summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/my.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/my.po')
-rw-r--r--po-properties/my.po1925
1 files changed, 959 insertions, 966 deletions
diff --git a/po-properties/my.po b/po-properties/my.po
index 8e44cea391..20ce1bf8f3 100644
--- a/po-properties/my.po
+++ b/po-properties/my.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 23:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 00:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-19 16:26+0200\n"
"Last-Translator: Russell Kyaw <rkyaw@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Burmese <my@li.org>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "နမူနာအလိုက် ဘစ်များ"
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "နမူနာအလိုက် ဘစ်များ အရေအတွက်"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Width"
msgstr "အကျယ်"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "အကျယ်"
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "pixbuf ရဲ့ ထုထည်များ အရေအတွက်"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:642
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:606
msgid "Height"
msgstr "အမြင့်"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK အတွက် စံထားချက် ပြသမှု"
#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
+#: gtk/gtkstatusicon.c:285 gtk/gtkwindow.c:634
msgid "Screen"
msgstr "မျက်နှာပြင်"
@@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "မျက်နှာပြင်ပေါ်မှ ဖောင့်
msgid "Cursor"
msgstr "ခါဆာ မျက်တောင်ခတ်ခြင်း"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
msgid "Program name"
msgstr "ပရိုဂရမ် အမည်"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
@@ -140,88 +140,88 @@ msgstr ""
"ပရိုဂရမ်နဲ့ အမည်။ ဒါကို မချမှတ်ထားရင်၊ ၄င်းရဲ့ စံထားချက်များဟာ g_get_application_name"
"()"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:312
msgid "Program version"
msgstr "ပရိုဂရမ် မူအဆင့်"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
msgid "The version of the program"
msgstr "ပရိုဂရမ်ရဲ့ မူအဆင့်"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:327
msgid "Copyright string"
msgstr "မူပိုင်ခွင့် စာသား"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "ပရိုဂရမ်အတွက် မူပိုင်ခွင့် အချက်အလက်"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:345
msgid "Comments string"
msgstr "မှတ်ချက်များ စာသား"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
msgid "Comments about the program"
msgstr "ပရိုဂရမ်အကြောင်း မှတ်ချက်များ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:380
msgid "Website URL"
msgstr "ကွန်ရက် တည်နေရာ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "ပရိုဂရမ်ရဲ့ ကွန်ရက်စာမျက်နှာဆီ အချိတ်အဆက်အတွက် ကွန်ရက်တည်နေရာ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:396
msgid "Website label"
msgstr "ကွန်ရက်စာမျက်နှာ အမှတ်တံဆိပ်"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr "ပရိုဂရမ်ရဲ့ ကွန်ရက်စာမျက်နှာဆီ အချိတ်အဆက်အတွက် အမှတ်တံဆိပ်"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
msgid "Authors"
msgstr "ရေးသားသူများ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
msgid "List of authors of the program"
msgstr "ပရိုဂရမ် ရေးသားသူများ စာရင်း"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:430
msgid "Documenters"
msgstr "မှတ်တမ်းတင်သူများ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "ပရိုဂရမ်ကို မှတ်တမ်းတင်သူများ စာရင်း"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:447
msgid "Artists"
msgstr "ပန်းချီဆရာများ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "ပရိုဂရမ်အတွက် သရုပ်ဖော်ပုံ ပံ့ပိုးသူများရဲ့ စာရင်း"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:465
msgid "Translator credits"
msgstr "ဘာသာပြန်ဆိုသူ အသိအမှတ်ပြုချက်များ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
"ဘာသာပြန်ဆိုသူများအတွက် အသိအမှတ်ပြုချက်များ။ ဒီစာသားကို ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်တဲ့ အဖြစ်နဲ့ "
"မှတ်သားပါ။"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:481
msgid "Logo"
msgstr "အမှတ်တံဆိပ်"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -229,117 +229,117 @@ msgstr ""
"အကွက်နဲ့ ပါတ်သက်တဲ့ အမှတ်တံဆိပ်။ ဒါကို မချမှတ်ထားရင်၊ ၄င်းရဲ့ စံထားချက်ဟာ "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:497
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "အမှတ်တံဆိပ်ပုံ အမည်"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "အကွက်နဲ့ ပါတ်သက်တဲ့ အမှတ်တံဆိပ်အနေနဲ့ သုံးစွဲရန် အမည်တပ်ထားတဲ့ ပုံတခု။"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:511
msgid "Wrap license"
msgstr "ထုပ်ပိုးထားတဲ့ ခွင့်ပြုချက်"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "ခွင့်ပြုချက် စာသားကို ထုပ်ပိုးရန် မထုပ်ပိုးရန်"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:178
+#: gtk/gtkaccellabel.c:189
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "အ​ရှိန်မြှင့်ကိရိယာ ပိတ်ပင်မှု"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:179
+#: gtk/gtkaccellabel.c:190
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "အရှိန်မြှင့်ကိရိယာ အပြောင်းအလဲများကို ကွပ်ကဲရန် ပိတ်ဆို့မှု"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:185
+#: gtk/gtkaccellabel.c:196
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "အရှိန်မြှင့် widget"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:186
+#: gtk/gtkaccellabel.c:197
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "အရှိန်မြှင့်ကိရိယာ အပြောင်းအ​လဲများကို ကွပ်ကဲရန် widget"
-#: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
+#: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
-#: gtk/gtkaction.c:182
+#: gtk/gtkaction.c:221
msgid "A unique name for the action."
msgstr "လှုပ်ရှားမှုအတွက် သီးခြား အမည်တခု"
-#: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1535
+#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:114 gtk/gtklabel.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
msgid "Label"
msgstr "အမှတ်တံဆိပ်"
-#: gtk/gtkaction.c:201
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
"ဒီလှုပ်ရှားမှုကို သက်၀င်စေမဲ့ စာရင်းမှတ် အချက်များနဲ့ ခလုတ်များမှာ သုံးစွဲတဲ့ အမှတ်တံဆိပ်"
-#: gtk/gtkaction.c:217
+#: gtk/gtkaction.c:256
msgid "Short label"
msgstr "တိုတောင်းတဲ့ အမှတ်တံဆိပ်"
-#: gtk/gtkaction.c:218
+#: gtk/gtkaction.c:257
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "ခလုတ်တန်း ခလုတ်များမှာ သုံးစွဲနိုင်တဲ့ ပိုမို​ တိုတောင်းတဲ့ အမှတ်တံဆိပ်။"
-#: gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:265
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"
-#: gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:266
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "ဒီလှုပ်ရှားမှုအတွက် Tooltip တခု"
-#: gtk/gtkaction.c:242
+#: gtk/gtkaction.c:281
msgid "Stock Icon"
msgstr "ပစ္စည်းအမှတ်တံဆိပ်"
-#: gtk/gtkaction.c:243
+#: gtk/gtkaction.c:282
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "ဒီလှုပ်ရှားမှုကို ကိုယ်စားပြုတဲ့ widgetများထဲမှာ ပြသတဲ့ ပစ္စည်းအမှတ်တံဆိပ်။"
-#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: gtk/gtkaction.c:302 gtk/gtkstatusicon.c:258
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
-#: gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: gtk/gtkaction.c:303 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:344
+#: gtk/gtkstatusicon.c:259
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "ပြသနေတဲ့ GIcon"
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
-#: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
+#: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:326
+#: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkwindow.c:626
msgid "Icon Name"
msgstr "အမှတ်တံဆိပ် အမည်"
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
-#: gtk/gtkstatusicon.c:238
+#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:327
+#: gtk/gtkstatusicon.c:243
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "ပုံသ​င်္ကေတ အခင်းအကျင်းရှိ အမှတ်တံဆိပ် အမည်"
-#: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
+#: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:184
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "ပြင်ညီဖြစ်တဲ့အခါ မြင်တွေ့နိုင်မှု"
-#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
+#: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:185
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
"ခလုတ်တန်း အချက်ကို ပြင်ညီ အနေအထား တခုမှာ ခလုတ်တန်း ရှိနေတဲ့အခါမှာ မြင်နိုင်၊ မမြင်နိုင်။"
-#: gtk/gtkaction.c:308
+#: gtk/gtkaction.c:347
msgid "Visible when overflown"
msgstr "လျှံသွားတဲ့အခါ မြင်နိုင်တယ်"
-#: gtk/gtkaction.c:309
+#: gtk/gtkaction.c:348
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
@@ -347,11 +347,11 @@ msgstr ""
"မှန်ကန်တဲ့အခါ၊ ဒီလှုပ်ရှားမှုအတွက် ကိရိယာ ကြားခံများဟာ ခလုတ်တန်း လျှံကျတဲ့ "
"စာရင်းမှတ်ထဲမှာ ကိုယ်စားပြုထားတယ်။"
-#: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:191
msgid "Visible when vertical"
msgstr "ဒေါင်လိုက် ဖြစ်တဲ့အခါ မြင်နိုင်တယ်"
-#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
+#: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:192
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
@@ -359,11 +359,11 @@ msgstr ""
"ခလုတ်တန်း အချက်ကို ဒေါင်လိုက် အနေအထား တခုမှာ ခလုတ်တန်း ရှိနေတဲ့အခါမှာ မြင်နိုင်၊ "
"မမြင်နိုင်။"
-#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
+#: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:198
msgid "Is important"
msgstr "အရေးကြီးသလား"
-#: gtk/gtkaction.c:325
+#: gtk/gtkaction.c:364
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -371,49 +371,49 @@ msgstr ""
"လှုပ်ရှားမှုကို အရေးတကြီး သဘောထား မထား။ မှန်ကန်တဲ့အခါ၊ ဒီလှုပ်ရှားမှုအတွက် ကိရိယာ "
"ကြားခံများက GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ စနစ်နဲ့ ပြသွားတယ်။"
-#: gtk/gtkaction.c:333
+#: gtk/gtkaction.c:372
msgid "Hide if empty"
msgstr "နေရာလွတ်နေရင် ဖျောက်ထားပါ"
-#: gtk/gtkaction.c:334
+#: gtk/gtkaction.c:373
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
"မှန်တဲ့အခါ၊ ဒီလှုပ်ရှားမှုအတွက် နေရာလွတ်တဲ့ စာရင်းမှတ် ကြားခံများကို ဖျောက်ထားတယ်။"
-#: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:593
+#: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:611
msgid "Sensitive"
msgstr "ထိခိုက်လွယ်သော"
-#: gtk/gtkaction.c:341
+#: gtk/gtkaction.c:380
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "လှုပ်ရှားမှုကို ဖွင့် မဖွင့်။"
-#: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
+#: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:301
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:604
msgid "Visible"
msgstr "မြင်နိုင်တယ်"
-#: gtk/gtkaction.c:348
+#: gtk/gtkaction.c:387
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "လှုပ်ရှားမှုကို မြင်နိုင် မမြင်နိုင်။"
-#: gtk/gtkaction.c:354
+#: gtk/gtkaction.c:393
msgid "Action Group"
msgstr "လှုပ်ရှားမှု အဖွဲ့"
-#: gtk/gtkaction.c:355
+#: gtk/gtkaction.c:394
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
"GtkActionGroup ဒီGtkAction နဲ့ ဆက်စပ်တဲ့အရာ၊ (သို့) NULL (အတွင်းပိုင်းမှာ သုံးစွဲရန်)။"
-#: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: gtk/gtkaction.c:412 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
msgid "Always show image"
msgstr "ရုပ်ပုံကို အမြဲ ပြသပါ"
-#: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#: gtk/gtkaction.c:413 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "ရုပ်ပုံကို အမြဲ ပြသမလား၊ မပြသဘူးလား"
@@ -496,11 +496,11 @@ msgstr "စာမျက်နှာ အရွယ်"
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "ညှိယူခြင်းရဲ့ စာမျက်နှာ အရွယ်"
-#: gtk/gtkalignment.c:90
+#: gtk/gtkalignment.c:117
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "ပြင်ညီ တန်းညှိခြင်း"
-#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
+#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:278
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -508,11 +508,11 @@ msgstr ""
"ကလေးရဲ့ ပြင်ညီအနေအထားဟာ နေ​ရာလပ်မှာ ရှိတယ်။ ၀.၀ ဟာ ဘယ်ဘက်တန်းဖြစ်ပြီး၊ ၁.၀ ဟာ "
"ညာဘက်တန်း ဖြစ်တယ်။"
-#: gtk/gtkalignment.c:100
+#: gtk/gtkalignment.c:127
msgid "Vertical alignment"
msgstr "ဒေါင်လိုက် တန်းညှိခြင်း"
-#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
+#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:297
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -520,11 +520,11 @@ msgstr ""
"ကလေးရဲ့ ဒေါင်လိုက် အနေအထားဟာ နေ​ရာလပ်မှာ ရှိတယ်။ ၀.၀ ဟာ ထိပ်ဘယ်တန်းဖြစ်ပြီး၊ ၁.၀ ဟာ "
"အောက်ခြေတန်း ဖြစ်တယ်။"
-#: gtk/gtkalignment.c:109
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Horizontal scale"
msgstr "ပြင်ညီ စကေး"
-#: gtk/gtkalignment.c:110
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -532,11 +532,11 @@ msgstr ""
"ရနိုင်တဲ့ ပြင်ညီနေရာလပ်ဟာ ကလေးအတွက် လိုအပ်တာထက် ကြီးနေရင်၊ ကလေးအတွက် ၄င်းကို ဘယ်လောက် "
"သုံးစွဲရမလဲ။ ၀.၀ ဟာ ဗလာကို ဆိုလိုပြီး၊ ၁.၀ ဟာ အားလုံးကို ဆိုလိုတယ်"
-#: gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:145
msgid "Vertical scale"
msgstr "ဒေါင်လိုက် ​စကေး"
-#: gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:146
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -544,187 +544,187 @@ msgstr ""
"ရနိုင်တဲ့ ဒေါင်လိုက်နေရာလပ်ဟာ ကလေးအတွက် လိုအပ်တာထက် ကြီးနေရင်၊ ကလေးအတွက် ၄င်းကို "
"ဘယ်လောက် သုံးစွဲရမလဲ။ ၀.၀ ဟာ ဗလာကို ဆိုလိုပြီး၊ ၁.၀ ဟာ အားလုံးကို ဆိုလိုတယ်"
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:163
msgid "Top Padding"
msgstr "ထိပ် အခုအခံ"
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:164
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "widgetရဲ့ ထိပ်မှာ ထည့်သွင်းရမဲ့ အခုအခံ။"
-#: gtk/gtkalignment.c:153
+#: gtk/gtkalignment.c:180
msgid "Bottom Padding"
msgstr "အောက်ခြေ အခုအခံ"
-#: gtk/gtkalignment.c:154
+#: gtk/gtkalignment.c:181
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "widgetရဲ့ အောက်ခြေမှာ ထည့်သွင်းရမဲ့ အခုအခံ။"
-#: gtk/gtkalignment.c:170
+#: gtk/gtkalignment.c:197
msgid "Left Padding"
msgstr "ဘယ်ဘက် အခုအခံ"
-#: gtk/gtkalignment.c:171
+#: gtk/gtkalignment.c:198
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "widgetရဲ့ ဘယ်ဘက်မှာ ထည့်သွင်းရမဲ့ အခုအခံ။"
-#: gtk/gtkalignment.c:187
+#: gtk/gtkalignment.c:214
msgid "Right Padding"
msgstr "ညာဘက် အခုအခံ"
-#: gtk/gtkalignment.c:188
+#: gtk/gtkalignment.c:215
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "widgetရဲ့ ညာဘက်မှာ ထည့်သွင်းရမဲ့ အခုအခံ။"
-#: gtk/gtkarrow.c:75
+#: gtk/gtkarrow.c:95
msgid "Arrow direction"
msgstr "မြှား ဦးတည်ချက်"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:96
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "မြှား ညွှန်ပြရမဲ့ ဦးတည်ချက်"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:104
msgid "Arrow shadow"
msgstr "မြှား အရိပ်"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:105
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "မြှားကို ဝိုင်းရံနေတဲ့ အရိပ်ရဲ့ ပုံပန်းသဏ္ဍာန်"
-#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "မြှား စကေးချခြင်း"
-#: gtk/gtkarrow.c:93
+#: gtk/gtkarrow.c:113
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "မြှားက နေရာယူတဲ့ အတိုင်းအတာ"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "ပြင်ညီ တန်းညှိခြင်း"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "X alignment of the child"
msgstr "ကလေးရဲ့ X တန်းညှိခြင်း"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "ဒေါင်လိုက် တန်းညှိခြင်း"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "ကလေးရဲ့ Y တန်းညှိခြင်း"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:107
msgid "Ratio"
msgstr "အချိုးအစား"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:108
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "obey_child မှားနေရင် ပုံပန်း အချိုးအစား"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:114
msgid "Obey child"
msgstr "နာခံတဲ့ ကလေး"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:115
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "ဘောင်ရဲ့ ကလေးနဲ့ ကိုက်ညီဖို့ စွမ်းအား ပုံပန်း အချိုးအစား"
-#: gtk/gtkassistant.c:284
+#: gtk/gtkassistant.c:306
msgid "Header Padding"
msgstr "ခေါင်းစီး အခုအခံ"
-#: gtk/gtkassistant.c:285
+#: gtk/gtkassistant.c:307
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "ခေါင်းစီး ၀န်းကျင်ရှိ pixelများ အရေအတွက်"
-#: gtk/gtkassistant.c:292
+#: gtk/gtkassistant.c:314
msgid "Content Padding"
msgstr "အကြောင်းအရာ အခုအခံ"
-#: gtk/gtkassistant.c:293
+#: gtk/gtkassistant.c:315
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "အကြောင်းအရာ စာမျက်နှာများ၀န်းကျင်ရှိ pixelများ အရေအတွက်"
-#: gtk/gtkassistant.c:309
