diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/lv.po')
-rw-r--r-- | po-properties/lv.po | 635 |
1 files changed, 328 insertions, 307 deletions
diff --git a/po-properties/lv.po b/po-properties/lv.po index 6d1437168b..b9d92b0874 100644 --- a/po-properties/lv.po +++ b/po-properties/lv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-19 09:32+0200\n" "Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "The default display for GDK" msgstr "Noklusētais GDK displejs" #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176 -#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614 +#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626 msgid "Screen" msgstr "Ekrāns" @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "A unique name for the action." msgstr "Unikāls darbības nosaukums." #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195 -#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305 +#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305 #: gtk/gtktoolbutton.c:204 msgid "Label" msgstr "iezīme" @@ -310,17 +310,17 @@ msgstr "Attēlota krajuma ikona logdaļā, pārstāvot šo darbību." msgid "GIcon" msgstr "GIkona" -#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249 +#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339 #: gtk/gtkstatusicon.c:254 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "GIkona, ko attēlo" -#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231 -#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606 +#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321 +#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonas nosaukums" -#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232 +#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322 #: gtk/gtkstatusicon.c:238 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Ikonas nosaukums no ikonas tēmas" @@ -429,20 +429,20 @@ msgstr "Vai darbības grupa ir ieslēgta." msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Vai darības gurpa ir redzama." -#: gtk/gtkactivatable.c:305 +#: gtk/gtkactivatable.c:308 #, fuzzy msgid "Related Action" msgstr "Darbība" -#: gtk/gtkactivatable.c:306 +#: gtk/gtkactivatable.c:309 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" msgstr "" -#: gtk/gtkactivatable.c:328 +#: gtk/gtkactivatable.c:331 msgid "Use Action Appearance" msgstr "" -#: gtk/gtkactivatable.c:329 +#: gtk/gtkactivatable.c:332 #, fuzzy msgid "Whether to use the related actions appearance properties" msgstr "Vai lietot iezīmes tekstu veidojot krājuma izvēlnes elementus" @@ -632,59 +632,59 @@ msgstr "Pakļauties bērnam" msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "Likt skata proporcijai sakrist ar to, kas rāmja bērnam" -#: gtk/gtkassistant.c:281 +#: gtk/gtkassistant.c:284 msgid "Header Padding" msgstr "Galvenes papildinājums" -#: gtk/gtkassistant.c:282 +#: gtk/gtkassistant.c:285 msgid "Number of pixels around the header." msgstr "Pikseļu skaits ap galveni." -#: gtk/gtkassistant.c:289 +#: gtk/gtkassistant.c:292 msgid "Content Padding" msgstr "Satura papildinājums" -#: gtk/gtkassistant.c:290 +#: gtk/gtkassistant.c:293 msgid "Number of pixels around the content pages." msgstr "Pikseļu skaits ap saturs lapām." -#: gtk/gtkassistant.c:306 +#: gtk/gtkassistant.c:309 msgid "Page type" msgstr "Lapas tips" -#: gtk/gtkassistant.c:307 +#: gtk/gtkassistant.c:310 msgid "The type of the assistant page" msgstr "" -#: gtk/gtkassistant.c:324 +#: gtk/gtkassistant.c:327 msgid "Page title" msgstr "Lapas virstaksts" -#: gtk/gtkassistant.c:325 +#: gtk/gtkassistant.c:328 msgid "The title of the assistant page" msgstr "Palīga lapas visraksts" -#: gtk/gtkassistant.c:341 +#: gtk/gtkassistant.c:344 msgid "Header image" msgstr "Galvenes attēls" -#: gtk/gtkassistant.c:342 +#: gtk/gtkassistant.c:345 msgid "Header image for the assistant page" msgstr "" -#: gtk/gtkassistant.c:358 +#: gtk/gtkassistant.c:361 msgid "Sidebar image" msgstr "Sānu joslas attēls" -#: gtk/gtkassistant.c:359 +#: gtk/gtkassistant.c:362 msgid "Sidebar image for the assistant page" msgstr "" -#: gtk/gtkassistant.c:374 +#: gtk/gtkassistant.c:377 msgid "Page complete" msgstr "Pabeigta lapa" -#: gtk/gtkassistant.c:375 +#: gtk/gtkassistant.c:378 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "" @@ -826,12 +826,12 @@ msgid "" "widget" msgstr "Iezīmes logdaļas teksts pogā, ja poga satur iezīmes logdaļu" -#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517 +#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211 msgid "Use underline" msgstr "Lietot pasvītrošanu" -#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518 +#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523 #: gtk/gtkmenuitem.c:321 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Pixbuf Paplašinātājs Aizvērts" msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Pixbuf aizvērtam paplašinātājam" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229 msgid "Stock ID" msgstr "Krājuma ID" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "" "Vai renderētajam pikseļu buferim vajadzētu būt krāsotam atbilstoši stāvoklim" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595 msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Marķēt" msgid "Marked up text to render" msgstr "Marķēt tekstu, ko renderēt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508 msgid "Attributes" msgstr "Atribūti" @@ -1433,11 +1433,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Priekšplāna