diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/mn.po')
-rw-r--r-- | po-properties/mn.po | 1248 |
1 files changed, 645 insertions, 603 deletions
diff --git a/po-properties/mn.po b/po-properties/mn.po index 9d4bde03d0..c246515a7f 100644 --- a/po-properties/mn.po +++ b/po-properties/mn.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 12:13+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" @@ -106,8 +106,8 @@ msgid "The default display for GDK" msgstr "GDK дэд системийн анхдагч дисплей" # gtk/gtkinputdialog.c:246 -#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231 -#: gtk/gtkwindow.c:600 +#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176 +#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600 msgid "Screen" msgstr "Дэлгэц" @@ -265,19 +265,19 @@ msgstr "Зөөвөрлөх тогтолцооны байдал" msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Текст дотор хаях эсэх" -#: gtk/gtkaccellabel.c:114 +#: gtk/gtkaccellabel.c:129 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Хурдасгуурын нарийвчилал" -#: gtk/gtkaccellabel.c:115 +#: gtk/gtkaccellabel.c:130 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Хурдасгуурыг өөрчлөлтийг харуулах нарийвчилал" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Хурдасгуурын удирдлагын элемент" -#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Хурдасгуурыг өөрчлөлтийг харуулах удирдлагыг элемент" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Үйлдлийн давтагдашгүй нэр." # gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280 #: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195 -#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180 +#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Label" msgstr "Бичээс" @@ -326,14 +326,14 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "Энэ үйлдлийг илэрхийлэгч удирдлгын элементийн хэвшмэл эмблем." # gtk/gtksettings.c:215 -#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 +#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592 #, fuzzy msgid "Icon Name" msgstr "Бичгийн нэр" # gtk/gtkwidget.c:391 -#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230 +#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231 #: gtk/gtkstatusicon.c:205 #, fuzzy msgid "The name of the icon from the icon theme" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол, энэ үйлдлийн хоосон цэс # gtk/gtkwidget.c:430 #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192 -#: gtk/gtkwidget.c:519 +#: gtk/gtkwidget.c:520 msgid "Sensitive" msgstr "Мэдрэмжтэй" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх." # gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513 msgid "Visible" msgstr "Харагдхуйц" @@ -440,72 +440,72 @@ msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Үйлдлийн бүлэг харагдахуйц эсэх." # gtk/gtkspinbutton.c:298 -#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 -#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268 +#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 +#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273 msgid "Value" msgstr "Утга" # gtk/gtkwidget.c:391 -#: gtk/gtkadjustment.c:87 +#: gtk/gtkadjustment.c:92 msgid "The value of the adjustment" msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн утга" # gtk/gtkcurve.c:130 -#: gtk/gtkadjustment.c:103 +#: gtk/gtkadjustment.c:108 msgid "Minimum Value" msgstr "Хамгийн бага утга" # gtk/gtkwidget.c:391 -#: gtk/gtkadjustment.c:104 +#: gtk/gtkadjustment.c:109 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн хамгийн бага утга" # gtk/gtkentry.c:463 -#: gtk/gtkadjustment.c:123 +#: gtk/gtkadjustment.c:128 msgid "Maximum Value" msgstr "Максимум утга" # gtk/gtkwidget.c:391 -#: gtk/gtkadjustment.c:124 +#: gtk/gtkadjustment.c:129 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн хамгийн их утга" # gtk/gtkinputdialog.c:246 -#: gtk/gtkadjustment.c:140 +#: gtk/gtkadjustment.c:145 msgid "Step Increment" msgstr "Алхам өсөлт" # gtk/gtkentry.c:524 -#: gtk/gtkadjustment.c:141 +#: gtk/gtkadjustment.c:146 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн алхам өсөлт" -#: gtk/gtkadjustment.c:157 +#: gtk/gtkadjustment.c:162 msgid "Page Increment" msgstr "Хуудас өсөлт" # gtk/gtkentry.c:524 -#: gtk/gtkadjustment.c:158 +#: gtk/gtkadjustment.c:163 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн хуудас өсөлт" # gtk/gtkruler.c:148 -#: gtk/gtkadjustment.c:177 +#: gtk/gtkadjustment.c:182 msgid "Page Size" msgstr "Хуудсын хэмжээ" # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 -#: gtk/gtkadjustment.c:178 +#: gtk/gtkadjustment.c:183 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн хуудсын хэмжээ" # gtk/gtkalignment.c:102 -#: gtk/gtkalignment.c:92 +#: gtk/gtkalignment.c:90 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт " # gtk/gtkalignment.c:103 -#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250 +#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" @@ -514,12 +514,12 @@ msgstr "" "баруун зэрэгцүүлсэн " # gtk/gtkalignment.c:112 -#: gtk/gtkalignment.c:102 +#: gtk/gtkalignment.c:100 msgid "Vertical alignment" msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт " # gtk/gtkalignment.c:113 -#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269 +#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" @@ -528,11 +528,11 @@ msgstr "" "бол доод хэсэгт зэрэгцүүлсэн ." # gtk/gtkalignment.c:121 -#: gtk/gtkalignment.c:111 +#: gtk/gtkalignment.c:109 msgid "Horizontal scale" msgstr "Хэвтээ масштаб" -#: gtk/gtkalignment.c:112 +#: gtk/gtkalignment.c:110 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "" "зориулсан нь: 0.0 дунд зэргийн юу ч үгүй, 1.0 дунд зэргийн бүгд" # gtk/gtkalignment.c:130 -#: gtk/gtkalignment.c:120 +#: gtk/gtkalignment.c:118 msgid "Vertical scale" msgstr "Босоо масштаб" -#: gtk/gtkalignment.c:121 +#: gtk/gtkalignment.c:119 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -553,65 +553,65 @@ msgstr "" "Хэрэв сул босоо зай нь багадаад ихэсгэгч хэрэглэсэн, бяцхан хэрэглээнд " "зориулсан нь: 0.0 дунд зэргийн юу ч үгүй, 1.0 дунд зэргийн бүгд" -#: gtk/gtkalignment.c:138 +#: gtk/gtkalignment.c:136 msgid "Top Padding" msgstr "Дээд доторлогоо" -#: gtk/gtkalignment.c:139 +#: gtk/gtkalignment.c:137 msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "Вижетын оройд оруулах доторлогоо" -#: gtk/gtkalignment.c:155 +#: gtk/gtkalignment.c:153 msgid "Bottom Padding" msgstr "Доод доторлогоо" -#: gtk/gtkalignment.c:156 +#: gtk/gtkalignment.c:154 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "Вижетын ёроолд оруулах доторлогоо." -#: gtk/gtkalignment.c:172 +#: gtk/gtkalignment.c:170 msgid "Left Padding" msgstr "Зүүн доторлогоо" -#: gtk/gtkalignment.c:173 +#: gtk/gtkalignment.c:171 msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "Вижетын зүүнтээ оруулах доторлогоо." # gtk/gtktextview.c:604 -#: gtk/gtkalignment.c:189 +#: gtk/gtkalignment.c:187 msgid "Right Padding" msgstr "Баруун доторлогоо" -#: gtk/gtkalignment.c:190 +#: gtk/gtkalignment.c:188 msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "Вижетын баруунтаа оруулах доторлогоо." # gtk/gtkarrow.c:98 -#: gtk/gtkarrow.c:76 +#: gtk/gtkarrow.c:73 msgid "Arrow direction" msgstr "Сумны чиглэл" # gtk/gtkarrow.c:99 -#: gtk/gtkarrow.c:77 +#: gtk/gtkarrow.c:74 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "Сумны заагчийн чиглэл" # gtk/gtkarrow.c:106 -#: gtk/gtkarrow.c:84 +#: gtk/gtkarrow.c:81 msgid "Arrow shadow" msgstr "Сумны сүүдэр" -#: gtk/gtkarrow.c:85 +#: gtk/gtkarrow.c:82 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Сумыг хүрээлэх сүүдрийг харуулах" # gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247 +#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247 #, fuzzy msgid "Arrow Scaling" msgstr "Мөрийн хэмжээ" -#: gtk/gtkarrow.c:92 +#: gtk/gtkarrow.c:89 msgid "Amount of space used up by arrow" msgstr "" @@ -728,52 +728,52 @@ msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "" # gtk/gtkbbox.c:115 -#: gtk/gtkbbox.c:92 +#: gtk/gtkbbox.c:91 msgid "Minimum child width" msgstr "Хамгийн бага бяцхан өргөн " # gtk/gtkbbox.c:116 -#: gtk/gtkbbox.c:93 +#: gtk/gtkbbox.c:92 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "Хайрцаг доторх товчнуудын хамгийн бага өргөн" # gtk/gtkbbox.c:124 -#: gtk/gtkbbox.c:101 +#: gtk/gtkbbox.c:100 msgid "Minimum child height" msgstr "Хамгийн бага бяцхан өндөр " # gtk/gtkbbox.c:125 -#: gtk/gtkbbox.c:102 +#: gtk/gtkbbox.c:101 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "Хайрцаг доторх товчнуудын хамгийн бага өндөр " # gtk/gtkbbox.c:133 -#: gtk/gtkbbox.c:110 +#: gtk/gtkbbox.c:109 msgid "Child internal width padding" msgstr "Бяцхан завсарт өргөжүүлэх" # gtk/gtkbbox.c:134 -#: gtk/gtkbbox.c:111 +#: gtk/gtkbbox.c:110 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "8 талт дээр бяцхан өсгөх нийлбэр дүн " # gtk/gtkbbox.c:142 -#: gtk/gtkbbox.c:119 +#: gtk/gtkbbox.c:118 msgid "Child internal height padding" msgstr "Бяцхан завсарт өндөржүүлэх" # gtk/gtkbbox.c:143 -#: gtk/gtkbbox.c:120 +#: gtk/gtkbbox.c:119 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "Дээд ба доод талт дээр бяцхан өсгөлтийн нийлбэр дүн " # gtk/gtkbbox.c:151 -#: gtk/gtkbbox.c:128 +#: gtk/gtkbbox.c:127 msgid "Layout style" msgstr "Гарын байрлалын загвар" # gtk/gtkbbox.c:152 -#: gtk/gtkbbox.c:129 +#: gtk/gtkbbox.c:128 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" @@ -782,11 +782,11 @@ msgstr "" "эхлэл ба төгсгөл" # gtk/gtkbbox.c:160 -#: gtk/gtkbbox.c:137 +#: gtk/gtkbbox.c:136 msgid "Secondary" msgstr "Хоёрдогч " -#: gtk/gtkbbox.c:138 +#: gtk/gtkbbox.c:137 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "" "хослолт тохирох." # gtk/gtkbox.c:125 -#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667 +#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 msgid "Spacing" msgstr "Зайн хэмжээ" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Нэг төрлийн" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Хүүхдүүд бүгд адил хэмжээтэй байх эсэх" -#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574 +#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 msgid "Expand" msgstr "Задлах" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" "мэдээлэлтэйгээ багцлагдсан гэдгийг заана." # gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138 -#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219 +#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:110 msgid "Position" msgstr "Байрлал" @@ -868,11 +868,11 @@ msgstr "Байрлал" msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Эцэг дэх хүүгийн индекс" -#: gtk/gtkbuilder.c:101 +#: gtk/gtkbuilder.c:96 msgid "Translation Domain" msgstr "" -#: gtk/gtkbuilder.c:102 +#: gtk/gtkbuilder.c:97 msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "" @@ -884,13 +884,13 @@ msgid "" msgstr "Товч нь бичээстэй бол бичээс текст товчин дотор (дээр) байрлана." # gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301 -#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318 +#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337 #: gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Use underline" msgstr "Доогуур зураасыг ашиглах" # gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302 -#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319 +#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "" msgstr "" # gtk/gtknotebook.c:379 -#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892 +#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898 #, fuzzy msgid "Inner Border" msgstr "Tab хүрээ" @@ -1044,30 +1044,30 @@ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Товчинд эмблем зураг харуулах эсэх" # gtk/gtkinputdialog.c:667 -#: gtk/gtkcalendar.c:443 +#: gtk/gtkcalendar.c:442 msgid "Year" msgstr "Жил" # gtk/gtkfilesel.c:537 -#: gtk/gtkcalendar.c:444 +#: gtk/gtkcalendar.c:443 msgid "The selected year" msgstr "Сонгогдсон жил" # gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 # gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 -#: gtk/gtkcalendar.c:457 +#: gtk/gtkcalendar.c:456 msgid "Month" msgstr "Сар" -#: gtk/gtkcalendar.c:458 +#: gtk/gtkcalendar.c:457 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Сонгогдсон сар (0 ээс 11 хүртэлх тоогоор)" -#: gtk/gtkcalendar.c:472 +#: gtk/gtkcalendar.c:471 msgid "Day" msgstr "Өдөр" -#: gtk/gtkcalendar.c:473 +#: gtk/gtkcalendar.c:472 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -1076,69 +1076,69 @@ msgstr "" "болиулахад 0)" # gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtkcalendar.c:487 +#: gtk/gtkcalendar.c:486 msgid "Show Heading" msgstr "Толгой мөр харуулах" -#: gtk/gtkcalendar.c:488 +#: gtk/gtkcalendar.c:487 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол толгой мөр харуулна" # gtk/gtknotebook.c:406 -#: gtk/gtkcalendar.c:502 +#: gtk/gtkcalendar.c:501 msgid "Show Day Names" msgstr "Өдрийн нэрс харуулах" -#: gtk/gtkcalendar.c:503 +#: gtk/gtkcalendar.c:502 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол өдрийн нэрс харагдана" -#: gtk/gtkcalendar.c:516 +#: gtk/gtkcalendar.c:515 msgid "No Month Change" msgstr "Сар өөрчилөлтгүй" -#: gtk/gtkcalendar.c:517 +#: gtk/gtkcalendar.c:516 #, fuzzy msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол сар сонгогдсон сар өөрчилөгдөхгүй" -#: gtk/gtkcalendar.c:531 +#: gtk/gtkcalendar.c:530 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Долоо хоногийн тоо харуулах" -#: gtk/gtkcalendar.c:532 +#: gtk/gtkcalendar.c:531 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол долоо хоногийн тоо харагдана" # gtk/gtkwindow.c:466 -#: gtk/gtkcalendar.c:547 +#: gtk/gtkcalendar.c:546 #, fuzzy msgid "Details Width" msgstr "Стандарт өргөн" # gtk/gtkentry.c:503 -#: gtk/gtkcalendar.c:548 +#: gtk/gtkcalendar.c:547 #, fuzzy msgid "Details width in characters" msgstr "Тэмдэгийн өргөн" # gtk/gtkwindow.c:476 -#: gtk/gtkcalendar.c:563 +#: gtk/gtkcalendar.c:562 #, fuzzy msgid "Details Height" msgstr "Стандалрт өндөр" -#: gtk/gtkcalendar.c:564 +#: gtk/gtkcalendar.c:563 msgid "Details height in rows" msgstr "" # gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtkcalendar.c:580 +#: gtk/gtkcalendar.c:579 #, fuzzy msgid "Show Details" msgstr "Толгой мөр харуулах" -#: gtk/gtkcalendar.c:581 +#: gtk/gtkcalendar.c:580 #, fuzzy msgid "If TRUE, details are shown" msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол өдрийн нэрс харагдана" @@ -1310,30 +1310,30 @@ msgid "The type of accelerators" msgstr "мэдээний төрөл" # gtk/gtksizegroup.c:242 -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Горим" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98 #, fuzzy msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "Комбобоксын загвар" # gtk/gtktreeview.c:586 -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106 msgid "Text Column" msgstr "Текст Багана" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "Стрингүүд дуудагдах өгөгдлийн эхийн загвар дахь багана" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138 msgid "Has Entry" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Хаагдсан өргөтгөгч Pixbuf обьект" msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Хаагдсан өргөтгөгч обьектэд зориулсан Pixbuf обьект" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196 msgid "Stock ID" msgstr "Байгуулагдсан дүрслэлийн ID" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "Нөөц эмблем зурагчийн нөөцийн ID" # gtk/gtkfontsel.c:333 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250 #: gtk/gtkstatusicon.c:221 msgid "Size" msgstr "Хэмжээ" @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Процессийн индикаторт дүрслэгдэх текс # gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195 -#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188 +#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188 #: gtk/gtktextbuffer.c:197 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт 0 ( дээд ) -ээс 1 ( доод ) хүртэл" # gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96 msgid "Orientation" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "Процессийн индикаторын өсөх чиглэл" #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346 -#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207 +#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212 msgid "Adjustment" msgstr "Тохируулах" @@ -1479,16 +1479,16 @@ msgstr "Тоолуур гүйгч товчны утгын тохируулга" msgid "Climb rate" msgstr "Нэмэгдэх зэрэг" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Товч дарагдсан байх үеийн хурдсах зэрэг" # gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255 -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230 msgid "Digits" msgstr "Оронгууд" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Дүрслэгдэж буй аравтын оронгийн тоо" @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Тэмдэглэгээ" msgid "Marked up text to render" msgstr "Текстийг харагдуулах тэмдэглэгээ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323 msgid "Attributes" msgstr "Шинж чанар" @@ -1524,22 +1524,22 @@ msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "Бүх текстийг дан догол мөр бариулах эсэх" # gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183 msgid "Background color name" msgstr "Дэвсгэр өнгөний нэр" # gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184 msgid "Background color as a string" msgstr "Дэвсгэрийн өнгө нэрээрээ" # gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191 msgid "Background color" msgstr "Дэвсгэр өнгө" # gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "GdkColor шиг дэвсгэр өнгө" @@ -1565,13 +1565,13 @@ msgstr "GdkColor шиг тэмдэгтийн өнгө " # gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 # gtk/gtktextview.c:568 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:571 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtktextview.c:570 msgid "Editable" msgstr "Засварлах" # gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Текстийг хэрэглэгч өөрчилж болох эсэх" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "" "сануулга болгон ашигладаг. Хэрэв та энэ параметрийг ойлгохгүй байвал энийг " "хэрэглэх шаардлагагүй" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210 msgid "Ellipsize" msgstr "" @@ -1715,12 +1715,12 @@ msgstr "" # gtk/gtkentry.c:503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426 -#: gtk/gtklabel.c:449 +#: gtk/gtklabel.c:468 #, fuzzy msgid "Width In Characters" msgstr "Тэмдэгийн өргөн" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "" @@ -1758,11 +1758,11 @@ msgid "How to align the lines" msgstr "Хэрэгслийн мөрийг хэрхэн чирэх " # gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Background set" msgstr "Дэвсгэр өнгө тогтоох " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Дэвсгэр өнгөнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл " @@ -1951,22 +1951,22 @@ msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "" "Олон сонгогдож болох эсвэл нэг нь сонгогдож болох тодорхойлогчын хэмжээ " -#: gtk/gtkcellview.c:183 +#: gtk/gtkcellview.c:182 #, fuzzy msgid "CellView model" msgstr "Модчилж үзүүлэх загвар" -#: gtk/gtkcellview.c:184 +#: gtk/gtkcellview.c:183 #, fuzzy msgid "The model for cell view" msgstr "Модоор харуулах загвар" # gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195 -#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167 msgid "Indicator Size" msgstr "Индикаторийн хэмжээ " -#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Тодорхойлогчын зай " @@ -2004,42 +2004,42 @@ msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "Цэсний элемент радио цэсний элемэнт шиг харагдах эсэх" # gtk/gtklabel.c:294 -#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:171 msgid "Use alpha" msgstr "Альпа хэрэглэх" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:173 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Өнгө альпа утгаар өгөгдөх эсэх" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 -#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412 -#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412 +#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "Title" msgstr "Гарчиг" # gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Өнгө сонгогч диалогийн гарчиг" # gtk/gtkcolorsel.c:1718 -#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Current Color" msgstr "Идэвхитэй өнгө " # gtk/gtkcolorsel.c:1719 -#: gtk/gtkcolorbutton.c:203 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 msgid "The selected color" msgstr "Сонгогдсон өнгө " # gtk/gtkcolorsel.c:1725 -#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865 msgid "Current Alpha" msgstr "Харгалзах альфа-суваг " # gtk/gtkcolorsel.c:1726 -#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "Одоогын бүрэлтийн хүч (\"0\" бол тунгалаг, \"65535\" үл харагдахуйц) " @@ -2181,7 +2181,7 @@ msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Tab - уудын хэмжээ ижил байх эсэх" # gtk/gtkentry.c:480 -#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528 msgid "Has Frame" msgstr "Кадртай" @@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "Толгой нь дараалалгүй багана" msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Хулганаар товшиход товчинд харааг шилжүүлж чадах эсэх" -#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484 +#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490 msgid "Tearoff Title" msgstr "Буулгах гарчиг" @@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Комбобоксын загвар" # gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158 # gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148 -#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176 +#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632 #: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" @@ -2367,47 +2367,47 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Харилцах цонхны доод хэсэг дэх товчны талбайн орчмын хүрээн өргөн" # gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358 -#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392 +#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411 msgid "Cursor Position" msgstr "Түүчээын байрлал" # gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359 -#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393 +#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Тэмдэгтийн оруулах түүчээын байрлал." # gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368 -#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402 +#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421 msgid "Selection Bound" msgstr "Сонгогдсоны хязгаар" # gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369 -#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403 +#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Тэмдэгтийн түүчээоос сонгогдсоны харалдаа төгсгөлийн байрлал." # gtk/gtkentry.c:456 -#: gtk/gtkentry.c:498 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Бүртгэлийн агуулга засварлагдах эсэх" # gtk/gtkentry.c:463 -#: gtk/gtkentry.c:505 +#: gtk/gtkentry.c:511 msgid "Maximum