+#: gtk/gtkassistant.c:331
msgid "Page type"
msgstr "စာမျက်နှာ အမျိုးအစား"
-#: gtk/gtkassistant.c:310
+#: gtk/gtkassistant.c:332
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "အကူ စာမျက်နှာ အမျိုးအစား"
-#: gtk/gtkassistant.c:327
+#: gtk/gtkassistant.c:349
msgid "Page title"
msgstr "စာမျက်နှာ ခေါင်းစဉ်"
-#: gtk/gtkassistant.c:328
+#: gtk/gtkassistant.c:350
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "အကူ စာမျက်နှာရဲ့ ခေါင်းစဉ်"
-#: gtk/gtkassistant.c:344
+#: gtk/gtkassistant.c:366
msgid "Header image"
msgstr "ခေါင်းစီး ရုပ်ပုံ"
-#: gtk/gtkassistant.c:345
+#: gtk/gtkassistant.c:367
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "အကူ စာမျက်နှာအတွက် ခေါင်းစီး ရုပ်ပုံ"
-#: gtk/gtkassistant.c:361
+#: gtk/gtkassistant.c:383
msgid "Sidebar image"
msgstr "ဘေးတန်း ရုပ်ပုံ"
-#: gtk/gtkassistant.c:362
+#: gtk/gtkassistant.c:384
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "အကူ စာမျက်နှာအတွက် ဘေးတန်း ရုပ်ပုံ"
-#: gtk/gtkassistant.c:377
+#: gtk/gtkassistant.c:399
msgid "Page complete"
msgstr "ပြီးစီးတဲ့ စာမျက်နှာ"
-#: gtk/gtkassistant.c:378
+#: gtk/gtkassistant.c:400
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "စာမျက်နှာပေါ်မှ လိုအပ်တဲ့ နေရာလပ်များကို ဖြည့်စွတ်ထားပြီး မပြီး"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Minimum child width"
msgstr "အနည်းဆုံး ကလေး အကျယ်"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:130
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "​အကွက် အတွင်းမှ ခလုတ်များရဲ့ အနည်းဆုံး အကျယ်"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid "Minimum child height"
msgstr "အနည်းဆုး ကလေး အမြင့်"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:139
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "​အကွက် အတွင်းမှ ခလုတ်များရဲ့ အနည်းဆုံး အမြင့်"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:147
msgid "Child internal width padding"
msgstr "ကလေး အတွင်းပိုင်း အကျယ် အခုအခံ"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:148
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "ကလေးရဲ့ အရွယ် အခြား အနားဘက်မှာ တိုးမြှင့်မဲ့ အတိုင်းအတာ"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:156
msgid "Child internal height padding"
msgstr "ကလေး အတွင်းပိုင်း အမြင့် အခုအခံ"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:157
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "ကလေးရဲ့ အရွယ်ကို ထိပ်နဲ့ အောက်ခြေမှာ တိုးမြှင့်မဲ့ အတိုင်းအတာ"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:165
msgid "Layout style"
msgstr "အပြင်အဆင် စတိုင်"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:166
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -732,11 +732,11 @@ msgstr ""
"အကွက်ထဲမှာ ခလုတ်များကို ဘယ်လို ပြင်ဆင်မလဲ။ ဖြစ်နိုင်တဲ့ တန်ဖိုးများဟာ စံထားချက်၊ ပျံ့နှံ့၊ "
"အစွန်၊ အစနဲ့ အဆုံးတွေ ဖြစ်ကြတယ်။"
-#: gtk/gtkbbox.c:146
+#: gtk/gtkbbox.c:174
msgid "Secondary"
msgstr "ဒုတိယအဆင့်"
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:175
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -744,57 +744,56 @@ msgstr ""
"မှန်နေရင်၊ ကလေးဟာ ကလေးများရဲ့ ဒုတိယ အဆင့် အုပ်စုတခုမှာ ပေါ်နေတယ်၊ ဥပမာ - အကူအညီ "
"ခလုတ်များ အတွက် သင့်လျှော်တယ်။"
-#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtkbox.c:217 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Spacing"
msgstr "ကြားအ​ကွာအဝေး"
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:218
msgid "The amount of space between children"
msgstr "ကလေးများ အကြား နေရာလပ် အတိုင်းအတာ"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:573 gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
+#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtktable.c:165 gtk/gtktoolbar.c:537
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
msgid "Homogeneous"
msgstr "မျိုးတူဖြစ်ခြင်း"
-#: gtk/gtkbox.c:141
+#: gtk/gtkbox.c:228
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "ကလေးများ အားလုံးဟာ တရွယ်တည်း ဖြစ် မဖြစ်"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1595 gtk/gtktoolpalette.c:1052
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtktoolbar.c:529 gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1053 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Expand"
msgstr "ချဲ့ကားပါ"
-#: gtk/gtkbox.c:149
+#: gtk/gtkbox.c:236
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "မိဘ ကြီးထွားတဲ့အခါ ကလေးက အပို နေရာလပ် ရရှိသင့် မသင့်"
-#: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1602
+#: gtk/gtkbox.c:242 gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
msgid "Fill"
msgstr "ဖြည့်ဆည်းပါ"
-#: gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:243
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr "ကလေးကို ပေးထားခဲ့တဲ့ အပို​ နေရာလပ်ကို ကလေးအတွက် ခွဲဝေသင့် မသင် (သို့) အခုအခံလို သုံးစွဲမလား"
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:249 gtk/gtktrayicon-x11.c:163
msgid "Padding"
msgstr "အခုအခံ"
-#: gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:250
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "ကလေးနဲ့ ၄င်းရဲ့ အိမ်နီးချင်းများ အကြား အပို နေရာလပ်ကို pixelများနဲ့ ထားရှိမလား။"
-#: gtk/gtkbox.c:169
+#: gtk/gtkbox.c:256
msgid "Pack type"
msgstr "ထုတ်ပိုးတဲ့ အမျိုးအစား"
-#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
+#: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtknotebook.c:667
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -802,35 +801,35 @@ msgstr ""
"GtkPackType တခုက မိဘရဲ့ အစ (သို့) အဆုံးမှာ ကလေးကို ရည်ညွှန်းချက်နဲ့ ထုပ်ပိုးထားတာကို ညွှန်ပြ "
"မပြ"
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
-#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
+#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtknotebook.c:645 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
msgid "Position"
msgstr "တည်နေရာ"
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
+#: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtknotebook.c:646
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "မိဘထဲမှ ကလေးရဲ့ အညွှန်း"
-#: gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:314
msgid "Translation Domain"
msgstr "ဘာသာပြန်ဆိုမှု နယ်ပယ်"
-#: gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:315
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "gettext က သုံးစွဲထားတဲ့ ဘာသာပြန်​ဆိုမှု နယ်ပယ်"
-#: gtk/gtkbutton.c:220
+#: gtk/gtkbutton.c:228
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "ခလုတ်မှာ အမှတ်တံဆိပ် widget တခု ပါရှိရင်၊ ခလုတ်ထဲမှ အမှတ်တံဆိပ်ရဲ့ စာသား"
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:527
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:549
#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
msgid "Use underline"
msgstr "အောက်မျဉ်းသားခြင်းကို သုံးစွဲပါ"
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:528
+#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:550
#: gtk/gtkmenuitem.c:321
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -839,124 +838,124 @@ msgstr ""
"ချမှတ်ထားရင်၊ အောက်မျဉ်းသားတဲ့ စာသား တခုက နောက်လာမဲ့ အက္ခရာကို မှတ်ဉာဏ်ကူ အရှိန်မြှင့် "
"သော့ချက်အဖြစ် သုံးစွဲသင့်ကြောင်း ညွှန်ပြတယ်"
-#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
msgid "Use stock"
msgstr "ပစ္စည်းကို သုံးစွဲပါ"
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:244
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "ချမှတ်ထားရင်၊ အမှတ်တံဆိပ်က ပစ္စည်းတခုကို ပြသနေမဲ့ အစား ကောက်ယူဖို့ သုံးစွဲခဲ့တယ်"
-#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:251 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
msgstr "ရိုက်နှက်ချက် အပေါ် အာရုံပြုပါ"
-#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:252 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "ခလုတ်ကို ကြွက်ခလုတ်နဲ့ နှိပ်တဲ့အခါ ၄င်းက ဗဟိုကို ဆွဲကိုင်ထားသလား"
-#: gtk/gtkbutton.c:251
+#: gtk/gtkbutton.c:259
msgid "Border relief"
msgstr "အနားသတ် ဖြေချခြင်း"
-#: gtk/gtkbutton.c:252
+#: gtk/gtkbutton.c:260
msgid "The border relief style"
msgstr "အနားသတ် ဖြေချမှု စတိုင်"
-#: gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkbutton.c:277
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "ကလေးအတွက် ပြင်ညီ တန်းညှိခြင်း"
-#: gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkbutton.c:296
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "ကလေးအတွက် ဒေါင်လိုက် တန်းညှိခြင်း"
-#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: gtk/gtkbutton.c:313 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
msgid "Image widget"
msgstr "ရုပ်ပုံ widget"
-#: gtk/gtkbutton.c:306
+#: gtk/gtkbutton.c:314
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "ခလုတ် စာသားရဲ့ နောက်မှာ ​ပေါ်လာမဲ့ ကလေး widgetဟာ"
-#: gtk/gtkbutton.c:320
+#: gtk/gtkbutton.c:328
msgid "Image position"
msgstr "ရုပ်ပုံ တည်နေရာ"
-#: gtk/gtkbutton.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:329
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "စာသားနဲ့ သက်ဆိုင်တဲ့ ရုပ်ပုံရဲ့ တည်နေရာ"
-#: gtk/gtkbutton.c:441
+#: gtk/gtkbutton.c:449
msgid "Default Spacing"
msgstr "စံထားချက် ကြားအကွာအဝေး"
-#: gtk/gtkbutton.c:442
+#: gtk/gtkbutton.c:450
#, fuzzy
msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "CAN_DEFAULT ခလုတ်များအ​တွက် ထည့်သွင်းဖို့ အပို​ နေရာလပ်"
-#: gtk/gtkbutton.c:456
+#: gtk/gtkbutton.c:464
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "စံထားချက် ပြင်ပ ကြားအ​ကွာအဝေး"
-#: gtk/gtkbutton.c:457
+#: gtk/gtkbutton.c:465
#, fuzzy
msgid ""
"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
"the border"
msgstr "အနားသတ် ပြင်ပမှ အမြဲဆွဲထားတဲ့ CAN_DEFAULT ခလုတ်များကို ထည့်သွင်းရန် အပို နေရာလပ်"
-#: gtk/gtkbutton.c:462
+#: gtk/gtkbutton.c:470
msgid "Child X Displacement"
msgstr "ကလေး X ဖယ်ရှားခြင်း"
-#: gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:471
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "ခလုတ်ကို ဖိချတဲ့အခါ ကလေးကို x ဦးတည်ချက် ရွှေ့ဖို့ ဘယ်လောက် ဝေးသလဲ"
-#: gtk/gtkbutton.c:470
+#: gtk/gtkbutton.c:478
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "ကလေး Y ​ဖယ်ရှားခြင်း"
-#: gtk/gtkbutton.c:471
+#: gtk/gtkbutton.c:479
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "ခလုတ်ကို ဖိချတဲ့အခါ ကလေးကို y ဦးတည်ချက် ရွှေ့ဖို့ ဘယ်လောက် ဝေးသလဲ"
-#: gtk/gtkbutton.c:487
+#: gtk/gtkbutton.c:495
msgid "Displace focus"
msgstr "ဗဟိုပြုချက်ကို ဖယ်ရှားပါ"
-#: gtk/gtkbutton.c:488
+#: gtk/gtkbutton.c:496
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr "child_displacement_x/_y ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်များက စတုဂံပုံဗဟိုပြုချက်ကိုလည်း ထိခိုက်မလား"
-#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
+#: gtk/gtkbutton.c:509 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
msgid "Inner Border"
msgstr "အတွင်းပိုင်း အနားသတ်"
-#: gtk/gtkbutton.c:502
+#: gtk/gtkbutton.c:510
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "ခလုတ် အစွန်းများနဲ့ ကလေး အကြား အနားသတ်"
-#: gtk/gtkbutton.c:515
+#: gtk/gtkbutton.c:523
msgid "Image spacing"
msgstr "ရုပ်ပုံ ကြားအကွာအဝေး"
-#: gtk/gtkbutton.c:516
+#: gtk/gtkbutton.c:524
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "ရုပ်ပုံနဲ့ အမှတ်တံဆိပ် အကြား pixelများနဲ့ ကြားအကွာအဝေး"
-#: gtk/gtkbutton.c:530
+#: gtk/gtkbutton.c:538
msgid "Show button images"
msgstr "ခလုတ် ရုပ်ပုံများကို ပြသပါ"
-#: gtk/gtkbutton.c:531
+#: gtk/gtkbutton.c:539
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "ရုပ်ပုံများကို ခလုတ်များပေါ် ပြသ သင့်မသင့်"
@@ -1044,12 +1043,12 @@ msgstr "အသေးစိတ်များကို ဖေါ်ပြပါ"
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "မှန်ရင်၊ အသေးစိတ်များကို ပြထားတယ်"
-#: gtk/gtkcelleditable.c:76
+#: gtk/gtkcelleditable.c:43
#, fuzzy
msgid "Editing Canceled"
msgstr "တည်းဖြတ်နေတယ်"
-#: gtk/gtkcelleditable.c:77
+#: gtk/gtkcelleditable.c:44
msgid "Indicates that editing has been canceled"
msgstr ""
@@ -1249,7 +1248,7 @@ msgstr "Pixbuf ချဲ့ကားပေးသူ ပိတ်နေတယ်"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "ပိတ်ထားတဲ့ ချဲ့ကားပေးသူအတွက် Pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:268 gtk/gtkstatusicon.c:234
msgid "Stock ID"
msgstr "ပစ္စည်း ID"
@@ -1258,7 +1257,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "တင်ဆက်မဲ့ ပစ္စည်း အမှတ်တံဆိပ်ရဲ့ ပစ္စည်း ID"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:275
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်"
@@ -1282,7 +1281,7 @@ msgstr "အခြေအနေကို လိုက်ပါ"
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "အခြေအနေအရ တင်ဆက်တဲ့ pixbuf ကို အရောင်ဆိုးထား၊ မထား။"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkwindow.c:603
msgid "Icon"
msgstr "ပုံသင်္ကေတ"
@@ -1291,8 +1290,8 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "တိုးတက်မှု တန်းလျာရဲ့ တန်ဖိုး"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkprogressbar.c:137 gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -1333,17 +1332,17 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "ဒေါင်လိုက် စာသား တန်းညှိခြင်း၊ ၀ (ထိပ်) မှ ၁ (အောက်ခြေ) သို့။ "
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
-#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+#: gtk/gtkorientable.c:47 gtk/gtkprogressbar.c:112 gtk/gtkstatusicon.c:333
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:122
msgid "Orientation"
msgstr "တည်ရှိပုံအနေအထား"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:113
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "တိုးတက်မှု တန်းလျာရဲ့ တည်ရှိပုံအနေအထားနဲ့ ကြီးထွားမှု ဦးတည်ချက်"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
-#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkrange.c:367 gtk/gtkscalebutton.c:225
+#: gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
msgstr "တန်းညှိခြင်း"
@@ -1400,7 +1399,7 @@ msgstr "မြှင့်တင်ခြင်း"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "တင်ဆက်ရန် မြှင့်တင်ထားတဲ့ စာသား "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:513
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:535
msgid "Attributes"
msgstr "အရည်အသွေးများ"
@@ -1441,6 +1440,7 @@ msgid "Foreground color as a string"
msgstr "စာသား တခုအဖြစ် အနီးမြင်ကွင်း အရောင်"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:131
msgid "Foreground color"
msgstr "အနီးမြင်ကွင်း အရောင်"
@@ -1449,11 +1449,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "GdkColor တခု အဖြစ် အနီးမြင်ကွင်း အရောင်"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtktextview.c:576
msgid "Editable"
msgstr "တည်းဖြတ်နိုင်တယ်"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "စာသားကို သုံးစွဲသူက ပြုပြင်နိုင်၊ မပြုပြင်နိုင်"
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"ဒီစာသားရှိတဲ့ ဘာသာစကားဟာ ISO ကုဒ်​အနေနဲ့ ဖြစ်တယ်။ စာသားကို တင်ဆက်နေတဲ့ အခါ Pangoက ဒါကို "
"အရိပ်အမြွတ် တခုအနေနဲ့ သုံးစွဲနိုင်တယ်။"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:638 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:660 gtk/gtkprogressbar.c:159
msgid "Ellipsize"
msgstr "မြှုပ်ချန်ခြင်း"
@@ -1571,11 +1571,11 @@ msgstr ""
"မြှုပ်ချန်ဖို့ နှစ်သက်တဲ့ နေရာ။"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:658
+#: gtk/gtklabel.c:681
msgid "Width In Characters"
msgstr "အက္ခရာများ အကျယ်"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:659
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:682
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "အက္ခရာများဖြင့်၊ အမှတ်အသားရဲ့ နှစ်သက်တဲ့ အကျယ်"
@@ -1784,11 +1784,11 @@ msgstr "CellView ပုံစံငယ်"
msgid "The model for cell view"
msgstr "အခန်းငယ်မြင်ကွင်း အတွက် ပုံစံငယ်"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
msgid "Indicator Size"
msgstr "ညွှန်တံ အရွယ်"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "ညွှန်တံ ကြားအကွာအဝေး"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "အယ်ဖါ တန်ဖိုး တခုကို အရောင် ပေး၊ မပေး"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:429
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
@@ -1915,46 +1915,6 @@ msgstr "အကူအညီ ခလုတ်"
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "အညွှန်းစာမျက်နှာရဲ့ အကူအညီ ခလုတ်"
-#: gtk/gtkcombo.c:145
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "မြှား သော့ချက်များကို ဖွင့်ပါ"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:146
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "မြှား သော့ချက်များက အချက်များ စာရင်းထဲ ​ရွှေ့သွား၊ မသွား"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:152
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr "မြှားများကို အမြဲဖွင့်၊ မဖွင့်"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:153
-msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "အသုံးမ၀င်တဲ့ ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်၊ လျစ်လျှုရှုထားချက်"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:159
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "စာလုံး အမှားမခံ"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:160
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr "စာရင်း အချက် ကိုက်ညီမှုဟာ စာလုံးအမှား ခံနိုင်၊ မခံနိုင်"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:167
-msgid "Allow empty"
-msgstr "နေရာလွတ်ကို ခွင့်ပါ"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:168
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "ဒီနေရာမှာ နေရာလွတ် တန်ဖိုးတခုကို ရေးသွင်းနိုင်၊ မရေးသွင်းနိုင်"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:175
-msgid "Value in list"
-msgstr "စာရင်းထဲမှာ တန်ဖိုး"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:176
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "သင် ရေးသွင်းခဲ့တဲ့ တန်ဖိုးများဟာ စာရင်းထဲမှာ ရှိ​၊ မရှိ"
-
#: gtk/gtkcombobox.c:668
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox ပုံစံငယ်"
@@ -2054,8 +2014,8 @@ msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "စုပေါင်း အကွက်ထဲမှ မြှားရဲ့ အနည်းဆုံး အ​ရွယ်"
#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
-#: gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Shadow type"
msgstr "အရိပ် အမျိုးအစား"
@@ -2087,46 +2047,6 @@ msgstr "ကလေး"
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "ကလေးအသစ်တခုကို ကုန်သေတ္တာထဲ ထည့်သွင်းဖို့ သုံးနိုင်၊ မသုံးနိုင်"
-#: gtk/gtkcurve.c:126
-msgid "Curve type"
-msgstr "မျဉ်းခုံး အမျိုးအစား"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:127
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr "ဒီမျဉ်းခုံးက အစဉ်အတိုင်း၊ ပေါင်းစပ်ဖြည့်စွတ်ခြင်း (သို့) လွတ်လပ်တဲ့-ပုံစံ ဖြစ်သလား"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:134
-msgid "Minimum X"
-msgstr "အနည်းဆုံး X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:135
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "X အတွက် အနည်းဆုံး ဖြစ်နိုင်ချေ တန်ဖိုး"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:143
-msgid "Maximum X"
-msgstr "အများဆုံး X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:144
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "အများဆုံး ဖြစ်​နိုင်ချေ X တန်ဖိုး"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:152
-msgid "Minimum Y"
-msgstr "အနည်းဆုံး Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:153
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "Y အတွက် အနည်းဆုံး ဖြစ်နိုင်ချေ တန်ဖိုး"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:161
-msgid "Maximum Y"
-msgstr "အများဆုံး Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:162
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "Y အတွက် အများဆုံး ဖြစ်နိုင်ချေ တန်ဖိုး"
-
#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "Has separator"
msgstr "ပုဒ်ခွဲ ရှိတယ်"
@@ -2176,19 +2096,19 @@ msgstr "Buffer"
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:623
msgid "Cursor Position"
msgstr "ခါဆာ တည်နေရာ"
-#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:624
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "အက္ခရာများနဲ့ ခါဆာ ထည့်သွင်းတဲ့ လက်ရှိတည်နေရာ"
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:611
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:633
msgid "Selection Bound"
msgstr "ရွေးချယ်မှု နယ်သတ်"
-#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:612
+#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:634
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "အက္ခရာများနဲ့ ခါဆာမှ ရွေးချယ်တဲ့ ဆန့်ကျင်ဖက် အစွန်းရဲ့ တည်နေရာ"
@@ -2290,7 +2210,7 @@ msgstr "လိုင်းအများ ပွားယူချက်မျ
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "has-frame ချမှတ်တဲ့အခါ ထည့်သွင်းချက် ၀န်းကျင်မှာ ဘယ်လို အရိပ်မျိုးကို ရေးဆွဲမလဲ"
-#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:657
+#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656
msgid "Overwrite mode"
msgstr "ထပ်မံဖြည့်သွင်း စနစ်"
@@ -2480,11 +2400,11 @@ msgstr "ပထမ အဆင့် ပုံသ​င်္ကေတ Tooltip မ
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "ဒုတိယအဆင့် ပုံသ​င်္ကေတ Tooltip မြှင့်တင်မှု"
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:685
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
msgid "IM module"
msgstr "သတင်းတို အစိတ်အပိုင်း"
-#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:686
+#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "ဘယ် သတင်းတို အစိတ်အပိုင်းကို သုံးစွဲသင့်သလဲ"
@@ -2516,7 +2436,7 @@ msgstr "အခြေအနေ အရိပ်အမြွပ်"
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr "အရိပ် (သို့) နောက်ခံကို ရေးဆွဲတဲ့အခါ သင့်လျှော်တဲ့ အခြေအနေတခုကို ပေးအပ်၊ မပေးအပ်"
-#: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:858
+#: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:882
msgid "Select on focus"
msgstr "ဗဟိုချက်ကို ရွေးထားတယ်"
@@ -2643,11 +2563,11 @@ msgstr "ကလေး widgetကို ဖေါ်ပြဖို့ ချဲ့
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "ချဲ့ကားသူရဲ့ အမှတ်တံဆိပ် စာသား"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:520
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:542
msgid "Use markup"
msgstr "မြှင့်တင်မှုကို သုံးစွဲပါ"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:521
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:543
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "XML မြှင့်တင်မှု ပါ၀င်တဲ့ အမှတ်တံဆိပ် စာသား။ pango_parse_markup() ကို ကြည့်ရှုပါ"
@@ -2655,8 +2575,8 @@ msgstr "XML မြှင့်တင်မှု ပါ၀င်တဲ့ အမ
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "အမှတ်တံဆိပ်နဲ့ ကလေး အကြား ထားရှိမဲ့ နေရာလပ်"
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1542
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:156 gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
msgid "Label widget"
msgstr "အမှတ်တံဆိပ် widget"
@@ -2664,11 +2584,11 @@ msgstr "အမှတ်တံဆိပ် widget"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "ပုံမှန် ချဲ့ကားသူ အမှတ်တံဆိပ်ရဲ့ နေရာမှာ ဖေါ်ပြဖို့ widget တခု"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1570 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:777
msgid "Expander Size"
msgstr "ချဲ့ကားသူ အရွယ်"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:778
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "ချဲ့ကားတဲ့ မြှားရဲ့ အ​ရွယ်"
@@ -2676,95 +2596,87 @@ msgstr "ချဲ့ကားတဲ့ မြှားရဲ့ အ​ရွယ
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "ချဲ့ကားတဲ့ မြှား ၀န်းကျင်မှ ကြားအကွာအဝေး"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:758
+#: gtk/gtkfilechooser.c:763
msgid "Action"
msgstr "လှုပ်ရှားမှု"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:759
+#: gtk/gtkfilechooser.c:764
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "ဖိုင် ရွေးချယ်သူ လုပ်ဆောင်နေတဲ့ လုပ်ငန်း အမျိုးအစား"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:765
-msgid "File System Backend"
-msgstr "ဖိုင် နည်းစနစ် ကျောထောက်နောက်ခံ"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:766
-msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "အသုံးပြုဖို့ ဖိုင် နည်းစနစ် ကျောထောက်နောက်ခံရဲ့ အမည်"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:770 gtk/gtkrecentchooser.c:264
msgid "Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:772
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "ဖေါ်ပြမဲ့ ဖိုင်များကို ရွေးချယ်ရန် လက်ရှိ စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:777
+#: gtk/gtkfilechooser.c:776
msgid "Local Only"
msgstr "ဒေသ အတွင်းသာ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:778
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr ""
"ရွေးထားခဲ့တဲ့ ဖိုင်(များ)ကို ဒေသဖိုင် အနေနဲ့ ကန့်သတ် သင့်၊ မသင့် - ကွန်ရက် တည်နေရာများ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:783
+#: gtk/gtkfilechooser.c:782
msgid "Preview widget"
msgstr "widget အစမ်းမြင်ကွင်း"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:784
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr ""
"စိတ်ကြိုက် ဖန်တီးတဲ့ အစမ်းမြင်ကွင်းများ အတွက် လုပ်ငန်းသုံးကိရိယာက ​widgetကို ပံ့ပိုးထားတယ်။"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:789
+#: gtk/gtkfilechooser.c:788
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "widget သက်၀င်မှုကို အစမ်းကြည့်ရှုပါ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:790
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"စိတ်ကြိုက် ဖန်တီးတဲ့ အစမ်းမြင်ကွင်းများ အတွက် widgetကို လုပ်ငန်းသုံးကိရိယာက ​ပံ့ပိုး၊ မပံ့ပိုး။"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:795
+#: gtk/gtkfilechooser.c:794
msgid "Use Preview Label"
msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း အမှတ်တံဆိပ်ကို သုံးစွဲပါ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:796
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "ကုန်အမှတ်တံဆိပ် တခုကို အစမ်းရှုမြင်ထားတဲ့ ဖိုင်တဲ့ ပြ၊ မပြ။"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:801
+#: gtk/gtkfilechooser.c:800
msgid "Extra widget"
msgstr "အပို widget"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:802
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "အပို ရွေးစရာများအတွက် widgetကို လုပ်ငန်းသုံးကိရိယာက ပံ့ပိုးထားတယ်။"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:806 gtk/gtkrecentchooser.c:203
msgid "Select Multiple"
msgstr "မျိုးစုံကို ရွေးပါ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "ဖိုင်မျိုးစုကို ရွေးချယ်ထားဖို့ ခွင့်ပြု၊ မပြု"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:814
+#: gtk/gtkfilechooser.c:813
msgid "Show Hidden"
msgstr "ဖျောက်ထားချက်ကို ပြသပါ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:815
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "ဖျေက်ထားတဲ့ ဖိုင်များနဲ့ ဖိုင်တွဲများကို ပြသသင့်၊ မသင့်"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:830
+#: gtk/gtkfilechooser.c:829
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "အတည်ပြုချက်ကို ထပ်မံ ဖြည့်သွင်းမှု ပြုပါ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:831
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
@@ -2772,12 +2684,12 @@ msgstr ""
"ဖိုင်ရွေးကိရိယာတခုက အန္တရာယ်ကင်း စနစ်နဲ့ လိုအပ်ရင် ထပ်မံ ဖြည့်စွတ်တဲ့ အတည်ပြုမှု "
"အညွှန်းစာမျက်နှာ တခုကို တင်ပြ၊ မတင်ပြ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:847
+#: gtk/gtkfilechooser.c:846
#, fuzzy
msgid "Allow folders creation"
msgstr "ဖိုင် လည်ပတ်မှုများ ပြသပါ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:848
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
#, fuzzy
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
@@ -2802,36 +2714,19 @@ msgstr "ဖိုင် ရွေးချယ်ကိရိယာ အညွှ
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "အက္ခရာများနဲ့ widget ခလုတ်ရဲ့ နှစ်သက်ဖွယ် အကျယ်"
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: gtk/gtkstatusicon.c:221
-msgid "Filename"
-msgstr "ဖိုင်အမည်"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:527
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "လတ်တလော ရွေးထားတဲ့ ဖိုင်အမည်"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
-msgid "Show file operations"
-msgstr "ဖိုင် လည်ပတ်မှုများ ပြသပါ"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:534
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "ဖန်းတီး/ကိုယ်တွယ်မဲ့ ဖိုင်များအတွက် ခလုတ်များကို ဖေါ်ပြသင့်၊ မသင့်"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:561
msgid "X position"
msgstr "X တည်နေရာ"
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:598
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:562
msgid "X position of child widget"
msgstr "ကလေး widgetရဲ့ X တည်နေရာ"
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:571
msgid "Y position"
msgstr "Y တည်နေရာ"
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:608
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:572
msgid "Y position of child widget"
msgstr "ကလေးwidgetရဲ့ Y တည်နေရာ"
@@ -2899,39 +2794,39 @@ msgstr "အစမ်းရှုမြင်တဲ့ စာသား"
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "ရွေးထားတဲ့ ဖောင့်ကို သရုပ်ပြနိုင်ဖို့ ပြသမဲ့ စာသား"
-#: gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:115
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "​ဘောင် အမှတ်တံဆိပ် စာသား"
-#: gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label xalign"
msgstr "အမှတ်တံဆိပ် x တန်းညှိခြင်း"
-#: gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "အမှတ်တံဆိပ်ရဲ့ ပြင်ညီ တန်းညှိခြင်း"
-#: gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:131
msgid "Label yalign"
msgstr "အမှတ်တံဆိပ် y တန်းညှိခြင်း"
-#: gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:132
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "အမှတ်တံဆိပ်ရဲ့ ဒေါင်လိုင် တန်းညှိခြင်း"
-#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
+#: gtk/gtkframe.c:140 gtk/gtkhandlebox.c:167
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "ငြင်းပယ်ခံရတဲ့ ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်၊ ၄င်းအစား shadow_type ကို သုံးစွဲပါ"
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:147
msgid "Frame shadow"
msgstr "ဘောင် အရိပ်"
-#: gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "ဘောင်အရိပ် အနားသတ်ရဲ့ ပုံပန်းသဏ္ဍာန်"
-#: gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:157
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "ပုံမှန် ဘောင် အမှတ်တံဆိပ်ရဲ့ နေရာမှာ ပြသမဲ့ widgetတခု"
@@ -3106,86 +3001,90 @@ msgstr "ရွေးချယ်မှု အကွက် အယ်​ဖါ"
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "ရွေးချယ်မှု အကွက်ရဲ့ အလင်းပိတ်မှု"
-#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:218
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:219
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "ပြသမဲ့ GdkPixbuf တခု"
-#: gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:235
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkimage.c:236
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "ပြသမဲ့ GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:243 gtk/gtkmessagedialog.c:262
msgid "Image"
msgstr "ရုပ်ပုံ"
-#: gtk/gtkimage.c:239
+#: gtk/gtkimage.c:244
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "ပြသမဲ့ GdkImage"
-#: gtk/gtkimage.c:246
+#: gtk/gtkimage.c:251
msgid "Mask"
msgstr "မျက်နှာဖုံး"
-#: gtk/gtkimage.c:247
+#: gtk/gtkimage.c:252
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage (သို့) GdkPixmapနဲ့ သုံးစွဲမဲ့ မျက်နှာဖုံး bitmap"
-#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:259 gtk/gtkrecentmanager.c:214 gtk/gtkstatusicon.c:226
+msgid "Filename"
+msgstr "ဖိုင်အမည်"
+
+#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkstatusicon.c:227
msgid "Filename to load and display"
msgstr "ဖွင့်ပြီး ပြသမဲ့ ဖိုင်အမည်"
-#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:269 gtk/gtkstatusicon.c:235
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ပြသမဲ့ ကုန်ပစ္စည်း ရုပ်ပုံတခု အတွက် ကုန်ပစ္စည်း ID"
-#: gtk/gtkimage.c:271
+#: gtk/gtkimage.c:276
msgid "Icon set"
msgstr "ပုံသ​င်္ကေတ အစု"
-#: gtk/gtkimage.c:272
+#: gtk/gtkimage.c:277
msgid "Icon set to display"
msgstr "ပြသမဲ့ ပုံသင်္ကေတ အစု"
-#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
-#: gtk/gtktoolpalette.c:990
+#: gtk/gtkimage.c:284 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtktoolpalette.c:991
msgid "Icon size"
msgstr "ပုံသင်္ကေတ အရွယ်"
-#: gtk/gtkimage.c:280
+#: gtk/gtkimage.c:285
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"ကုန်ပစ္စည်း ပုံသင်္ကေတယ ပုံသင်္ကေတ အစု (သို့) အမည်ပေးထားတဲ့ ပုံသင်္ကေတ အတွက် သုံးဖို့ သရပ်ဖေါ်မှု "
"အရွယ်"
-#: gtk/gtkimage.c:296
+#: gtk/gtkimage.c:301
msgid "Pixel size"
msgstr "Pixel အရွယ်"
-#: gtk/gtkimage.c:297
+#: gtk/gtkimage.c:302
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "အမည်ပေးထားတဲ့ ပုံသင်္ကေတအတွက် သုံးစွဲမဲ့ Pixel အရွယ်"
-#: gtk/gtkimage.c:305
+#: gtk/gtkimage.c:310
msgid "Animation"
msgstr "သက်၀င်လှုပ်ရှားမှု"
-#: gtk/gtkimage.c:306
+#: gtk/gtkimage.c:311
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "ပြသမဲ့ GdkPixbufAnimation"
-#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:351 gtk/gtkstatusicon.c:266
msgid "Storage type"
msgstr "သိုလှောင်မှု အမျိုးအစား"
-#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:352 gtk/gtkstatusicon.c:267
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "ရုပ်ပုံ အ​ချက်အလက်ကြမ်းအတွက် သုံစွဲနေတဲ့ ကိုယ်စားပြုခြင်း"
