रम"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "क्रम सूचकले सूचित गर्ने क्रमको दिशा"
-#: gtk/gtkuimanager.c:196
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "जब च्यात्ने क्षमता भएको मेनु आइटमहरू मेनुमा थप्न सकिन्छ "
-#: gtk/gtkuimanager.c:203
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
msgstr "युआई परिभाषा विलय गरियो"
-#: gtk/gtkuimanager.c:204
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "एकीकृत युआईको व्याख्या गर्ने एक्सएमएल सूत्र "
@@ -5946,27 +5955,27 @@ msgstr "जीटीके मिलानको उर्ध्वतलीय
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "आँखिझ्यालको वरिपरि छायाँ परेको बाकस कसरी खिचियो भनेर पत्तालाग्नु"
-#: gtk/gtkwidget.c:443
+#: gtk/gtkwidget.c:476
msgid "Widget name"
msgstr "औजार नाम"
-#: gtk/gtkwidget.c:444
+#: gtk/gtkwidget.c:477
msgid "The name of the widget"
msgstr "औजारको नाम"
-#: gtk/gtkwidget.c:450
+#: gtk/gtkwidget.c:483
msgid "Parent widget"
msgstr "औजार मुख्य"
-#: gtk/gtkwidget.c:451
+#: gtk/gtkwidget.c:484
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "यो औजारको मुख्य औजार"
-#: gtk/gtkwidget.c:458
+#: gtk/gtkwidget.c:491
msgid "Width request"
msgstr "चौडाइ अनुरोध"
-#: gtk/gtkwidget.c:459
+#: gtk/gtkwidget.c:492
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -5974,416 +5983,421 @@ msgstr ""
"चौडाईमा अधिलेखन गर्नका लागि औजारको अनुरोध अर्थात प्राकृतिक अनुरोध प्रयोग गर्नु छ भने -"
"१ हुन्छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:467
+#: gtk/gtkwidget.c:500
msgid "Height request"
msgstr "उचाइ अनुरोध"
-#: gtk/gtkwidget.c:468
+#: gtk/gtkwidget.c:501
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr "उचाईमा अधिलेखन गर्नका लागि औजारको अनुरोध अर्थात प्राकृतिक अनुरोध भए -१ हुन्छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:510
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "जहा औजार दृश्यात्मक हुन्छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:517
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "जब निवेशका लागि औजार जिम्मेवार हुन्छ भने"
-#: gtk/gtkwidget.c:490
+#: gtk/gtkwidget.c:523
msgid "Application paintable"
msgstr "रङ्गाउन योग्य अनुप्रयोग"
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:524
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "जब अनुप्रयोगले सीधै औजारमा रङ्ग लगाउला"
-#: gtk/gtkwidget.c:497
+#: gtk/gtkwidget.c:530
msgid "Can focus"
msgstr "संकेन्द्रविन्दु हुनसक्छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:531
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "जब औजारले निवेश संकेन्द्रविन्दु स्वीकार गर्नसक्छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:537
msgid "Has focus"
msgstr "संकेन्द्रविन्दु छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:505
+#: gtk/gtkwidget.c:538
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "निवेश संकेन्द्रविन्दुसँग को औजार"
-#: gtk/gtkwidget.c:511
+#: gtk/gtkwidget.c:544
msgid "Is focus"
msgstr "संकेन्द्रविन्दु हो"
-#: gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkwidget.c:545
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "जब माथिल्लो तहमा औजार संकेन्द्रविन्दुभित्र औजार रहन्छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtkwidget.c:551
msgid "Can default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित हुनसक्छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:552
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "जहाँ औजार एउटा पूर्वनिर्धारित औजार हुन सक्छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkwidget.c:558
msgid "Has default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:559
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "जहाँ औजार एउटा पूर्वनिर्धारित औजार हुन्छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:565
msgid "Receives default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित पाउँछ"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:566
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "ठीक छभने यो संकेन्द्रित हुन्छ र औजारले पूर्वनिश्चित कार्य प्राप्त गर्ला"
-#: gtk/gtkwidget.c:539
+#: gtk/gtkwidget.c:572
msgid "Composite child"
msgstr "संमिश्रित शाखा"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:573