krāsa kā GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Rediģējams" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Vai tekstu var modificēt lietotājs" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "" "Valoda, kādā šis teksts ir, kā ISO kods. Pang var lietot šo kā padomu, kad " "renderē tekstu. Ja jūs nesaprotat šo parametru, jums visdrīzāk to nevajag" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206 msgid "Ellipsize" msgstr "Eliptizēt" @@ -1552,11 +1552,11 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421 -#: gtk/gtklabel.c:648 +#: gtk/gtklabel.c:653 msgid "Width In Characters" msgstr "Platums rakszīmēs" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Izvēlētais etiķetes platums rakstzīmēs" @@ -2165,19 +2165,19 @@ msgstr "Buferis" msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591 +#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596 msgid "Cursor Position" msgstr "Kursora Pozīcija" -#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592 +#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Pašreizējā iespraušanas kursora pozīcijia rakstzīmēs" -#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601 +#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606 msgid "Selection Bound" msgstr "Izvēles Ierobežojums" -#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602 +#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Izvēles iespējamā beigu pozīcija no kursora rakstzīmēs" @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Vai apgriezt vairāku rindiņu ievietojumus uz vienu rindiņu." msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Pārrakstīšanas režīms" @@ -2465,11 +2465,11 @@ msgstr "Primārās ikonas paskaidres formatējums" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres formatējums" -#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "IM modulis" -#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Kuru IM moduli izmantot" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Stāvokļa padoms" msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" msgstr "Vai padot korektu stāvokli zīmējot ēnu vai fonu" -#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848 +#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853 msgid "Select on focus" msgstr "Izvēlēties pie fokusēšanas" @@ -2628,11 +2628,11 @@ msgstr "Vai paplašinātājs ir bijis atvērts, atklājot bērna logdaļu" msgid "Text of the expander's label" msgstr "Izvērsēja etiķetes teksts" -#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510 +#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515 msgid "Use markup" msgstr "Lietot marķējumu" -#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511 +#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Iezīmes teksts ietver XML marķējumu. Apskati pango_parse_markup()" @@ -2660,106 +2660,106 @@ msgstr "Paplašinātāja bultas izmērs" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Atstarpes ap izvērsēja bultu" -#: gtk/gtkfilechooser.c:194 +#: gtk/gtkfilechooser.c:758 msgid "Action" msgstr "Darbība" -#: gtk/gtkfilechooser.c:195 +#: gtk/gtkfilechooser.c:759 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "Operācijas tips, ko izpilda failu sektors" -#: gtk/gtkfilechooser.c:201 +#: gtk/gtkfilechooser.c:765 msgid "File System Backend" msgstr "Failu sistēmas aizmugure" -#: gtk/gtkfilechooser.c:202 +#: gtk/gtkfilechooser.c:766 msgid "Name of file system backend to use" msgstr "Lietojamās failu sistēmas aizmugures nosaukums" -#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264 +#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264 msgid "Filter" msgstr "Filtrs" -#: gtk/gtkfilechooser.c:208 +#: gtk/gtkfilechooser.c:772 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Pašreizējais filtrs, kas nosaka, kuri faili tiks rādīti un kuri nē" -#: gtk/gtkfilechooser.c:213 +#: gtk/gtkfilechooser.c:777 msgid "Local Only" msgstr "Tikai lokāls" -#: gtk/gtkfilechooser.c:214 +#: gtk/gtkfilechooser.c:778 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "" "Vai izvēlētajam failam(iem) vajadzetu tikt ierobežotiem ar vietējo failu: " "URLiem" -#: gtk/gtkfilechooser.c:219 +#: gtk/gtkfilechooser.c:783 msgid "Preview widget" msgstr "Pirmsapskates logdaļa" -#: gtk/gtkfilechooser.c:220 +#: gtk/gtkfilechooser.c:784 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "Ar aplikāciju apgādāta logdaļa uzstadītajām priekšapskatēm." -#: gtk/gtkfilechooser.c:225 +#: gtk/gtkfilechooser.c:789 msgid "Preview Widget Active" msgstr "Aktīva pirmsapskates logdaļa" -#: gtk/gtkfilechooser.c:226 +#: gtk/gtkfilechooser.c:790 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" "Vai ar aplikāciju apgadātā logdaļa jārāda priekš iestatītajām priekšapskatēm." -#: gtk/gtkfilechooser.c:231 +#: gtk/gtkfilechooser.c:795 msgid "Use Preview Label" msgstr "Lietot pirmsapskates etiķeti" -#: gtk/gtkfilechooser.c:232 +#: gtk/gtkfilechooser.c:796 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "Vai attēlot krājuma etiķeti ar priekšapskatamā faila nosaukumu." -#: gtk/gtkfilechooser.c:237 +#: gtk/gtkfilechooser.c:801 msgid "Extra widget" msgstr "Papildus logdaļa" -#: gtk/gtkfilechooser.c:238 +#: gtk/gtkfilechooser.c:802 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "Ar aplikāciju apgadāta logdaļa papildus iespējām." -#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203 +#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203 msgid "Select Multiple" msgstr "Izvēlēties vairākus" -#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541 +#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus failus" -#: gtk/gtkfilechooser.c:250 +#: gtk/gtkfilechooser.c:814 msgid "Show Hidden" msgstr "Rādīt slēpto" -#: gtk/gtkfilechooser.c:251 +#: gtk/gtkfilechooser.c:815 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Vai rādīt slēptos failus un mapes" -#: gtk/gtkfilechooser.c:266 +#: gtk/gtkfilechooser.c:830 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "Pārrakstīt apstiprinājumu" -#: gtk/gtkfilechooser.c:267 +#: gtk/gtkfilechooser.c:831 msgid "" "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " "dialog if necessary." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:283 +#: gtk/gtkfilechooser.c:847 #, fuzzy msgid "Allow folders creation" msgstr "Parādīt operācijas ar failiem" -#: gtk/gtkfilechooser.c:284 +#: gtk/gtkfilechooser.c:848 msgid "" "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " "folders." @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "Failu izvēles loga nosaukums." msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "Velamais pogas logdalas platums rakstzīmēs." -#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214 +#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214 #: gtk/gtkstatusicon.c:221 msgid "Filename" msgstr "Faila nosaukums" @@ -3089,85 +3089,85 @@ msgstr "Izvēles rāmis alfa" msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Izvēles rāmja caurspīdīgums" -#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213 +#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214 +#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "GdkPixbuf, ko parādīt" -#: gtk/gtkimage.c:140 +#: gtk/gtkimage.c:230 msgid "Pixmap" msgstr "Pikseļkarte" -#: gtk/gtkimage.c:141 +#: gtk/gtkimage.c:231 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "GdkPixmap, ko parādīt" -#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215 +#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215 msgid "Image" msgstr "Attēls" -#: gtk/gtkimage.c:149 +#: gtk/gtkimage.c:239 msgid "A GdkImage to display" msgstr "GdkImage, ko parādīt" -#: gtk/gtkimage.c:156 +#: gtk/gtkimage.c:246 msgid "Mask" msgstr "Maska" -#: gtk/gtkimage.c:157 +#: gtk/gtkimage.c:247 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "Maskas bitkarte, ko izmantot ar GdkImage vai GdkPixmap" -#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222 +#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222 msgid "Filename to load and display" msgstr "Faila nosaukums, kuru ielādēt un attēlot" -#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230 +#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "Krājuma ID, ko parādīt krājumā esošajam attēlam" -#: gtk/gtkimage.c:181 +#: gtk/gtkimage.c:271 msgid "Icon set" msgstr "Ikonu kopa" -#: gtk/gtkimage.c:182 +#: gtk/gtkimage.c:272 msgid "Icon set to display" msgstr "Ikonu kopa, ko attēlot" -#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540 +#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540 msgid "Icon size" msgstr "Ikonas izmērs" -#: gtk/gtkimage.c:190 +#: gtk/gtkimage.c:280 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Simbolisks izmērs, ko lieto krājuma ikonai, ikonu komplektam vai nosauktai " "ikonai" -#: gtk/gtkimage.c:206 +#: gtk/gtkimage.c:296 msgid "Pixel size" msgstr "Pikseļu izmērs" -#: gtk/gtkimage.c:207 +#: gtk/gtkimage.c:297 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "Pikseļu izmērs, ko lietot nosauktai ikonai" -#: gtk/gtkimage.c:215 +#: gtk/gtkimage.c:305 msgid "Animation" msgstr "Animācija" -#: gtk/gtkimage.c:216 +#: gtk/gtkimage.c:306 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "GdkPixbufAnimation, ko parādīt" -#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261 +#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261 msgid "Storage type" msgstr "Glabātuves tips" -#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262 +#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Attēla datiem lietotais attēlojums" @@ -3218,23 +3218,23 @@ msgstr "Atstarpe starp elementiem un galveno loga apgabalu" msgid "Width of border around the action area" msgstr "Robežas platums ap galveno dialoga laukumu" -#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615 +#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts" -#: gtk/gtklabel.c:497 +#: gtk/gtklabel.c:502 msgid "The text of the label" msgstr "Iezīmes teksts" -#: gtk/gtklabel.c:504 +#: gtk/gtklabel.c:509 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pieleietot iezīmes tekstam" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Izlīdzināšana" -#: gtk/gtklabel.c:526 +#: gtk/gtklabel.c:531 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -3243,11 +3243,11 @@ msgstr "" "Līniju izlīdzināšana iezīmes tekstā attiecībā vienai pret otru. Šis " "NEietekmē iezīmes izlīdzināšanu tās iedalīšanā. Tam apskati GtkMisc::xalign" -#: gtk/gtklabel.c:534 +#: gtk/gtklabel.c:539 msgid "Pattern" msgstr "Raksts" -#: gtk/gtklabel.c:535 +#: gtk/gtklabel.c:540 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -3255,88 +3255,88 @@ msgstr "" "Virkne ar _ rakstzīmēm pozīcijās, kas atbilst pasvītrojamajām rakstzīmēm " "tekstā" -#: gtk/gtklabel.c:542 +#: gtk/gtklabel.c:547 msgid "Line wrap" msgstr "Rindiņu aplaušana" -#: gtk/gtklabel.c:543 +#: gtk/gtklabel.c:548 