diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/ne.po')
-rw-r--r-- | po-properties/ne.po | 602 |
1 files changed, 309 insertions, 293 deletions
diff --git a/po-properties/ne.po b/po-properties/ne.po index adc99726ef..cbb93efcc7 100644 --- a/po-properties/ne.po +++ b/po-properties/ne.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-24 00:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-04 12:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-15 15:47+0545\n" "Last-Translator: Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "The default display for GDK" msgstr "जिडिकेका लागि पूर्वनिर्धारित प्रदर्शन" #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227 -#: gtk/gtkwindow.c:586 +#: gtk/gtkwindow.c:585 msgid "Screen" msgstr "पर्दा" @@ -248,6 +248,7 @@ msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "द्रुतसञ्चालक परिवर्तनहरुका लागि औजारमा निरीक्षण गरियो" #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119 +#: gtk/gtktextmark.c:89 msgid "Name" msgstr "नाम" @@ -289,7 +290,7 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "यो कार्यको प्रतिनिधित्व औजार भित्र संग्रह छविचित्रले देखायो" #: gtk/gtkaction.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 -#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:578 +#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:577 msgid "Icon Name" msgstr "प्रतिमाको नाम" @@ -349,7 +350,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "जब सत्यहुन्छ , यो कार्यको लागि खालि सूची बहुप्रतिनिधिहरु अदृश्य हुन्छन" #: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:480 +#: gtk/gtkwidget.c:483 msgid "Sensitive" msgstr "सम्वेदनशील" @@ -358,7 +359,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ" #: gtk/gtkaction.c:311 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:473 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:476 msgid "Visible" msgstr "दृश्यात्मक" @@ -705,8 +706,8 @@ msgstr "स्पेसिङ्ग" msgid "The amount of space between children" msgstr "शाखाहरुको बीचको ठाँउको मूल्य" -#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:602 gtk/gtktable.c:165 -#: gtk/gtktoolbar.c:572 +#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:628 gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtktoolbar.c:563 msgid "Homogeneous" msgstr "उस्तै प्रकारको" @@ -714,7 +715,7 @@ msgstr "उस्तै प्रकारको" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "जहाँ शाखाहरु सबै उस्तै प्रकारको हुन सक्छ" -#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564 +#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 msgid "Expand" msgstr "ठूलो बनाउनु" @@ -745,7 +746,7 @@ msgstr "पिक्सलभित्र शाखाहरु र यसका msgid "Pack type" msgstr "थन्क्याउने प्रकार" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:661 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:687 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -753,12 +754,12 @@ msgstr "" " जीटीके बँधाइको प्रकारले के देखाउँछ भने जब उपशाखा बन्द गरिन्छ संदर्भसँग मूल कम्प्युटर सुरू वा " "बन्द हुन्छ" -#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:639 gtk/gtkpaned.c:219 +#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkpaned.c:219 #: gtk/gtkruler.c:110 msgid "Position" msgstr "अवस्था" -#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:640 +#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:666 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "मुख्यभित्र शाखाको सूचक" @@ -879,7 +880,7 @@ msgid "" "rectangle" msgstr "या child_displacement_x/_y गुणहरूले पनि आयत केन्द्रितमा असर गर्नु पर्दछ" -#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:889 +#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890 #, fuzzy msgid "Inner Border" msgstr "ट्याब सीमाना" @@ -1306,11 +1307,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "जिडिके रङ्ग जस्तो दृष्य जगतको रङ्ग" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:560 +#: gtk/gtktextview.c:570 msgid "Editable" msgstr "संपादनगर्न योग्य" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:561 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "जब प्रयोगकर्ताद्वारा पाठ संशोधन गर्सकिन्छ" @@ -1415,7 +1416,7 @@ msgstr "" "यसलाई इसाराका रूपमा प्रयोग गर्नसक्छ । तपाईँले यो मूल्याङ्कन आधार बुझ्नु भएन भने यो " "तपाईँलाई चाहिँदैन" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:427 gtk/gtkprogressbar.c:210 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210 msgid "Ellipsize" msgstr "दीर्घबृत्ताकार" @@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "" "प्रशस्त कोठा छैन, यदि सबै" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429 -#: gtk/gtklabel.c:447 +#: gtk/gtklabel.c:449 msgid "Width In Characters" msgstr "क्यारेक्टरहरूमा चौडाई" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:448 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "क्यारेक्टरहरूमा चाहिएको लेबलको चौडाई" @@ -1886,8 +1887,8 @@ msgstr "बाँणचिन्ह द्वारा दिइएको नि msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "ठूलो बाकसको लागि प्रणालिगत" -#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:621 gtk/gtkhandlebox.c:176 -#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:622 +#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176 +#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613 #: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "छाँया प्रकार" @@ -2100,27 +2101,27 @@ msgstr "बहुप्रयोग छान्नुस्" msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "जब विविध फाइल चयन गर्न अनुमति मिल्छ" -#: gtk/gtkentry.c:622 +#: gtk/gtkentry.c:623 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:890 +#: gtk/gtkentry.c:891 msgid "Border between text and frame." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:895 gtk/gtklabel.c:623 +#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625 msgid "Select on focus" msgstr "केन्द्रमा छानोट गर्नुहोस् " -#: gtk/gtkentry.c:896 +#: gtk/gtkentry.c:897 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "जब प्रविष्टिको विषयवस्तु चयन गर्नुछ यसलाई विशेष ध्यान दिइन्छ" -#: gtk/gtkentry.c:910 +#: gtk/gtkentry.c:911 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:911 +#: gtk/gtkentry.c:912 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries" msgstr "" @@ -2619,7 +2620,7 @@ msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "प्रतिमा दृष्यको किनारामा राखिने खालि ठाउँ" #: gtk/gtkiconview.c:708 gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275 -#: gtk/gtktoolbar.c:484 gtk/gtktrayicon-x11.c:96 +#: gtk/gtktoolbar.c:475 gtk/gtktrayicon-x11.c:96 msgid "Orientation" msgstr "अभिमुखीकरण" @@ -2700,7 +2701,7 @@ msgstr "छविचित्र मिलाउ" msgid "Icon set to display" msgstr " देखाउनको लागि छविचित्र स्थपित गर " -#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539 +#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530 msgid "Icon size" msgstr "छविचित्रको आकार" @@ -2744,7 +2745,7 @@ msgstr "सूचीका चित्रहरु देखाऊ" msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "जब मेनुहरूमा छविचित्र देखाइन्छ" -#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:587 +#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:586 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "त्यो पर्दा जहाँ यो विण्डो देखाइन्छ" @@ -2756,7 +2757,7 @@ msgstr "लेबलका पाठहरु" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "छापको पाठमा प्रयोग गर्ने शैली गुणको सूची " -#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:577 +#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587 msgid "Justification" msgstr "मिलान" @@ -2820,7 +2821,7 @@ msgstr "एम्नेमोनिक औजार" msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "जव लेवलको एम्नेमोनिक कि थिचिन्छ औजार सक्रिय हुन्छ" -#: gtk/gtklabel.c:428 +#: gtk/gtklabel.c:430 #, fuzzy msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " @@ -2829,31 +2830,31 @@ msgstr "" "यदि लेबलसँग यदि भएमा सबै स्ट्रिङ देखाउन प्रसस्त कोठा छैन भने स्ट्रिङ दिर्घाकार गर्न " "प्राथमिक स्थान" -#: gtk/gtklabel.c:468 +#: gtk/gtklabel.c:470 msgid "Single Line Mode" msgstr "एकल पंक्ति अबस्थाद शैली" -#: gtk/gtklabel.c:469 +#: gtk/gtklabel.c:471 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "जब लेबल एकल पंक्ति अबस्थामा हुन्छ" -#: gtk/gtklabel.c:486 +#: gtk/gtklabel.c:488 msgid "Angle" msgstr "कोण" -#: gtk/gtklabel.c:487 +#: gtk/gtklabel.c:489 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "कोण जहाँ लेबल घुमाइन्छ" -#: gtk/gtklabel.c:507 +#: gtk/gtklabel.c:509 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "क्यारेक्टरहरू भित्र अधिकक चौडाइ" -#: gtk/gtklabel.c:508 +#: gtk/gtklabel.c:510 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "लेबलको रुचाइएको अधिक चौडाई, क्यारेक्टरहरूमा" -#: gtk/gtklabel.c:624 +#: gtk/gtklabel.c:626 #, fuzzy msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "जब प्रविष्टिको विषयवस्तु चयन गर्नुछ यसलाई विशेष ध्यान दिइन्छ" @@ -3023,7 +3024,7 @@ msgstr "मेनुबारको बच्चा प्याक निर् msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "सूचीबारको वरिपरि बिभेलको शैली " -#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589 +#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580 msgid "Internal padding" msgstr "आन्तरिक गद्दा" @@ -3152,75 +3153,75 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "औजारको तल र माथि पिक्सेल थप्न खालीस्थानको मात्रा " -#: gtk/gtknotebook.c:530 +#: gtk/gtknotebook.c:556 msgid "Page" msgstr "पन्ना" -#: gtk/gtknotebook.c:531 +#: gtk/gtknotebook.c:557 msgid "The index of the current page" msgstr "विद्यमान पन्नाको विवरणिका" -#: gtk/gtknotebook.c:539 +#: gtk/gtknotebook.c:565 msgid "Tab Position" msgstr "ट्याब स्थिति" -#: gtk/gtknotebook.c:540 +#: gtk/gtknotebook.c:566 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "अभ्यास पुस्तिकाको कुन छेउले ट्याबहरु समात्छ" -#: gtk/gtknotebook.c:547 +#: gtk/gtknotebook.c:573 msgid "Tab Border" msgstr "ट्याब सीमाना" -#: gtk/gtknotebook.c:548 +#: gtk/gtknotebook.c:574 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "ट्याब लेवलहरुको वरिपरि सीमारेखाको चौडाइ" -#: gtk/gtknotebook.c:556 +#: gtk/gtknotebook.c:582 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "क्षितिजीय ट्याब सीमाना" -#: gtk/gtknotebook.c:557 +#: gtk/gtknotebook.c:583 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "ट्याब लेवलहरुको क्षितिजीय सीमारेखाको चौडाइ" -#: gtk/gtknotebook.c:565 +#: gtk/gtknotebook.c:591 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "उर्ध्व ट्याब सीमाना" -#: gtk/gtknotebook.c:566 +#: gtk/gtknotebook.c:592 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "ट्याब लेवलहरुको उर्ध्व सीमारेखाको चौडाइ" -#: gtk/gtknotebook.c:574 +#: gtk/gtknotebook.c:600 msgid "Show Tabs" msgstr "ट्याबहरु देखाऊ" -#: gtk/gtknotebook.c:575 +#: gtk/gtknotebook.c:601 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "जहा ट्याबहरु देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो" -#: gtk/gtknotebook.c:581 +#: gtk/gtknotebook.c:607 msgid "Show Border" msgstr "सीमाना देखाऊ" -#: gtk/gtknotebook.c:582 +#: gtk/gtknotebook.c:608 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो" -#: gtk/gtknotebook.c:588 +#: gtk/gtknotebook.c:614 msgid "Scrollable" msgstr "स्क्रोलेवल" -#: gtk/gtknotebook.c:589 +#: gtk/gtknotebook.c:615 