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "जहाँ औजार एउटा संमिश्रित औजारको भाग हुन्छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:546
+#: gtk/gtkwidget.c:579
msgid "Style"
msgstr "शैली"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:580
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "औजारको शैली जस्मा कसरी हेर्ने भन्ने सूचना निहित हुन्छ (रङ्ग आदि)"
-#: gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:586
msgid "Events"
msgstr "घटनाहरू"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:587
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"घटना मुकुण्डो जसमा यो औजारले कस्तो किसिमको जीटीके घटना प्राप्त गर्छ भन्ने कुराको निर्धारण "
"हुन्छ "
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:594
msgid "Extension events"
msgstr "विस्तारित घटनाहरु "
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:595
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
" मुकुण्डो जसमा यो औजारले कस्तो किसिमको विस्तारित घटना प्राप्त गर्छ भन्ने कुराको निर्धारण "
"हुन्छ "
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:602
msgid "No show all"
msgstr "सबै नदेखाऊ"
-#: gtk/gtkwidget.c:570
+#: gtk/gtkwidget.c:603
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "जीटीके_औजार_देखाउने_सबै() ले यो औजारलाई असरपार्न सक्दैन"
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:620
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "औजारटिप"
-#: gtk/gtkwidget.c:588
+#: gtk/gtkwidget.c:621
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "निवेश संकेन्द्रविन्दुसँग को औजार"
-#: gtk/gtkwidget.c:609
+#: gtk/gtkwidget.c:641
#, fuzzy
-msgid "Tooltip markup"
+msgid "Tooltip Text"
msgstr "औजारटिप"
-#: gtk/gtkwidget.c:610
+#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "प्रविष्टिको विषयवस्तु"
-#: gtk/gtkwidget.c:1704
+#: gtk/gtkwidget.c:662
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "औजारटिप"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1759
msgid "Interior Focus"
msgstr "आन्तरिक संकेन्द्रविन्दु"
-#: gtk/gtkwidget.c:1705
+#: gtk/gtkwidget.c:1760
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "जब औजारभित्र संकेन्द्रविन्दु खिच्नु छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1711
+#: gtk/gtkwidget.c:1766
msgid "Focus linewidth"
msgstr "चौडाइलाईनको संकेन्द्र"
-#: gtk/gtkwidget.c:1712
+#: gtk/gtkwidget.c:1767
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "संकेन्द्रितविन्दु सूभक लाईनको चौडाई पिक्सेलमा"
-#: gtk/gtkwidget.c:1718
+#: gtk/gtkwidget.c:1773
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "धर्सा नमुनाको संकेन्द्रविन्दु लाईन"
-#: gtk/gtkwidget.c:1719
+#: gtk/gtkwidget.c:1774
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "संकेन्द्रविन्दु सूचक खिच्नका लागि प्रयोग हुने धर्साको नमुना"
-#: gtk/gtkwidget.c:1724
+#: gtk/gtkwidget.c:1779
msgid "Focus padding"
msgstr "रिक्तस्थान पूर्तिका लागि संकेन्द्रित विन्दु"
-#: gtk/gtkwidget.c:1725
+#: gtk/gtkwidget.c:1780
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "संकेन्द्रविन्दु सूचक र औजार बाकसबीचमा पिक्सेलमा चौडाई"
-#: gtk/gtkwidget.c:1730
+#: gtk/gtkwidget.c:1785
msgid "Cursor color"
msgstr "कर्सर रङ्ग"
-#: gtk/gtkwidget.c:1731
+#: gtk/gtkwidget.c:1786
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "इन्सर्सन कर्सर खिच्ने रङ्ग"
-#: gtk/gtkwidget.c:1736
+#: gtk/gtkwidget.c:1791
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "द्वितीयक कर्सर रङ्ग"
-#: gtk/gtkwidget.c:1737
+#: gtk/gtkwidget.c:1792
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
"दायाँबाट बायाँ र बायाँबाट दायाँको पाठ सम्पादन गर्न द्वितीयक इन्सर्सन कर्सर खिच्ने रङ्ग "
-#: gtk/gtkwidget.c:1742
+#: gtk/gtkwidget.c:1797
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "कर्सर लाईनको आशा गरिएको अनुपात"
-#: gtk/gtkwidget.c:1743
+#: gtk/gtkwidget.c:1798
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "इन्सर्सन कर्सर खिच्नका लागि अनुपातको आशा"
-#: gtk/gtkwidget.c:1757
+#: gtk/gtkwidget.c:1812
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "ट्याब सीमाना"
-#: gtk/gtkwidget.c:1758
+#: gtk/gtkwidget.c:1813
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1771
+#: gtk/gtkwidget.c:1826
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "लिङ्क रङ्ग"