length" msgstr "Максимум урт" # gtk/gtkentry.c:464 -#: gtk/gtkentry.c:506 +#: gtk/gtkentry.c:512 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Энэ бүртгэлийн тэмдэгтийн тооны хамгийн их. Хамгийн ихгүй бол \"0\"." # gtk/gtkentry.c:472 -#: gtk/gtkentry.c:514 +#: gtk/gtkentry.c:520 msgid "Visibility" msgstr "Харагдац" -#: gtk/gtkentry.c:515 +#: gtk/gtkentry.c:521 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -2415,29 +2415,29 @@ msgstr "" "Бодит текстийн оронд \"үл харагдах тэмдэгт\" хауулах нь ХУДАЛ (нууц үгийн " "горим)" -#: gtk/gtkentry.c:523 +#: gtk/gtkentry.c:529 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "Агуулгаас илүү гарсныг устгах нь ХУДАЛ." -#: gtk/gtkentry.c:531 +#: gtk/gtkentry.c:537 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" # gtk/gtkentry.c:488 -#: gtk/gtkentry.c:538 +#: gtk/gtkentry.c:544 msgid "Invisible character" msgstr "Үл харагдах тэмдэгт" -#: gtk/gtkentry.c:539 +#: gtk/gtkentry.c:545 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "Агуулгыг нууцлах үед хэрэглэх тэмдэгт (\"нууц үгийн горим\"-д)" -#: gtk/gtkentry.c:546 +#: gtk/gtkentry.c:552 msgid "Activates default" msgstr "Анхдагч утгуудыг идэвхжүүлэх" -#: gtk/gtkentry.c:547 +#: gtk/gtkentry.c:553 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -2446,35 +2446,35 @@ msgstr "" "харилцахцонхны анхдагч товч)." # gtk/gtkentry.c:503 -#: gtk/gtkentry.c:553 +#: gtk/gtkentry.c:559 msgid "Width in chars" msgstr "Тэмдэгийн өргөн" # gtk/gtkentry.c:504 -#: gtk/gtkentry.c:554 +#: gtk/gtkentry.c:560 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Бүртгэлд зайг зөвшөөрөх тэмдэгтийн тоо." -#: gtk/gtkentry.c:563 +#: gtk/gtkentry.c:569 msgid "Scroll offset" msgstr "Нөхөн гүйлгэлт" -#: gtk/gtkentry.c:564 +#: gtk/gtkentry.c:570 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Бүртгэлийн цэгийг дэлгэцийн зүүн тийш шилжүүлэхийг хаах тоо" # gtk/gtkentry.c:524 -#: gtk/gtkentry.c:574 +#: gtk/gtkentry.c:580 msgid "The contents of the entry" msgstr "Бүртгэлийн агуулга" # gtk/gtkmisc.c:97 -#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73 +#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" msgstr "X-зэрэгцүүлэлт" # gtk/gtkmisc.c:98 -#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74 +#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74 #, fuzzy msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " @@ -2484,40 +2484,40 @@ msgstr "" "нөөцлөгдсөн" # gtk/gtkfilesel.c:551 -#: gtk/gtkentry.c:606 +#: gtk/gtkentry.c:612 #, fuzzy msgid "Truncate multiline" msgstr "Олон сонголт." # gtk/gtkfilesel.c:552 -#: gtk/gtkentry.c:607 +#: gtk/gtkentry.c:613 #, fuzzy msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Олон файл сонгогдож болох эсэх." -#: gtk/gtkentry.c:623 +#: gtk/gtkentry.c:629 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:893 +#: gtk/gtkentry.c:899 msgid "Border between text and frame." msgstr "" # gtk/gtkentry.c:728 -#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625 +#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644 msgid "Select on focus" msgstr "Фокус дахь сонголт" # gtk/gtkentry.c:729 -#: gtk/gtkentry.c:899 +#: gtk/gtkentry.c:905 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Голлуулах үед бүртгэлийн агуулгыг сонгох эсэх." -#: gtk/gtkentry.c:913 +#: gtk/gtkentry.c:919 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:914 +#: gtk/gtkentry.c:920 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" @@ -2539,7 +2539,7 @@ msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Х/Б богино сонголтоор хайх түлхүүрийн урт" # gtk/gtktreeview.c:586 -#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587 #, fuzzy msgid "Text column" msgstr "Текст Багана" @@ -2635,12 +2635,12 @@ msgid "Text of the expander's label" msgstr "Кадрын нэрийн текст" # gtk/gtklabel.c:294 -#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311 +#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330 msgid "Use markup" msgstr "Тэмдэглэгээ хэрэглэх" # gtk/gtklabel.c:295 -#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312 +#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" "бичээс -ийн текст XML тэмдэглэгээг агуулна. Үүний талаар : pango_parse_markup" @@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "Бичээс виджет" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Энгийн задлагчийн бичээсийн оронд харуулах удирдлагын элемент" -#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777 +#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783 msgid "Expander Size" msgstr "Дэлгэгдэгчийн хэмжээ" -#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778 +#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Дэлгэгдэгч сумны хэмжээ" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161 -#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250 +#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219 #: gtk/gtkstatusicon.c:188 msgid "Filename" msgstr "Файлын нэр" @@ -2840,58 +2840,58 @@ msgid "Y position of child widget" msgstr "Удирдлагын жижиг элементийн Ү байрлал" # gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkfontbutton.c:144 +#: gtk/gtkfontbutton.c:143 msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг" # gtk/gtkfontsel.c:202 -#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181 +#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181 msgid "Font name" msgstr "Бичгийн нэр" # gtk/gtkwidget.c:391 -#: gtk/gtkfontbutton.c:160 +#: gtk/gtkfontbutton.c:159 msgid "The name of the selected font" msgstr "Сонгосон бичгийн нэр" -#: gtk/gtkfontbutton.c:161 +#: gtk/gtkfontbutton.c:160 msgid "Sans 12" msgstr "Санс 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:176 +#: gtk/gtkfontbutton.c:175 msgid "Use font in label" msgstr "Бичээст хэрэглэх бичиг" # gtk/gtklabel.c:334 -#: gtk/gtkfontbutton.c:177 +#: gtk/gtkfontbutton.c:176 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "Бичээс сонгогдсон бичгээр зурагдах эсэх" -#: gtk/gtkfontbutton.c:192 +#: gtk/gtkfontbutton.c:191 msgid "Use size in label" msgstr "Бичээст хэрэглэх хэмжээ" # gtk/gtklabel.c:334 -#: gtk/gtkfontbutton.c:193 +#: gtk/gtkfontbutton.c:192 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "Бичээс сонгогдсон бичгийн хэмжээгээр зурагдах эсэх" # gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158 # gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148 -#: gtk/gtkfontbutton.c:209 +#: gtk/gtkfontbutton.c:208 msgid "Show style" msgstr "Харагдах хэлбэр" -#: gtk/gtkfontbutton.c:210 +#: gtk/gtkfontbutton.c:209 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "Сонгогдсон бичгийн хэлбэр бичээст харагдах эсэх" # gtk/gtkprogress.c:130 -#: gtk/gtkfontbutton.c:225 +#: gtk/gtkfontbutton.c:224 msgid "Show size" msgstr "Харагдах хэмжээ" -#: gtk/gtkfontbutton.c:226 +#: gtk/gtkfontbutton.c:225 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "Сонгогдсон бичгийн хэмжээгээр бичээст харагдах эсэх" @@ -2993,247 +2993,258 @@ msgstr "" "snap_edge онцлогийг эсвэл тодорхойлогчийн байрлалаас өвлөсөн утгыг хэрэглэх" # gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368 -#: gtk/gtkiconview.c:551 +#: gtk/gtkiconview.c:550 #, fuzzy msgid "Selection mode" msgstr "Сонгогдсоны хязгаар" # gtk/gtkfilesel.c:537 -#: gtk/gtkiconview.c:552 +#: gtk/gtkiconview.c:551 #, fuzzy msgid "The selection mode" msgstr "Сонгогдсон жил" # gtk/gtktreeview.c:586 -#: gtk/gtkiconview.c:570 +#: gtk/gtkiconview.c:569 #, fuzzy msgid "Pixbuf column" msgstr "Текст Багана" -#: gtk/gtkiconview.c:571 +#: gtk/gtkiconview.c:570 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:589 +#: gtk/gtkiconview.c:588 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "" # gtk/gtkcellrenderertext.c:182 -#: gtk/gtkiconview.c:608 +#: gtk/gtkiconview.c:607 #, fuzzy msgid "Markup column" msgstr "Тэмдэглэгээ" -#: gtk/gtkiconview.c:609 +#: gtk/gtkiconview.c:608 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:616 +#: gtk/gtkiconview.c:615 #, fuzzy msgid "Icon View Model" msgstr "Модчилж үзүүлэх загвар" -#: gtk/gtkiconview.c:617 +#: gtk/gtkiconview.c:616 #, fuzzy msgid "The model for the icon view" msgstr "Модоор харуулах загвар" -#: gtk/gtkiconview.c:633 +#: gtk/gtkiconview.c:632 #, fuzzy msgid "Number of columns" msgstr "Сувгийн тоо" -#: gtk/gtkiconview.c:634 +#: gtk/gtkiconview.c:633 #, fuzzy msgid "Number of columns to display" msgstr "Дүрслэгдэж буй аравтын оронгийн тоо" # gtk/gtknotebook.c:380 -#: gtk/gtkiconview.c:651 +#: gtk/gtkiconview.c:650 #, fuzzy msgid "Width for each item" msgstr "Элементийн бичээсээр хэрэглэх виджет" -#: gtk/gtkiconview.c:652 +#: gtk/gtkiconview.c:651 msgid "The width used for each item" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:668 +#: gtk/gtkiconview.c:667 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "" # gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtkiconview.c:683 +#: gtk/gtkiconview.c:682 #, fuzzy msgid "Row Spacing" msgstr "Мөрийн хэмжээ" -#: gtk/gtkiconview.c:684 +#: gtk/gtkiconview.c:683 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "" # gtk/gtktable.c:183 -#: gtk/gtkiconview.c:699 +#: gtk/gtkiconview.c:698 #, fuzzy msgid "Column Spacing" msgstr "Баганы хэмжээ" -#: gtk/gtkiconview.c:700 +#: gtk/gtkiconview.c:699 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "" # gtk/gtktextview.c:594 -#: gtk/gtkiconview.c:715 +#: gtk/gtkiconview.c:714 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Зүүн хязгаар " -#: gtk/gtkiconview.c:716 +#: gtk/gtkiconview.c:715 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:733 +#: gtk/gtkiconview.c:732 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" # gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 -#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 +#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 msgid "Reorderable" msgstr "Дахин цэгцлэхүйц" -#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613 +#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619 msgid "View is reorderable" msgstr "Дахин цэгцлэхүйцээр харуулах" # gtk/gtktreeview.c:586 -#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763 +#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769 #, fuzzy msgid "Tooltip Column" msgstr "Текст Багана" -#: gtk/gtkiconview.c:758 +#: gtk/gtkiconview.c:757 #, fuzzy msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" msgstr "Стрингүүд дуудагдах өгөгдлийн эхийн загвар дахь багана" # gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368 -#: gtk/gtkiconview.c:769 +#: gtk/gtkiconview.c:768 #, fuzzy msgid "Selection Box Color" msgstr "Сонгогдсоны хязгаар" # gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkiconview.c:770 +#: gtk/gtkiconview.c:769 #, fuzzy msgid "Color of the selection box" msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг" # gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368 -#: gtk/gtkiconview.c:776 +#: gtk/gtkiconview.c:775 #, fuzzy msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Сонгогдсоны хязгаар" # gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkiconview.c:777 +#: gtk/gtkiconview.c:776 #, fuzzy msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг" # gtk/gtkimage.c:129 -#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180 +#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" # gtk/gtkimage.c:130 -#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181 +#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "Дүрслэгдэж байна (GdkPixbuf)." # gtk/gtkimage.c:137 -#: gtk/gtkimage.c:138 +#: gtk/gtkimage.c:139 