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "यदि सत्यहो भने ,यदि त्यहाँ धेरै ट्याबहरु मिलेकाछन् भने बिधुतिय बृतको एरोहरु थपिन्छन" -#: gtk/gtknotebook.c:595 +#: gtk/gtknotebook.c:621 msgid "Enable Popup" msgstr "तुरुन्तै हेर्न सक्षम" -#: gtk/gtknotebook.c:596 +#: gtk/gtknotebook.c:622 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -3228,133 +3229,133 @@ msgstr "" "यदि सत्य हो भने अभ्यास पुस्तिकाको दायाँ माउस बटन थिच्दा मेनु पप-अप गरिन्छ र तपाईँ " "पन्नाभित्र जान सक्नुहुन्छ" -#: gtk/gtknotebook.c:603 +#: gtk/gtknotebook.c:629 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "जहा ट्याबहरु उस्तै प्रकारको आकारहरुमा हुनुपर्छ" -#: gtk/gtknotebook.c:609 +#: gtk/gtknotebook.c:635 #, fuzzy msgid "Group ID" msgstr "समूह" -#: gtk/gtknotebook.c:610 +#: gtk/gtknotebook.c:636 msgid "Group ID for tabs drag and drop" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:618 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 +#: gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 msgid "Group" msgstr "समूह" -#: gtk/gtknotebook.c:619 +#: gtk/gtknotebook.c:645 msgid "Group for tabs drag and drop" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:625 +#: gtk/gtknotebook.c:651 msgid "Tab label" msgstr "ट्याब लेबल" -#: gtk/gtknotebook.c:626 +#: gtk/gtknotebook.c:652 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "बच्चाको ट्याब लेवलमा स्ट्रिङ देखाइयो" -#: gtk/gtknotebook.c:632 +#: gtk/gtknotebook.c:658 msgid "Menu label" msgstr "मेनु लेबल" -#: gtk/gtknotebook.c:633 +#: gtk/gtknotebook.c:659 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "बच्चाको मेनु प्रबिष्टि भित्र स्ट्रिङ देखाइयो" -#: gtk/gtknotebook.c:646 +#: gtk/gtknotebook.c:672 msgid "Tab expand" msgstr "ट्याब बढाउनु" -#: gtk/gtknotebook.c:647 +#: gtk/gtknotebook.c:673 msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "बच्चाको ट्याब थपिन्छ कि थपिदैन" -#: gtk/gtknotebook.c:653 +#: gtk/gtknotebook.c:679 msgid "Tab fill" msgstr "ट्याब भर्नु" -#: gtk/gtknotebook.c:654 +#: gtk/gtknotebook.c:680 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "बच्चाको ट्याब तोकिएको क्षेत्रमा भरिनु पर्छ कि पर्दैनभर्न सक्छकि सक्दैन" -#: gtk/gtknotebook.c:660 +#: gtk/gtknotebook.c:686 msgid "Tab pack type" msgstr "ट्याब थन्क्याउने प्रकार" -#: gtk/gtknotebook.c:667 +#: gtk/gtknotebook.c:693 #, fuzzy msgid "Tab reorderable" msgstr "पुनर्क्रमबद्धित" -#: gtk/gtknotebook.c:668 +#: gtk/gtknotebook.c:694 #, fuzzy msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो" -#: gtk/gtknotebook.c:674 +#: gtk/gtknotebook.c:700 #, fuzzy msgid "Tab detachable" msgstr "ट्याब लेबल" -#: gtk/gtknotebook.c:675 +#: gtk/gtknotebook.c:701 #, fuzzy msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ" -#: gtk/gtknotebook.c:690 gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: gtk/gtknotebook.c:716 gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "द्वितीयक पश्चगामी खुड्किला" -#: gtk/gtknotebook.c:691 +#: gtk/gtknotebook.c:717 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "ट्याब क्षेत्रको दुवै किनारामा देखाउन दोस्रो पश्चगामी तीर बटन" -#: gtk/gtknotebook.c:706 gtk/gtkscrollbar.c:91 +#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:91 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "द्वितीयक अग्रगामी खुड्किलो" -#: gtk/gtknotebook.c:707 +#: gtk/gtknotebook.c:733 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "ट्याब क्षेत्रको दुवै किनारामा देखाउन दोस्रो अग्रगामी तीर बटन" -#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: gtk/gtknotebook.c:747 gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "पश्चगामी खुड्किला " -#: gtk/gtknotebook.c:722 gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "मानक पश्चगामी तीर बटन देखाऊ" -#: gtk/gtknotebook.c:736 gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Forward stepper" msgstr "अग्रगामी खुड्किला" -#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:76 +#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:76 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "मानक अग्रगामी तीर बटन देखाऊ" -#: gtk/gtknotebook.c:751 +#: gtk/gtknotebook.c:777 #, fuzzy msgid "Tab overlap" msgstr "ट्याब सीमाना" -#: gtk/gtknotebook.c:752 +#: gtk/gtknotebook.c:778 #, fuzzy msgid "Size of tab overlap area" msgstr "वृद्धिकारक बाणको आकार" -#: gtk/gtknotebook.c:767 +#: gtk/gtknotebook.c:793 msgid "Tab curvature" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:768 +#: gtk/gtknotebook.c:794 #, fuzzy msgid "Size of tab curvature" msgstr "खालीस्थानकर्ताको आकार" @@ -3556,7 +3557,7 @@ msgstr "" msgid "Page Setup" msgstr "पन्नाको आकार" -#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1002 +#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005 msgid "Track Print Status" msgstr "" @@ -3566,123 +3567,123 @@ msgid "" "print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:875 +#: gtk/gtkprintoperation.c:877 #, fuzzy msgid "Default Page Setup" msgstr "पूर्वनिर्धारित उचाई" -#: gtk/gtkprintoperation.c:876 +#: gtk/gtkprintoperation.c:878 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:894 gtk/gtkprintunixdialog.c:249 +#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249 msgid "Print Settings" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:895 gtk/gtkprintunixdialog.c:250 +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:913 +#: gtk/gtkprintoperation.c:915 #, fuzzy msgid "Job Name" msgstr "प्रतिमाको नाम" -#: gtk/gtkprintoperation.c:914 +#: gtk/gtkprintoperation.c:916 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:937 +#: gtk/gtkprintoperation.c:940 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "प्रसारणमार्गहरुको