@@ -3213,11 +3112,11 @@ msgstr "စာရင်းမှတ် ရုပ်ပုံများကိ
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "ရုပ်ပုံများကို စာရင်းမှတ်များမှာ ပြသ၊ မပြသ"
-#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:175
msgid "Message Type"
msgstr "သတင်းတို အမျိုးအစား"
-#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:176
msgid "The type of message"
msgstr "သတင်းတို အမျိုးအစား"
@@ -3236,23 +3135,23 @@ msgstr "ပင်မ အညွှန်းစာမျက်နှာ နယ်
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "ပင်မ အညွှန်းစာမျက်နှာ နယ်ပယ် ၀န်းကျင်ရှိမှ အနားသတ် အကျယ်"
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:635
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "၀င်းဒိုး ပြသလာမဲ့ မျက်နှာပြင်"
-#: gtk/gtklabel.c:507
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The text of the label"
msgstr "စာအမှတ်ရဲ့ စာသား"
-#: gtk/gtklabel.c:514
+#: gtk/gtklabel.c:536
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "စာအမှတ်ရဲ့ စာသားကို အသုံးချမဲ့ စတိုင်အရည်အသွေးများ စာရင်း တခု"
-#: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtklabel.c:557 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593
msgid "Justification"
msgstr "ရှင်းချက်ထုတ်ချက်"
-#: gtk/gtklabel.c:536
+#: gtk/gtklabel.c:558
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3262,58 +3161,58 @@ msgstr ""
"သတ်မှတ်မှု အတွင်း အမှတ်တံဆိပ်ရဲ့ တန်းညှိချက်ကို မထိခိုက်ပါ။ အဲဒီအတွက် GtkMisc::xalign ကို "
"ကြည့်ရှုပါ"
-#: gtk/gtklabel.c:544
+#: gtk/gtklabel.c:566
msgid "Pattern"
msgstr "ပုံစံ"
-#: gtk/gtklabel.c:545
+#: gtk/gtklabel.c:567
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"မျဉ်းသားမဲ့ စာသားထဲက အက္ခရာများနဲ့ ကိုက်ညီတဲ့ တည်နေရာများရှိ - with _ characters စာတန်း"
-#: gtk/gtklabel.c:552
+#: gtk/gtklabel.c:574
msgid "Line wrap"
msgstr "လိုင်း ထုပ်ပိုးမှု"
-#: gtk/gtklabel.c:553
+#: gtk/gtklabel.c:575
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "ချမှတ်ထားပြီး၊ စာသား အလွန် ပြန့်ကားနေရင် ထုပ်ပိုးတဲ့ လိုင်းများ"
-#: gtk/gtklabel.c:568
+#: gtk/gtklabel.c:590
msgid "Line wrap mode"
msgstr "လိုင်း ထုပ်ပိုးတဲ့ စနစ်"
-#: gtk/gtklabel.c:569
+#: gtk/gtklabel.c:591
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "ထုပ်ပိုးမှုကို ချမှတ်ထားရင်၊ လိုင်း ထုပ်ပိုးခြင်း ပြီးစီးစေမဲ့ အထိန်းများ"
-#: gtk/gtklabel.c:576
+#: gtk/gtklabel.c:598
msgid "Selectable"
msgstr "ရွေးချယ်နိုင်တယ်"
-#: gtk/gtklabel.c:577
+#: gtk/gtklabel.c:599
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "အမှတ်တံဆိပ် စာသားကို ကြွက်ခလုတ်နဲ့ ရွေးချယ်နိုင်၊ မနိုင်"
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:605
msgid "Mnemonic key"
msgstr "မှတ်ဉာဏ်ကူ သော့ချက်"
-#: gtk/gtklabel.c:584
+#: gtk/gtklabel.c:606
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "ဒီအမှတ်တံဆိပ်အတွက် မှတ်ဉာဏ်ကူ အရှိန်မြှင့်ကိရိယာ သော့ချက်"
-#: gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtklabel.c:614
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "မှတ်ဉာဏ်ကူ widget"
-#: gtk/gtklabel.c:593
+#: gtk/gtklabel.c:615
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "အမှတ်တံဆိပ်ရဲ့ မှတ်ဉာဏ်ကူ သော့ချက်ကို ဖိနှိုပ်တဲ့အခါ ဖွင့်ထားရမဲ့ widget"
-#: gtk/gtklabel.c:639
+#: gtk/gtklabel.c:661
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -3321,65 +3220,65 @@ msgstr ""
"အမှတ်တံဆိပ်မှာ စာတန်း တခုလုံးကို ပြသဖို့ နေရာ မလုံလောက်ရင်၊ စာတန်းကို မြှုပ်ချန်ဖို့ နှစ်သက်ရာ "
"နေရာ။"
-#: gtk/gtklabel.c:679
+#: gtk/gtklabel.c:702
msgid "Single Line Mode"
msgstr "လိုင်းတခု စနစ်"
-#: gtk/gtklabel.c:680
+#: gtk/gtklabel.c:703
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "အမှတ်တံဆိပ်ဟာ လိုင်းတခုစနစ်မှာ ရှိ၊ မရှိ"
-#: gtk/gtklabel.c:697
+#: gtk/gtklabel.c:720
msgid "Angle"
msgstr "ထောင့်"
-#: gtk/gtklabel.c:698
+#: gtk/gtklabel.c:721
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "အမှတ်တံဆိပ်ကို လှည့်လိုက်တဲ့ ထောင့်"
-#: gtk/gtklabel.c:718
+#: gtk/gtklabel.c:742
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "အက္ခရာများအရ အများဆုံး အကျယ်"
-#: gtk/gtklabel.c:719
+#: gtk/gtklabel.c:743
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "အက္ခရာများအရ၊ အမှတ်တံဆိပ်ရဲ့ နှစ်သက်ရာ အများဆုံး အကျယ်"
-#: gtk/gtklabel.c:737
+#: gtk/gtklabel.c:761
#, fuzzy
msgid "Track visited links"
msgstr "လည်ပတ်ထားတဲ့ အချိတ်အဆက်များရဲ့ အရောင်"
-#: gtk/gtklabel.c:738
+#: gtk/gtklabel.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "သီးသန့်အချက်များကို ပြသသင့်၊ မသင့်"
-#: gtk/gtklabel.c:859
+#: gtk/gtklabel.c:883
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "၄င်ကိုး ဗဟိုပြုတဲ့အခါ ရွေးချယ်နိုင်တဲ့ အမှတ်တံဆိပ် တခုရဲ့ ​အကြောင်းအရာများကို ရွေး၊ မရွေး"
-#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:581 gtk/gtkviewport.c:134
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "ပြင်ညီ ညှိယူခြင်း"
-#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: gtk/gtklayout.c:582 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "ပြင်ညီ တည်နေရာအတွက် GtkAdjustment"
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:589 gtk/gtkviewport.c:142
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "ဒေါင်လိုက် ညှိယူခြင်း"
-#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: gtk/gtklayout.c:590 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "ဒေါင်လိုက် တည်နေရာအတွက် GtkAdjustment"
-#: gtk/gtklayout.c:634
+#: gtk/gtklayout.c:598
msgid "The width of the layout"
msgstr "အပြင်အဆင်ရဲ့ အကျယ်"
-#: gtk/gtklayout.c:643
+#: gtk/gtklayout.c:607
msgid "The height of the layout"
msgstr "အပြင်အဆင်ရဲ့ အမြင့်"
@@ -3603,7 +3502,7 @@ msgstr "စာရင်းမှတ်ခွဲရဲ့ ကလေး ထုပ
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "စာရင်းမှတ်ခွဲ ၀န်းကျင်ရှိ အနားစောင်း စတိုင်"
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "အတွင်းပြု အခုအခံ"
@@ -3667,69 +3566,69 @@ msgstr "ဗဟိုပြုထားပါ"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "​ကီးဘုတ် ဗဟိုကို စာရင်းမှတ်က ဖမ်းကိုင်၊ မကိုင် ဆုံးဖြတ်ပေးတဲ့ boolean တခု"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:243
msgid "Menu"
msgstr "စာရင်းမှတ်"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:244
msgid "The dropdown menu"
msgstr "ရွေးချယ်နိုင်တဲ့စာရင်းတွဲ စာရင်း"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:145
msgid "Image/label border"
msgstr "ရုပ်ပုံ/အမှတ်တံဆိပ် အနားသတ်"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:146
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr ""
"အမှတ်တံဆိပ် ၀န်းကျင်ရှိ အနားသတ်ရဲ့ အကျယ် (သို့) သတင်းတို အညွှန်းစာမျက်နှာထဲမှ ရုပ်ပုံ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:161
msgid "Use separator"
msgstr "ပုဒ်ခွဲကို သုံးစွဲပါ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:162
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr "သတင်းတို အညွှန်းစာမျက်နှာရဲ့ စာသားနဲ့ ခလုတ်များ အ​ကြား ပုဒ်ခွဲတခု ထား၊ မထား"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:183
msgid "Message Buttons"
msgstr "သတင်းတို ခလုတ်များ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "သတင်းတို အညွန်းစာမျက်နှာထဲမှာ ပြသတဲ့ ခလုတ်များ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "သတင်းတို အညွန်းစာမျက်နှာထဲမှ အဓိက စာသား"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "Use Markup"
msgstr "မြှင့်တင်မှုကို သုံးစွဲပါ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:217
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "ခေါင်းစဉ်ရဲ့ ပထမအဆင့်မှာ Pango မြှင့်တင်မှု ပါရှိတယ်။"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:231
msgid "Secondary Text"
msgstr "ဒုတိယအဆင့် စာသား"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:232
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "သတင်းတို အညွှန်းစာမျက်နာရဲ့ ဒုတိယအဆင့် စာသား"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:247
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "ဒုတိယအဆင့်မှ မြှင့်တင်ချက်ကို သုံးစွဲပါ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:248
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "ဒုတိယအဆင့် စာသားမှာ Pango မြှင့်တင်ချက် ပါ၀င်တယ်။"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:263
msgid "The image"
msgstr "ရုပ်ပုံ"
@@ -3779,76 +3678,52 @@ msgstr "အညွှန်းစာမျက်နှာ တခုကို က
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "ဒီ၀င်းဒိုး ပြသမဲ့ မျက်နှာပြင်"
-#: gtk/gtknotebook.c:585
+#: gtk/gtknotebook.c:571
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
-#: gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:572
msgid "The index of the current page"
msgstr "လက်ရှိ စာမျက်နှာရဲ့ အညွှန်း"
-#: gtk/gtknotebook.c:594
+#: gtk/gtknotebook.c:580
msgid "Tab Position"
msgstr "စာအမှတ် တည်နေရာ"
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "မှတ်စုစာအုပ်ရဲ့ ဘယ်​ဘက် အနားက စာအမှတ်များကို ထိန်းထားသလဲ"
-#: gtk/gtknotebook.c:602
-msgid "Tab Border"
-msgstr "စာအမှတ် အနားသတ်"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:603
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "စာအမှတ် အမှတ်တံဆိပ်များ ၀န်းကျင်ရှိ အနားသတ် အကျယ်"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:611
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "ပြင်ညီ စာအမှတ် အနားသတ်"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:612
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "စာအမှတ် အမှတ်တံဆိပ်များရဲ့ ပြင်ညီ အနားသတ် အကျယ်"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:620
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "ဒေါင်လိုက် စာအမှတ် အနားသတ်"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:621
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "စာအမှတ် အမှတ်တံဆိပ်များရဲ့ ဒေါင်လိုက် အနားသတ် အကျယ်"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:588
msgid "Show Tabs"
msgstr "စာအမှတ်များကို ပြပါ"
-#: gtk/gtknotebook.c:630
+#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "စာအမှတ်များကို ပြသင့်၊ မပြသင့်"
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:595
msgid "Show Border"
msgstr "အနားသတ်ကို ပြပါ"
-#: gtk/gtknotebook.c:637
+#: gtk/gtknotebook.c:596
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "အနားသတ်ကို ပြသင့်၊ မပြသင့်"
-#: gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Scrollable"
msgstr "လှိမ့်နိုင်တယ်"
-#: gtk/gtknotebook.c:644
+#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"မှန်ရင်၊ ကိုက်ညီမဲ့ စာအမှတ်များ အများအပြားရှိရင်၊ လှိမ့်တဲ့ မြှာများကို ထည့်သွင်းထားတယ်"
-#: gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Enable Popup"
msgstr "ပွင့်ထွက်စာမျက်နှာကို ဖွင့်ပါ"
-#: gtk/gtknotebook.c:651
+#: gtk/gtknotebook.c:610
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3856,158 +3731,126 @@ msgstr ""
"မှန်ရင်၊ မှတ်စုစာအုပ်ပေါ်မှ ကြွတ်ခလုတ်ရဲ့ ညာဖက် ခလုတ်ကို ဖိခြင်းဖြင့်၊ စာမျက်နှာ တခုကို "
"သင်သွားနိုင်တဲ့ စာရင်းမှတ်တခု ပွင့်ထွက်လာတယ်"
-#: gtk/gtknotebook.c:658
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr "စာအမှတ်များမှာ အရွယ်များ တသားတည်း ရှိရမလား"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:664
-msgid "Group ID"
-msgstr "အုပ်စု ID"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:665
-msgid "Group ID for tabs drag and drop"
-msgstr "စာအမှတ် ဒရွတ်ဆွဲပြီး ချထားဖို့ အုပ်စု ID"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtknotebook.c:624 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "အုပ်စု"
-#: gtk/gtknotebook.c:682
+#: gtk/gtknotebook.c:625
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "စာအမှတ်များ ဒရွတ်ဆွဲပြီး ချထားဖို့ အုပ်စု"
-#: gtk/gtknotebook.c:688
+#: gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Tab label"
msgstr "စာအမှတ် အမှတ်တံဆိပ်"
-#: gtk/gtknotebook.c:689
+#: gtk/gtknotebook.c:632
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "ကလေးရဲ့ စာအမှတ် အမှတ်တံဆိပ်ပေါ် ပြသတဲ့ စာတန်း"
-#: gtk/gtknotebook.c:695
+#: gtk/gtknotebook.c:638
msgid "Menu label"
msgstr "စာအမှတ် အမှတ်တံဆိပ်"
-#: gtk/gtknotebook.c:696
+#: gtk/gtknotebook.c:639
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "ကလေးရဲ့ စာရင်းမှတ် ရေးသွင်းချက်ထဲမှာ ပြသတဲ့ စာတန်း"
-#: gtk/gtknotebook.c:709
+#: gtk/gtknotebook.c:652
msgid "Tab expand"
msgstr "စာအမှတ် ချဲ့ကားချက်"
-#: gtk/gtknotebook.c:710
+#: gtk/gtknotebook.c:653
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "ကလေးရဲ့ စာအမှတ်ကို ချဲ့ကား၊ မချဲ့ကား"
-#: gtk/gtknotebook.c:716
+#: gtk/gtknotebook.c:659
msgid "Tab fill"
msgstr "စာအမှတ် ဖြည့်စွတ်ချက်"
-#: gtk/gtknotebook.c:717
+#: gtk/gtknotebook.c:660
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "က​လေးရဲ့ စာအမှတ်က ခွဲဝေထားတဲ့ နယ်ပယ်ကို ဖြည့်စွတ်သင့်၊ မသင့်"
-#: gtk/gtknotebook.c:723
+#: gtk/gtknotebook.c:666
msgid "Tab pack type"
msgstr "စာအမှတ် ထုပ်ပိုးမှု အမျိုးအစား"
-#: gtk/gtknotebook.c:730
+#: gtk/gtknotebook.c:673
msgid "Tab reorderable"
msgstr "နေရာပြန်စီနိုင်တဲ့ စာအမှတ်"
-#: gtk/gtknotebook.c:731
+#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "စာအမှတ်ကို သုံးစွဲသူ လုပ်ဆောင်မှုနဲ့ နေရာပြန်စီနိုင်၊ မစီနိုင်"
-#: gtk/gtknotebook.c:737
+#: gtk/gtknotebook.c:680
msgid "Tab detachable"
msgstr "စာအမှတ် ဖြတ်ထုတ်နိုင်တယ်"
-#: gtk/gtknotebook.c:738
+#: gtk/gtknotebook.c:681
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "စာအမှတ်ကို ဖြတ်ထုတ်နိုင်၊ မဖြတ်ထုတ်နိုင်"
-#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "ဒုတိယအဆင့် နောက်ပြန် လျှောက်သူ"
-#: gtk/gtknotebook.c:754
+#: gtk/gtknotebook.c:697
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "စာအမှတ် နယ်ပယ်ရဲ့ ဆန့်ကျင်ဖက် အဆုံးမှာ ဒုတိယ နောက်ပြန် မြှားခလုတ်တခုကို ပြသပါ"
-#: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "ဒုတိယအဆင့် ရှေ့ဆက် လျှောက်သူ"
-#: gtk/gtknotebook.c:770
+#: gtk/gtknotebook.c:713
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "စာအမှတ် နယ်ပယ် ဆန့်ကျင်ဖက် အဆုံးပေါ်မှာ ဒုတိယ ရှေ့ဆက် ​မြှားခလုတ် တခုကို ပြသပါ"
-#: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "နောက်ပြန် လျှောက်သူ"
-#: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "စံညွှန်း နောက်ပြန် မြှား ခလုတ်ကို ပြသပါ"
-#: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: gtk/gtknotebook.c:742 gtk/gtkscrollbar.c:74
msgid "Forward stepper"
msgstr "ရှေ့ဆက် လျှောက်သူ"
-#: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:743 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "စံညွှန်း ရှေ့ဆက် မြှား ခလုတ်ကို ပြသပါ"
-#: gtk/gtknotebook.c:814
+#: gtk/gtknotebook.c:757
msgid "Tab overlap"
msgstr "စာအမှတ် ထပ်နေမှု"
-#: gtk/gtknotebook.c:815
+#: gtk/gtknotebook.c:758
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "စာအမှတ် ထပ်နေတဲ့ နယ်ပယ် အရွယ်"
-#: gtk/gtknotebook.c:830
+#: gtk/gtknotebook.c:773
msgid "Tab curvature"
msgstr "စာအမှတ် အခုံး"
-#: gtk/gtknotebook.c:831
+#: gtk/gtknotebook.c:774
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "စာအမှတ် အခုံးရဲ့ အရွယ်"
-#: gtk/gtknotebook.c:847
+#: gtk/gtknotebook.c:790
msgid "Arrow spacing"
msgstr "မြှား ကြားအကွာအဝေး"
-#: gtk/gtknotebook.c:848
+#: gtk/gtknotebook.c:791
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "လှိမ့်ဆင်း မြှား ကြားအကွာအဝေး"
-#: gtk/gtkobject.c:370
-msgid "User Data"
-msgstr "သုံးစွဲသူ အချက်အလက်ကြမ်း"
-
-#: gtk/gtkobject.c:371
-msgid "Anonymous User Data Pointer"
-msgstr "အမည်မသိ သုံးစွဲသူ အချက်အလက် ညွှန်တံ"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
-msgid "The menu of options"
-msgstr "ရွေးစရာများရဲ့ စာရင်းမှတ်"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "ရွေးနိုင်တဲ့ စာရင်းတွဲ​ ညွှန်တံရဲ့ အရွယ်"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "ညွှန်တဲ့ ၀န်းကျင်ရှိ ကြားအကွာအဝေး"
-
-#: gtk/gtkorientable.c:75
+#: gtk/gtkorientable.c:48
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "တည်နေရာ ပြောင်းနိုင်တဲ့ ဦးတည်ချက်"
@@ -4064,7 +3907,7 @@ msgstr "ကျုံ့သွားတယ်"
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "မှန်ရင်၊ ကလေးကို ၄င်းရဲ့ သတ်မှတ်ချက်ထက် ပိုငယ်စေနိုင်တယ်"
-#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:312
+#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:317
msgid "Embedded"
msgstr "ထည့်မြုပ်ထားချက်"
@@ -4080,11 +3923,6 @@ msgstr "ပလတ်ပေါက် ၀င်းဒိုး"
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "ပလတ်ပေါက်ရဲ့ ၀င်းဒိုး ပလတ်ကို ထည့်မြုပ်ထားတယ်"
-#: gtk/gtkpreview.c:102
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr "widget အစမ်းမြင်ကွင်းက နေရာယူထားတဲ့ နေရာတခုလုံးကို ယူထား၊ မထား"
-
#: gtk/gtkprinter.c:112
msgid "Name of the printer"
msgstr "ပုံနှိုပ်စက်ရဲ့ အမည်"
@@ -4334,7 +4172,8 @@ msgid "Has Selection"
msgstr "ရွေးချယ်မှု ရှိတယ်"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
-msgid "TRUE if a selecion exists."