msgid "Pixmap" msgstr "Уусалттай зураг" # gtk/gtkimage.c:138 -#: gtk/gtkimage.c:139 +#: gtk/gtkimage.c:140 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "Уусалттай зураг зурагдаж байна (GdkPixmap)" # gtk/gtkimage.c:145 -#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215 +#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215 msgid "Image" msgstr "Зураг" # gtk/gtkimage.c:146 -#: gtk/gtkimage.c:147 +#: gtk/gtkimage.c:148 msgid "A GdkImage to display" msgstr "Зурагдаж байна (GdkImage)" # gtk/gtkimage.c:153 -#: gtk/gtkimage.c:154 +#: gtk/gtkimage.c:155 msgid "Mask" msgstr "Маск" -#: gtk/gtkimage.c:155 +#: gtk/gtkimage.c:156 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "GdkImage болон GdkPixmap -д ашиглагдаж байгаа бит зургийн маск" # gtk/gtkimage.c:162 -#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189 +#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189 msgid "Filename to load and display" msgstr "Ачаалагдаж харагдах файлын нэр." -#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197 +#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "Дэлгэцэнд дүрслэгдэх зургийн ID." # gtk/gtkimage.c:178 -#: gtk/gtkimage.c:179 +#: gtk/gtkimage.c:180 msgid "Icon set" msgstr "Дүрслэлийн сан" # gtk/gtkimage.c:179 -#: gtk/gtkimage.c:180 +#: gtk/gtkimage.c:181 msgid "Icon set to display" msgstr "Дүрслэлийн сан зурагдаж байна." # gtk/gtkimage.c:186 -#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549 +#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549 msgid "Icon size" msgstr "Дүрслэлийн хэмжээ" -#: gtk/gtkimage.c:188 +#: gtk/gtkimage.c:189 #, fuzzy msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "Байгуулагдсан дүрслэл болон дүрслэлийн сангийн хэмжээ. " -#: gtk/gtkimage.c:204 +#: gtk/gtkimage.c:205 #, fuzzy msgid "Pixel size" msgstr "Пикселүүд" -#: gtk/gtkimage.c:205 +#: gtk/gtkimage.c:206 #, fuzzy msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "Байгуулагдсан дүрслэл болон дүрслэлийн сангийн хэмжээ. " # gtk/gtkimage.c:195 -#: gtk/gtkimage.c:213 +#: gtk/gtkimage.c:214 msgid "Animation" msgstr "Хөдөлгөөнт" -#: gtk/gtkimage.c:214 +#: gtk/gtkimage.c:215 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "GdkPixbufAnimation зурагдаж байна.." +# gtk/gtkwindow.c:494 +#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576 +msgid "Icon" +msgstr "Тэмдэг" + +# gtk/gtkimage.c:179 +#: gtk/gtkimage.c:248 +#, fuzzy +msgid "The GIcon being displayed" +msgstr "Дүрслэлийн сан зурагдаж байна." + # gtk/gtkimage.c:203 -#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212 +#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212 msgid "Storage type" msgstr "Хадгалах төрөл" -#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213 +#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Зургийн өгөгдөлд хэрэглэгдэж байгаа дүрслэл." @@ -3255,20 +3266,20 @@ msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Уг цонх дүрслэгдэх дэлгэц." # gtk/gtklabel.c:281 -#: gtk/gtklabel.c:298 +#: gtk/gtklabel.c:317 msgid "The text of the label" msgstr "бичээс-ийн текст." -#: gtk/gtklabel.c:305 +#: gtk/gtklabel.c:324 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "бичээс -ийн текстэнд хэрэглэгдэх загварын жагсаалтын аттрибутууд." # gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585 -#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588 +#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587 msgid "Justification" msgstr "Тэнцүүлэх" -#: gtk/gtklabel.c:327 +#: gtk/gtklabel.c:346 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -3279,11 +3290,11 @@ msgstr "" "- ийг хар." # gtk/gtklabel.c:318 -#: gtk/gtklabel.c:335 +#: gtk/gtklabel.c:354 msgid "Pattern" msgstr "Загвар" -#: gtk/gtklabel.c:336 +#: gtk/gtklabel.c:355 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -3292,88 +3303,88 @@ msgstr "" "тавигдана." # gtk/gtklabel.c:326 -#: gtk/gtklabel.c:343 +#: gtk/gtklabel.c:362 msgid "Line wrap" msgstr "Мөр шилжүүлэлт" # gtk/gtklabel.c:327 -#: gtk/gtklabel.c:344 +#: gtk/gtklabel.c:363 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Хэрэв сонгогдсон бол хэтэрхий өргөн текстийг мөр шилжүүлэлт хийх" # gtk/gtklabel.c:326 -#: gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtklabel.c:378 #, fuzzy msgid "Line wrap mode" msgstr "Мөр шилжүүлэлт" -#: gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtklabel.c:379 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "" # gtk/gtklabel.c:333 -#: gtk/gtklabel.c:367 +#: gtk/gtklabel.c:386 msgid "Selectable" msgstr "Сонгогдох" # gtk/gtklabel.c:334 -#: gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtklabel.c:387 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Текст хулганаар сонгогдож чадах эсэх" -#: gtk/gtklabel.c:374 +#: gtk/gtklabel.c:393 msgid "Mnemonic key" msgstr "Мнемоник товч" -#: gtk/gtklabel.c:375 +#: gtk/gtklabel.c:394 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Мнемоник товч - уг бичээсийн хурдасгагч товч." -#: gtk/gtklabel.c:383 +#: gtk/gtklabel.c:402 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Удирдлагын мнемоник элемент." -#: gtk/gtklabel.c:384 +#: gtk/gtklabel.c:403 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "Бичээсийн мнемоник товч дарагдсан үед идэвхижих удирдлагын элемент." -#: gtk/gtklabel.c:430 +#: gtk/gtklabel.c:449 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:470 +#: gtk/gtklabel.c:489 #, fuzzy msgid "Single Line Mode" msgstr "Дан догол мөрийн горим" # gtk/gtklabel.c:334 -#: gtk/gtklabel.c:471 +#: gtk/gtklabel.c:490 #, fuzzy msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Бичээс сонгогдсон бичгээр зурагдах эсэх" -#: gtk/gtklabel.c:488 +#: gtk/gtklabel.c:507 msgid "Angle" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:489 +#: gtk/gtklabel.c:508 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "" # gtk/gtkentry.c:503 -#: gtk/gtklabel.c:509 +#: gtk/gtklabel.c:528 #, fuzzy msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Тэмдэгийн өргөн" -#: gtk/gtklabel.c:510 +#: gtk/gtklabel.c:529 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "" # gtk/gtkentry.c:729 -#: gtk/gtklabel.c:626 +#: gtk/gtklabel.c:645 #, fuzzy msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "Голлуулах үед бүртгэлийн агуулгыг сонгох эсэх." @@ -3382,7 +3393,7 @@ msgstr "Голлуулах үед бүртгэлийн агуулгыг сонг msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт" -#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222 +#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "GtkAdjustment - элементийн хэвтээ байрлал." @@ -3390,7 +3401,7 @@ msgstr "GtkAdjustment - элементийн хэвтээ байрлал." msgid "Vertical adjustment" msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт" -#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229 +#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "GtkAdjustment элементийн босоо байрлал." @@ -3402,132 +3413,132 @@ msgstr "Байрлалын өргөн" msgid "The height of the layout" msgstr "Байрлалын өндөр" -#: gtk/gtkmenu.c:485 +#: gtk/gtkmenu.c:491 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "Энэ цэс буусан үед цонхны удирдагчаар харуулагдах боломтой гарчиг" -#: gtk/gtkmenu.c:499 +#: gtk/gtkmenu.c:505 #, fuzzy msgid "Tearoff State" msgstr "Буулгах гарчиг" -#: gtk/gtkmenu.c:500 +#: gtk/gtkmenu.c:506 #, fuzzy msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "Энэ цэс буусан үед цонхны удирдагчаар харуулагдах боломтой гарчиг" -#: gtk/gtkmenu.c:506 +#: gtk/gtkmenu.c:512 msgid "Vertical Padding" msgstr "Босоо доторлогоо" -#: gtk/gtkmenu.c:507 +#: gtk/gtkmenu.c:513 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Цэсийн дээд ба доод зайн тусгай хэмжээ" # gtk/gtkalignment.c:102 -#: gtk/gtkmenu.c:515 +#: gtk/gtkmenu.c:521 #, fuzzy msgid "Horizontal Padding" msgstr "Хэвтээ бөглөлт" -#: gtk/gtkmenu.c:516 +#: gtk/gtkmenu.c:522 #, fuzzy msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "Цэсийн дээд ба доод зайн тусгай хэмжээ" # gtk/gtkalignment.c:130 -#: gtk/gtkmenu.c:524 +#: gtk/gtkmenu.c:530 msgid "Vertical Offset" msgstr "Босоо оффсет" -#: gtk/gtkmenu.c:525 +#: gtk/gtkmenu.c:531 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "Хэрэв цэс дэд цэс бол, босоогоор энэ тооны цэг байрлуулна." # gtk/gtkalignment.c:121 -#: gtk/gtkmenu.c:533 +#: gtk/gtkmenu.c:539 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Хэвтээ оффсет" -#: gtk/gtkmenu.c:534 +#: gtk/gtkmenu.c:540 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "Хэрэв цэс дэд цэс бол, хэвтээгээр энэ тооны цэг байрлуулна." # gtk/gtknotebook.c:413 -#: gtk/gtkmenu.c:542 +#: gtk/gtkmenu.c:548 #, fuzzy msgid "Double Arrows" msgstr "Сум харуулах" -#: gtk/gtkmenu.c:543 +#: gtk/gtkmenu.c:549 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:551 +#: gtk/gtkmenu.c:557 msgid "Left Attach" msgstr "Зүүн хавсралт" -#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174 +#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Элементийн харьяалагдах зүүн талын баганы дугаар" -#: gtk/gtkmenu.c:559 +#: gtk/gtkmenu.c:565 msgid "Right Attach" msgstr "баруун хавсралт" -#: gtk/gtkmenu.c:560 +#: gtk/gtkmenu.c:566 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Хүүгийн баруун талд харьяалагдах зүүн талын баганы дугаар" -#: gtk/gtkmenu.c:567 +#: gtk/gtkmenu.c:573 msgid "Top Attach" msgstr "Дээд хавсралт" -#: gtk/gtkmenu.c:568 +#: gtk/gtkmenu.c:574 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Хүүгийн дээр харъяалагдах мөрийн дугаар" -#: gtk/gtkmenu.c:575 +#: gtk/gtkmenu.c:581 msgid "Bottom Attach" msgstr "Доод хавсралт" -#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195 +#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Хүүгийн доор харъяалагдах мөрийн дугаар" # gtk/gtkmenu.c:260 -#: gtk/gtkmenu.c:663 +#: gtk/gtkmenu.c:669 msgid "Can change accelerators" msgstr "Товчлууруудын комбинацийг өөрчилж болно." -#: gtk/gtkmenu.c:664 +#: gtk/gtkmenu.c:670 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Цэсийн элемент дээр товч дарагдсан үед цэсийн хурдасгагч товчлууруудыг " "өөрчилж болох эсэх" -#: gtk/gtkmenu.c:669 +#: gtk/gtkmenu.c:675 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Дэд цэс харагдахаас өмнө түр завсарлах" -#: gtk/gtkmenu.c:670 +#: gtk/gtkmenu.c:676 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Дэд цэс харагдахаас өмнө хулганын заагч цэс дээр байх хамгийн бага хугацаа." -#: gtk/gtkmenu.c:677 +#: gtk/gtkmenu.c:683 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Дэд цэс хаагдахаас өмнө түр завсарлах" -#: gtk/gtkmenu.c:678 +#: gtk/gtkmenu.c:684 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -3600,11 +3611,11 @@ msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "Энэ цэс буусан үед цонхны удирдагчаар харуулагдах боломтой гарчиг" # gtk/gtkoptionmenu.c:188 -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160 msgid "Menu" msgstr "Цэс" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 msgid "The dropdown menu" msgstr "" @@ -3719,6 +3730,33 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Удирдах элементийн дээд ба доод талд нэмэгдэх зайн хэмжээ (цэгээр)" +# gtk/gtkwidget.c:397 +#: gtk/gtkmountoperation.c:160 +#, fuzzy +msgid "Parent" +msgstr "Эцэг удирдлагын элемент" + +# gtk/gtkwindow.c:407 +#: gtk/gtkmountoperation.c:161 +#, fuzzy +msgid "The parent window" +msgstr "Цонхны төрөл" + +# gtk/gtktable.c:174 +#: gtk/gtkmountoperation.c:168 +#, fuzzy +msgid "Is Showing" +msgstr "Толгой мөр харуулах" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:169 +msgid "Are we showing a dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:177 +#, fuzzy +msgid "The screen where this window will be displayed." +msgstr "Уг цонх дүрслэгдэх дэлгэц." + # gtk/gtknotebook.c:362 #: gtk/gtknotebook.c:566 msgid "Page" @@ -3949,83 +3987,83 @@ msgid "Size of tab curvature" msgstr "Зай авагчийн хэмжээ" # gtk/gtklabel.c:294 -#: gtk/gtkobject.c:367 +#: gtk/gtkobject.c:366 #, fuzzy msgid "User Data" msgstr "Альпа хэрэглэх" -#: gtk/gtkobject.c:368 +#: gtk/gtkobject.c:367 msgid "Anonymous User Data Pointer" msgstr "" # gtk/gtkoptionmenu.c:189 -#: gtk/gtkoptionmenu.c:162 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:161 msgid "The menu of options" msgstr "Цэсийн тохиргоо" # gtk/gtkoptionmenu.c:196 -#: gtk/gtkoptionmenu.c:169 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:168 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "Доош буудаг индикаторийн хэмжээ" # gtk/gtkoptionmenu.c:202 -#: gtk/gtkoptionmenu.c:175 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:174 msgid "Spacing around indicator" msgstr "Индикатор орчимийн завсар" -#: gtk/gtkpaned.c:220 +#: gtk/gtkpaned.c:219 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "Тусгаарлагчийн байрлал цэгээр ( 0 бол бүх зам зүүн дээд булан хүртэл )" -#: gtk/gtkpaned.c:228 +#: gtk/gtkpaned.c:227 msgid "Position Set" msgstr "Байрлалыг өгөх" -#: gtk/gtkpaned.c:229 +#: gtk/gtkpaned.c:228 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "Хэрэв Байрлал шинж ашиглагдах бол ҮНЭН" -#: gtk/gtkpaned.c:235 +#: gtk/gtkpaned.c:234 msgid "Handle Size" msgstr "Элементийн хэмжээ" -#: gtk/gtkpaned.c:236 +#: gtk/gtkpaned.c:235 msgid "Width of handle" msgstr "Элементийн өргөн" # gtk/gtkscale.c:173 -#: gtk/gtkpaned.c:252 +#: gtk/gtkpaned.c:251 msgid "Minimal Position" msgstr "Х/Б байрлал" -#: gtk/gtkpaned.c:253 +#: gtk/gtkpaned.c:252 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "\"position\" шинжийн хамгийн бага боломжит утга" # gtk/gtkscale.c:173 -#: gtk/gtkpaned.c:270 +#: gtk/gtkpaned.c:269 msgid "Maximal Position" msgstr "Х/И байрлал" -#: gtk/gtkpaned.c:271 +#: gtk/gtkpaned.c:270 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "\"position\" шинжийн хамгийн их боломжит утга" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441 -#: gtk/gtkpaned.c:288 +#: gtk/gtkpaned.c:287 msgid "Resize" msgstr "Хэмжээ өөрчилөх" -#: gtk/gtkpaned.c:289 +#: gtk/gtkpaned.c:288 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол, хүү хэмжээ өөрчилөгч виджеттэй хамт задлах ба хуйлна" -#: gtk/gtkpaned.c:304 +#: gtk/gtkpaned.c:303 msgid "Shrink" msgstr "Хуйлах" -#: gtk/gtkpaned.c:305 +#: gtk/gtkpaned.c:304 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол хүү шаардсан хэмжээнээс жижигсэнэ" @@ -4039,7 +4077,7 @@ msgstr "" msgid "Whether or not the plug is embedded" msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх." -#: gtk/gtkpreview.c:106 +#: gtk/gtkpreview.c:104 msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "Жишээлэн харах элемент түүнд нөөцлөгдсөн бүх зайг эзлэх эсэх" @@ -4156,7 +4194,7 @@ msgid "Printer settings" msgstr "" # gtk/gtkruler.c:148 -#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241 +#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246 #, fuzzy msgid "Page Setup" msgstr "Хуудсын хэмжээ" @@ -4181,11 +4219,11 @@ msgstr "Стандалрт өндөр" msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259 +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264 msgid "Print Settings" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260 +#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "" @@ -4211,13 +4249,13 @@ msgid "The number of pages in the document." msgstr "Хүснэгт дэх мөрийн тоо" # gtk/gtkcolorsel.c:1725 -#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249 +#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254 #, fuzzy msgid "Current Page" msgstr "Харгалзах альфа-суваг " # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 -#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250 +#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255 #, fuzzy msgid "The current page in the document" msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн хуудсын хэмжээ" @@ -4301,18 +4339,18 @@ msgstr "Сонголт хийх өнгөний нийлүүлэг " msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:537 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272 #, fuzzy msgid "Selected Printer" msgstr "Сонгогдсон жил" # gtk/gtkfontsel.c:210 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273 #, fuzzy msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "Идэвхитэй байгаа элемент" @@ -4621,13 +4659,13 @@ msgid "" "spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209 +#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206 #, fuzzy msgid "Show Numbers" msgstr "Долоо хоногийн тоо харуулах" # gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 -#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210 +#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207 #, fuzzy msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "Тасалбар цэсний элемент цэс рүү нэмэгдэх эсэх" @@ -4699,7 +4737,7 @@ msgstr "Зөвхөн локал" msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" msgstr "Сонгосон файлууд локал файлаар хязгаарлагдах эсэх: URLs" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234 msgid "Limit" msgstr "" @@ -4724,16 +4762,16 @@ msgstr "Хэрэв түлхүүр товч нь дарагдсан байдла msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "Ямар файлууд харуулахыг сонгох идэвхитэй шүүлтүүр" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:251 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:220 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:266 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:235 msgid "" "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:282 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:251 msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "" @@ -4880,37 +4918,37 @@ msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Гүйлгүүрийн эсрэг талд урагш шилжих сумтай хоёр дох товчийг дүрслэх" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Хэвтээ гүйх зурвас" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Хэвтээ гүйх зурвас дүрслэгдэх үед" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Босоо гүйх зурвас" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Босоо гүйх зурвас дүрслэгдэх үед" # gtk/gtkscrolledwindow.c:267 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251 msgid "Window Placement" msgstr "Цонхны байршил" # gtk/gtkscrolledwindow.c:268 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252 #, fuzzy msgid "" "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " @@ -4918,13 +4956,13 @@ msgid "" msgstr "Гүйлгүүрээр элементүүд хэрхэн байрлах" # gtk/gtkscrolledwindow.c:267 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269 #, fuzzy msgid "Window Placement Set" msgstr "Цонхны байршил" # gtk/gtkscrolledwindow.c:268 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270 #, fuzzy msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " @@ -4932,43 +4970,43 @@ msgid "" msgstr "Гүйлгүүрээр элементүүд хэрхэн байрлах" # gtk/gtkscrolledwindow.c:275 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276 msgid "Shadow Type" msgstr "Сүүдрийн төрөл" # gtk/gtkscrolledwindow.c:276 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Агуулгыг тойрсон налуу гадаргын хэлбэр" # gtk/gtktable.c:183 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291 #, fuzzy msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "Дэлгэц гүйлгэгчийн завсар" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292 #, fuzzy msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "Дэлгэц гүйлгэгч ба гүйсэн цонх хоорондын пикселийн зай" # gtk/gtktable.c:183 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Дэлгэц гүйлгэгчийн завсар" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "Дэлгэц гүйлгэгч ба гүйсэн цонх хоорондын пикселийн зай" # gtk/gtkscrolledwindow.c:267 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314 #, fuzzy msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "Цонхны байршил" # gtk/gtkscrolledwindow.c:268 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315 #, fuzzy msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " @@ -4984,69 +5022,69 @@ msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Тусгаарлагч зурах эсвэл зөвхөн хоосон зай авах эсэх" # gtk/gtksettings.c:148 -#: gtk/gtksettings.c:205 +#: gtk/gtksettings.c:206 msgid "Double Click Time" msgstr "Хоёр товшилтийн хугацаа" # gtk/gtksettings.c:149 -#: gtk/gtksettings.c:206 +#: gtk/gtksettings.c:207 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "Хоёр товшилт хоорондын хамгийн их хугацаа (миллисекунд-ээр)" # gtk/gtksettings.c:148 -#: gtk/gtksettings.c:213 +#: gtk/gtksettings.c:214 msgid "Double Click Distance" msgstr "Давхар товшилтын хугацаа" # gtk/gtksettings.c:149 -#: gtk/gtksettings.c:214 +#: gtk/gtksettings.c:215 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" msgstr "Давхар товшилт хоорондын хамгийн их хугацаа (миллисекунд-ээр)" # gtk/gtksettings.c:156 -#: gtk/gtksettings.c:230 +#: gtk/gtksettings.c:231 msgid "Cursor Blink" msgstr "Түүчээ анивчилт" # gtk/gtksettings.c:157 -#: gtk/gtksettings.c:231 +#: gtk/gtksettings.c:232 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Түүчээ анивчих эсэх" # gtk/gtksettings.c:164 -#: gtk/gtksettings.c:238 +#: gtk/gtksettings.c:239 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Түүчээ анивчих давтамж" # gtk/gtksettings.c:165 -#: gtk/gtksettings.c:239 +#: gtk/gtksettings.c:240 #, fuzzy msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Түүчээ анивчих давталтын үе миллисекундээр" # gtk/gtksettings.c:164 -#: gtk/gtksettings.c:258 +#: gtk/gtksettings.c:259 #, fuzzy msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "Түүчээ анивчих давтамж" # gtk/gtksettings.c:165 -#: gtk/gtksettings.c:259 +#: gtk/gtksettings.c:260 #, fuzzy msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "Түүчээ анивчих давталтын үе миллисекундээр" # gtk/gtksettings.c:172 -#: gtk/gtksettings.c:266 +#: gtk/gtksettings.c:267 msgid "Split Cursor" msgstr "Хуваах түүчээ" # gtk/gtksettings.c:173 -#: gtk/gtksettings.c:267 +#: gtk/gtksettings.c:268 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -5055,114 +5093,114 @@ msgstr "" "харагдах эсэх" # gtk/gtksettings.c:180 -#: gtk/gtksettings.c:274 +#: gtk/gtksettings.c:275 msgid "Theme Name" msgstr "theme -ийн нэр" # gtk/gtksettings.c:181 -#: gtk/gtksettings.c:275 +#: gtk/gtksettings.c:276 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Дуудах theme RC файлын нэр" # gtk/gtksettings.c:180 -#: gtk/gtksettings.c:283 +#: gtk/gtksettings.c:284 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Эмблемийн хэлбэрийн нэр" # gtk/gtksettings.c:216 -#: gtk/gtksettings.c:284 +#: gtk/gtksettings.c:285 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Хэрэглэх эмблемийн хэлбэрийн нэр" # gtk/gtksettings.c:180 -#: gtk/gtksettings.c:292 +#: gtk/gtksettings.c:293 #, fuzzy msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "Эмблемийн хэлбэрийн нэр" # gtk/gtksettings.c:216 -#: gtk/gtksettings.c:293 +#: gtk/gtksettings.c:294 #, fuzzy msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "Хэрэглэх эмблемийн хэлбэрийн нэр" -#: gtk/gtksettings.c:301 +#: gtk/gtksettings.c:302 msgid "Key Theme Name" msgstr "Түлхүүр хэлбэрийн нэр" -#: gtk/gtksettings.c:302 +#: gtk/gtksettings.c:303 