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Ja iestatīts, aplauzt rindiņas, ja teksts kļūst pārāk plašs" -#: gtk/gtklabel.c:558 +#: gtk/gtklabel.c:563 msgid "Line wrap mode" msgstr "Rindiņu aplaušanas režīms" -#: gtk/gtklabel.c:559 +#: gtk/gtklabel.c:564 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:566 +#: gtk/gtklabel.c:571 msgid "Selectable" msgstr "Izvēlējams" -#: gtk/gtklabel.c:567 +#: gtk/gtklabel.c:572 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli" -#: gtk/gtklabel.c:573 +#: gtk/gtklabel.c:578 msgid "Mnemonic key" msgstr "Mnemonikas taustiņš" -#: gtk/gtklabel.c:574 +#: gtk/gtklabel.c:579 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Mnemonikas paātrinātāja taustiņš šai iezīmei" -#: gtk/gtklabel.c:582 +#: gtk/gtklabel.c:587 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Mnemonikas logdaļa" -#: gtk/gtklabel.c:583 +#: gtk/gtklabel.c:588 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" "Logdaļa, kura jāaktivizē, kad iezīmes mnemonikas taustiņš tiek nospiests" -#: gtk/gtklabel.c:629 +#: gtk/gtklabel.c:634 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:669 +#: gtk/gtklabel.c:674 msgid "Single Line Mode" msgstr "Vienas rindas režīms" -#: gtk/gtklabel.c:670 +#: gtk/gtklabel.c:675 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Vai etiķete ir vienas rindas režīmā" -#: gtk/gtklabel.c:687 +#: gtk/gtklabel.c:692 msgid "Angle" msgstr "Leņķis" -#: gtk/gtklabel.c:688 +#: gtk/gtklabel.c:693 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "Etiķetes rotācijas leņķis" -#: gtk/gtklabel.c:708 +#: gtk/gtklabel.c:713 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Maksimālais platums rakszīmēs" -#: gtk/gtklabel.c:709 +#: gtk/gtklabel.c:714 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Vēlamais maksimālais etiķetes platums rakstīmēs" -#: gtk/gtklabel.c:727 +#: gtk/gtklabel.c:732 #, fuzzy msgid "Track visited links" msgstr "Aplūkoto saišu krāsa" -#: gtk/gtklabel.c:728 +#: gtk/gtklabel.c:733 #, fuzzy msgid "Whether visited links should be tracked" msgstr "Vai rādīt privātos elementus" -#: gtk/gtklabel.c:849 +#: gtk/gtklabel.c:854 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "Vai izvēlēties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusēts" @@ -3636,11 +3636,11 @@ msgstr "Platums rakszīmēs" msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" msgstr "" -#: gtk/gtkmenushell.c:374 +#: gtk/gtkmenushell.c:375 msgid "Take Focus" msgstr "Paņemt fokusu" -#: gtk/gtkmenushell.c:375 +#: gtk/gtkmenushell.c:376 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "Loģiska vērtība, kas nosaka, vai izvēlne sagrābj tatatūras fokusu" @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 -#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 msgid "Group" msgstr "Grupa" @@ -4536,7 +4536,7 @@ msgstr "" msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "Radio poga, kuras grupai pieder šī logdaļa." -#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "Radio izvēlne, kuras grupai pieder šī logdaļa." @@ -4994,11 +4994,11 @@ msgstr "Zīmēt" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Vai atdalītājs ir kritums līnijas vai tikai tukšums" -#: gtk/gtksettings.c:223 +#: gtk/gtksettings.c:224 msgid "Double Click Time" msgstr "Dubultklikšķa Laiks" -#: gtk/gtksettings.c:224 +#: gtk/gtksettings.c:225 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -5006,11 +5006,11 @@ msgstr "" "Maksimāli atļautais laiks starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par " "dubūltklikšķi (milisekundēs)" -#: gtk/gtksettings.c:231 +#: gtk/gtksettings.c:232 msgid "Double Click Distance" msgstr "Dubultklikšķa garums" -#: gtk/gtksettings.c:232 +#: gtk/gtksettings.c:233 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -5018,35 +5018,35 @@ msgstr "" "Maksimāli atļautais garums starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par " "dubultklikšķi (pikseļos)" -#: gtk/gtksettings.c:248 +#: gtk/gtksettings.c:249 msgid "Cursor Blink" msgstr "Kursora Mirgošana" -#: gtk/gtksettings.c:249 +#: gtk/gtksettings.c:250 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Vai kursoram būtu jāmirgo" -#: gtk/gtksettings.c:256 +#: gtk/gtksettings.c:257 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Kursora Mirgošanas Laiks" -#: gtk/gtksettings.c:257 +#: gtk/gtksettings.c:258 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Kursora mirgošanas cikla garums, milisekundēs" -#: gtk/gtksettings.c:276 +#: gtk/gtksettings.c:277 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "Kursora mirgošanas noildze" -#: gtk/gtksettings.c:277 +#: gtk/gtksettings.c:278 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:284 +#: gtk/gtksettings.c:285 msgid "Split Cursor" msgstr "Sadalītais Kursors" -#: gtk/gtksettings.c:285 +#: gtk/gtksettings.c:286 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -5054,162 +5054,162 @@ msgstr "" "Vai attēlot divus kursorus miksētiem no labās puses uz kreiso un otrādi " "tekstiem" -#: gtk/gtksettings.c:292 +#: gtk/gtksettings.c:293 msgid "Theme Name" msgstr "Tēmas Nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:293 +#: gtk/gtksettings.c:294 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Tēmas RC faila nosaukums, ko ielādēt" -#: gtk/gtksettings.c:301 +#: gtk/gtksettings.c:302 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Ikonas tēmas nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:302 +#: gtk/gtksettings.c:303 