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if a selection exists."
msgstr "ရွေးချယ်မှု တခု တည်ရှိရင် မှန်တယ်။"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
@@ -4410,70 +4249,27 @@ msgstr "စာသားကို ပြပါ"
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "တိုးတက်မှုကို စာသားလို့ ပြထား၊ မပြထား"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:119
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "GtkAdjustment က တိုးတက်မှု တန်းလျာဆီ ဆက်သွယ်ထားတယ် (ကန့်ကွက်ထားတယ်)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
-msgid "Bar style"
-msgstr "တန်းလျာ စတိုင်"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:136
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "တန်းလျာရဲ့ အမြင်စတိုင်ကို ရာခိုင်နှုန်း စနစ်နဲ့ သတ်မှတ်ထားတယ် (ကန့်ကွက်ထားတယ်)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144
-msgid "Activity Step"
-msgstr "လှုပ်ရှားမှု ​အဆင့်"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:145
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr ""
-"လှုပ်ရှားမှု စနစ်ထဲမှာ တခုစီရဲ့ ထပ်ခါဖြစ်မှုအတွက် သုံးစွဲတဲ့ တိုးတက်မှု (ကန့်ကွက်ထားတယ်)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:152
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr "လှုပ်ရှားမှု အကွက်များ"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:153
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
-msgstr ""
-"လှုပ်ရှားမှု စနစ်မှာ တိုးတက်မှု တန်းလျာ နေရာထဲမှာ အံကိုက်ဖြစ်နိုင်တဲ့ အကွက်များ အ​ရေအတွက် "
-"(ကန့်ကွက်ထားတယ်)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr "ကွဲပြားတဲ့ အကွက်များ"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:161
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
-msgstr "တိုးတက်မှု တန်းလျာတခုထဲမှ ကွဲပြားတဲ့ အကွက်များ အရေအတွက် (ကွဲပြားတဲ့ စတိုင်နဲ့ ပြတဲ့အခါ)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:121
msgid "Fraction"
msgstr "အစိတ်အပိုင်း"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:122
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "အားလုံးပြီးစီးသွားတဲ့ လုပ်ငန်းရဲ့ အစိတ်အပိုင်း"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: gtk/gtkprogressbar.c:129
msgid "Pulse Step"
msgstr "တုန်ခါလှုပ်ရှားမှု အဆင့်"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr "တုန်ခါလှုပ်ရှားတဲ့အခါ ခုန်ပေါက်နေတဲ့ အကွက်ဆီ ရွေ့လျားဖို့ တိုးတက်မှု အားလုံးရဲ့ အစိတ်အပိုင်း"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: gtk/gtkprogressbar.c:138
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "တိုးတက်မှု တန်းလျာမှာ ပြသမဲ့ စာသား"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -4481,51 +4277,51 @@ msgstr ""
"တိုးတက်မှု တန်းလျာမှာ စာတန်းတခုလုံးကို ပြသဖို့ နေရာ မလုံလောက်ရင်၊ စာတန်းကို မြှပ်ချန်ဖို့ "
"နှစ်သက်ရာ နေရာ။"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: gtk/gtkprogressbar.c:167
msgid "XSpacing"
msgstr "XSpacing"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "တိုးတက်မှု တန်းလျာတခုရဲ့ အကျယ်နဲ့ သက်ဆိုင်တဲ့ အပိုကြားအကွာအဝေး"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
msgid "YSpacing"
msgstr "YSpacing"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: gtk/gtkprogressbar.c:174
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr "တိုးတက်မှု တန်းလျာတခုရဲ့ အမြင့်နဲ့ သက်ဆိုင်တဲ့ အပိုကြားအကွာအဝေး"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: gtk/gtkprogressbar.c:187
msgid "Min horizontal bar width"
msgstr "အနည်းဆုံး ပြင်ညီ တန်းလျာ အကျယ်"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: gtk/gtkprogressbar.c:188
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "တိုးတက်မှု တန်းလျာတခုရဲ့ အနည်းဆုံး ပြင်ညီ အကျယ်"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: gtk/gtkprogressbar.c:200
msgid "Min horizontal bar height"
msgstr "အနည်းဆုံး ပြင်ညီ တန်းလျာ အမြင့်"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: gtk/gtkprogressbar.c:201
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "တိုးတက်မှု တန်းလျာတခုရဲ့ အနည်းဆုံး ပြင်ညီ အမြင့်"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: gtk/gtkprogressbar.c:213
msgid "Min vertical bar width"
msgstr "အနည်းဆုံး ဒေါင်လိုက် တန်းလျာ အကျယ်"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: gtk/gtkprogressbar.c:214
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "တိုးတက်မှု တန်းလျာတခုရဲ့ အနည်းဆုံး ဒေါင်လိုက် အကျယ်"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: gtk/gtkprogressbar.c:226
msgid "Min vertical bar height"
msgstr "အနည်းဆုံး ဒေါင်လိုက် တန်းလျာ အမြင့်"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:274
+#: gtk/gtkprogressbar.c:227
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "တိုးတက်မှု တန်းလျာတခုရဲ့ အနည်းဆုံး ဒေါင်လိုက် အမြင့်"
@@ -4940,35 +4736,35 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "လှိမ့်ဆင်းတန်းလျာရဲ့ ဆန့်ကျင်ဖက် အဆုံးမှ ဒုတိယ ရှေ့ဆက် မြှား ခလုတ် တခုကို ပြပါ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "ပြင်ညီ ညှိယူခြင်း"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "ဒေါင်လိုက် ညှိယူခြင်း"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "ပြင်ညီ လှိမ့်ဆင်းတန်းလျာ မူဝါဒ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "ပြင်ညီ လှိမ့်ဆင်းတန်းလျာ ပြသတဲ့ အချိန်"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "ဒေါင်လိုက် လှိမ့်ဆင်း မူဝါဒ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "ဒေါင်လိုက် လှိမ့်ဆင်းတန်းလျာ ပြသတဲ့ အချိန်"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
msgid "Window Placement"
msgstr "၀င်းဒိုး အထားအသို"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4976,11 +4772,11 @@ msgstr ""
"အကြောင်းအရာများဟာ လှိမ့်ဆင်းတန်းလျာများနဲ့ ဆက်စပ်ပြီး တည်​ရှိတဲ့ နေရာ။ ဒီဂုဏ်အင်္ဂါရပ်ဟာ "
"\"window-placement-set\" မှန်မှသာလျှင် သက်ရောက်မှု ရှိတယ်။"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
msgid "Window Placement Set"
msgstr "၀င်းဒိုး အထားအသို ချမှတ်ချက်"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4988,35 +4784,35 @@ msgstr ""
"လှိမ့်ဆင်းတန်းလျာများနဲ့ ဆက်စပ်ပြီး အကြောင်းအရာများရဲ့ တည်နေရာကို ဆုံးဖြတ်ရန် \"window-"
"placement\" ကို သုံးစွဲသင့်၊ မသင့်။"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Shadow Type"
msgstr "အရိပ် အမျိုးအစား"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "အကြောင်းအရာများ ၀န်းကျင်ရှိ အ​နားစောင်းရဲ့ စတိုင်"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:306
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "အနားစောင်းအတွင်းမှ လှိမ့်ဆင်းတန်းလျာများ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:307
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "လှိမ့်ဆင့် ၀င်းဒိုးရဲ့ အနားစောင်းအတွင်းမှာ လှိမ့်ဆင်းတန်းလျာများကို ထားပါ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "လှိမ့်ဆင်းတန်းလျာ ကြားအကွာအဝေး"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "လှိမ့်ဆင်းတန်လျာများနဲ့ လှိမ့်ဆင်း ၀င်းဒိုးတို့ အကြား pixelများရဲ့ အရေအတွက်"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:329
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "လှိမ့်ဆင်း ၀င်းဒိုး အထားအသို"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:330
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -5032,11 +4828,11 @@ msgstr "ရေးဆွဲပါ"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "ပုဒ်ခွဲကို ရေးဆွဲ၊ မဆွဲ၊ (သို့) ဗလာပဲ ထား၊ မထား"
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
msgid "Double Click Time"
msgstr "နှစ်ကြိမ် နှိုပ်တဲ့ အချိန်"
-#: gtk/gtksettings.c:225
+#: gtk/gtksettings.c:226
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -5044,11 +4840,11 @@ msgstr ""
"နှစ်ကြိမ် နှိုပ်ချက်တခု အဖြစ် မှတ်ယူဖို့ ၄င်းတို့ကို နှစ်ချက် နှိုပ်ချက် အကြား ခွင့်ပြုထားတဲ့ "
"အများဆုံး အချိန် (မီလီ စက္ကန့်များ)"
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
msgid "Double Click Distance"
msgstr "နှစ်ကြိမ်နှိုပ် အ​ကွာအဝေး"
-#: gtk/gtksettings.c:233
+#: gtk/gtksettings.c:234
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -5056,35 +4852,35 @@ msgstr ""
"နှစ်ကြိမ် နှိုပ်ချက်တခု အဖြစ် မှတ်ယူဖို့ ၄င်းတို့ကို နှစ်ချက် နှိုပ်ချက် အကြား ခွင့်ပြုထားတဲ့ "
"အများဆုံး အကွာအဝေး (pixelများ အားဖြင့်)"
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
msgid "Cursor Blink"
msgstr "ခါဆာ မျက်တောင်ခတ်ခြင်း"
-#: gtk/gtksettings.c:250
+#: gtk/gtksettings.c:251
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "ခါဆာက မျက်တောင်ခတ် သင့်၊ မသင့်"
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "ခါဆာ မျက်တောက်ခတ် ချိန်"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "မီလီစက္ကန့်များဖြင့် ခါဆာ မျက်တောင်ခတ် သံသရာ အရှည်"
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "ခါဆာ မျက်တောင်ခတ်မှု ကုန်ဆုံးချိန်"
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: gtk/gtksettings.c:279
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "စက္ကန့်များနဲ့ ခါဆာ မျက်တောင်ခတ်မှု ရပ်တန့်ပြီး​ အချိန်"
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
msgid "Split Cursor"
msgstr "ခါဆာကို ခွဲခြားပါ"
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: gtk/gtksettings.c:287
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -5092,154 +4888,154 @@ msgstr ""
"ခါဆာများ နှစ်ခုကို ဘယ်ဖက်-မှ-ညာဖက်နဲ့ ညာဖက်-မှ-ဘယ်ဖက် စာသားအဖြစ် ပေါင်းစပ်ပြီး "
"ပြသသင့်၊ မသင့်"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Theme Name"
msgstr "အခင်းအကျင်း အမည်"
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:295
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "ဖွင့်ဖို့ အခင်းအကျင်း RC ဖိုင်ရဲ့ အမည်"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "ပုံသင်္ကေတ အခင်းအကျင်း အမည်"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:304
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "သုံးစွဲမဲ့ ပုံသ​င်္ကေတ အခင်းအကျင်း အမည်"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "လျှော့ချတဲ့ ပုံသင်္ကေတ အခင်းအကျင်း အမည်"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:313
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "လျှော့ချမဲ့ ပုံသင်္ကေတ အခင်းအကျင်း တခုရဲ့ အမည်"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Key Theme Name"
msgstr "သော့ချက် အခင်းအကျင်း အမည်"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:322
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "ဖွင့်ဖို့ သော့ချက် အခင်းအကျင်း RC ဖိုင်ရဲ့ အမည်"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "စာရင်းမှတ် တန်းလျာ အရှိန်မြှင့်ကိရိယာ"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:331
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "စာရင်းမှတ်တန်းလျာကို ဖွင့်ဖို့ သော့ချက်စုစည်းခြင်း"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "Drag threshold"
msgstr "သုံးကြိမ် ဒရွတ်ဆွဲပါ"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:340
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "ဒရွတ်မဆွဲခင် ခါဆာက ရွှေ့လျားနိုင်တဲ့ pixelများရဲ့ အရေအတွက်"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "Font Name"
msgstr "ဖောင့်အမည်"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:349
msgid "Name of default font to use"
msgstr "သုံးစွဲရန် စံထားချက် ဖောင့်ရဲ့ အမည်"
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "Icon Sizes"
msgstr "ပုံသ​င်္ကေတ အရွယ်များ"
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:372
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "ပုံသ​င်္ကေတ အရွယ်များ စာရင်း (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK အစိတ်အပိုင်များ"
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:381
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "လက်တလော တက်ကြွတဲ့ GTK အစိတ်အပိုင်းများ စာရင်း"
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft ချောမွေ့စေခြင်း"
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:391
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Xft ဖောင့်များကို ချောမွေ့စေမလား၊ မချောမွေ့စေဘူးလား - ၀=မဟုတ်ဘူး၊ ၁=ဟုတ်တယ်၊ -"
"၁=စံထားချက်"
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft အရိပ်အမြွတ်ပြခြင်း"
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:401
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft ဖောင့်များ - ၀=မဟုတ်ဘူး၊ ၁=ဟုတ်တယ်၊ -၁=စံထားချက်"
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft အရိပ်အမြွတ် စတိုင်"
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:411
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"အရိပ်အမြွတ် သုံးစွဲမဲ့ အတိုင်းအတာ - အရိပ်အမြွတ်မရှိ၊ အရိပ်အမြွတ်အနည်းငယ်၊ "
"အရိပ်အမြွတ်အလယ်အလတ်၊ (သို့) အရိပ်အမြွတ်အပြည့်"
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:421
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "subpixel ချောမွေ့စေခြင်း အမျိုးအစား - ဘာမှမရှိ, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:431
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Xft အတွက် ထင်ရှားပြက်သားမှု၊ ၁၀၂၄ * dots/inch။ -၁ ကို စံထားချက် တန်ဖိုးအတွက် သုံးတယ်"
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
msgid "Cursor theme name"
msgstr "ခါဆာ အခင်းအကျင်း အမည်"
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: gtk/gtksettings.c:441
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "သုံးစွဲမဲ့ ခါဆာ အခင်းအကျင်းရဲ့ အမည်၊ (သို့) စံထားချက် အခင်းအကျင်းမှာ သုံးဖို့ NULL"
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
msgid "Cursor theme size"
msgstr "ခါဆာ အခင်းအကျင်း အရွယ်"
-#: gtk/gtksettings.c:449
+#: gtk/gtksettings.c:450
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "ခါဆာများအတွက် သုံးစွဲဖို့ အရွယ်အစား၊ (သို့) ၀ ကို စံထားချက် အရွယ် အဖြစ်သုံးတယ်"
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
msgid "Alternative button order"
msgstr "အခြား ရွေးစရာ ခလုတ် အစီအစဉ် "
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: gtk/gtksettings.c:461
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"အညွှန်းစာမျက်နှာများမှ ခလုတ်များကို အခြား ရွေးစရာ ခလုတ် အစီအစဉ်ကို သုံးစွဲသင့်၊ မသင့်"
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "အခြားရွေးစရာ မျိုးတူစု ညွှန်တံ ဦးတည်ချက်"
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: gtk/gtksettings.c:479
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5247,11 +5043,11 @@ msgstr ""
"စာရင်းထဲမှ မျိုးတူစု ညွှန်တံများရဲ့ ဦးတည်ချက်နဲ့ ဆင်းသက်မှု မြင်ကွင်းများဟာ စံထားချက်နဲ့ "
"ယှဉ်ရင် ပြောင်းပြန် ဖြစ်တယ် (အဆင်းနေရာက အတက်ကို ဆိုလိုတယ်)"
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "'ထည့်သွင်းရန် နည်းလမ်းများ' စာရင်းမှတ်ကို ပြပါ"
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: gtk/gtksettings.c:488
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -5259,11 +5055,11 @@ msgstr ""
"ရေးသွင်းချက်များရဲ့ အကြောင်းအရာ စာရင်းမှတ်များနဲ့ စာသား ရှုမြင်ချက်များက "
"ထည့်သွင်းရန် နည်းလမ်းကို ပြောင်းလဲ​ဖို့ ဖန်တီးသင့်၊ မသင့်"
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "'ယူနီကုဒ် အထိန်း အက္ခရာ ထည့်သွင်းရန်' စာရင်းမှတ်ကို ပြပါ"
-#: gtk/gtksettings.c:496
+#: gtk/gtksettings.c:497
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -5271,252 +5067,262 @@ msgstr ""
"ရေးသွင်းချက်များရဲ့ အကြောင်းအရာ စာရင်းမှတ်များနဲ့ စာသား ရှုမြင်ချက်များက "
"အက္ခရာများ အထိန်းကို ထည့်သွင်းရန် ဖန်တီးသင့်၊ မသင့်"
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
msgid "Start timeout"
msgstr "အချိန် စတင်ကုန်ဆုံးခြင်း"
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: gtk/gtksettings.c:506
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "ခလုတ် ဖိနှိပ်တဲ့အခါ၊ အချိန်ကုန်ဆုံးမှုများ စတင်နေပေးတဲ့ တန်ဖိုး"
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
msgid "Repeat timeout"
msgstr "အချိန်ကုန်မှု ထပ်လုပ်သည်"
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: gtk/gtksettings.c:516
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "ခလုတ် ဖိနှိပ်တဲ့အခါ၊ အချိန်ကုန်ဆုံးမှုများ ထပ်လုပ်ပေးတဲ့ တန်ဖိုး"
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
msgid "Expand timeout"
msgstr "အချိန်ကုန်ဆုံးမှု ချဲ့ကားပါ"
-#: gtk/gtksettings.c:525
+#: gtk/gtksettings.c:526
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "widgetတခုက နယ်ပယ်တခုကို ချဲ့ကားနေတဲ့အခါ၊ အချိန်ကုန်မှုများအတွက် တန်ဖိုးကို ချဲ့ကားပါ"
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
msgid "Color scheme"
msgstr "အရောင် စီမံချက်"
-#: gtk/gtksettings.c:561
+#: gtk/gtksettings.c:562
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "အခင်းအကျင်းများမှာ သုံးစွဲဖို့ အမည်ပေးထားတဲ့ အရောင်များရဲ့ ဆေးခွက်တခု"
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
msgid "Enable Animations"
msgstr "သက်ဝင်လှုပ်ရှားမှုများ ဖွင့်ထားပါ"
-#: gtk/gtksettings.c:571
+#: gtk/gtksettings.c:572
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "toolkit-wide သက်၀င်လှုပ်ရှားမှုများကို ဖွင့်၊ မဖွင့်။"
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "ထိတွေ့ဖန်ပြင်စနစ်ကို ဖွင့်ထားပါ"
-#: gtk/gtksettings.c:590
+#: gtk/gtksettings.c:591
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"မှန်ရင်၊ ဒီမျက်နှာပြင်ပေါ်မှာ ပေးပို့တဲ့ ရွေ့လျားမှု အချက်ပေး အဖြစ်အပျက်များ မရှိဘူး"
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Tooltip အချိန်ကုန်ဆုံးမှု"
-#: gtk/gtksettings.c:608
+#: gtk/gtksettings.c:609
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Tooltipကို မပြသမီ အချိန်ကုန်ဆုံးမှု"
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Tooltip လှော်လှန်မှု အချိန်ကုန်ဆုံးမှု"
-#: gtk/gtksettings.c:634
+#: gtk/gtksettings.c:635
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "လှော်လှန်ရေး စနစ်ကို ဖွင့်ထားတဲ့အခါ Tooltipကို မပြခင် အချိန်ကုန်ဆုံးမှု"
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Tooltip လှော်လှန်ရေး စနစ် အချိန်ကုန်ဆုံးမှု"
-#: gtk/gtksettings.c:656
+#: gtk/gtksettings.c:657
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "လှော်လှန်ရေး စနစ်ကို ပိတ်ထားပြီးနောက် အချိန်ကုန်ဆုံးမှု"
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Keynav ခါဆာ သာလျှင်"
-#: gtk/gtksettings.c:676
+#: gtk/gtksettings.c:677
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr "မှန်ရင်၊ widgetများကို ကူးသန်းကြည့်ရှုဖို့ ရနိုင်တဲ့ ခါဆာ သော့ချက်များသာ ရှိတယ်"
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "ထုပ်ပိုးထားတဲ့ Keynav"
-#: gtk/gtksettings.c:694
+#: gtk/gtksettings.c:695
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "widgetများကို keyboard-navigating တဲ့အခါ ထုပ်ပိုး၊ မထုပ်ပိုး"
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
msgid "Error Bell"
msgstr "ခေါင်းလောင်း အမှား"
-#: gtk/gtksettings.c:715
+#: gtk/gtksettings.c:716
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"မှန်တဲ့အခါ၊ ကီးဘုတ် ကူးသန်းကြည့်ရှုခြင်းနဲ့ အခြား အမှားများက မြည်သံတခု ဖြစ်စေလိမ့်မယ်"
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
msgid "Color Hash"
msgstr "အရောင် Hash"
-#: gtk/gtksettings.c:733
+#: gtk/gtksettings.c:734
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Hash ဇယားတခုက အရောင် စီမံချက်ကို ကိုယ်စားပြုတယ်။"
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "စံထားချက် ဖိုင် ရွေးကိရိယာ နောက်ခံ"
-#: gtk/gtksettings.c:742
+#: gtk/gtksettings.c:743
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "စံထားချက်အတိုင်း သုံးစွဲမဲ့ GtkFileChooser နောက်ခံ"
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
msgid "Default print backend"
msgstr "စံထားချက် ပုံနှိုပ်မှု နောက်ခံ"
-#: gtk/gtksettings.c:760
+#: gtk/gtksettings.c:761
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "စံထားချက်အတိုင်း သုံးစွဲမဲ့ GtkPrintBackend နောက်ခံ စာရင်း"
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "ပုံနှိုပ်ချက် အစမ်းမြင်ကွင်းတခု ပြသတဲ့အခါ ပေးမဲ့ စံထားချက် အမိန့်"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "ပုံနှိုပ်ချက် အစမ်းမြင်ကွင်းတခု ပြသတဲ့အခါ ပေးမဲ့ အမိန့်"
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "မှတ်ဉာဏ်တူများကို ဖွင့်ထားပါ"
-#: gtk/gtksettings.c:801
+#: gtk/gtksettings.c:802
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "အမှတ်တံဆိပ်များမှာ မှတ်ဉာဏ်တူတွေ ရှိ၊ မရှိ"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "အရှိန်မြှင့်ကိရိယာများကို ဖွင့်ပါ"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "စာရင်းမှတ် အချက်များမှာ အရှိန်မြှင့်ကိရိယာများ ရှိသင့်၊ မရှိသင့်"
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "လက်ရှိ ဖိုင်များ အကန့်အသတ်"
-#: gtk/gtksettings.c:836
+#: gtk/gtksettings.c:837
msgid "Number of recently used files"
msgstr "လတ်လော သုံးစွဲခဲ့တဲ့ ဖိုင်များ အရေအတွက်"
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
msgid "Default IM module"
msgstr "စံထားချက် IM အစိတ်အပိုင်း"
-#: gtk/gtksettings.c:855
+#: gtk/gtksettings.c:856
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "ဘယ် စံထားချက် IM အစိတ်အပိုင်းကို စံထားချက်အဖြစ် သုံးစွဲမလဲ"
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "လက်ရှိ ဖိုင်များ အများဆုံး သက်တမ်း"
-#: gtk/gtksettings.c:874
+#: gtk/gtksettings.c:875
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "ရက်များ အလိုက် လတ်တလော သုံးစွဲခဲ့တဲ့ ဖိုင်များရဲ့ အများဆုံး သက်တမ်း"
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Fontconfig ပြုပြင်ဖန်တီးခြင်း အချိန်သတ်မှတ်ချက်"
-#: gtk/gtksettings.c:884
+#: gtk/gtksettings.c:885
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "လက်ရှိ fontconfig ပြုပြင်ဖန်တီးခြင်းရဲ့ အချိန်သတ်မှတ်ချက်"
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "အသံ အခင်းအကျင်း အမည်"
-#: gtk/gtksettings.c:907
+#: gtk/gtksettings.c:908
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "XDG အသံ အခင်းအကျင်း အမည်"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "နားထောင်နိုင်တဲ့ ထည့်သွင်းချက် တုံ့ပြန်ချက်"
-#: gtk/gtksettings.c:930
+#: gtk/gtksettings.c:931
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "သုံးစွဲသူ ထည့်သွင်းချက်မှာ အဖြစ်အပျက် အသံများကို တုံ့ပြန်ချက်အဖြစ် ဖွင့်၊ မဖွင့်"
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "အဖြစ်အပျက် အသံများကို ဖွင့်ပါ"
-#: gtk/gtksettings.c:952
+#: gtk/gtksettings.c:953
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "အခြား အဖြစ်အပျက် အသံများ အားလုံးကို ဖွင့်ပြ၊ မဖွင့်ပြ"
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Tooltipများကို ဖွင့်ပါ"
-#: gtk/gtksettings.c:968
+#: gtk/gtksettings.c:969
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Tooltip များကို widgetများပေါ်မှာ ပြသင့်၊ မပြသင့် "
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
msgid "Toolbar style"
msgstr "ခလုတ်တန်း စတိုင်"
-#: gtk/gtksettings.c:982
+#: gtk/gtksettings.c:983
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "စံထားချက် ခလုတ်တန်းများမှာ စာသား၊ စာသားနဲ့ ပုံသင်္ကေတ၊ ပုံသင်္ကေတများသာ ရှိ၊ မရှိ"
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
#, fuzzy
msgid "Toolbar Icon Size"
msgstr "ခလုတ်တန်း ပုံသင်္ကေတ အရွယ်"
-#: gtk/gtksettings.c:997
+#: gtk/gtksettings.c:998
#, fuzzy
msgid "The size of icons in default toolbars."