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Ачаалж буй гарын хэлбэрийн RC файлын нэр" # gtk/gtksettings.c:197 -#: gtk/gtksettings.c:310 +#: gtk/gtksettings.c:311 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Цэсийн мөрийн хурдасгагч товч" # gtk/gtksettings.c:198 -#: gtk/gtksettings.c:311 +#: gtk/gtksettings.c:312 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Цэсийн мөрийг идэвхжүүлэх товч" # gtk/gtksettings.c:206 -#: gtk/gtksettings.c:319 +#: gtk/gtksettings.c:320 msgid "Drag threshold" msgstr "Чирэх хязгаа" # gtk/gtksettings.c:207 -#: gtk/gtksettings.c:320 +#: gtk/gtksettings.c:321 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Чирч эхлэхээс өмнө түүчээын шилжиж чадах цэгийн тоо" # gtk/gtksettings.c:215 -#: gtk/gtksettings.c:328 +#: gtk/gtksettings.c:329 msgid "Font Name" msgstr "Бичгийн нэр" # gtk/gtksettings.c:216 -#: gtk/gtksettings.c:329 +#: gtk/gtksettings.c:330 msgid "Name of default font to use" msgstr "Анхдагч бичгийн нэр" # gtk/gtkimage.c:186 -#: gtk/gtksettings.c:337 +#: gtk/gtksettings.c:338 msgid "Icon Sizes" msgstr "Дүрслэлийн хэмжээ" -#: gtk/gtksettings.c:338 +#: gtk/gtksettings.c:339 #, fuzzy msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "Дүрслэлийн хэмжээнүүдийн жагсаалт (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)" -#: gtk/gtksettings.c:346 +#: gtk/gtksettings.c:347 msgid "GTK Modules" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:347 +#: gtk/gtksettings.c:348 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:356 +#: gtk/gtksettings.c:357 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft Толийлголт" -#: gtk/gtksettings.c:357 +#: gtk/gtksettings.c:358 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Xft Бичгүүдийг толийлгох эсэх; 0=үгүй, 1=тийм, -1=стандарт" -#: gtk/gtksettings.c:366 +#: gtk/gtksettings.c:367 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft·Hinting" -#: gtk/gtksettings.c:367 +#: gtk/gtksettings.c:368 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Xft·Бичгүүдэд hint·хэрэглэх эсэх;·0=үгүй,·1=тийм,·-1=стандарт" -#: gtk/gtksettings.c:376 +#: gtk/gtksettings.c:377 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft Hint хэлбэр" -#: gtk/gtksettings.c:377 +#: gtk/gtksettings.c:378 #, fuzzy msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" @@ -5170,273 +5208,282 @@ msgstr "" "Ямар зэргийн hinting хэрэглэх эсэх; none (үгүй), slight (сул), medium " "(дунд), эсвэл full(хүчтэй)" -#: gtk/gtksettings.c:386 +#: gtk/gtksettings.c:387 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:387 +#: gtk/gtksettings.c:388 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "Толийлголтын сабпикселын төрөл; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:396 +#: gtk/gtksettings.c:397 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: gtk/gtksettings.c:397 +#: gtk/gtksettings.c:398 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "Xft нарийвчилал, 1024 * dots/inch. -1 стандартаар хэрэглэх утга" # gtk/gtksettings.c:180 -#: gtk/gtksettings.c:406 +#: gtk/gtksettings.c:407 #, fuzzy msgid "Cursor theme name" msgstr "Эмблемийн хэлбэрийн нэр" # gtk/gtksettings.c:216 -#: gtk/gtksettings.c:407 +#: gtk/gtksettings.c:408 #, fuzzy msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "Хэрэглэх эмблемийн хэлбэрийн нэр" # gtk/gtktextview.c:632 -#: gtk/gtksettings.c:415 +#: gtk/gtksettings.c:416 #, fuzzy msgid "Cursor theme size" msgstr "Түүчээын харагдах байдал" -#: gtk/gtksettings.c:416 +#: gtk/gtksettings.c:417 #, fuzzy msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "Хэрэглэж (идэвхтэй байгаа) байгаа мөрийн өнгө." -#: gtk/gtksettings.c:426 +#: gtk/gtksettings.c:427 msgid "Alternative button order" msgstr "" # gtk/gtknotebook.c:407 -#: gtk/gtksettings.c:427 +#: gtk/gtksettings.c:428 #, fuzzy msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "Товчинд эмблем зураг харуулах эсэх" -#: gtk/gtksettings.c:444 +#: gtk/gtksettings.c:445 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:445 +#: gtk/gtksettings.c:446 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:453 +#: gtk/gtksettings.c:454 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:454 +#: gtk/gtksettings.c:455 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:462 +#: gtk/gtksettings.c:463 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:463 +#: gtk/gtksettings.c:464 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:471 +#: gtk/gtksettings.c:472 msgid "Start timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:472 +#: gtk/gtksettings.c:473 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:481 +#: gtk/gtksettings.c:482 msgid "Repeat timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:482 +#: gtk/gtksettings.c:483 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:491 +#: gtk/gtksettings.c:492 #, fuzzy msgid "Expand timeout" msgstr "Дэлгэгдэгчийн хэмжээ" -#: gtk/gtksettings.c:492 +#: gtk/gtksettings.c:493 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" # gtk/gtkcolorsel.c:1858 -#: gtk/gtksettings.c:527 +#: gtk/gtksettings.c:528 #, fuzzy msgid "Color scheme" msgstr "Өнгөний орчин:" # gtk/gtkwidget.c:391 -#: gtk/gtksettings.c:528 +#: gtk/gtksettings.c:529 #, fuzzy msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "Сонгосон бичгийн нэр" # gtk/gtkimage.c:195 -#: gtk/gtksettings.c:537 +#: gtk/gtksettings.c:538 #, fuzzy msgid "Enable Animations" msgstr "Хөдөлгөөнт" -#: gtk/gtksettings.c:538 +#: gtk/gtksettings.c:539 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:556 +#: gtk/gtksettings.c:557 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:557 +#: gtk/gtksettings.c:558 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:574 +#: gtk/gtksettings.c:575 #, fuzzy msgid "Tooltip timeout" msgstr "Зөвлөмж" -#: gtk/gtksettings.c:575 +#: gtk/gtksettings.c:576 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:600 +#: gtk/gtksettings.c:601 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:601 +#: gtk/gtksettings.c:602 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:622 +#: gtk/gtksettings.c:623 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:623 +#: gtk/gtksettings.c:624 #, fuzzy msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "Харагдах буфер" -#: gtk/gtksettings.c:642 +#: gtk/gtksettings.c:643 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:643 +#: gtk/gtksettings.c:644 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:660 +#: gtk/gtksettings.c:661 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:661 +#: gtk/gtksettings.c:662 #, fuzzy msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "Удирдлагын элемент дотор төв заагчыг зурах эсэх" -#: gtk/gtksettings.c:681 +#: gtk/gtksettings.c:682 msgid "Error Bell" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:682 +#: gtk/gtksettings.c:683 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "" # gtk/gtkcolorsel.c:1858 -#: gtk/gtksettings.c:699 +#: gtk/gtksettings.c:700 #, fuzzy msgid "Color Hash" msgstr "Өнгөний орчин:" -#: gtk/gtksettings.c:700 +#: gtk/gtksettings.c:701 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:708 +#: gtk/gtksettings.c:709 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Стандарт файл сонгогч" # gtk/gtksettings.c:216 -#: gtk/gtksettings.c:709 +#: gtk/gtksettings.c:710 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Стандартаар хэрэглэх GtkFileChooser· бакэндын нэр" -#: gtk/gtksettings.c:726 +#: gtk/gtksettings.c:727 #, fuzzy msgid "Default print backend" msgstr "Стандарт файл сонгогч" # gtk/gtksettings.c:216 -#: gtk/gtksettings.c:727 +#: gtk/gtksettings.c:728 #, fuzzy msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "Стандартаар хэрэглэх GtkFileChooser· бакэндын нэр" -#: gtk/gtksettings.c:750 +#: gtk/gtksettings.c:751 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:751 +#: gtk/gtksettings.c:752 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "" # gtk/gtkimage.c:195 -#: gtk/gtksettings.c:767 +#: gtk/gtksettings.c:768 #, fuzzy msgid "Enable Mnemonics" msgstr "Хөдөлгөөнт" -#: gtk/gtksettings.c:768 +#: gtk/gtksettings.c:769 #, fuzzy msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "Tab - уудын хэмжээ ижил байх эсэх" # gtk/gtkmenu.c:260 -#: gtk/gtksettings.c:784 +#: gtk/gtksettings.c:785 #, fuzzy msgid "Enable Accelerators" msgstr "Товчлууруудын комбинацийг өөрчилж болно." # gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 -#: gtk/gtksettings.c:785 +#: gtk/gtksettings.c:786 #, fuzzy msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "Тасалбар цэсний элемент цэс рүү нэмэгдэх эсэх" -#: gtk/gtksettings.c:802 +#: gtk/gtksettings.c:803 msgid "Recent Files Limit" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:803 +#: gtk/gtksettings.c:804 #, fuzzy msgid "Number of recently used files" msgstr "Сувгийн тоо" # gtk/gtkwindow.c:466 -#: gtk/gtksettings.c:817 +#: gtk/gtksettings.c:818 #, fuzzy msgid "Default IM module" msgstr "Стандарт өргөн" # gtk/gtkcolorsel.c:1712 -#: gtk/gtksettings.c:818 +#: gtk/gtksettings.c:819 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "Ашигласан өнгөний нийлүүлэг үү, эсвэл " +#: gtk/gtksettings.c:837 +msgid "Recent Files Max Age" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:838 +#, fuzzy +msgid "Maximum age of recently used files, in days" +msgstr "Сувгийн тоо" + # gtk/gtksizegroup.c:242 #: gtk/gtksizegroup.c:293 msgid "Mode" @@ -5460,60 +5507,60 @@ msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:208 +#: gtk/gtkspinbutton.c:213 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Тоолуур гүйгч товчны утгын тохируулга" -#: gtk/gtkspinbutton.c:215 +#: gtk/gtkspinbutton.c:220 msgid "Climb Rate" msgstr "Нэмэгдэх зэрэг" -#: gtk/gtkspinbutton.c:235 +#: gtk/gtkspinbutton.c:240 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Ойролцоогоор солих" -#: gtk/gtkspinbutton.c:236 +#: gtk/gtkspinbutton.c:241 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "Тоолуурын алдаатай утга автоматаар ойролцоо утгад солигдох эсэх" # gtk/gtkspinbutton.c:273 -#: gtk/gtkspinbutton.c:243 +#: gtk/gtkspinbutton.c:248 msgid "Numeric" msgstr "Тоон" -#: gtk/gtkspinbutton.c:244 +#: gtk/gtkspinbutton.c:249 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Тоон бус тэмдэгтийг алгасах эсэх" # gtk/gtkspinbutton.c:281 -#: gtk/gtkspinbutton.c:251 +#: gtk/gtkspinbutton.c:256 msgid "Wrap" msgstr "Шилжилт" -#: gtk/gtkspinbutton.c:252 +#: gtk/gtkspinbutton.c:257 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "Тоолуур гүйгч товч хязгаартаа хүрэхээрээ шилжилт хйих эсэх" # gtk/gtkspinbutton.c:289 -#: gtk/gtkspinbutton.c:259 +#: gtk/gtkspinbutton.c:264 msgid "Update Policy" msgstr "Идэвхижүүлэлтийн арга" -#: gtk/gtkspinbutton.c:260 +#: gtk/gtkspinbutton.c:265 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "Тоолуур гүйгч товч тогтмол эсвэл зөвхөн зөв утгатай үед шинэчлэгдэж байх" # gtk/gtkspinbutton.c:299 -#: gtk/gtkspinbutton.c:269 +#: gtk/gtkspinbutton.c:274 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Хуучин утгыг унших эсвэл шинэ утга оруулах" # gtk/gtkscrolledwindow.c:276 -#: gtk/gtkspinbutton.c:278 +#: gtk/gtkspinbutton.c:283 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "Spin товчны орчины бевел-ын хэлбэр" @@ -5676,29 +5723,29 @@ msgid "" "pixels" msgstr "Хүү болон түүний хөршийн хоорондох зай (цэгээр)" -#: gtk/gtktext.c:542 +#: gtk/gtktext.c:541 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "Текст элэментэд зориулсан хэвтээ зэрэгцүүлэлт" -#: gtk/gtktext.c:550 +#: gtk/gtktext.c:549 msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "Текст элэментэд зориулсан босоо зэрэгцүүлэлт" # gtk/gtktext.c:614 -#: gtk/gtktext.c:557 +#: gtk/gtktext.c:556 msgid "Line Wrap" msgstr "Шугам зөөвөрлөлт" -#: gtk/gtktext.c:558 +#: gtk/gtktext.c:557 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "Шугамууд нь удирдлагын элементийн зах руу зөөвөрлөгддөг" # gtk/gtktext.c:622 -#: gtk/gtktext.c:565 +#: gtk/gtktext.c:564 msgid "Word Wrap" msgstr "Үг зөөвөрлөлт" -#: gtk/gtktext.c:566 +#: gtk/gtktext.c:565 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "Үгнүүд нь удирдлагын элэментийн зах руу зөөвөрлөгддөг" @@ -5871,7 +5918,7 @@ msgstr "" "PANGO_SCALE_X_LARGE" # gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586 -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Зүүн баруун эсвэл төв зэрэгцүүлэлт" @@ -5891,7 +5938,7 @@ msgid "Left margin" msgstr "Зүүн хязгаар " # gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595 -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Цэгүүдийн зүүн хязгаарын өргөн " @@ -5901,17 +5948,17 @@ msgid "Right margin" msgstr "Баруун хязгаар " # gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605 -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Цэгүүдийн баруун хязгаарын өргөн" # gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614 -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616 msgid "Indent" msgstr "Шүд " # gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615 -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Догол мөрийн шүднүүдийн нийлбэрийг цэгээр" @@ -5929,7 +5976,7 @@ msgid "Pixels above lines" msgstr "Шугамуудын дээрх цэгүүд" # gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539 -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Догол мөрийн дээрх хоосон зайн цэгүүд" @@ -5939,7 +5986,7 @@ msgid "Pixels below lines" msgstr "Шугамуудын доорх цэгүүд" # gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549 -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Догол мөрийн доорхи хоосон зайн цэгүүд" @@ -5949,20 +5996,20 @@ msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Мөр таслалтын цэгүүд " # gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559 -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Догол мөрийн доторхи мөр таслалт хоорондын хоосон зай (цэгээр)" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Мөрүүдийг үг эсвэл тэмдэгтийн хязгаараар таслахгүй юу?" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626 msgid "Tabs" msgstr "ТАВ" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Энэхүү текстэнд зориулсан хэрэглэгчийн ТАВ" @@ -6122,75 +6169,75 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Дэвсгэр өнгөнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл " # gtk/gtktextview.c:538 -#: gtk/gtktextview.c:541 +#: gtk/gtktextview.c:540 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Шугамуудын дээрхи цэгүүд " # gtk/gtktextview.c:548 -#: gtk/gtktextview.c:551 +#: gtk/gtktextview.c:550 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Шугамуудын доорхи цэгүүд " -#: gtk/gtktextview.c:561 +#: gtk/gtktextview.c:560 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Нэг мөрөн дахь цэг" # gtk/gtktextview.c:576 -#: gtk/gtktextview.c:579 +#: gtk/gtktextview.c:578 msgid "Wrap Mode" msgstr "Мөр таслах горим" # gtk/gtktextview.c:594 -#: gtk/gtktextview.c:597 +#: gtk/gtktextview.c:596 msgid "Left Margin" msgstr "Зүүн хязгаар " # gtk/gtktextview.c:604 -#: gtk/gtktextview.c:607 +#: gtk/gtktextview.c:606 msgid "Right Margin" msgstr "Баруун хязгаар " # gtk/gtktextview.c:632 -#: gtk/gtktextview.c:635 +#: gtk/gtktextview.c:634 msgid "Cursor Visible" msgstr "Түүчээын харагдах байдал" # gtk/gtktextview.c:633 -#: gtk/gtktextview.c:636 +#: gtk/gtktextview.c:635 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Хэрэв оруулагч түүчээ үзэгдэж байвал" -#: gtk/gtktextview.c:643 +#: gtk/gtktextview.c:642 msgid "Buffer" msgstr "Буфер" -#: gtk/gtktextview.c:644 +#: gtk/gtktextview.c:643 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Харагдах буфер" # gtk/gtkcontainer.c:200 -#: gtk/gtktextview.c:651 +#: gtk/gtktextview.c:650 msgid "Overwrite mode" msgstr "Дарж бичих горим" -#: gtk/gtktextview.c:652 +#: gtk/gtktextview.c:651 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Оруулсан текст өмнө байсан агуулгыг дарах эсэх" -#: gtk/gtktextview.c:659 +#: gtk/gtktextview.c:658 msgid "Accepts tab" msgstr "Зөвшөөх ТАВ" -#: gtk/gtktextview.c:660 +#: gtk/gtktextview.c:659 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "таб товчилуураар ТАВ тэмдэгт оруулах эсэх" # gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:669 +#: gtk/gtktextview.c:668 msgid "Error underline color" msgstr "Алдаа тэмдэглэх өнгө" -#: gtk/gtktextview.c:670 +#: gtk/gtktextview.c:669 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Алдаа зааж доогуур нь зурж тэмдэглэхэд хэрэглэх өнгө" @@ -6434,258 +6481,258 @@ msgstr "TreeModelSort загвар" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "TreeModelSort-оор сортлох загвар" -#: gtk/gtktreeview.c:564 +#: gtk/gtktreeview.c:570 msgid "TreeView Model" msgstr "Модчилж үзүүлэх загвар" -#: gtk/gtktreeview.c:565 +#: gtk/gtktreeview.c:571 msgid "The model for the tree view" msgstr "Модоор харуулах загвар" -#: gtk/gtktreeview.c:573 +#: gtk/gtktreeview.c:579 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Удирдлагын элементийн хэвтээ тохируулга" -#: gtk/gtktreeview.c:581 +#: gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Удирдлагын элементийн босоо тохируулга" # gtk/gtktreeview.c:546 -#: gtk/gtktreeview.c:588 +#: gtk/gtktreeview.c:594 #, fuzzy msgid "Headers Visible" msgstr "Сонгогдохуйц толгойнууд " # gtk/gtktreeview.c:539 -#: gtk/gtktreeview.c:589 +#: gtk/gtktreeview.c:595 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Баганы толгойн товчыг үзүүлэх" # gtk/gtktreeview.c:546 -#: gtk/gtktreeview.c:596 +#: gtk/gtktreeview.c:602 msgid "Headers Clickable" msgstr "Сонгогдохуйц толгойнууд " # gtk/gtktreeview.c:547 -#: gtk/gtktreeview.c:597 +#: gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Үр дүнг гаргах багана" -#: gtk/gtktreeview.c:604 +#: gtk/gtktreeview.c:610 msgid "Expander Column" msgstr "Дэлгэгдэгч багана" -#: gtk/gtktreeview.c:605 +#: gtk/gtktreeview.c:611 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Баганыг дэлгэгдэгч багана болгож тохируулах" -#: gtk/gtktreeview.c:620 +#: gtk/gtktreeview.c:626 msgid "Rules Hint" msgstr "Сануулгын дүрмүүд" -#: gtk/gtktreeview.c:621 +#: gtk/gtktreeview.c:627 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Мөрүүдийн өнгө солигдоход хэлбэрийн машинд дохио дамжуулах" # gtk/gtktreeview.c:578 -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:634 msgid "Enable Search" msgstr "Хайлтыг идэвхжүүлэх" -#: gtk/gtktreeview.c:629 +#: gtk/gtktreeview.c:635 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Баганаар хайж буй хэрэглэгчийн сумыг үзүүлэх" # gtk/gtktreeview.c:586 -#: gtk/gtktreeview.c:636 +#: gtk/gtktreeview.c:642 msgid "Search Column" msgstr "Багана хайх" -#: gtk/gtktreeview.c:637 +#: gtk/gtktreeview.c:643 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Кодоор хайх үеийн баганы загвар" # gtk/gtkcellrenderer.c:178 -#: gtk/gtktreeview.c:657 +#: gtk/gtktreeview.c:663 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "хатуу өндөртэй горим" -#: gtk/gtktreeview.c:658 +#: gtk/gtktreeview.c:664 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "GtkTreeView бүх мөрийг ижил өндөртэй авч хурдасгана." -#: gtk/gtktreeview.c:678 +#: gtk/gtktreeview.c:684 msgid "Hover Selection" msgstr "" # gtk/gtkcolorsel.c:1705 -#: gtk/gtktreeview.c:679 +#: gtk/gtktreeview.c:685 #, fuzzy msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Өнгө сонгогч нь тодорхойгүй тогтоохыг зөвшөөрөөд тодорхойлж байна " -#: gtk/gtktreeview.c:698 +#: gtk/gtktreeview.c:704 #, fuzzy msgid "Hover Expand" msgstr "Задлах" -#: gtk/gtktreeview.c:699 +#: gtk/gtktreeview.c:705 #, fuzzy msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "Хэрвээ цонх цонхны менежерээр чимэглэгдсэн бол ҮНЭН." -#: gtk/gtktreeview.c:713 +#: gtk/gtktreeview.c:719 #, fuzzy msgid "Show Expanders" msgstr "Өргөтгөгдсөн" -#: gtk/gtktreeview.c:714 +#: gtk/gtktreeview.c:720 #, fuzzy msgid "View has expanders" msgstr "Өргөтгөгдсөн" -#: gtk/gtktreeview.c:728 +#: gtk/gtktreeview.c:734 msgid "Level Indentation" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:729 +#: gtk/gtktreeview.c:735 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:738 +#: gtk/gtktreeview.c:744 msgid "Rubber Banding" msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:552 -#: gtk/gtktreeview.c:739 +#: gtk/gtktreeview.c:745 #, fuzzy msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "Олон файл сонгогдож болох эсэх." # gtk/gtkcombo.c:139 -#: gtk/gtktreeview.c:746 +#: gtk/gtktreeview.c:752 #, fuzzy msgid "Enable Grid Lines" msgstr "\"Сум\" товч идэхтэй" -#: gtk/gtktreeview.c:747 +#: gtk/gtktreeview.c:753 #, fuzzy msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "Хүрээ харагдах эсэх" # gtk/gtkcombo.c:139 -#: gtk/gtktreeview.c:755 +#: gtk/gtktreeview.c:761 #, fuzzy msgid "Enable Tree Lines" msgstr "\"Сум\" товч идэхтэй" -#: gtk/gtktreeview.c:756 +#: gtk/gtktreeview.c:762 #, fuzzy msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "Хүрээ харагдах эсэх" -#: gtk/gtktreeview.c:764 +#: gtk/gtktreeview.c:770 #, fuzzy msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "Стрингүүд дуудагдах өгөгдлийн эхийн загвар дахь багана" # gtk/gtktreeview.c:609 -#: gtk/gtktreeview.c:786 +#: gtk/gtktreeview.c:792 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Босоо тусгаарлагчийн өргөн" -#: gtk/gtktreeview.c:787 +#: gtk/gtktreeview.c:793 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Босоо зай нүд хоёрын хооронд ижил тоо байх ёстой" # gtk/gtktreeview.c:618 -#: gtk/gtktreeview.c:795 +#: gtk/gtktreeview.c:801 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Хэвтээ тусгаарлагчийн өргөн" -#: gtk/gtktreeview.c:796 +#: gtk/gtktreeview.c:802 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Хэвтээ зай нүд хоёрын хооронд ижил тоо байх ёстой." -#: gtk/gtktreeview.c:804 +#: gtk/gtktreeview.c:810 msgid "Allow Rules" msgstr "Дүрмүүдийг зөвшөөрөх" -#: gtk/gtktreeview.c:805 +#: gtk/gtktreeview.c:811 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Мөрийн өнгө солихыг хүлээн зөвшөөрөх" -#: gtk/gtktreeview.c:811 +#: gtk/gtktreeview.c:817 msgid "Indent Expanders" msgstr "Дэлгэгч" -#: gtk/gtktreeview.c:812 +#: gtk/gtktreeview.c:818 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Дэлгэгдсэн хавтсын урд талын тэмдэгийг дар" -#: gtk/gtktreeview.c:818 +#: gtk/gtktreeview.c:824 msgid "Even Row Color" msgstr "Хэрэглээгүй байгаа (идэвхгүй байгаа) мөрийн өнгө" -#: gtk/gtktreeview.c:819 +#: gtk/gtktreeview.c:825 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Хэрэглээгүй байгаа (идэвхгүй байгаа) мөрийн өнгө" -#: gtk/gtktreeview.c:825 +#: gtk/gtktreeview.c:831 msgid "Odd Row Color" msgstr "Хэрэглэж байгаа (идэвхтэй байгаа) мөрийн өнгө" -#: gtk/gtktreeview.c:826 +#: gtk/gtktreeview.c:832 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Хэрэглэж (идэвхтэй байгаа) байгаа мөрийн өнгө." -#: gtk/gtktreeview.c:832 +#: gtk/gtktreeview.c:838 msgid "Row Ending details" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:833 +#: gtk/gtktreeview.c:839 msgid "Enable extended row background theming" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:839 +#: gtk/gtktreeview.c:845 #, fuzzy msgid "Grid line width" msgstr "Төв шугамын өргөн" -#: gtk/gtktreeview.c:840 +#: gtk/gtktreeview.c:846 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "Төв заагчын шугамын өргөн (цэгээр)" # gtk/gtkcellrenderer.c:167 -#: gtk/gtktreeview.c:846 +#: gtk/gtktreeview.c:852 #, fuzzy msgid "Tree line width" msgstr "Хатуу өргөн" -#: gtk/gtktreeview.c:847 +#: gtk/gtktreeview.c:853 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "Төв заагчын шугамын өргөн (цэгээр)" -#: gtk/gtktreeview.c:853 +#: gtk/gtktreeview.c:859 #, fuzzy msgid "Grid line pattern" msgstr "Төв шугаман хэв зургийн зураас" -#: gtk/gtktreeview.c:854 +#: gtk/gtktreeview.c:860 #, fuzzy msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "Хэв зургийн зураас нь төв заагчийг зурахад хэрэглэнэ." -#: gtk/gtktreeview.c:860 +#: gtk/gtktreeview.c:866 #, fuzzy msgid "Tree line pattern" msgstr "Төв шугаман хэв зургийн зураас" -#: gtk/gtktreeview.c:861 +#: gtk/gtktreeview.c:867 #, fuzzy msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "Хэв зургийн зураас нь төв заагчийг зурахад хэрэглэнэ." @@ -6835,41 +6882,41 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Цонхны сүүдэр яаж зурагдахыг шалгах." # gtk/gtkwidget.c:390 -#: gtk/gtkwidget.c:479 +#: gtk/gtkwidget.c:480 msgid "Widget name" msgstr "Удирдлагын элементийн нэр." # gtk/gtkwidget.c:391 -#: gtk/gtkwidget.c:480 +#: gtk/gtkwidget.c:481 msgid "The name of the widget" msgstr "Удирдлагын элементийн нэр." # gtk/gtkwidget.c:397 -#: gtk/gtkwidget.c:486 +#: gtk/gtkwidget.c:487 msgid "Parent widget" msgstr "Эцэг удирдлагын элемент" # gtk/gtkwidget.c:398 -#: gtk/gtkwidget.c:487 +#: gtk/gtkwidget.c:488 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Энэ виджетийн эцэг виджет нь агуулга виджет байх ёстой." -#: gtk/gtkwidget.c:494 +#: gtk/gtkwidget.c:495 msgid "Width request" msgstr "Өргөсгөх хүсэлт" -#: gtk/gtkwidget.c:495 +#: gtk/gtkwidget.c:496 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" "1 бол жинхэнэ хүсэлт хэрэглэх эсвэл виджетийн өргөсгөх хүсэлтийг үл тоох" -#: gtk/gtkwidget.c:503 +#: gtk/gtkwidget.c:504 msgid "Height request" msgstr "Өндөрсгөх хүсэлт" -#: gtk/gtkwidget.c:504 +#: gtk/gtkwidget.c:505 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6877,93 +6924,93 @@ msgstr "" "1 бол жинхэнэ хүсэлт хэрэглэх эсвэл виджетийн өндөрсгөх хүсэлтийг үл тоох" # gtk/gtkwidget.c:424 -#: gtk/gtkwidget.c:513 +#: gtk/gtkwidget.c:514 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Удирдлагын элемент харагдаж байна." # gtk/gtkwidget.c:431 -#: gtk/gtkwidget.c:520 +#: gtk/gtkwidget.c:521 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Удирдлагын элемент оролт руу хариу өгөх эсэх" # gtk/gtkwidget.c:437 -#: gtk/gtkwidget.c:526 +#: gtk/gtkwidget.c:527 msgid "Application paintable" msgstr "Зураглагдах програм" # gtk/gtkwidget.c:438 -#: gtk/gtkwidget.c:527 +#: gtk/gtkwidget.c:528 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Програм нь удирдлагын элемент дээр шууд дүрслэх эсэх" # gtk/gtkwidget.c:444 -#: gtk/gtkwidget.c:533 +#: gtk/gtkwidget.c:534 msgid "Can focus" msgstr "Төвтэй байж болно." # gtk/gtkwidget.c:445 -#: gtk/gtkwidget.c:534 +#: gtk/gtkwidget.c:535 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Удирдлагын элемент оролтын төв зөвшөөрөх эсэх" # gtk/gtkwidget.c:451 -#: gtk/gtkwidget.c:540 +#: gtk/gtkwidget.c:541 msgid "Has focus" msgstr "Төвтэй байна" # gtk/gtkwidget.c:452 -#: gtk/gtkwidget.c:541 +#: gtk/gtkwidget.c:542 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Удирдлагын элемент оролтын төв байгаа эсэх" # gtk/gtkwidget.c:451 -#: gtk/gtkwidget.c:547 +#: gtk/gtkwidget.c:548 msgid "Is focus" msgstr "Төв байна" -#: gtk/gtkwidget.c:548 +#: gtk/gtkwidget.c:549 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Удирдлагын элемент нь дээд шатны төв удирдлагын элементээр байх эсэх" -#: gtk/gtkwidget.c:554 +#: gtk/gtkwidget.c:555 msgid "Can default" msgstr "Стандартаар байж болно." -#: gtk/gtkwidget.c:555 +#: gtk/gtkwidget.c:556 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Удирдлагын элементийг стандартаар авах эсэх" -#: gtk/gtkwidget.c:561 +#: gtk/gtkwidget.c:562 msgid "Has default" msgstr "Стандартаар байна" -#: gtk/gtkwidget.c:562 +#: gtk/gtkwidget.c:563 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Удирдлагын элемент нь стандарт утгатай байна." -#: gtk/gtkwidget.c:568 +#: gtk/gtkwidget.c:569 msgid "Receives default" msgstr "Анхдагчыг нь хүлээн авч байна." -#: gtk/gtkwidget.c:569 +#: gtk/gtkwidget.c:570 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Удирдлагын элемент нь төв оролтын анхдагч үйл ажиллагааг хүлээн авч байна." -#: gtk/gtkwidget.c:575 +#: gtk/gtkwidget.c:576 msgid "Composite child" msgstr "Нийлмэл хүү обьект" -#: gtk/gtkwidget.c:576 +#: gtk/gtkwidget.c:577 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Удирдлагын элемент нь нийлмэл элементүүдийн хэсэг эсэх." # gtk/gtkwidget.c:486 -#: gtk/gtkwidget.c:582 +#: gtk/gtkwidget.c:583 msgid "Style" msgstr "Загвар" -#: gtk/gtkwidget.c:583 +#: gtk/gtkwidget.c:584 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6972,203 +7019,203 @@ msgstr "" "гэх.мэт)" # gtk/gtkwidget.c:493 -#: gtk/gtkwidget.c:589 +#: gtk/gtkwidget.c:590 msgid "Events" msgstr "Үйл явдал" -#: gtk/gtkwidget.c:590 +#: gtk/gtkwidget.c:591 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Үйл явдал маск нь энэ удирдлагын элемент ямар төрлийн GdkEvents вэ гэдгийг " "шийддэг" -#: gtk/gtkwidget.c:597 +#: gtk/gtkwidget.c:598 msgid "Extension events" msgstr "Өргөтгөлийн үйл явц." -#: gtk/gtkwidget.c:598 +#: gtk/gtkwidget.c:599 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "Энэ элемент ямар төрлийн өргөтгөл авахыг шийддэг маск" -#: gtk/gtkwidget.c:605 +#: gtk/gtkwidget.c:606 msgid "No show all" msgstr "Бүгдийн харуулагүй" -#: gtk/gtkwidget.c:606 +#: gtk/gtkwidget.c:607 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "gtk_widget_show_all() энэ вижетэд хамаарахгүй эсэх" -#: gtk/gtkwidget.c:628 +#: gtk/gtkwidget.c:629 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Зөвлөмж" # gtk/gtkwidget.c:452 -#: gtk/gtkwidget.c:629 +#: gtk/gtkwidget.c:630 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Удирдлагын элемент оролтын төв байгаа эсэх" -#: gtk/gtkwidget.c:649 +#: gtk/gtkwidget.c:650 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Зөвлөмж" # gtk/gtkentry.c:524 -#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671 +#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Бүртгэлийн агуулга" -#: gtk/gtkwidget.c:670 +#: gtk/gtkwidget.c:671 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Зөвлөмж" -#: gtk/gtkwidget.c:2166 +#: gtk/gtkwidget.c:2189 msgid "Interior Focus" msgstr "Дотоод төв оролт" -#: gtk/gtkwidget.c:2167 +#: gtk/gtkwidget.c:2190 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Удирдлагын элемент дотор төв заагчыг зурах эсэх" -#: gtk/gtkwidget.c:2173 +#: gtk/gtkwidget.c:2196 msgid "Focus linewidth" msgstr "Төв шугамын өргөн" -#: gtk/gtkwidget.c:2174 +#: gtk/gtkwidget.c:2197 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Төв заагчын шугамын өргөн (цэгээр)" -#: gtk/gtkwidget.c:2180 +#: gtk/gtkwidget.c:2203 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Төв шугаман хэв зургийн зураас" -#: gtk/gtkwidget.c:2181 +#: gtk/gtkwidget.c:2204 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Хэв зургийн зураас нь төв заагчийг зурахад хэрэглэнэ." -#: gtk/gtkwidget.c:2186 +#: gtk/gtkwidget.c:2209 msgid "Focus padding" msgstr "Дотоод төв" -#: gtk/gtkwidget.c:2187 +#: gtk/gtkwidget.c:2210 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Төв цэгийг заагч болон удирдлагын 'box' элементийн хоорондын өргөн " # gtk/gtkwidget.c:1077 -#: gtk/gtkwidget.c:2192 +#: gtk/gtkwidget.c:2215 msgid "Cursor color" msgstr "Түүчээний өнгө" -#: gtk/gtkwidget.c:2193 +#: gtk/gtkwidget.c:2216 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Нэмэлт түүчээний өнгө." # gtk/gtkwidget.c:1083 -#: gtk/gtkwidget.c:2198 +#: gtk/gtkwidget.c:2221 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Хоёрдогч түүчээний өнгө." -#: gtk/gtkwidget.c:2199 +#: gtk/gtkwidget.c:2222 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "Хоёрдахь нэмэлт түүчээний өнгө." # gtk/gtkwidget.c:1089 -#: gtk/gtkwidget.c:2204 +#: gtk/gtkwidget.c:2227 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Түүчээний харьцаа" # gtk/gtkwidget.c:1090 -#: gtk/gtkwidget.c:2205 +#: gtk/gtkwidget.c:2228 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Түүчээний харьцаа." # gtk/gtknotebook.c:379 -#: gtk/gtkwidget.c:2219 +#: gtk/gtkwidget.c:2242 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "Tab хүрээ" -#: gtk/gtkwidget.c:2220 +#: gtk/gtkwidget.c:2243 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" # gtk/gtkcolorsel.c:1718 -#: gtk/gtkwidget.c:2233 +#: gtk/gtkwidget.c:2256 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Идэвхитэй өнгө " # gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkwidget.c:2234 +#: gtk/gtkwidget.c:2257 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг" # gtk/gtkcolorsel.c:1718 -#: gtk/gtkwidget.c:2247 +#: gtk/gtkwidget.c:2270 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Идэвхитэй өнгө " # gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkwidget.c:2248 +#: gtk/gtkwidget.c:2271 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг" # gtk/gtkdialog.c:128 -#: gtk/gtkwidget.c:2262 +#: gtk/gtkwidget.c:2285 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Тусгаарлагч хэрэглэх" -#: gtk/gtkwidget.c:2263 +#: gtk/gtkwidget.c:2286 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" # gtk/gtktreeview.c:609 -#: gtk/gtkwidget.c:2277 +#: gtk/gtkwidget.c:2300 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Босоо тусгаарлагчийн өргөн" -#: gtk/gtkwidget.c:2278 +#: gtk/gtkwidget.c:2301 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" # gtk/gtkwindow.c:476 -#: gtk/gtkwidget.c:2292 +#: gtk/gtkwidget.c:2315 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Стандалрт өндөр" -#: gtk/gtkwidget.c:2293 +#: gtk/gtkwidget.c:2316 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2307 +#: gtk/gtkwidget.c:2330 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Хэвтээ гүйх зурвас" -#: gtk/gtkwidget.c:2308 +#: gtk/gtkwidget.c:2331 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Хэвтээ гүйх зурвас дүрслэгдэх үед" -#: gtk/gtkwidget.c:2322 +#: gtk/gtkwidget.c:2345 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Босоо гүйх зурвас" -#: gtk/gtkwidget.c:2323 +#: gtk/gtkwidget.c:2346 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Босоо гүйх зурвас дүрслэгдэх үед" @@ -7292,11 +7339,6 @@ msgstr "Сурвалжтай нь хамт устга." msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Сурвалж нь устах үед цонх устдаг." -# gtk/gtkwindow.c:494 -#: gtk/gtkwindow.c:576 -msgid "Icon" -msgstr "Тэмдэг" - # gtk/gtkwindow.c:495 #: gtk/gtkwindow.c:577 msgid "Icon for this window" @@ -7426,20 +7468,20 @@ msgstr "" msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" msgstr "Цонхны төрөл" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334 msgid "IM Preedit style" msgstr "IM Preedit хэлбэр" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "Урьдаас боловсруулсан оролтын схемийн үгсийг яаж тодорхойлох вэ" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343 msgid "IM Status style" msgstr "IM төлөвийн хэлбэр" # gtk/gtktoolbar.c:234 -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Төлөвийн самбарыг оруулах аргыг хэрхэн үзүүлэх" |