-#: gtk/gtkwidget.c:1772
+#: gtk/gtkwidget.c:1827
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "हाइपरलिङ्कहरूको रङ्ग"
-#: gtk/gtkwidget.c:1785
+#: gtk/gtkwidget.c:1840
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "लिङ्क रङ्ग"
-#: gtk/gtkwidget.c:1786
+#: gtk/gtkwidget.c:1841
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "हाइपरलिङ्कहरूको रङ्ग"
-#: gtk/gtkwidget.c:1800
+#: gtk/gtkwidget.c:1855
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "बिच्छेदक प्रयोग गर"
-#: gtk/gtkwidget.c:1801
+#: gtk/gtkwidget.c:1856
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1815
+#: gtk/gtkwidget.c:1870
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "उर्ध्वतलीय विभाजकको चौडाई"
-#: gtk/gtkwidget.c:1816
+#: gtk/gtkwidget.c:1871
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1830
+#: gtk/gtkwidget.c:1885
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "पूर्वनिर्धारित उचाई"
-#: gtk/gtkwidget.c:1831
+#: gtk/gtkwidget.c:1886
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1845
+#: gtk/gtkwidget.c:1900
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "क्षितिजीय स्क्रोलबार नीति"
-#: gtk/gtkwidget.c:1846
+#: gtk/gtkwidget.c:1901
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "जब क्षितिजीय स्क्रोलबार देखाइएको छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1860
+#: gtk/gtkwidget.c:1915
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "उर्ध्व स्क्रोलबार नीति"
-#: gtk/gtkwidget.c:1861
+#: gtk/gtkwidget.c:1916
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "जब उर्ध्व स्क्रोलबार देखाइएको छ"
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+#: gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Window Type"
msgstr "विण्डो प्रकार"
-#: gtk/gtkwindow.c:450
+#: gtk/gtkwindow.c:465
msgid "The type of the window"
msgstr "विण्डोको प्रकार"
-#: gtk/gtkwindow.c:458
+#: gtk/gtkwindow.c:473
msgid "Window Title"
msgstr "विण्डो शीर्षक"
-#: gtk/gtkwindow.c:459
+#: gtk/gtkwindow.c:474
msgid "The title of the window"
msgstr "विण्डोको शीर्षक"
-#: gtk/gtkwindow.c:466
+#: gtk/gtkwindow.c:481
msgid "Window Role"
msgstr "विण्डोको भूमिका"
-#: gtk/gtkwindow.c:467
+#: gtk/gtkwindow.c:482
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "सेसन पुनर्संग्रहक्रममा प्रयोग गर्न विण्डोका लागि अद्वितीय सूचक "
-#: gtk/gtkwindow.c:483
+#: gtk/gtkwindow.c:498
#, fuzzy
msgid "Startup ID"
msgstr "समूह"
-#: gtk/gtkwindow.c:484
+#: gtk/gtkwindow.c:499
#, fuzzy
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "सेसन पुनर्संग्रहक्रममा प्रयोग गर्न विण्डोका लागि अद्वितीय सूचक "
-#: gtk/gtkwindow.c:491
+#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Allow Shrink"
msgstr "संकुचित गर्ने अनुमति दिनु"
-#: gtk/gtkwindow.c:493
+#: gtk/gtkwindow.c:508
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
msgstr "यदि सत्य, सञ्झ्यालको न्युनतम आकार छैन। सत्य समयको ९९ प्रतिशत एक खराब विचार"
-#: gtk/gtkwindow.c:500
+#: gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Allow Grow"
msgstr "उत्पादन गर्ने अनुमति दिनु"
-#: gtk/gtkwindow.c:501
+#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "साँचो हो भने प्रयगकर्ताले न्यूनतम आकारभन्दा फरक आकारमा विण्डोको वृद्धिगर्न सक्छ"
-#: gtk/gtkwindow.c:509
+#: gtk/gtkwindow.c:524
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "यदि सत्यहो भने प्रयोगकर्ताहरु विण्डोको पुनराकृति दिनसक्छन्"
-#: gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Modal"
msgstr "नमुना"
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:532
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr "साँचो हो भने विण्डो उएटा नमुना हो(अरू विण्डोहरू प्रयोग योग्य छैनन्)"
-#: gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Window Position"
msgstr "विण्डोको स्थिति"
-#: gtk/gtkwindow.c:525
+#: gtk/gtkwindow.c:540
msgid "The initial position of the window"
msgstr "विण्डोको सुरू स्थिति"
-#: gtk/gtkwindow.c:533
+#: gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Default Width"
msgstr "पूर्वनिर्धारित चौडाइ"
-#: gtk/gtkwindow.c:534
+#: gtk/gtkwindow.c:549
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "विण्डोको पूर्वनिर्धारित चौडाइ प्रयोगहुने छ जब सुरूमा विण्डोलाई देखाउने छ"