msgstr "စံထားချက် ခလုတ်တန်းများမှ ပုံသင်္ကေတများရဲ့ အရွယ်"
-#: gtk/gtksettings.c:1014
+#: gtk/gtksettings.c:1015
#, fuzzy
msgid "Auto Mnemonics"
msgstr "မှတ်ဉာဏ်တူများကို ဖွင့်ထားပါ"
-#: gtk/gtksettings.c:1015
+#: gtk/gtksettings.c:1016
msgid ""
"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
"presses the mnemonic activator."
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Application prefers a dark theme"
+msgstr "အရောင်ဆိုးနိုင်တဲ့ လုပ်ငန်းသုံးကိရိယာ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
+msgstr "လုပ်ငန်းသုံးကိရိယာမှာ ရွေးချယ်မှုတခု ရှိ၊ မရှိ"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:320
msgid "Mode"
msgstr "စနစ်"
-#: gtk/gtksizegroup.c:302
+#: gtk/gtksizegroup.c:321
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5524,11 +5330,11 @@ msgstr ""
"အရွယ် အုပ်စုက ၄င်းရဲ့ အစိတ်အပိုင်း widget များရဲ့ တောင်းဆိုထားတဲ့ အရွယ်များကို "
"သက်ရောက်မှုရှိတဲ့ ဦးတည်ချက်များ"
-#: gtk/gtksizegroup.c:318
+#: gtk/gtksizegroup.c:337
msgid "Ignore hidden"
msgstr "ဖျောက်ထားချက်ကို လျစ်လျူရှုပါ"
-#: gtk/gtksizegroup.c:319
+#: gtk/gtksizegroup.c:338
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "မှန်ရင်၊ ပုံ​မဖေါ်ထားတဲ့ widgetများကို အုပ်စု အရွယ်ကို ဆုံး​ဖြတ်တဲ့အခါ လျစ်လျူရှုထားတယ်"
@@ -5625,59 +5431,59 @@ msgstr "အနေအထားပြ တန်းလျာမှာ ထိပ်
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "အနေအထားပြ စာသား ၀န်းကျင်ရှိ အနားစောင်း စတိုင်"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:271
+#: gtk/gtkstatusicon.c:276
msgid "The size of the icon"
msgstr "ပုံသင်္ကေတရဲ့ အရွယ်"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:281
+#: gtk/gtkstatusicon.c:286
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "အနေအထားပြ ပုံသင်္ကေတ ပေါ်လာမဲ့ မျက်နှာပြင်"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:288
+#: gtk/gtkstatusicon.c:293
msgid "Blinking"
msgstr "မှိတ်တုတ်မှိတ်တုတ်"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:289
+#: gtk/gtkstatusicon.c:294
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "အနေအထား ပုံသင်္ကေတဟာ မှိတ်တုတ်မှိတ်တုတ် ဖြစ်၊ မဖြစ်"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:297
+#: gtk/gtkstatusicon.c:302
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "အနေအထား ပုံသင်္ကေတဟာ မြင်နိုင်၊ မမြင်နိုင်"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:313
+#: gtk/gtkstatusicon.c:318
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "အနေအထား ပုံသင်္ကေတဟာ ထည့်မြုပ်ထား၊ မထား"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: gtk/gtkstatusicon.c:334 gtk/gtktrayicon-x11.c:123
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "လင်ဗန်းရဲ့ တည်ရှိပုံအနေအထား"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
+#: gtk/gtkstatusicon.c:361 gtk/gtkwidget.c:720
msgid "Has tooltip"
msgstr "tooltip ရှိတယ်"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:357
+#: gtk/gtkstatusicon.c:362
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "ဒီလင်ဗန်း ပုံသင်္ကေတမှာ Tooltip တခု ရှိ၊ မရှိ"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
+#: gtk/gtkstatusicon.c:387 gtk/gtkwidget.c:741
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Tooltip စာသား"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
+#: gtk/gtkstatusicon.c:388 gtk/gtkwidget.c:742 gtk/gtkwidget.c:763
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "ဒီ widget အတွက် tooltip ရဲ့ အကြောင်းအရာများ"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
+#: gtk/gtkstatusicon.c:411 gtk/gtkwidget.c:762
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Tooltip မြှင့်တင်မှု"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:407
+#: gtk/gtkstatusicon.c:412
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "ဒီလင်ဗန်း ပုံသင်္ကေတအတွက် tooltip ရဲ့ အကြောင်းအရာများ"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:425
+#: gtk/gtkstatusicon.c:430
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "ဒီလင်ဗန်း ပုံသင်္ကေတရဲ့ ခေါင်းစဉ်"
@@ -5781,30 +5587,6 @@ msgstr ""
"pixel များအလိုက် ကလေးနဲ့ ၄င်းရဲ့ အထက်ဖက်နဲ့ အောက်ဖက် အိမ်နီချင်းများ အကြား ထားရှိမဲ့ အပို "
"နေရာလပ်"
-#: gtk/gtktext.c:546
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "စာသား widget အတွက် ပြင်ညီ ညှိယူခြင်း"
-
-#: gtk/gtktext.c:554
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "စာသား widget အတွက် ဒေါင်လိုက် ညှိယူခြင်း"
-
-#: gtk/gtktext.c:561
-msgid "Line Wrap"
-msgstr "လိုင်း ထုပ်ပိုးချက်"
-
-#: gtk/gtktext.c:562
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "လိုင်းများကို widget အစွန်းများမှာ ထုပ်ပိုးထား၊ မထား"
-
-#: gtk/gtktext.c:569
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "စာလုံး ထုပ်ပိုးချက်"
-
-#: gtk/gtktext.c:570
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr "စာလုံးများကို widget အစွန်းများမှာ ထုပ်ပိုးထား၊ မထား"
-
#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
msgstr "စာအမှတ် ဇယား"
@@ -5954,7 +5736,7 @@ msgstr ""
"အခင်းအကျင်း ပြောင်းလဲမှုများကို ကောင်းမွန်စွာ ညှိနှိုင်းပေးတယ်။ ဒါကြောင့် အ​"
"ကြံပြုထားတယ်။ PANGO_SCALE_X_LARGE စတဲ့ Pango ကြိုတင်သတ်မှတ်ထားနဲ့ အခြား ​စကေးများ"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "ဘယ်၊ ညာ၊ (သို့) အလယ် စာလုံးတန်းညီ"
@@ -5971,7 +5753,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "ညာဖက် ဘေးမျဉ်း"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "pixel များနဲ့ ဘယ်ဖက် ဘေးမျဉ်းနဲ့ အကျယ်"
@@ -5979,15 +5761,15 @@ msgstr "pixel များနဲ့ ဘယ်ဖက် ဘေးမျဉ်း
msgid "Right margin"
msgstr "ညာဖက် ဘေးမျဉ်း"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "pixelများနဲ့ ညာဖက် ဘေးမျဉ်းရဲ့ အကျယ်"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622
msgid "Indent"
msgstr "အတွင်းစည်း"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "pixelများနဲ့ စာပုဒ်ထဲ အတွင်းစည်း ပမာဏ"
@@ -6003,7 +5785,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "လိုင်းများ အထက်မှ Pixelများ"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "စာပုဒ်များ အထက်မှ ကွက်လပ် နေရာလပ်ရဲ့ Pixelများ"
@@ -6011,7 +5793,7 @@ msgstr "စာပုဒ်များ အထက်မှ ကွက်လပ်
msgid "Pixels below lines"
msgstr "လိုင်းများ အောက်မှ Pixelများ"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "စာပုဒ်များ အောက်မှ ကွက်လပ် နေရာလပ်ရဲ့ Pixelများ"
@@ -6019,21 +5801,21 @@ msgstr "စာပုဒ်များ အောက်မှ ကွက်လပ
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "ထုပ်ပိုးချက်ထဲမှာ Pixelများ"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "စာပုဒ်တခုထဲမှ ထုပ်ပိုးထားတဲ့ လိုင်းများ အကြား ကွက်လပ် နေရာလပ်ရဲ့ Pixelများ"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"လိုင်းများကို စာလုံး နယ်သတ်မျဉ်းများနဲ့ (သို့) အက္ခရာ နယ်သတ်မျဉ်များနဲ့ လုံးလုံး ထုပ်ပိုး၊ မပိုး"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632
msgid "Tabs"
msgstr "စာအမှတ်များ"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "ဒီစာသားအတွက် စိတ်ကြိုက်ဖန်တီးတဲ့ စာအမှတ်များ"
@@ -6177,63 +5959,63 @@ msgstr "စာပုဒ် နောက်ခံ ချမှတ်ချက်"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "ဒီစာအမှတ်က စာပုဒ် နောက်ခံ အရောင်ကို ထိခိုက်၊ မထိခိုက်"
-#: gtk/gtktextview.c:547
+#: gtk/gtktextview.c:546
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "လိုင်းများ အထက်မှ Pixelများ"
-#: gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktextview.c:556
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "လိုင်းများ အောက်မှ Pixelများ"
-#: gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtktextview.c:566
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "ထုပ်ပိုးချက် အတွင်းမှ Pixelများ"
-#: gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtktextview.c:584
msgid "Wrap Mode"
msgstr "ထုပ်ပိုးမှု စနစ်"
-#: gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtktextview.c:602
msgid "Left Margin"
msgstr "ဘယ်ဖက် ဘေးမျဉ်း"
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktextview.c:612
msgid "Right Margin"
msgstr "ညာဖက် ဘေးမျဉ်း"
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: gtk/gtktextview.c:640
msgid "Cursor Visible"
msgstr "မြင်နိုင်တဲ့ ခါဆာ"
-#: gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktextview.c:641
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "ထည့်သွင်းချက် ခါဆာကို ပြသထား၊ မထား"
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: gtk/gtktextview.c:648
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:649
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "ပြသထားတဲ့ Buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:657
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "ရေးသွင်းခဲ့တဲ့ စာသားက တည်ရှိနေတဲ့ အကြောင်းအရာများကို ထပ်မံ ဖြည့်သွင်း၊ မဖြည့်သွင်း"
-#: gtk/gtktextview.c:665
+#: gtk/gtktextview.c:664
msgid "Accepts tab"
msgstr "စာအမှတ်များကို လက်ခံတယ်"
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:665
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "စာအမှတ်က ရေးသွင်းထားတဲ့ စာအမှတ် အက္ခရာတခု အဖြစ် ထွက်လာ၊ မထွက်လာ"
-#: gtk/gtktextview.c:695
+#: gtk/gtktextview.c:694
msgid "Error underline color"
msgstr "မျဉ်းသားချက် အရောင် အမှား"
-#: gtk/gtktextview.c:696
+#: gtk/gtktextview.c:695
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "အမှား ညွှန်ပြချက် မျဉ်းသားချက်များကို ရေးဆွဲရမဲ့ အရောင်"
@@ -6265,87 +6047,79 @@ msgstr "ညွှန်တံ ရေးဆွဲပါ"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "ခလုတ်ရဲ့ အထိန်း ကဏ္ဍကို ပြသထား၊ မထား"
-#: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:1020
+#: gtk/gtktoolbar.c:475 gtk/gtktoolpalette.c:1021
msgid "Toolbar Style"
msgstr "ခလုတ်တန်း စတိုင်"
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:476
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "ခလုတ်တန်းကို ဘယ်လို ရေးဆွဲမလဲ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:483
msgid "Show Arrow"
msgstr "မြှားကို ပြသပါ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:484
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "ခလုတ်တန်း မကိုက်ညီရင် မြှားတချောင်းကို ပြသသင့်၊ မပြသသင့်"
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Tooltipများ"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:519
-msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr "ခလုတ်တန်းရဲ့ Tooltipများကို တက်ကြွစေသင့်၊ မသင့်"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:505
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "ဒီခလုတ်တန်းအထဲမှ ပုံသ​င်္ကေတများရဲ့ အရွယ်"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolpalette.c:1006
+#: gtk/gtktoolbar.c:520 gtk/gtktoolpalette.c:1007
msgid "Icon size set"
msgstr "ပုံသင်္ကေတ အရွယ် ချမှတ်ချက်"
-#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolpalette.c:1007
+#: gtk/gtktoolbar.c:521 gtk/gtktoolpalette.c:1008
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "ပုံသင်္ကေတအ​ရွယ် ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်ကို ချမှတ်၊ မချမှတ်"
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "ခလုတ်တန်း ကြီးထွားတဲ့အခါ အချက်က အပို နေရာလပ်ကို ယူသင့်၊ မယူသင့်"
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtktoolitemgroup.c:1589
+#: gtk/gtktoolbar.c:538 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "အချက်ဟာ အခြား တသားတည်း အချက်များလို တူညီတဲ့ အရွယ် ရှိသင့်၊ မရှိသင့်"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Spacer အရွယ်"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Spacerများရဲ့ အရွယ်"
-#: gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "ခလုတ်တန်း အရိပ်နဲ့ ခလုတ်များ အကြား ဘေးတန်း နေရာလပ် ပမာဏ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Maximum child expand"
msgstr "အများဆုံး ကလေး ချဲ့ကားမှု"
-#: gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "ချဲ့ကားနိုင်တဲ့ အချက်တခု နေရာလပ်ရဲ့ အများဆုံး ပမာဏကကို ပေးလိမ့်မယ်"
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Space style"
msgstr "နေရာလပ် စတိုင်"
-#: gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "spacerများဟာ ဒေါင်လိုက် လိုင်းများ (သို့) ကွက်လပ်များလား"
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:580
msgid "Button relief"
msgstr "ခလုတ် လွှတ်ချက်"
-#: gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "ခလုတ်တန်း ခလုတ်များ ၀န်းကျင်မှ အနားစောင်း အမျိုးအစား"
-#: gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtktoolbar.c:588
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "ခလုတ်တန်း ၀န်းကျင်မှ အနားစောင်း အမျိုးအစား"
@@ -6398,7 +6172,7 @@ msgstr "ပုံသင်္ကေတ ကြားအကွာအဝေး"
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "ပုံသင်္ကေတနဲ့ အမှတ်တံဆိပ် အကြား pixelများ အလိုက် ကြားအကွာအဝေး"
-#: gtk/gtktoolitem.c:207
+#: gtk/gtktoolitem.c:199
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6406,103 +6180,140 @@ msgstr ""
"ခလုတ်တန်း အချက်ကို အရေးတကြီး အဖြစ် မှတ်ယူ၊ မမှတ်ယူ။ မှန်ရင်၊ ခလုတ်တန်း ခလုတ်များက "
"စသားကို GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ စနစ်နဲပ ပြသတယ်။"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1536
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1544
#, fuzzy
msgid "The human-readable title of this item group"
msgstr "အနေအထားရဲ့ လူသား ဖတ်နိုင်တဲ့ ဖေါ်ပြချက်တခု"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1551
#, fuzzy
msgid "A widget to display in place of the usual label"
msgstr "ပုံမှန် ဘောင် အမှတ်တံဆိပ်ရဲ့ နေရာမှာ ပြသမဲ့ widgetတခု"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1549
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
msgid "Collapsed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1558
#, fuzzy
msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr "ကလေး widgetကို ဖေါ်ပြဖို့ ချဲ့ကားသူကို ဖွင့်ထား၊ မထား"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1556
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
#, fuzzy
msgid "ellipsize"
msgstr "မြှုပ်ချန်ခြင်း"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1565
msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1563