संख्या" -#: gtk/gtkprintoperation.c:938 +#: gtk/gtkprintoperation.c:941 #, fuzzy msgid "The number of pages in the document." msgstr "टेवलमा पंक्तिहरुको संख्या" -#: gtk/gtkprintoperation.c:959 gtk/gtkprintunixdialog.c:239 +#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239 #, fuzzy msgid "Current Page" msgstr "विद्यमान अल्फा" -#: gtk/gtkprintoperation.c:960 gtk/gtkprintunixdialog.c:240 +#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240 #, fuzzy msgid "The current page in the document" msgstr "मिलानका लागि पन्नाको आकार" -#: gtk/gtkprintoperation.c:981 +#: gtk/gtkprintoperation.c:984 #, fuzzy msgid "Use full page" msgstr "अल्फा प्रयोग गर" -#: gtk/gtkprintoperation.c:982 +#: gtk/gtkprintoperation.c:985 msgid "" "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " "not the corner of the imageable area" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1003 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1006 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1020 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1023 msgid "Unit" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1021 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1038 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1041 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "वार्तालाप" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1042 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1062 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1065 #, fuzzy msgid "Allow Async" msgstr "नियमहरूको अनुमति" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1063 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1066 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1086 gtk/gtkprintoperation.c:1087 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090 #, fuzzy msgid "Export filename" msgstr "फाइलनाम" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1101 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1104 msgid "Status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1102 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1105 #, fuzzy msgid "The status of the print operation" msgstr "बटनको एकबाट अर्कोमा फडकने स्थिति" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1122 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1125 msgid "Status String" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1123 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1126 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1141 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1144 #, fuzzy msgid "Custom tab label" msgstr "रङ्गदानि प्रथा" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1142 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1145 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "" @@ -4957,36 +4958,51 @@ msgstr "होवर चयन" msgid "Whether the buffer has some text currently selected" msgstr "जिदिके वर्ण विद्यमान छानिएको वर्ण हो" -#: gtk/gtktextbuffer.c:228 +#: gtk/gtktextbuffer.c:229 #, fuzzy msgid "Cursor position" msgstr "करसरको अवस्था" -#: gtk/gtktextbuffer.c:229 +#: gtk/gtktextbuffer.c:230 msgid "" "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:244 +#: gtk/gtktextbuffer.c:245 #, fuzzy msgid "Copy target list" msgstr "प्रतिलिपि अधिकार स्ट्रिङ" -#: gtk/gtktextbuffer.c:245 +#: gtk/gtktextbuffer.c:246 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:260 +#: gtk/gtktextbuffer.c:261 msgid "Paste target list" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:261 +#: gtk/gtktextbuffer.c:262 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " "destination" msgstr "" +#: gtk/gtktextmark.c:90 +#, fuzzy +msgid "Mark name" +msgstr "ट्यागको नाम" + +#: gtk/gtktextmark.c:97 +#, fuzzy +msgid "Left gravity" +msgstr "गुरुत्व" + +#: gtk/gtktextmark.c:98 +#, fuzzy +msgid "Whether the mark has left gravity" +msgstr "जब यसले वर्ण परिवारको ट्यागलाई असर पार्छ" + #: gtk/gtktexttag.c:173 msgid "Tag name" msgstr "ट्यागको नाम" @@ -5071,7 +5087,7 @@ msgstr "" "वर्णहरूको परिवर्तन आदिलाई ग्रहण गर्ने हुनाले सिफारिस गरिन्छ । प्याङ्गोले केही मापनलाई " "प्याङ्गो_मापन_एक्स_ठूलोको रूपमा पूर्वपरिभाषित गर्छ" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:578 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "दायाँ, बायाँ वा बीचको मिलान" @@ -5088,7 +5104,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "देब्रे किनार" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:587 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "पिक्सलभित्र देब्रेकिनारको चौडाइ" @@ -5096,15 +5112,15 @@ msgstr "पिक्सलभित्र देब्रेकिनारक msgid "Right margin" msgstr "दाहिने किनार" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:597 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "पिक्सलभित्र दाहिनेकिनारको चौडाइ" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:606 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616 msgid "Indent" msgstr "हरफ मिलाउनु" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:607 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "पिक्सलहरुभित्र अनुच्छेदको हरफ मिलाउनलाई मात्रा" @@ -5119,7 +5135,7 @@ msgstr "पिक्सेलमा पाठको अफसेटमाथि msgid "Pixels above lines" msgstr "रेखाहरुमाथि पिक्सल" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:531 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "अनुच्छेदहरुको माथि खालि ठाउँको पिक्सल " @@ -5127,7 +5143,7 @@ msgstr "अनुच्छेदहरुको माथि खालि ठा msgid "Pixels below lines" msgstr "रेखाहरुको तल पिक्सलहरु " -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:541 