-#: gtk/gtkwindow.c:543
+#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Default Height"
msgstr "पूर्वनिर्धारित उचाई"
-#: gtk/gtkwindow.c:544
+#: gtk/gtkwindow.c:559
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "विण्डोको पूर्वनिर्धारित उचाई प्रयोग हुनेछ जब सुरूमा विण्डोलाई देखाइने छ"
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "आधारसँग नस्ट गर्नु"
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:569
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "तब यो विण्डो नस्ट हुनुपर्छ जब आधार नस्ट हुनेछ"
-#: gtk/gtkwindow.c:561
+#: gtk/gtkwindow.c:576
msgid "Icon"
msgstr "छविचित्र"
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "यो विण्डोको लागि छविचित्र"
-#: gtk/gtkwindow.c:578
+#: gtk/gtkwindow.c:593
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "यस सञ्झ्यालका लागि थिम भएको प्रतिमा नाम"
-#: gtk/gtkwindow.c:593
+#: gtk/gtkwindow.c:608
msgid "Is Active"
msgstr "सक्रिय छ"
-#: gtk/gtkwindow.c:594
+#: gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "जब वर्तमान सक्रिय विण्डो उच्चतहमा रहन्छ"
-#: gtk/gtkwindow.c:601
+#: gtk/gtkwindow.c:616
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "उच्च तहमा संकेन्द्रित"
-#: gtk/gtkwindow.c:602
+#: gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "जब निवेश संकेन्द्रविन्दु जीटीके विण्डोभित्र पर्छ"
-#: gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtkwindow.c:624
msgid "Type hint"
msgstr "इसाराको प्रकार"
-#: gtk/gtkwindow.c:610
+#: gtk/gtkwindow.c:625
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -6391,87 +6405,87 @@ msgstr ""
"यो कस्तो किसिमको विण्डो हो यसलाई कसरी प्रयोगमा ल्याउने भन्ने डेस्कटप वातावरण बुझनका "
"लागि सहयोगी इसारा"
-#: gtk/gtkwindow.c:618
+#: gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Skip taskbar"
msgstr "टास्कबार छाड्नु"
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "विण्डो टास्कबारमा छैनभने ठीक "
-#: gtk/gtkwindow.c:626
+#: gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Skip pager"
msgstr "पेजर छाड्नु"
-#: gtk/gtkwindow.c:627
+#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "सत्य, यदि विण्डो पेजरभित्र छैन भने"
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: gtk/gtkwindow.c:650
#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "सत्य, यदि विण्डो पेजरभित्र छैन भने"
-#: gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "Accept focus"
msgstr "फोकस स्वीकार्य"
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:665
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "सत्य , यदि विण्डोले भित्र आउने फोकस लिन सक्यो भने"
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "Focus on map"
msgstr "नक्सामा केन्द्रित गर"
-#: gtk/gtkwindow.c:665
+#: gtk/gtkwindow.c:680
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "सत्य, यदि सञ्झ्यालले मानचित्रित गर्दा आगत केन्द्रित आउने फोकस लिन सक्यो भने"
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "Decorated"
msgstr "अलंकृत"
-#: gtk/gtkwindow.c:680
+#: gtk/gtkwindow.c:695
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "जहाँ विण्डो विण्डो-प्रबन्धकबाट सजिएको हुन सक्थ्यो"
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:709
#, fuzzy
msgid "Deletable"
msgstr "चयन योग्य"
-#: gtk/gtkwindow.c:695
+#: gtk/gtkwindow.c:710
#, fuzzy
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "जहाँ विण्डो विण्डो-प्रबन्धकबाट सजिएको हुन सक्थ्यो"
-#: gtk/gtkwindow.c:711
+#: gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Gravity"
msgstr "गुरुत्व"
-#: gtk/gtkwindow.c:712
+#: gtk/gtkwindow.c:727
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "त्यो विण्डो विण्डोको गुरुत्व हो"
-#: gtk/gtkwindow.c:729
+#: gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Transient for Window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:730
+#: gtk/gtkwindow.c:745
#, fuzzy
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "खबर स‍ंवादभित्र बटनहरु देखाइन्छ"
-#: gtk/gtkwindow.c:744
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "Opacity for Window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:760
#, fuzzy
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "विण्डोको प्रकार"