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
#, fuzzy
msgid "Header Relief"
msgstr "ခေါင်းစီး ရုပ်ပုံ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
#, fuzzy
msgid "Relief of the group header button"
msgstr "ကော်လံ​ ခေါင်းစီး ခလုတ်များကို ပြသပါ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
#, fuzzy
msgid "Header Spacing"
msgstr "ခေါင်းစီး အခုအခံ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1580
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
#, fuzzy
msgid "Spacing between expander arrow and caption"
msgstr "ချဲ့ကားတဲ့ မြှား ၀န်းကျင်မှ ကြားအကွာအဝေး"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr "ခလုတ်တန်း ကြီးထွားတဲ့အခါ အချက်က အပို နေရာလပ်ကို ယူသင့်၊ မယူသင့်"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
#, fuzzy
msgid "Whether the item should fill the available space"
msgstr "ကလေးများ အားလုံးဟာ တရွယ်တည်း ဖြစ် မဖြစ်"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1609
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
msgid "New Row"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
#, fuzzy
msgid "Whether the item should start a new row"
msgstr "အချက်များကို ကိန်းဂဏန်း တခုနဲ့ ပြသသင့်၊ မသင့်"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
#, fuzzy
msgid "Position of the item within this group"
msgstr "ပေတံပေါ်မှ အမှတ်ရဲ့ တည်နေရာ"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:991
+#: gtk/gtktoolpalette.c:992
#, fuzzy
msgid "Size of icons in this tool palette"
msgstr "ဒီခလုတ်တန်းအထဲမှ ပုံသ​င်္ကေတများရဲ့ အရွယ်"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1021
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1022
#, fuzzy
msgid "Style of items in the tool palette"
msgstr "ခလုတ်တန်း ၀န်းကျင်မှ အနားစောင်း အမျိုးအစား"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1037
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1038
msgid "Exclusive"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1038
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1039
#, fuzzy
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
msgstr "အချက်များကို ကိန်းဂဏန်း တခုနဲ့ ပြသသင့်၊ မသင့်"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1053
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1054
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
msgstr "မိဘ ကြီးထွားတဲ့အခါ ကလေးက အပို နေရာလပ် ရရှိသင့် မသင့်"
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color for symbolic icons"
+msgstr "စာသား တခုအဖြစ် အနီးမြင်ကွင်း အရောင်"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Error color"
+msgstr "ခါဆာ အရောင်"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:140
+msgid "Error color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Warning color"
+msgstr "နောက်ခံ အရောင်"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:148
+msgid "Warning color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Success color"
+msgstr "ခါဆာ အရောင်"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:156
+msgid "Success color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
+msgstr "အချက်အနီး ပုံသင်္ကေတ တခု ရှိသင့်၊ မသင့်"
+
#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort ပုံစံငယ်"
@@ -6741,7 +6552,7 @@ msgstr "အပင် မြင်ကွင် လိုင်းများက
msgid "Whether to display the column"
msgstr "ကော်လံကို ပြမလား၊ မပြဘူးလား"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:550
msgid "Resizable"
msgstr "အရွယ်ညှိနိုင်တယ်"
@@ -6858,43 +6669,43 @@ msgstr "UI အနက်ပြန်ချက်ကို ပေါင်းစ
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "ပေါင်းစည်းတဲ့ UI ကို ဖေါ်ပြနေတဲ့ XML စာတန်းတခု"
-#: gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:135
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr "ဒီရှုကွက်အတွက် ပြင်ညီ တည်နေရာရဲ့ တန်ဖိုးများကို သတ်မှတ်တဲ့ GtkAdjustment"
-#: gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:143
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr "ဒီရှုကွက်အတွက် ဒေါင်လိုက် တည်နေရာရဲ့ တန်ဖိုးများကို သတ်မှတ်တဲ့ GtkAdjustment"
-#: gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "ဒီရှုကွက် ၀န်းကျင်မှ အရိပ်ပြ အကွက် ရေးဆွဲပုံကို ဆုံးဖြတ်ပါ"
-#: gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:571
msgid "Widget name"
msgstr "Widget အမည်"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:572
msgid "The name of the widget"
msgstr "Widget ရဲ့ အမည်"
-#: gtk/gtkwidget.c:560
+#: gtk/gtkwidget.c:578
msgid "Parent widget"
msgstr "ပင်ရင်း Widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:579
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "ဒီwidgetရဲ့ ပင်ရင်း ဝီဂျက်။ ကုန်သေတ္တာ ဝီဂျက် တခု ဖြစ်ရမယ်"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:586
msgid "Width request"
msgstr "အကျယ် တောင်းဆိုချက်"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:587
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6902,11 +6713,11 @@ msgstr ""
"Widget ရဲ့ အကျယ် တောင်းဆိုချက်ကို ပယ်ဖျက်ပါ၊ (သို့) -၁ အကယ်၍ သဘာ၀ တောင်းဆိုချက်ကို "
"သုံးစွဲထားရင်"
-#: gtk/gtkwidget.c:577
+#: gtk/gtkwidget.c:595
msgid "Height request"
msgstr "အမြင့် တောင်းဆိုချက်"
-#: gtk/gtkwidget.c:578
+#: gtk/gtkwidget.c:596
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6914,179 +6725,179 @@ msgstr ""
"Widget ရဲ့ အမြင့် တောင်းဆိုချက်ကို ပယ်ဖျက်ပါ၊ (သို့) -၁ အကယ်၍ သဘာ၀ တောင်းဆိုချက်ကို "
"သုံးစွဲထားရင်"
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:605
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Widget ကို မြင်နိုင်၊ မမြင်နိုင်"
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:612
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Widget က ထည့်သွင်းချက်ကို တုံ့ပြန်၊ မတုံ့ပြန်"
-#: gtk/gtkwidget.c:600
+#: gtk/gtkwidget.c:618
msgid "Application paintable"
msgstr "အရောင်ဆိုးနိုင်တဲ့ လုပ်ငန်းသုံးကိရိယာ"
-#: gtk/gtkwidget.c:601
+#: gtk/gtkwidget.c:619
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "လုပ်ငန်းသုံးကိရိယာက Widget ကို တိုက်ရိုက် အရောင်ဆိုးထားမလား"
-#: gtk/gtkwidget.c:607
+#: gtk/gtkwidget.c:625
msgid "Can focus"
msgstr "ဗဟိုပြုနိုင်တယ်"
-#: gtk/gtkwidget.c:608
+#: gtk/gtkwidget.c:626
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Widget က ထည့်သွင်းမှု ဗဟိုပြုချက်ကို လက်ခံ၊ မခံ"
-#: gtk/gtkwidget.c:614
+#: gtk/gtkwidget.c:632
msgid "Has focus"
msgstr "ဗဟိုပြုထားတယ်"
-#: gtk/gtkwidget.c:615
+#: gtk/gtkwidget.c:633
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Widget မှာ ထည့်သွင်းမှု ဗဟိုပြုချက် ရှိ၊ မရှိ"
-#: gtk/gtkwidget.c:621
+#: gtk/gtkwidget.c:639
msgid "Is focus"
msgstr "ဗဟိုပြုထားတယ်"
-#: gtk/gtkwidget.c:622
+#: gtk/gtkwidget.c:640
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Widget က ထိပ်ပိုင်းအဆင့် အတွင်း ဗဟိုပြုတဲ့ Widget ဟုတ်၊ မဟုတ်"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:646
msgid "Can default"
msgstr "စံထားချက် ဖြစ်နိုင်တယ်"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:647
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Widget က စံထားချက် Widget ဖြစ်နိုင်၊ မဖြစ်နိုင်"
-#: gtk/gtkwidget.c:635
+#: gtk/gtkwidget.c:653
msgid "Has default"
msgstr "စံထားချက် ရှိတယ်"
-#: gtk/gtkwidget.c:636
+#: gtk/gtkwidget.c:654
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Widget ဟာ စံထားချက် Widget ဖြစ်၊ မဖြစ်"
-#: gtk/gtkwidget.c:642
+#: gtk/gtkwidget.c:660
msgid "Receives default"
msgstr "စံထားချက်ကို ရရှိထားတယ်"
-#: gtk/gtkwidget.c:643
+#: gtk/gtkwidget.c:661
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "မှန်ရင်၊ Widget က ၄င်း ဗဟိုပြုထားတဲ့အခါ စံထားချက် လှုပ်ရှားမှုကို ရရှိလိမ့်မယ်"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:667
msgid "Composite child"
msgstr "ပေါင်းစပ်ထားတဲ့ ကလေ"
-#: gtk/gtkwidget.c:650
+#: gtk/gtkwidget.c:668
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Widget ဟာ ပေါင်းစပ်ထားတဲ့ Widget တခုရဲ့ အစိတ်အပိုင်း ဖြစ်၊ မဖြစ်"
-#: gtk/gtkwidget.c:656
+#: gtk/gtkwidget.c:674
msgid "Style"
msgstr "စတိုင်"
-#: gtk/gtkwidget.c:657
+#: gtk/gtkwidget.c:675
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"၄င်း မြင်နေရမဲ့ (အရောင်များ စသဖြင့်) ပုံစံအတွက် အချက်အလက် ပါရှိတဲ့ Widget ရဲ့ စတိုင်"
-#: gtk/gtkwidget.c:663
+#: gtk/gtkwidget.c:681
msgid "Events"
msgstr "ဖြစ်ရပ်များ"
-#: gtk/gtkwidget.c:664
+#: gtk/gtkwidget.c:682
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "ဒီ widget ရရှိတဲ့ GdkEvents အမျိုးအစားကို ဆုံးဖြတ်ပေးတဲ့ ဖြစ်ရပ် မျက်နှာဖုံး"
-#: gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:689
msgid "Extension events"
msgstr "တိုးချဲ့ချက် ဖြစ်ရပ်များ"
-#: gtk/gtkwidget.c:672
+#: gtk/gtkwidget.c:690
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "ဒီ widget ရရှိတဲ့ တိုးချဲ့ချက် အမျိုးအစားကို ဆုံးဖြတ်ပေးတဲ့ မျက်နှာဖုံး"
-#: gtk/gtkwidget.c:679
+#: gtk/gtkwidget.c:697
msgid "No show all"
msgstr "အားလုံးကို မပြဘူး"
-#: gtk/gtkwidget.c:680
+#: gtk/gtkwidget.c:698
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "gtk_widget_show_all() က ဒီ widget ကို ထိခိုက်သင့်၊ မထိခိုက်သင့်"
-#: gtk/gtkwidget.c:703
+#: gtk/gtkwidget.c:721
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "widget မှာ tooltip တခု ရှိ၊ မရှိ"
-#: gtk/gtkwidget.c:759
+#: gtk/gtkwidget.c:777
msgid "Window"
msgstr "၀င်းဒိုး"
-#: gtk/gtkwidget.c:760
+#: gtk/gtkwidget.c:778
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "အကယ်၍ ၄င်းကို သိရှိထားရင် widget ရဲ့ ၀င်းဒိုး"
-#: gtk/gtkwidget.c:774
+#: gtk/gtkwidget.c:792
msgid "Double Buffered"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:775
+#: gtk/gtkwidget.c:793
#, fuzzy
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
msgstr "ပလတ်ကို ထည့်မြုပ်ထား၊ မထား"
-#: gtk/gtkwidget.c:2403
+#: gtk/gtkwidget.c:2421
msgid "Interior Focus"
msgstr "အတွင်းပိုင်း ဗဟိုပြုချက်"
-#: gtk/gtkwidget.c:2404
+#: gtk/gtkwidget.c:2422
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "widget များ အတွင်းမှာ ဗဟိုပြုချက် ညွှန်တံကို ရေးဆွဲ၊ မဆွဲ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2410
+#: gtk/gtkwidget.c:2428
msgid "Focus linewidth"
msgstr "ဗဟိုပြုတဲ့ linewidth"
-#: gtk/gtkwidget.c:2411
+#: gtk/gtkwidget.c:2429
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "ဗဟိုပြုထားတဲ့ ညွှန်တံလိုင်းရဲ့ pixel များအလိုက် အကျယ်"
-#: gtk/gtkwidget.c:2417
+#: gtk/gtkwidget.c:2435
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "ဗဟိုပြုချက် လိုင်း မျဉ်းတို ပုံစံ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2418
+#: gtk/gtkwidget.c:2436
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "ဗဟိုပြုထားတဲ့ ညွှန်တံကို ရေးဆွဲဖို့ သုံးစွဲတဲ့ မျဉ်းတို ပုံစံ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2423
+#: gtk/gtkwidget.c:2441
msgid "Focus padding"
msgstr "ဗဟိုပြုချက် အခုအခံ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2424
+#: gtk/gtkwidget.c:2442
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "ဗဟိုပြုချက် ညွှန်တံနဲ့ widget 'အကွက်' အကြား pixel များအလိုက် အကျယ်"
-#: gtk/gtkwidget.c:2429
+#: gtk/gtkwidget.c:2447
msgid "Cursor color"
msgstr "ခါဆာ အရောင်"
-#: gtk/gtkwidget.c:2430
+#: gtk/gtkwidget.c:2448
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "ထည့်သွင်းချက် ခါဆာကို ရေးဆွဲမဲ့ အရောင်"
-#: gtk/gtkwidget.c:2435
+#: gtk/gtkwidget.c:2453
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "ဒုတိယအဆင့်ခါဆာ အရောင်"
-#: gtk/gtkwidget.c:2436
+#: gtk/gtkwidget.c:2454
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -7094,43 +6905,43 @@ msgstr ""
"ညာ-မှ-ဘယ်နဲ့ ဘယ်-မှ-ညာ စာသား ရောနှောချက်ကို တည်းဖြတ်တဲ့အခါ ဒုတိယအဆင့် ထည့်သွင်းချက် "
"ခါဆာကို​ ရေးဆွဲမဲ့ အရောင်"
-#: gtk/gtkwidget.c:2441
+#: gtk/gtkwidget.c:2459
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "ခါဆာ လိုင်း ရှုထောင့် အချိုး"
-#: gtk/gtkwidget.c:2442
+#: gtk/gtkwidget.c:2460
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "ထည့်သွင်းချက် ခါဆာကို ရေးဆွဲပေးတဲ့ ရှုထောင့် အချိုး"
-#: gtk/gtkwidget.c:2456
+#: gtk/gtkwidget.c:2474
msgid "Draw Border"
msgstr "အနားသတ်ကို ရေးဆွဲပါ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2457
+#: gtk/gtkwidget.c:2475
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "widget ရဲ့ ခွဲဝေသတ်မှတ်ခြင်းကို ရေးဆွဲမဲ့ ပြင်ပမှ နယ်ပယ်များရဲ့ အရွယ်"
-#: gtk/gtkwidget.c:2470
+#: gtk/gtkwidget.c:2488
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "လည်ပတ်မထားတဲ့ အချိတ်အဆက် အရောင်"
-#: gtk/gtkwidget.c:2471
+#: gtk/gtkwidget.c:2489
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "လည်ပတ်မထားတဲ့ အချိတ်အဆက်များရဲ့ အရောင်"
-#: gtk/gtkwidget.c:2484
+#: gtk/gtkwidget.c:2502
msgid "Visited Link Color"
msgstr "လည်ပတ်ထားတဲ့ အချိတ်အဆက် အရောင်"
-#: gtk/gtkwidget.c:2485
+#: gtk/gtkwidget.c:2503
msgid "Color of visited links"
msgstr "လည်ပတ်ထားတဲ့ အချိတ်အဆက်များရဲ့ အရောင်"
-#: gtk/gtkwidget.c:2499
+#: gtk/gtkwidget.c:2517
msgid "Wide Separators"
msgstr "ကျယ်ပြန့်တဲ့ ပုဒ်ခွဲများ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2500
+#: gtk/gtkwidget.c:2518
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -7138,75 +6949,75 @@ msgstr ""
"ပုဒ်ခွဲများမှာ ပြုပြင်ဖန်တီးနိုင်တဲ့ အကျယ်ရှိပြီး လိုင်းအစား အကွက်တခုကို သုံးစွဲကာ ရေးဆွဲသင့်၊ "
"မသင့်"
-#: gtk/gtkwidget.c:2514
+#: gtk/gtkwidget.c:2532
msgid "Separator Width"
msgstr "ပုဒ်ခွဲ အကျယ်"
-#: gtk/gtkwidget.c:2515
+#: gtk/gtkwidget.c:2533
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "wide-separators မှန်ကန်နေရင် ပုဒ်ခွဲများရဲ့ အကျယ်"
-#: gtk/gtkwidget.c:2529
+#: gtk/gtkwidget.c:2547
msgid "Separator Height"
msgstr "ပုဒ်ခွဲ အမြင့်"
-#: gtk/gtkwidget.c:2530
+#: gtk/gtkwidget.c:2548
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "အကယ်၍ \"wide-separators\" ဟာ မှန်နေရင် ပုဒ်ခွဲများရဲ့ အမြင့်"
-#: gtk/gtkwidget.c:2544
+#: gtk/gtkwidget.c:2562
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "ပြင်ညီ လှိမ့်ဆင်းတဲ့ မြှား အရှည်"