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Ikonas tēmas nosaukums, ko lietot" -#: gtk/gtksettings.c:310 +#: gtk/gtksettings.c:311 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "Atkāpes ikonas tēmas nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:311 +#: gtk/gtksettings.c:312 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "Ikonas tēmas nosaukums, no kuras atkāpties" -#: gtk/gtksettings.c:319 +#: gtk/gtksettings.c:320 msgid "Key Theme Name" msgstr "Atslēgas Tēmas Nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:320 +#: gtk/gtksettings.c:321 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Taustiņa tēmas RC faila nosaukums, ko ielādēt" -#: gtk/gtksettings.c:328 +#: gtk/gtksettings.c:329 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Izvēlnes joslas paātrinātājs" -#: gtk/gtksettings.c:329 +#: gtk/gtksettings.c:330 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Taustiņsasaiste, lai aktivizētu izvēlnes joslu" -#: gtk/gtksettings.c:337 +#: gtk/gtksettings.c:338 msgid "Drag threshold" msgstr "Vilkšanas aizture" -#: gtk/gtksettings.c:338 +#: gtk/gtksettings.c:339 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Pikseļu skaits, ko kursors var pakustēties, pirms vilkšanas" -#: gtk/gtksettings.c:346 +#: gtk/gtksettings.c:347 msgid "Font Name" msgstr "Fonta Nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:347 +#: gtk/gtksettings.c:348 msgid "Name of default font to use" msgstr "Noklusētā fonta nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:369 +#: gtk/gtksettings.c:370 msgid "Icon Sizes" msgstr "Ikonu Izmēri" -#: gtk/gtksettings.c:370 +#: gtk/gtksettings.c:371 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "Ikonas izmēru saraksts (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:378 +#: gtk/gtksettings.c:379 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK moduļi" -#: gtk/gtksettings.c:379 +#: gtk/gtksettings.c:380 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Patreiz aktīvo GTK moduļu saraksts" -#: gtk/gtksettings.c:388 +#: gtk/gtksettings.c:389 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xtf kropļojumu novēršana" -#: gtk/gtksettings.c:389 +#: gtk/gtksettings.c:390 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Vai ovērst Xft fontu kropļojumus; 0=nē, 1=jā, -1=pēc noklusējuma" -#: gtk/gtksettings.c:398 +#: gtk/gtksettings.c:399 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft norādīšana" -#: gtk/gtksettings.c:399 +#: gtk/gtksettings.c:400 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Vai norādīt Xft fontus; 0=nē, 1=jā, -1=pēc noklusējuma" -#: gtk/gtksettings.c:408 +#: gtk/gtksettings.c:409 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft norāžu stils" -#: gtk/gtksettings.c:409 +#: gtk/gtksettings.c:410 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" "Kādu norāžu pakāpi izmantot; nekādu norāžu, vieglas norādes, vidējas " "norādes, pilnas norādes" -#: gtk/gtksettings.c:418 +#: gtk/gtksettings.c:419 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:419 +#: gtk/gtksettings.c:420 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "Apakšpikseļu kropļojumu novēršanas tips; nekāds, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:428 +#: gtk/gtksettings.c:429 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: gtk/gtksettings.c:429 +#: gtk/gtksettings.c:430 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" "Izšķirtspēja priekš Xft 1024 punktos/collās. -1, lai izmantotu noklusēto " "vērtību" -#: gtk/gtksettings.c:438 +#: gtk/gtksettings.c:439 msgid "Cursor theme name" msgstr "Kursora tēmas nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:439 +#: gtk/gtksettings.c:440 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:447 +#: gtk/gtksettings.c:448 msgid "Cursor theme size" msgstr "Kursora tēmas nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:448 +#: gtk/gtksettings.c:449 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:458 +#: gtk/gtksettings.c:459 msgid "Alternative button order" msgstr "Izvēles pogu kārtība" -#: gtk/gtksettings.c:459 +#: gtk/gtksettings.c:460 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "Vai pogām dialogos vajadzētu izmantot izvēles pogu kārtību" -#: gtk/gtksettings.c:476 +#: gtk/gtksettings.c:477 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:477 +#: gtk/gtksettings.c:478 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:485 +#: gtk/gtksettings.c:486 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Parādīt 'Ievades Metodes' izvēlni" -#: gtk/gtksettings.c:486 +#: gtk/gtksettings.c:487 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" @@ -5217,11 +5217,11 @@ msgstr "" "Vai ierakstu labā klikšķa izvēlnēs vajadzētu piedāvāt izvēlēties ievades " "metodi" -#: gtk/gtksettings.c:494 +#: gtk/gtksettings.c:495 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:495 +#: gtk/gtksettings.c:496 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" @@ -5229,236 +5229,247 @@ msgstr "" "Vai ierakstu labā klikšķa izvēlnēs vajadzētu piedāvāt kontroles simbolu " "ievietošanu" -#: gtk/gtksettings.c:503 +#: gtk/gtksettings.c:504 msgid "Start timeout" msgstr "Sākuma noildze" -#: gtk/gtksettings.c:504 +#: gtk/gtksettings.c:505 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:513 +#: gtk/gtksettings.c:514 msgid "Repeat timeout" msgstr "Atkārtotā noildze" -#: gtk/gtksettings.c:514 +#: gtk/gtksettings.c:515 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:523 +#: gtk/gtksettings.c:524 msgid "Expand timeout" msgstr "Izvēršanas noildze" -#: gtk/gtksettings.c:524 +#: gtk/gtksettings.c:525 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:559 +#: gtk/gtksettings.c:560 msgid "Color scheme" msgstr "Krāsu palete" -#: gtk/gtksettings.c:560 +#: gtk/gtksettings.c:561 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:569 +#: gtk/gtksettings.c:570 msgid "Enable Animations" msgstr "Aktivizēt Animācijas" -#: gtk/gtksettings.c:570 +#: gtk/gtksettings.c:571 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:588 +#: gtk/gtksettings.c:589 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "Aktivizēt skārienjūtīgā ekrāna režīmu" -#: gtk/gtksettings.c:589 +#: gtk/gtksettings.c:590 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:606 +#: gtk/gtksettings.c:607 msgid "Tooltip timeout" msgstr "Paskaidres noildze" -#: gtk/gtksettings.c:607 +#: gtk/gtksettings.c:608 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:632 +#: gtk/gtksettings.c:633 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:633 +#: gtk/gtksettings.c:634 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:654 +#: gtk/gtksettings.c:655 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:655 +#: gtk/gtksettings.c:656 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:674 +#: gtk/gtksettings.c:675 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:675 +#: gtk/gtksettings.c:676 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:692 +#: gtk/gtksettings.c:693 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:693 +#: gtk/gtksettings.c:694 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:713 +#: gtk/gtksettings.c:714 msgid "Error Bell" msgstr "Kļūdas zvans" -#: gtk/gtksettings.c:714 +#: gtk/gtksettings.c:715 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:731 +#: gtk/gtksettings.c:732 msgid "Color Hash" msgstr "Krāsas hash" -#: gtk/gtksettings.c:732 +#: gtk/gtksettings.c:733 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:740 +#: gtk/gtksettings.c:741 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Noklusētā failu izvēlētāja aizmugure" -#: gtk/gtksettings.c:741 +#: gtk/gtksettings.c:742 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "GtkFileChooser aimugures nosaukums, ko lietot pēc noklusējuma" -#: gtk/gtksettings.c:758 +#: gtk/gtksettings.c:759 msgid "Default print backend" msgstr "Noklusētā printera aizmugure" -#: gtk/gtksettings.c:759 +#: gtk/gtksettings.c:760 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "Saraksts ar pēc noklusējuma izmantojamajām GtkPrintBackend aizmugurēm" -#: gtk/gtksettings.c:782 +#: gtk/gtksettings.c:783 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:783 +#: gtk/gtksettings.c:784 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:799 +#: gtk/gtksettings.c:800 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "Aktivizēt mnemonikas" -#: gtk/gtksettings.c:800 +#: gtk/gtksettings.c:801 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "Vai etiķetēm būtu jābūt mnemonikām" -#: gtk/gtksettings.c:816 +#: gtk/gtksettings.c:817 msgid "Enable Accelerators" msgstr "Aktivizēt paātrinātājus" -#: gtk/gtksettings.c:817 +#: gtk/gtksettings.c:818 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "Vai izvēlņu elementiem vajadzētu būt paātrinātājiem" -#: gtk/gtksettings.c:834 +#: gtk/gtksettings.c:835 msgid "Recent Files Limit" msgstr "Neseno failu limits" -#: gtk/gtksettings.c:835 +#: gtk/gtksettings.c:836 msgid "Number of recently used files" msgstr "Nesen izmantoto failu skaits" -#: gtk/gtksettings.c:853 +#: gtk/gtksettings.c:854 msgid "Default IM module" msgstr "Noklusētais IM modulis" -#: gtk/gtksettings.c:854 +#: gtk/gtksettings.c:855 msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "Kuru IM moduli lietot pēc noklusējuma" -#: gtk/gtksettings.c:872 +#: gtk/gtksettings.c:873 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "Neseno failu maksimālais vecums" -#: gtk/gtksettings.c:873 +#: gtk/gtksettings.c:874 msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "Maksimālais nesen izmantoto dokumentu vecums dienās" -#: gtk/gtksettings.c:882 +#: gtk/gtksettings.c:883 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Fontconfig konfigurācijas laika spiedogs" -#: gtk/gtksettings.c:883 +#: gtk/gtksettings.c:884 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "Pašreizējās fontconfig konfigurācijas laika spiedogs" -#: gtk/gtksettings.c:905 +#: gtk/gtksettings.c:906 msgid "Sound Theme Name" msgstr "Skaņu tēmas nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:906 +#: gtk/gtksettings.c:907 msgid "XDG sound theme name" msgstr "XDG skaņu tēmas nosaukums" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: gtk/gtksettings.c:928 +#: gtk/gtksettings.c:929 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "Dzirdami ievades papildinājumi" -#: gtk/gtksettings.c:929 +#: gtk/gtksettings.c:930 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "Vai kā papildus informāciju lietotāja ievadam atskaņot notikumu skaņas" -#: gtk/gtksettings.c:950 +#: gtk/gtksettings.c:951 msgid "Enable Event Sounds" msgstr "Aktivizēt notikumu skaņas" -#: gtk/gtksettings.c:951 +#: gtk/gtksettings.c:952 msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "Vai vispār atskaņot kāda notikuma skaņas" -#: gtk/gtksettings.c:966 +#: gtk/gtksettings.c:967 msgid "Enable Tooltips" msgstr "Aktizvizēt paskaidres" -#: gtk/gtksettings.c:967 +#: gtk/gtksettings.c:968 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "Vai logdaļām rādīt paskaidres" -#: gtk/gtksettings.c:980 +#: gtk/gtksettings.c:981 msgid "Toolbar style" msgstr "Rīkjoslas stils" -#: gtk/gtksettings.c:981 +#: gtk/gtksettings.c:982 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Vai noklusētās rīkjoslas ir tikai ar tekstu, tekstu un ikonām, tikai ikonām, " "u.t.t." -#: gtk/gtksettings.c:995 +#: gtk/gtksettings.c:996 #, fuzzy msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Rīkjoslas ikonu izmērs" -#: gtk/gtksettings.c:996 +#: gtk/gtksettings.c:997 #, fuzzy msgid "The size of icons in default toolbars." msgstr "Ikonu izmērs noklusētajās rīkjoslās" +#: gtk/gtksettings.c:1014 +#, fuzzy +msgid "Auto Mnemonics" +msgstr "Aktivizēt mnemonikas" + +#: gtk/gtksettings.c:1015 +msgid "" +"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " +"presses the mnemonic activator." +msgstr "" + #: gtk/gtksizegroup.c:301 msgid "Mode" msgstr "Režīms" @@ -5876,7 +5887,7 @@ msgstr "" "īpašība piemērojas tēmas izmaiņām utt., tāpēc tiek rekomendēts. Pango " "pirmsnosaka dažus mērogus, tādas kā PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Pa labi, kreisi vai centrēts izlīdzinājums" @@ -5893,7 +5904,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Kreisā mala" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Atkāpe no kreisās malas pikseļos" @@ -5901,15 +5912,15 @@ msgstr "Atkāpe no kreisās malas pikseļos" msgid "Right margin" msgstr "Labā mala" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Atkāpe no labās puses pikseļos" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Atkāpe" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Daudzums pikseļos, kādā veidot atkāpi rindkopai" @@ -5925,7 +5936,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Pikseļi virs rindiņām" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Tukšas vietas pikseļi virs rindkopām" @@ -5933,7 +5944,7 @@ msgstr "Tukšas vietas pikseļi virs rindkopām" msgid "Pixels below lines" msgstr "Pikseļi zem rindiņām" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Tukšas vietas pikseļi zem rindkopām" @@ -5941,20 +5952,20 @@ msgstr "Tukšas vietas pikseļi zem rindkopām" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pikseļu iekšpusē iekļaušana" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Pikseļu daudzums atstarpē starp aplauztām rindiņām paragrāfā" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Vai aplauzt rindiņas nekad, vārdu robežās vai rakstzīmju robežās" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Tabuācijas" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Pašrocīgas tabulācijas šim tekstam" @@ -6098,63 +6109,63 @@ msgstr "Paragrāfa fona iestatījums" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Vai šī birka ietekmē paragrāfa fona krāsu" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pikseļi Virs Rindiņām" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pikseļi Zem Rindiņām" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pikseļu Iekšpusē Iekļaušana" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Aplaušanas Režīms" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Kreisā Mala" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Labā Mala" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursors Redzams" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Vai ievietošanas kursors tiek parādīts" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Buferis" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Attēlotais buferis" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Vai ievadītais teksts pārrakstīsies pāri esošajam saturam" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Pieņem cilni" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Vai cilnis parādīsies, kad cilnī ievadīs rakstzīmi" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Kļūdas pasvītrojuma krāsa" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" @@ -6563,7 +6574,7 @@ msgstr "Svītru raksts, ko lietot zīmejot koka aplūkošanas līnijas" msgid "Whether to display the column" msgstr "Vai parādīt kolonnu" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542 msgid "Resizable" msgstr "Maināma" @@ -6996,43 +7007,43 @@ msgstr "Vertikālo ritjoslu garums" msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Vertikālo ritjoslu garums" -#: gtk/gtkwindow.c:478 +#: gtk/gtkwindow.c:483 msgid "Window Type" msgstr "Loga Tips" -#: gtk/gtkwindow.c:479 +#: gtk/gtkwindow.c:484 msgid "The type of the window" msgstr "Loga tips" -#: gtk/gtkwindow.c:487 +#: gtk/gtkwindow.c:492 msgid "Window Title" msgstr "Loga Virsraksts" -#: gtk/gtkwindow.c:488 +#: gtk/gtkwindow.c:493 msgid "The title of the window" msgstr "Loga visraksts" -#: gtk/gtkwindow.c:495 +#: gtk/gtkwindow.c:500 msgid "Window Role" msgstr "Loga loma" -#: gtk/gtkwindow.c:496 +#: gtk/gtkwindow.c:501 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "Unikāls identifikators logam, ko izmanto atjaunojot sesiju" -#: gtk/gtkwindow.c:512 +#: gtk/gtkwindow.c:517 msgid "Startup ID" msgstr "Sākuma ID" -#: gtk/gtkwindow.c:513 +#: gtk/gtkwindow.c:518 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:520 +#: gtk/gtkwindow.c:525 msgid "Allow Shrink" msgstr "Atļaut Sarauties" -#: gtk/gtkwindow.c:522 +#: gtk/gtkwindow.c:527 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -7041,91 +7052,101 @@ msgstr "" "Ja TRUE, logam nav minimālā izmēra. Iestatīt šo kā TRUE 99% gadījumu nav " "laba doma" -#: gtk/gtkwindow.c:529 +#: gtk/gtkwindow.c:534 msgid "Allow Grow" msgstr "Atļaut augt" -#: gtk/gtkwindow.c:530 +#: gtk/gtkwindow.c:535 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "Ja TRUE, lietotāji var paplašināt logu aiz tā minimālā izmēra" -#: gtk/gtkwindow.c:538 +#: gtk/gtkwindow.c:543 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Ja TRUE, lietotāji var mainīt loga izmēru" -#: gtk/gtkwindow.c:545 +#: gtk/gtkwindow.c:550 msgid "Modal" msgstr "Modāls" -#: gtk/gtkwindow.c:546 +#: gtk/gtkwindow.c:551 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" "Ja TRUE, tad logs ir modāls (citi logi nav lietojami kamēr šis ir virspusē)" -#: gtk/gtkwindow.c:553 +#: gtk/gtkwindow.c:558 msgid "Window Position" msgstr "Loga Pozīcija" -#: gtk/gtkwindow.c:554 +#: gtk/gtkwindow.c:559 msgid "The initial position of the window" msgstr "Sākotnējā loga pozīcija" -#: gtk/gtkwindow.c:562 +#: gtk/gtkwindow.c:567 msgid "Default Width" msgstr "Noklusētais Platums" -#: gtk/gtkwindow.c:563 +#: gtk/gtkwindow.c:568 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Noklusētais loga platums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu" -#: gtk/gtkwindow.c:572 +#: gtk/gtkwindow.c:577 msgid "Default Height" msgstr "Noklusētais Augstums" -#: gtk/gtkwindow.c:573 +#: gtk/gtkwindow.c:578 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Noklusētais loga augstums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu" -#: gtk/gtkwindow.c:582 +#: gtk/gtkwindow.c:587 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Iznīcināt ar Vecāku" -#: gtk/gtkwindow.c:583 +#: gtk/gtkwindow.c:588 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Vai šis logs būtu jāiznīcina, kad tiek iznīcināts vecāks" -#: gtk/gtkwindow.c:591 +#: gtk/gtkwindow.c:596 msgid "Icon for this window" msgstr "Ikona šim logam" -#: gtk/gtkwindow.c:607 +#: gtk/gtkwindow.c:602 +#, fuzzy +msgid "Mnemonics Visible" +msgstr "Mnemonikas taustiņš" + +#: gtk/gtkwindow.c:603 +#, fuzzy +msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" +msgstr "Vai augšlīmenis ir pašreizējais aktīvais logs" + +#: gtk/gtkwindow.c:619 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Šī loga tēmas ikonas tēmas nosaukums" -#: gtk/gtkwindow.c:622 +#: gtk/gtkwindow.c:634 msgid "Is Active" msgstr "Ir Aktīvs" -#: gtk/gtkwindow.c:623 +#: gtk/gtkwindow.c:635 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Vai augšlīmenis ir pašreizējais aktīvais logs" -#: gtk/gtkwindow.c:630 +#: gtk/gtkwindow.c:642 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Fokusēties Augšlīmenī" -#: gtk/gtkwindow.c:631 +#: gtk/gtkwindow.c:643 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Vai ievades fokuss ir iekš šī GtkWindow" -#: gtk/gtkwindow.c:638 +#: gtk/gtkwindow.c:650 msgid "Type hint" msgstr "Tipa padoms" -#: gtk/gtkwindow.c:639 +#: gtk/gtkwindow.c:651 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -7133,83 +7154,83 @@ msgstr "" "Padoms, lai palīdzētu dabvirsmas videi saprast, kas šis ir par logu un kā ar " "to apieties." -#: gtk/gtkwindow.c:647 +#: gtk/gtkwindow.c:659 msgid "Skip taskbar" msgstr "Izlaist uzdevumjoslu" -#: gtk/gtkwindow.c:648 +#: gtk/gtkwindow.c:660 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "TRUE, ja logam nebūtu jābūt uzdevumu joslā." -#: gtk/gtkwindow.c:655 +#: gtk/gtkwindow.c:667 msgid "Skip pager" msgstr "Izlaist peidžeri" -#: gtk/gtkwindow.c:656 +#: gtk/gtkwindow.c:668 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī." -#: gtk/gtkwindow.c:663 +#: gtk/gtkwindow.c:675 msgid "Urgent" msgstr "Steidzams" -#: gtk/gtkwindow.c:664 +#: gtk/gtkwindow.c:676 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "PATIESS, ja logam vajadzētu piesaistīt lietotaja uzmanību." -#: gtk/gtkwindow.c:678 +#: gtk/gtkwindow.c:690 msgid "Accept focus" msgstr "Pieņemt fokusu" -#: gtk/gtkwindow.c:679 +#: gtk/gtkwindow.c:691 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "PATIESS, ja logam būtu jāsaņem ievades fokuss." -#: gtk/gtkwindow.c:693 +#: gtk/gtkwindow.c:705 msgid "Focus on map" msgstr "Fokuss uz kartes" -#: gtk/gtkwindow.c:694 +#: gtk/gtkwindow.c:706 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "PATIESS, ja logam būtu jāsaņem ievades fokuss, kad tas tiek kartēts." -#: gtk/gtkwindow.c:708 +#: gtk/gtkwindow.c:720 msgid "Decorated" msgstr "Rotāts" -#: gtk/gtkwindow.c:709 +#: gtk/gtkwindow.c:721 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Vai loga pārvaldniekam būtu jādekorē logs" -#: gtk/gtkwindow.c:723 +#: gtk/gtkwindow.c:735 msgid "Deletable" msgstr "Dzēšams" -#: gtk/gtkwindow.c:724 +#: gtk/gtkwindow.c:736 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Vai loga ietvaram vajadzīga loga aizvēršanas poga" -#: gtk/gtkwindow.c:740 +#: gtk/gtkwindow.c:752 msgid "Gravity" msgstr "Gravitācija" -#: gtk/gtkwindow.c:741 +#: gtk/gtkwindow.c:753 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Loga gravitācija" -#: gtk/gtkwindow.c:758 +#: gtk/gtkwindow.c:770 msgid "Transient for Window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:759 +#: gtk/gtkwindow.c:771 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:774 +#: gtk/gtkwindow.c:786 msgid "Opacity for Window" msgstr "Loga caurspīdība" -#: gtk/gtkwindow.c:775 +#: gtk/gtkwindow.c:787 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" msgstr "Loga caurspīdīgums no 0 līdz 1" |