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "अनुच्छेदहरुको तल खालि ठाँउहरुको पिक्सलहरु" @@ -5135,20 +5151,20 @@ msgstr "अनुच्छेदहरुको तल खालि ठाँउ msgid "Pixels inside wrap" msgstr "लपेटभित्र पिक्सलहरु" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:551 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "एउटा अनुच्छेदभित्र लपेटिएको रेखाहरुबीचमा खालिठाउँहरुको पिक्सल" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:569 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "शब्द सीमा वा वर्ण सीमामा लाईनहरू कहिल्यै पनि लपेट्न हुँदैन " -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:616 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626 msgid "Tabs" msgstr "ट्याबहरु" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "यो पाठको लागि प्रचलित ट्याबहरु" @@ -5299,67 +5315,67 @@ msgstr "कोठाको पृष्ठभूमि मिलाउ" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "जहाँ यो ट्यागले पृष्ठभूमिको रङ्गलाई असर गर्छ" -#: gtk/gtktextview.c:530 +#: gtk/gtktextview.c:540 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "लाईनमाथिका पिक्सेलहरू" -#: gtk/gtktextview.c:540 +#: gtk/gtktextview.c:550 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "लाईन मुनिका पिक्सेलहरू" -#: gtk/gtktextview.c:550 +#: gtk/gtktextview.c:560 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "लपेटाईभित्रका पिक्सेलहरू" -#: gtk/gtktextview.c:568 +#: gtk/gtktextview.c:578 msgid "Wrap Mode" msgstr "लपेट्ने मोड" -#: gtk/gtktextview.c:586 +#: gtk/gtktextview.c:596 msgid "Left Margin" msgstr "बायाँ किनारा" -#: gtk/gtktextview.c:596 +#: gtk/gtktextview.c:606 msgid "Right Margin" msgstr "दायाँ किनारा" -#: gtk/gtktextview.c:624 +#: gtk/gtktextview.c:634 msgid "Cursor Visible" msgstr "कर्सर देखिने" -#: gtk/gtktextview.c:625 +#: gtk/gtktextview.c:635 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "यदि घुसार्ने कर्सर देखाइन्छ भने" -#: gtk/gtktextview.c:632 +#: gtk/gtktextview.c:642 msgid "Buffer" msgstr "अस्थायी स्मृति" -#: gtk/gtktextview.c:633 +#: gtk/gtktextview.c:643 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "देखाइएको अस्थायी स्मृति" -#: gtk/gtktextview.c:640 +#: gtk/gtktextview.c:650 msgid "Overwrite mode" msgstr "अधिलेखित मोड" -#: gtk/gtktextview.c:641 +#: gtk/gtktextview.c:651 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "यदि प्रविष्टि गरिएको पाठले भइरहेको विषयवस्तुमाथि लेख्नु छभने" -#: gtk/gtktextview.c:648 +#: gtk/gtktextview.c:658 msgid "Accepts tab" msgstr "ट्याब स्वीकृत " -#: gtk/gtktextview.c:649 +#: gtk/gtktextview.c:659 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "ट्याब वर्ण प्रविष्टिक्रममा ट्याबले नै परिणाम दिन्छ भने" -#: gtk/gtktextview.c:658 +#: gtk/gtktextview.c:668 msgid "Error underline color" msgstr "कच रङ्गमा गल्ती" -#: gtk/gtktextview.c:659 +#: gtk/gtktextview.c:669 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "गल्ती सूचक कच खिच्नलाई रङ्ग" @@ -5392,112 +5408,112 @@ msgstr "सूचकलाई खिच/तान" msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "यदि बटनको टगल भाग देखाउनु छभने" -#: gtk/gtktoolbar.c:485 +#: gtk/gtktoolbar.c:476 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "औजारबारको अभिमुखीकरण" -#: gtk/gtktoolbar.c:493 +#: gtk/gtktoolbar.c:484 msgid "Toolbar Style" msgstr "औजारबार पद्धति" -#: gtk/gtktoolbar.c:494 +#: gtk/gtktoolbar.c:485 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "औजारबार कसरी खिच्ने" -#: gtk/gtktoolbar.c:501 +#: gtk/gtktoolbar.c:492 msgid "Show Arrow" msgstr "तीर देखाउनुस्" -#: gtk/gtktoolbar.c:502 +#: gtk/gtktoolbar.c:493 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "औजारबार नमिल्दा तीर देखाउनु छभने" -#: gtk/gtktoolbar.c:517 +#: gtk/gtktoolbar.c:508 msgid "Tooltips" msgstr "औजारटिपहरू" -#: gtk/gtktoolbar.c:518 +#: gtk/gtktoolbar.c:509 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" msgstr "यदि टुलबारको औजारटिपहरू सकृय गरिनु पर्छ या पर्दैनो" -#: gtk/gtktoolbar.c:540 +#: gtk/gtktoolbar.c:531 #, fuzzy msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "पूर्वनिश्चित औजारबारमा छविचित्रको आकार" -#: gtk/gtktoolbar.c:555 +#: gtk/gtktoolbar.c:546 #, fuzzy msgid "Icon size set" msgstr "वर्णको आकार मिलाउ" -#: gtk/gtktoolbar.c:556 +#: gtk/gtktoolbar.c:547 #, fuzzy msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "जहाँ कार्य समूह सक्रिय छ" -#: gtk/gtktoolbar.c:565 +#: gtk/gtktoolbar.c:556 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "जब बस्तुले गि अतिरिक्त स्थान प्राप्त गर्नुछ उपकरणपट्टी वृद्धि हुन्छ भने" -#: gtk/gtktoolbar.c:573 +#: gtk/gtktoolbar.c:564 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "यदि आइटम अरू उस्तै प्रकारका रूपमा समान आकारको देखाउनुछ भने" -#: gtk/gtktoolbar.c:580 +#: gtk/gtktoolbar.c:571 msgid "Spacer size" msgstr "खालीगराउने साधनको आकार" -#: gtk/gtktoolbar.c:581 +#: gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Size of spacers" msgstr "खालीस्थानकर्ताको आकार" -#: gtk/gtktoolbar.c:590 +#: gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "औजारबार छायाँ र बटनहरूका बीचको सीमाको खालीठाउँको मात्रा" -#: gtk/gtktoolbar.c:598 +#: gtk/gtktoolbar.c:589 #, fuzzy msgid "Maximum child expand" msgstr "शाखाको न्यूनतम चौडाइ" -#: gtk/gtktoolbar.c:599 +#: gtk/gtktoolbar.c:590 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:607 +#: gtk/gtktoolbar.c:598 msgid "Space style" msgstr "खालीस्थानको शैली" -#: gtk/gtktoolbar.c:608 +#: gtk/gtktoolbar.c:599 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "यदि खालीठाउँ-दाता उर्ध्वतलीय लाईन वा खाली छभने" -#: gtk/gtktoolbar.c:615 +#: gtk/gtktoolbar.c:606 msgid "Button relief" msgstr " बटन सहयोगी" -#: gtk/gtktoolbar.c:616 +#: gtk/gtktoolbar.c:607 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "औजारबार बटनको वरिपरि कोण नाप्ने यन्त्रको प्रकार" -#: gtk/gtktoolbar.c:623 +#: gtk/gtktoolbar.c:614 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "औजारबारको वरिपरि कोण नाप्ने यन्त्रको शैली" -#: gtk/gtktoolbar.c:629 +#: gtk/gtktoolbar.c:620 msgid "Toolbar style" msgstr "औजारबार शैली" -#: gtk/gtktoolbar.c:630 +#: gtk/gtktoolbar.c:621 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "पूर्वनिश्चित औजारबारसँग पाठमात्र, पाठ र छविचित्र, छविचित्रमात्र छ भने " -#: gtk/gtktoolbar.c:636 +#: gtk/gtktoolbar.c:627 msgid "Toolbar icon size" msgstr "औजारबार चिन्हको आकार" -#: gtk/gtktoolbar.c:637 +#: gtk/gtktoolbar.c:628 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "पूर्वनिश्चित औजारबारमा छविचित्रको आकार" @@ -5806,7 +5822,7 @@ msgstr "संकेन्द्रविन्दु सूचक खिच् msgid "Whether to display the column" msgstr "जब स्तम्भ देखाउनुछ भने" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:508 msgid "Resizable" msgstr "पुनराकृतिक" @@ -5930,27 +5946,27 @@ msgstr "जीटीके मिलानको उर्ध्वतलीय msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "आँखिझ्यालको वरिपरि छायाँ परेको बाकस कसरी खिचियो भनेर पत्तालाग्नु" -#: gtk/gtkwidget.c:440 +#: gtk/gtkwidget.c:443 msgid "Widget name" msgstr "औजार नाम" -#: gtk/gtkwidget.c:441 +#: gtk/gtkwidget.c:444 msgid "The name of the widget" msgstr "औजारको नाम" -#: gtk/gtkwidget.c:447 +#: gtk/gtkwidget.c:450 msgid "Parent widget" msgstr "औजार मुख्य" -#: gtk/gtkwidget.c:448 +#: gtk/gtkwidget.c:451 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "यो औजारको मुख्य औजार" -#: gtk/gtkwidget.c:455 +#: gtk/gtkwidget.c:458 msgid "Width request" msgstr "चौडाइ अनुरोध" -#: gtk/gtkwidget.c:456 +#: gtk/gtkwidget.c:459 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -5958,416 +5974,416 @@ msgstr "" "चौडाईमा अधिलेखन गर्नका लागि औजारको अनुरोध अर्थात प्राकृतिक अनुरोध प्रयोग गर्नु छ भने -" "१ हुन्छ" -#: gtk/gtkwidget.c:464 +#: gtk/gtkwidget.c:467 msgid "Height request" msgstr "उचाइ अनुरोध" -#: gtk/gtkwidget.c:465 +#: gtk/gtkwidget.c:468 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "उचाईमा अधिलेखन गर्नका लागि औजारको अनुरोध अर्थात प्राकृतिक अनुरोध भए -१ हुन्छ" -#: gtk/gtkwidget.c:474 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "जहा औजार दृश्यात्मक हुन्छ" -#: gtk/gtkwidget.c:481 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "जब निवेशका लागि औजार जिम्मेवार हुन्छ भने" -#: gtk/gtkwidget.c:487 +#: gtk/gtkwidget.c:490 msgid "Application paintable" msgstr "रङ्गाउन योग्य अनुप्रयोग" -#: gtk/gtkwidget.c:488 +#: gtk/gtkwidget.c:491 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "जब अनुप्रयोगले सीधै औजारमा रङ्ग लगाउला" -#: gtk/gtkwidget.c:494 +#: gtk/gtkwidget.c:497 msgid "Can focus" msgstr "संकेन्द्रविन्दु हुनसक्छ" -#: gtk/gtkwidget.c:495 +#: gtk/gtkwidget.c:498 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "जब औजारले निवेश संकेन्द्रविन्दु स्वीकार गर्नसक्छ" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:504 msgid "Has focus" msgstr "संकेन्द्रविन्दु छ" -#: gtk/gtkwidget.c:502 +#: gtk/gtkwidget.c:505 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "निवेश संकेन्द्रविन्दुसँग को औजार" -#: gtk/gtkwidget.c:508 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Is focus" msgstr "संकेन्द्रविन्दु हो" -#: gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtkwidget.c:512 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "जब माथिल्लो तहमा औजार संकेन्द्रविन्दुभित्र औजार रहन्छ" -#: gtk/gtkwidget.c:515 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Can default" msgstr "पूर्वनिर्धारित हुनसक्छ" -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:519 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "जहाँ औजार एउटा पूर्वनिर्धारित औजार हुन सक्छ" -#: gtk/gtkwidget.c:522 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Has default" msgstr "पूर्वनिर्धारित छ" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:526 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "जहाँ औजार एउटा पूर्वनिर्धारित औजार हुन्छ" -#: gtk/gtkwidget.c:529 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Receives default" msgstr "पूर्वनिर्धारित पाउँछ" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:533 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "ठीक छभने यो संकेन्द्रित हुन्छ र औजारले पूर्वनिश्चित कार्य प्राप्त गर्ला" -#: gtk/gtkwidget.c:536 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Composite child" msgstr "संमिश्रित शाखा" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:540 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "जहाँ औजार एउटा संमिश्रित औजारको भाग हुन्छ" -#: gtk/gtkwidget.c:543 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Style" msgstr "शैली" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:547 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "औजारको शैली जस्मा कसरी हेर्ने भन्ने सूचना निहित हुन्छ (रङ्ग आदि)" -#: gtk/gtkwidget.c:550 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Events" msgstr "घटनाहरू" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:554 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "घटना मुकुण्डो जसमा यो औजारले कस्तो किसिमको जीटीके घटना प्राप्त गर्छ भन्ने कुराको निर्धारण " "हुन्छ " -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:561 msgid "Extension events" msgstr "विस्तारित घटनाहरु " -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:562 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" " मुकुण्डो जसमा यो औजारले कस्तो किसिमको विस्तारित घटना प्राप्त गर्छ भन्ने कुराको निर्धारण " "हुन्छ " -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:569 msgid "No show all" msgstr "सबै नदेखाऊ" -#: gtk/gtkwidget.c:567 +#: gtk/gtkwidget.c:570 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "जीटीके_औजार_देखाउने_सबै() ले यो औजारलाई असरपार्न सक्दैन" -#: gtk/gtkwidget.c:584 +#: gtk/gtkwidget.c:587 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "औजारटिप" -#: gtk/gtkwidget.c:585 +#: gtk/gtkwidget.c:588 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "निवेश संकेन्द्रविन्दुसँग को औजार" -#: gtk/gtkwidget.c:606 +#: gtk/gtkwidget.c:609 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "औजारटिप" -#: gtk/gtkwidget.c:607 +#: gtk/gtkwidget.c:610 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "प्रविष्टिको विषयवस्तु" -#: gtk/gtkwidget.c:1644 +#: gtk/gtkwidget.c:1704 msgid "Interior Focus" msgstr "आन्तरिक संकेन्द्रविन्दु" -#: gtk/gtkwidget.c:1645 +#: gtk/gtkwidget.c:1705 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "जब औजारभित्र संकेन्द्रविन्दु खिच्नु छ" -#: gtk/gtkwidget.c:1651 +#: gtk/gtkwidget.c:1711 msgid "Focus linewidth" msgstr "चौडाइलाईनको संकेन्द्र" -#: gtk/gtkwidget.c:1652 +#: gtk/gtkwidget.c:1712 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "संकेन्द्रितविन्दु सूभक लाईनको चौडाई पिक्सेलमा" -#: gtk/gtkwidget.c:1658 +#: gtk/gtkwidget.c:1718 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "धर्सा नमुनाको संकेन्द्रविन्दु लाईन" -#: gtk/gtkwidget.c:1659 +#: gtk/gtkwidget.c:1719 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "संकेन्द्रविन्दु सूचक खिच्नका लागि प्रयोग हुने धर्साको नमुना" -#: gtk/gtkwidget.c:1664 +#: gtk/gtkwidget.c:1724 msgid "Focus padding" msgstr "रिक्तस्थान पूर्तिका लागि संकेन्द्रित विन्दु" -#: gtk/gtkwidget.c:1665 +#: gtk/gtkwidget.c:1725 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "संकेन्द्रविन्दु सूचक र औजार बाकसबीचमा पिक्सेलमा चौडाई" -#: gtk/gtkwidget.c:1670 +#: gtk/gtkwidget.c:1730 msgid "Cursor color" msgstr "कर्सर रङ्ग" -#: gtk/gtkwidget.c:1671 +#: gtk/gtkwidget.c:1731 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "इन्सर्सन कर्सर खिच्ने रङ्ग" -#: gtk/gtkwidget.c:1676 +#: gtk/gtkwidget.c:1736 msgid "Secondary cursor color" msgstr "द्वितीयक कर्सर रङ्ग" -#: gtk/gtkwidget.c:1677 +#: gtk/gtkwidget.c:1737 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" "दायाँबाट बायाँ र बायाँबाट दायाँको पाठ सम्पादन गर्न द्वितीयक इन्सर्सन कर्सर खिच्ने रङ्ग " -#: gtk/gtkwidget.c:1682 +#: gtk/gtkwidget.c:1742 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "कर्सर लाईनको आशा गरिएको अनुपात" -#: gtk/gtkwidget.c:1683 +#: gtk/gtkwidget.c:1743 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "इन्सर्सन कर्सर खिच्नका लागि अनुपातको आशा" -#: gtk/gtkwidget.c:1697 +#: gtk/gtkwidget.c:1757 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "ट्याब सीमाना" -#: gtk/gtkwidget.c:1698 +#: gtk/gtkwidget.c:1758 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1711 +#: gtk/gtkwidget.c:1771 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "लिङ्क रङ्ग" -#: gtk/gtkwidget.c:1712 +#: gtk/gtkwidget.c:1772 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "हाइपरलिङ्कहरूको रङ्ग" -#: gtk/gtkwidget.c:1725 +#: gtk/gtkwidget.c:1785 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "लिङ्क रङ्ग" -#: gtk/gtkwidget.c:1726 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "हाइपरलिङ्कहरूको रङ्ग" -#: gtk/gtkwidget.c:1740 +#: gtk/gtkwidget.c:1800 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "बिच्छेदक प्रयोग गर" -#: gtk/gtkwidget.c:1741 +#: gtk/gtkwidget.c:1801 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1755 +#: gtk/gtkwidget.c:1815 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "उर्ध्वतलीय विभाजकको चौडाई" -#: gtk/gtkwidget.c:1756 +#: gtk/gtkwidget.c:1816 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1770 +#: gtk/gtkwidget.c:1830 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "पूर्वनिर्धारित उचाई" -#: gtk/gtkwidget.c:1771 +#: gtk/gtkwidget.c:1831 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1845 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "क्षितिजीय स्क्रोलबार नीति" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1846 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "जब क्षितिजीय स्क्रोलबार देखाइएको छ" -#: gtk/gtkwidget.c:1800 +#: gtk/gtkwidget.c:1860 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "उर्ध्व स्क्रोलबार नीति" -#: gtk/gtkwidget.c:1801 +#: gtk/gtkwidget.c:1861 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "जब उर्ध्व स्क्रोलबार देखाइएको छ" -#: gtk/gtkwindow.c:450 +#: gtk/gtkwindow.c:449 msgid "Window Type" msgstr "विण्डो प्रकार" -#: gtk/gtkwindow.c:451 +#: gtk/gtkwindow.c:450 msgid "The type of the window" msgstr "विण्डोको प्रकार" -#: gtk/gtkwindow.c:459 +#: gtk/gtkwindow.c:458 msgid "Window Title" msgstr "विण्डो शीर्षक" -#: gtk/gtkwindow.c:460 +#: gtk/gtkwindow.c:459 msgid "The title of the window" msgstr "विण्डोको शीर्षक" -#: gtk/gtkwindow.c:467 +#: gtk/gtkwindow.c:466 msgid "Window Role" msgstr "विण्डोको भूमिका" -#: gtk/gtkwindow.c:468 +#: gtk/gtkwindow.c:467 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "सेसन पुनर्संग्रहक्रममा प्रयोग गर्न विण्डोका लागि अद्वितीय सूचक " -#: gtk/gtkwindow.c:484 +#: gtk/gtkwindow.c:483 #, fuzzy msgid "Startup ID" msgstr "समूह" -#: gtk/gtkwindow.c:485 +#: gtk/gtkwindow.c:484 #, fuzzy msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "सेसन पुनर्संग्रहक्रममा प्रयोग गर्न विण्डोका लागि अद्वितीय सूचक " -#: gtk/gtkwindow.c:492 +#: gtk/gtkwindow.c:491 msgid "Allow Shrink" msgstr "संकुचित गर्ने अनुमति दिनु" -#: gtk/gtkwindow.c:494 +#: gtk/gtkwindow.c:493 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " "time a bad idea" msgstr "यदि सत्य, सञ्झ्यालको न्युनतम आकार छैन। सत्य समयको ९९ प्रतिशत एक खराब विचार" -#: gtk/gtkwindow.c:501 +#: gtk/gtkwindow.c:500 msgid "Allow Grow" msgstr "उत्पादन गर्ने अनुमति दिनु" -#: gtk/gtkwindow.c:502 +#: gtk/gtkwindow.c:501 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "साँचो हो भने प्रयगकर्ताले न्यूनतम आकारभन्दा फरक आकारमा विण्डोको वृद्धिगर्न सक्छ" -#: gtk/gtkwindow.c:510 +#: gtk/gtkwindow.c:509 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "यदि सत्यहो भने प्रयोगकर्ताहरु विण्डोको पुनराकृति दिनसक्छन्" -#: gtk/gtkwindow.c:517 +#: gtk/gtkwindow.c:516 msgid "Modal" msgstr "नमुना" -#: gtk/gtkwindow.c:518 +#: gtk/gtkwindow.c:517 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "साँचो हो भने विण्डो उएटा नमुना हो(अरू विण्डोहरू प्रयोग योग्य छैनन्)" -#: gtk/gtkwindow.c:525 +#: gtk/gtkwindow.c:524 msgid "Window Position" msgstr "विण्डोको स्थिति" -#: gtk/gtkwindow.c:526 +#: gtk/gtkwindow.c:525 msgid "The initial position of the window" msgstr "विण्डोको सुरू स्थिति" -#: gtk/gtkwindow.c:534 +#: gtk/gtkwindow.c:533 msgid "Default Width" msgstr "पूर्वनिर्धारित चौडाइ" -#: gtk/gtkwindow.c:535 +#: gtk/gtkwindow.c:534 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "विण्डोको पूर्वनिर्धारित चौडाइ प्रयोगहुने छ जब सुरूमा विण्डोलाई देखाउने छ" -#: gtk/gtkwindow.c:544 +#: gtk/gtkwindow.c:543 msgid "Default Height" msgstr "पूर्वनिर्धारित उचाई" -#: gtk/gtkwindow.c:545 +#: gtk/gtkwindow.c:544 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "विण्डोको पूर्वनिर्धारित उचाई प्रयोग हुनेछ जब सुरूमा विण्डोलाई देखाइने छ" -#: gtk/gtkwindow.c:554 +#: gtk/gtkwindow.c:553 msgid "Destroy with Parent" msgstr "आधारसँग नस्ट गर्नु" -#: gtk/gtkwindow.c:555 +#: gtk/gtkwindow.c:554 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "तब यो विण्डो नस्ट हुनुपर्छ जब आधार नस्ट हुनेछ" -#: gtk/gtkwindow.c:562 +#: gtk/gtkwindow.c:561 msgid "Icon" msgstr "छविचित्र" -#: gtk/gtkwindow.c:563 +#: gtk/gtkwindow.c:562 msgid "Icon for this window" msgstr "यो विण्डोको लागि छविचित्र" -#: gtk/gtkwindow.c:579 +#: gtk/gtkwindow.c:578 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "यस सञ्झ्यालका लागि थिम भएको प्रतिमा नाम" -#: gtk/gtkwindow.c:594 +#: gtk/gtkwindow.c:593 msgid "Is Active" msgstr "सक्रिय छ" -#: gtk/gtkwindow.c:595 +#: gtk/gtkwindow.c:594 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "जब वर्तमान सक्रिय विण्डो उच्चतहमा रहन्छ" -#: gtk/gtkwindow.c:602 +#: gtk/gtkwindow.c:601 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "उच्च तहमा संकेन्द्रित" -#: gtk/gtkwindow.c:603 +#: gtk/gtkwindow.c:602 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "जब निवेश संकेन्द्रविन्दु जीटीके विण्डोभित्र पर्छ" -#: gtk/gtkwindow.c:610 +#: gtk/gtkwindow.c:609 msgid "Type hint" msgstr "इसाराको प्रकार" -#: gtk/gtkwindow.c:611 +#: gtk/gtkwindow.c:610 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -6375,87 +6391,87 @@ msgstr "" "यो कस्तो किसिमको विण्डो हो यसलाई कसरी प्रयोगमा ल्याउने भन्ने डेस्कटप वातावरण बुझनका " "लागि सहयोगी इसारा" -#: gtk/gtkwindow.c:619 +#: gtk/gtkwindow.c:618 msgid "Skip taskbar" msgstr "टास्कबार छाड्नु" -#: gtk/gtkwindow.c:620 +#: gtk/gtkwindow.c:619 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "विण्डो टास्कबारमा छैनभने ठीक " -#: gtk/gtkwindow.c:627 +#: gtk/gtkwindow.c:626 msgid "Skip pager" msgstr "पेजर छाड्नु" -#: gtk/gtkwindow.c:628 +#: gtk/gtkwindow.c:627 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "सत्य, यदि विण्डो पेजरभित्र छैन भने" -#: gtk/gtkwindow.c:635 +#: gtk/gtkwindow.c:634 msgid "Urgent" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:636 +#: gtk/gtkwindow.c:635 #, fuzzy msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "सत्य, यदि विण्डो पेजरभित्र छैन भने" -#: gtk/gtkwindow.c:650 +#: gtk/gtkwindow.c:649 msgid "Accept focus" msgstr "फोकस स्वीकार्य" -#: gtk/gtkwindow.c:651 +#: gtk/gtkwindow.c:650 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "सत्य , यदि विण्डोले भित्र आउने फोकस लिन सक्यो भने" -#: gtk/gtkwindow.c:665 +#: gtk/gtkwindow.c:664 msgid "Focus on map" msgstr "नक्सामा केन्द्रित गर" -#: gtk/gtkwindow.c:666 +#: gtk/gtkwindow.c:665 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "सत्य, यदि सञ्झ्यालले मानचित्रित गर्दा आगत केन्द्रित आउने फोकस लिन सक्यो भने" -#: gtk/gtkwindow.c:680 +#: gtk/gtkwindow.c:679 msgid "Decorated" msgstr "अलंकृत" -#: gtk/gtkwindow.c:681 +#: gtk/gtkwindow.c:680 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "जहाँ विण्डो विण्डो-प्रबन्धकबाट सजिएको हुन सक्थ्यो" -#: gtk/gtkwindow.c:695 +#: gtk/gtkwindow.c:694 #, fuzzy msgid "Deletable" msgstr "चयन योग्य" -#: gtk/gtkwindow.c:696 +#: gtk/gtkwindow.c:695 #, fuzzy msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "जहाँ विण्डो विण्डो-प्रबन्धकबाट सजिएको हुन सक्थ्यो" -#: gtk/gtkwindow.c:712 +#: gtk/gtkwindow.c:711 msgid "Gravity" msgstr "गुरुत्व" -#: gtk/gtkwindow.c:713 +#: gtk/gtkwindow.c:712 msgid "The window gravity of the window" msgstr "त्यो विण्डो विण्डोको गुरुत्व हो" -#: gtk/gtkwindow.c:730 +#: gtk/gtkwindow.c:729 msgid "Transient for Window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:731 +#: gtk/gtkwindow.c:730 #, fuzzy msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "खबर संवादभित्र बटनहरु देखाइन्छ" -#: gtk/gtkwindow.c:745 +#: gtk/gtkwindow.c:744 msgid "Opacity for Window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:746 +#: gtk/gtkwindow.c:745 #, fuzzy msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" msgstr "विण्डोको प्रकार" |