-#: gtk/gtkwidget.c:2545
+#: gtk/gtkwidget.c:2563
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "ပြင်ညီ လှိမ့်ဆင်းတဲ့ မြှားရဲ့ အရှည်"
-#: gtk/gtkwidget.c:2559
+#: gtk/gtkwidget.c:2577
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "ဒေါင်လိုက် လှိမ့်ဆင်းတဲ့ မြှား အရှည်"
-#: gtk/gtkwidget.c:2560
+#: gtk/gtkwidget.c:2578
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "ဒေါင်လိုက် လှိမ့်ဆင်းတဲ့ မြှားရဲ့ အရှည်"
-#: gtk/gtkwindow.c:483
+#: gtk/gtkwindow.c:491
msgid "Window Type"
msgstr "၀င်းဒိုး အမျိုးအစား"
-#: gtk/gtkwindow.c:484
+#: gtk/gtkwindow.c:492
msgid "The type of the window"
msgstr "၀င်းဒိုးရဲ့ အမျိုးအစား"
-#: gtk/gtkwindow.c:492
+#: gtk/gtkwindow.c:500
msgid "Window Title"
msgstr "၀င်းဒိုး ခေါင်းစဉ်"
-#: gtk/gtkwindow.c:493
+#: gtk/gtkwindow.c:501
msgid "The title of the window"
msgstr "၀င်းဒိုးရဲ့ ခေါင်းစဉ်"
-#: gtk/gtkwindow.c:500
+#: gtk/gtkwindow.c:508
msgid "Window Role"
msgstr "၀င်းဒိုး အခန်းကဏ္ဍ"
-#: gtk/gtkwindow.c:501
+#: gtk/gtkwindow.c:509
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "အခန်းကဏ္ဍ တခုကို ပြန်ထားတဲ့အခါ သုံးစွဲတဲ့ ၀င်းဒိုးအတွက် သီးခြား ဖေါ်​ထုတ်ကိရိယာ"
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:525
msgid "Startup ID"
msgstr "အစပြုတဲ့ ID"
-#: gtk/gtkwindow.c:518
+#: gtk/gtkwindow.c:526
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "startup-notification မှ သုံးစွဲတဲ့ ၀င်းဒိုးအတွက် သီးခြား အစပြု ဖေါ်ထုတ် ကိရိယာ"
-#: gtk/gtkwindow.c:525
+#: gtk/gtkwindow.c:533
msgid "Allow Shrink"
msgstr "ကျုံ့သွားဖို့ ခွင့်ပြုပါ"
-#: gtk/gtkwindow.c:527
+#: gtk/gtkwindow.c:535
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7215,23 +7026,23 @@ msgstr ""
"မှန်ရင်၊ ၀င်းဒိုးမှာ အနည်းဆုံး အရွယ် မရှိဘူး။ ဒါကို အမှန်ဖြစ် ထားခြင်းဟာ အချိန် ၉၉% "
"ဟာ ဆိုးတဲ့ အကြံဉာဏ် ဖြစ်နေတယ်"
-#: gtk/gtkwindow.c:534
+#: gtk/gtkwindow.c:542
msgid "Allow Grow"
msgstr "ကြီးထွားမှုကို ခွင့်ပြုပါ"
-#: gtk/gtkwindow.c:535
+#: gtk/gtkwindow.c:543
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "မှန်ရင်၊ သုံးစွဲသူများက ၀င်းဒိုးကို ၄င်းရဲ့ အနည်းဆုံး အရွယ်ကို ကျော်ပြီး ချဲ့ကားနိုင်တယ်"
-#: gtk/gtkwindow.c:543
+#: gtk/gtkwindow.c:551
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "မှန်ရင်၊ သုံးစွဲသူများက ၀င်းဒိုးကို အရွယ်ညှိနိုင်ကြတယ်"
-#: gtk/gtkwindow.c:550
+#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Modal"
msgstr "ဖြစ်နိုင်ချေ"
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: gtk/gtkwindow.c:559
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -7239,78 +7050,78 @@ msgstr ""
"မှန်ရင်၊ ၀င်းဒိုးဟာ ဖြစ်နိုင်ချေ (ဒီတခု သုံးနေချိန်မှာ အခြား ၀င်းဒိုးများကို သုံးလို့ မရဘူး) "
"ဖြစ်တယ်"
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:566
msgid "Window Position"
msgstr "၀င်းဒိုး တည်နေရာ"
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:567
msgid "The initial position of the window"
msgstr "၀င်းဒိုးရဲ့ အစပိုင်း တည်နေရာ"
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:575
msgid "Default Width"
msgstr "စံထားချက် အကျယ်"
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:576
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "၀င်းဒိုးကို အစပြု ဖေါ်ပြတဲ့အခါ သုံးစွဲတဲ့ ၀င်းဒိုးရဲ့ စံထားချက် အကျယ်"
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:585
msgid "Default Height"
msgstr "စံထားချက် အမြင့်"
-#: gtk/gtkwindow.c:578
+#: gtk/gtkwindow.c:586
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "၀င်းဒိုးကို အစပြု ဖေါ်ပြတဲ့အခါ သုံးစွဲတဲ့ ၀င်းဒိုးရဲ့ စံထားချက် အမြင့်"
-#: gtk/gtkwindow.c:587
+#: gtk/gtkwindow.c:595
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "ပင်ရင်းနဲ့ ဖျက်စီးပါ"
-#: gtk/gtkwindow.c:588
+#: gtk/gtkwindow.c:596
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "ပင်ရင်းကို ဖျတ်စီးတဲ့အခါ ဒီ၀င်းဒိုးကို ဖျက်စီးသင့်သလား"
-#: gtk/gtkwindow.c:596
+#: gtk/gtkwindow.c:604
msgid "Icon for this window"
msgstr "၀င်းဒိုးအတွက် ပုံသ​င်္ကေတ"
-#: gtk/gtkwindow.c:602
+#: gtk/gtkwindow.c:610
#, fuzzy
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "မှတ်ဉာဏ်ကူ သော့ချက်"
-#: gtk/gtkwindow.c:603
+#: gtk/gtkwindow.c:611
#, fuzzy
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "ထိပ်ပိုင်းအဆင့်ဟာ လက်ရှိ သက်၀င်တဲ့ ၀င်းဒိုး ဖြစ်၊ မဖြစ်"
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: gtk/gtkwindow.c:627
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "ဒီ၀င်းဒိုးအတွက် ခင်းကျင်းထားတဲ့ ပုံသင်္ကေတရဲ့ အမည်"
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "Is Active"
msgstr "သက်၀င်နေတယ်"
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: gtk/gtkwindow.c:643
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "ထိပ်ပိုင်းအဆင့်ဟာ လက်ရှိ သက်၀င်တဲ့ ၀င်းဒိုး ဖြစ်၊ မဖြစ်"
-#: gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "ထိပ်ပိုင်းအဆင့်မှာ ဗဟိုပြုထားတယ်"
-#: gtk/gtkwindow.c:643
+#: gtk/gtkwindow.c:651
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "ထည့်သွင်းချက် ဗဟိုပြုမှုဟာ ဒီ GtkWindow အတွင်း ရှိ၊ မရှိ"
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:658
msgid "Type hint"
msgstr "ရိုက်ထည့်ချက် အရိပ်အမြွတ်"
-#: gtk/gtkwindow.c:651
+#: gtk/gtkwindow.c:659
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -7318,83 +7129,83 @@ msgstr ""
"၀င်းဒိုးရဲ့ အမျိုးအစားနဲ့ ၄င်းကို ပြုမှုမဲ့ ပုံစံက စားပွဲတင် ပတ်၀န်းကျင် နားလည်မှုအတွက် ကူညီပေးမဲ့ "
"အရိပ်အမြွတ်"
-#: gtk/gtkwindow.c:659
+#: gtk/gtkwindow.c:667
msgid "Skip taskbar"
msgstr "taskbar ကို ကျော်ပါ"
-#: gtk/gtkwindow.c:660
+#: gtk/gtkwindow.c:668
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "၀င်းဒိုးဟာ task bar ထဲမှာ မရှိရင် မှန်တယ်။"
-#: gtk/gtkwindow.c:667
+#: gtk/gtkwindow.c:675
msgid "Skip pager"
msgstr "pager ကို ကျော်ပါ"
-#: gtk/gtkwindow.c:668
+#: gtk/gtkwindow.c:676
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "၀င်းဒိုးဟာ pager ထဲမှာ မရှိရင် မှန်တယ်။"
-#: gtk/gtkwindow.c:675
+#: gtk/gtkwindow.c:683
msgid "Urgent"
msgstr "အရေးတကြီး"
-#: gtk/gtkwindow.c:676
+#: gtk/gtkwindow.c:684
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "၀င်းဒိုးကို သုံးစွဲသူရဲ့ အာရုံစိုက်မှုအတွက် ယူဆောင်ခဲ့ရင် မှန်တယ်။"
-#: gtk/gtkwindow.c:690
+#: gtk/gtkwindow.c:698
msgid "Accept focus"
msgstr "ဗဟိုပြုချက်ကို လက်ခံပါ"
-#: gtk/gtkwindow.c:691
+#: gtk/gtkwindow.c:699
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "၀င်းဒိုးက ထည့်သွင်းချက် ဗဟိုပြုမှုကို လက်ခံရင် မှန်တယ်။"
-#: gtk/gtkwindow.c:705
+#: gtk/gtkwindow.c:713
msgid "Focus on map"
msgstr "မြေပုံပေါ် ဗဟိုပြုပါ"
-#: gtk/gtkwindow.c:706
+#: gtk/gtkwindow.c:714
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "၀င်းဒိုးက ပုံဖေါ်ပြီးတဲ့အခါ ထည့်သွင်းမှု ဗဟိုပြုချက်ကို ရရှိရင် မှန်တယ်။"
-#: gtk/gtkwindow.c:720
+#: gtk/gtkwindow.c:728
msgid "Decorated"
msgstr "အလှဆင်ချက်"
-#: gtk/gtkwindow.c:721
+#: gtk/gtkwindow.c:729
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "၀င်းဒိုးကို ၀င်းဒိုး မန်နေဂျာက အလှဆင်သင့်၊ မဆင်သင့်"
-#: gtk/gtkwindow.c:735
+#: gtk/gtkwindow.c:743
msgid "Deletable"
msgstr "ပယ်ဖျက်နိုင်တယ်"
-#: gtk/gtkwindow.c:736
+#: gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "၀င်းဒိုး ဘောင်မှာ ပိတ်ထားတဲ့ ခလုတ်တခု ရှိသင့်၊ မရှိသင့်"
-#: gtk/gtkwindow.c:752
+#: gtk/gtkwindow.c:760
msgid "Gravity"
msgstr "ကြီးလေးမှု"
-#: gtk/gtkwindow.c:753
+#: gtk/gtkwindow.c:761
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "၀င်းဒိုးရဲ့ ၀င်းဒိုး ကြီးလေးမှု"
-#: gtk/gtkwindow.c:770
+#: gtk/gtkwindow.c:778
msgid "Transient for Window"
msgstr "၀င်းဒိုးအတွက် ယာယီ"
-#: gtk/gtkwindow.c:771
+#: gtk/gtkwindow.c:779
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "အညွှန်းစာမျက်နှာရဲ့ ယာယီ ပင်ရင်း"
-#: gtk/gtkwindow.c:786
+#: gtk/gtkwindow.c:794
msgid "Opacity for Window"
msgstr "၀င်းဒိုးအတွက် အလင်းပိတ်မှု"
-#: gtk/gtkwindow.c:787
+#: gtk/gtkwindow.c:795
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "၀င်းဒိုးရဲ့ အလင်းပိတ်မှု၊ ၀ မှ ၁ အထိ"
@@ -7413,3 +7224,185 @@ msgstr "IM အနေအထား စတိုင်"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "ထည့်သွင်းမှု နည်းလမ်း statusbar ကို ဘယ်လို ရေးဆွဲမလဲ"
+
+#~ msgid "Enable arrow keys"
+#~ msgstr "မြှား သော့ချက်များကို ဖွင့်ပါ"
+
+#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
+#~ msgstr "မြှား သော့ချက်များက အချက်များ စာရင်းထဲ ​ရွှေ့သွား၊ မသွား"
+
+#~ msgid "Always enable arrows"
+#~ msgstr "မြှားများကို အမြဲဖွင့်၊ မဖွင့်"
+
+#~ msgid "Obsolete property, ignored"
+#~ msgstr "အသုံးမ၀င်တဲ့ ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်၊ လျစ်လျှုရှုထားချက်"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "စာလုံး အမှားမခံ"
+
+#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+#~ msgstr "စာရင်း အချက် ကိုက်ညီမှုဟာ စာလုံးအမှား ခံနိုင်၊ မခံနိုင်"
+
+#~ msgid "Allow empty"
+#~ msgstr "နေရာလွတ်ကို ခွင့်ပါ"
+
+#~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
+#~ msgstr "ဒီနေရာမှာ နေရာလွတ် တန်ဖိုးတခုကို ရေးသွင်းနိုင်၊ မရေးသွင်းနိုင်"
+
+#~ msgid "Value in list"
+#~ msgstr "စာရင်းထဲမှာ တန်ဖိုး"
+
+#~ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+#~ msgstr "သင် ရေးသွင်းခဲ့တဲ့ တန်ဖိုးများဟာ စာရင်းထဲမှာ ရှိ​၊ မရှိ"
+
+#~ msgid "Curve type"
+#~ msgstr "မျဉ်းခုံး အမျိုးအစား"
+
+#~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+#~ msgstr ""
+#~ "ဒီမျဉ်းခုံးက အစဉ်အတိုင်း၊ ပေါင်းစပ်ဖြည့်စွတ်ခြင်း (သို့) လွတ်လပ်တဲ့-ပုံစံ ဖြစ်သလား"
+
+#~ msgid "Minimum X"
+#~ msgstr "အနည်းဆုံး X"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for X"
+#~ msgstr "X အတွက် အနည်းဆုံး ဖြစ်နိုင်ချေ တန်ဖိုး"
+
+#~ msgid "Maximum X"
+#~ msgstr "အများဆုံး X"
+
+#~ msgid "Maximum possible X value"
+#~ msgstr "အများဆုံး ဖြစ်​နိုင်ချေ X တန်ဖိုး"
+
+#~ msgid "Minimum Y"
+#~ msgstr "အနည်းဆုံး Y"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for Y"
+#~ msgstr "Y အတွက် အနည်းဆုံး ဖြစ်နိုင်ချေ တန်ဖိုး"
+
+#~ msgid "Maximum Y"
+#~ msgstr "အများဆုံး Y"
+
+#~ msgid "Maximum possible value for Y"
+#~ msgstr "Y အတွက် အများဆုံး ဖြစ်နိုင်ချေ တန်ဖိုး"
+
+#~ msgid "File System Backend"
+#~ msgstr "ဖိုင် နည်းစနစ် ကျောထောက်နောက်ခံ"
+
+#~ msgid "Name of file system backend to use"
+#~ msgstr "အသုံးပြုဖို့ ဖိုင် နည်းစနစ် ကျောထောက်နောက်ခံရဲ့ အမည်"
+
+#~ msgid "The currently selected filename"
+#~ msgstr "လတ်တလော ရွေးထားတဲ့ ဖိုင်အမည်"
+
+#~ msgid "Show file operations"
+#~ msgstr "ဖိုင် လည်ပတ်မှုများ ပြသပါ"
+
+#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
+#~ msgstr "ဖန်းတီး/ကိုယ်တွယ်မဲ့ ဖိုင်များအတွက် ခလုတ်များကို ဖေါ်ပြသင့်၊ မသင့်"
+
+#~ msgid "Tab Border"
+#~ msgstr "စာအမှတ် အနားသတ်"
+
+#~ msgid "Width of the border around the tab labels"
+#~ msgstr "စာအမှတ် အမှတ်တံဆိပ်များ ၀န်းကျင်ရှိ အနားသတ် အကျယ်"
+
+#~ msgid "Horizontal Tab Border"
+#~ msgstr "ပြင်ညီ စာအမှတ် အနားသတ်"
+
+#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
+#~ msgstr "စာအမှတ် အမှတ်တံဆိပ်များရဲ့ ပြင်ညီ အနားသတ် အကျယ်"
+
+#~ msgid "Vertical Tab Border"
+#~ msgstr "ဒေါင်လိုက် စာအမှတ် အနားသတ်"
+
+#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels"
+#~ msgstr "စာအမှတ် အမှတ်တံဆိပ်များရဲ့ ဒေါင်လိုက် အနားသတ် အကျယ်"
+
+#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+#~ msgstr "စာအမှတ်များမှာ အရွယ်များ တသားတည်း ရှိရမလား"
+
+#~ msgid "Group ID"
+#~ msgstr "အုပ်စု ID"
+
+#~ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
+#~ msgstr "စာအမှတ် ဒရွတ်ဆွဲပြီး ချထားဖို့ အုပ်စု ID"
+
+#~ msgid "User Data"
+#~ msgstr "သုံးစွဲသူ အချက်အလက်ကြမ်း"
+
+#~ msgid "Anonymous User Data Pointer"
+#~ msgstr "အမည်မသိ သုံးစွဲသူ အချက်အလက် ညွှန်တံ"
+
+#~ msgid "The menu of options"
+#~ msgstr "ရွေးစရာများရဲ့ စာရင်းမှတ်"
+
+#~ msgid "Size of dropdown indicator"
+#~ msgstr "ရွေးနိုင်တဲ့ စာရင်းတွဲ​ ညွှန်တံရဲ့ အရွယ်"
+
+#~ msgid "Spacing around indicator"
+#~ msgstr "ညွှန်တဲ့ ၀န်းကျင်ရှိ ကြားအကွာအဝေး"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#~ msgstr "widget အစမ်းမြင်ကွင်းက နေရာယူထားတဲ့ နေရာတခုလုံးကို ယူထား၊ မထား"
+
+#~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+#~ msgstr "GtkAdjustment က တိုးတက်မှု တန်းလျာဆီ ဆက်သွယ်ထားတယ် (ကန့်ကွက်ထားတယ်)"
+
+#~ msgid "Bar style"
+#~ msgstr "တန်းလျာ စတိုင်"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+#~ msgstr "တန်းလျာရဲ့ အမြင်စတိုင်ကို ရာခိုင်နှုန်း စနစ်နဲ့ သတ်မှတ်ထားတယ် (ကန့်ကွက်ထားတယ်)"
+
+#~ msgid "Activity Step"
+#~ msgstr "လှုပ်ရှားမှု ​အဆင့်"
+
+#~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "လှုပ်ရှားမှု စနစ်ထဲမှာ တခုစီရဲ့ ထပ်ခါဖြစ်မှုအတွက် သုံးစွဲတဲ့ တိုးတက်မှု (ကန့်ကွက်ထားတယ်)"
+
+#~ msgid "Activity Blocks"
+#~ msgstr "လှုပ်ရှားမှု အကွက်များ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity "
+#~ "mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "လှုပ်ရှားမှု စနစ်မှာ တိုးတက်မှု တန်းလျာ နေရာထဲမှာ အံကိုက်ဖြစ်နိုင်တဲ့ အကွက်များ အ​"
+#~ "ရေအတွက် (ကန့်ကွက်ထားတယ်)"
+
+#~ msgid "Discrete Blocks"
+#~ msgstr "ကွဲပြားတဲ့ အကွက်များ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the "
+#~ "discrete style)"
+#~ msgstr ""
+#~ "တိုးတက်မှု တန်းလျာတခုထဲမှ ကွဲပြားတဲ့ အကွက်များ အရေအတွက် (ကွဲပြားတဲ့ စတိုင်နဲ့ ပြတဲ့အခါ)"
+
+#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "စာသား widget အတွက် ပြင်ညီ ညှိယူခြင်း"
+
+#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "စာသား widget အတွက် ဒေါင်လိုက် ညှိယူခြင်း"
+
+#~ msgid "Line Wrap"
+#~ msgstr "လိုင်း ထုပ်ပိုးချက်"
+
+#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "လိုင်းများကို widget အစွန်းများမှာ ထုပ်ပိုးထား၊ မထား"
+
+#~ msgid "Word Wrap"
+#~ msgstr "စာလုံး ထုပ်ပိုးချက်"
+
+#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "စာလုံးများကို widget အစွန်းများမှာ ထုပ်ပိုးထား၊ မထား"
+
+#~ msgid "Tooltips"
+#~ msgstr "Tooltipများ"
+
+#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+#~ msgstr "ခလုတ်တန်းရဲ့ Tooltipများကို တက်ကြွစေသင့်၊ မသင့်"