summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/lt.po')
-rw-r--r--po-properties/lt.po602
1 files changed, 309 insertions, 293 deletions
diff --git a/po-properties/lt.po b/po-properties/lt.po
index ae06723fb2..8b1c1d15a0 100644
--- a/po-properties/lt.po
+++ b/po-properties/lt.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-24 00:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-04 12:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 01:54+0200\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "The default display for GDK"
msgstr "Numatytas GDK ekranas"
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227
-#: gtk/gtkwindow.c:586
+#: gtk/gtkwindow.c:585
msgid "Screen"
msgstr "Ekranas"
@@ -254,6 +254,7 @@ msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Objektas, kuris turi būti susietas su spartinimo pakeitimais"
#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
@@ -296,7 +297,7 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Standartinė piktograma rodoma objektuose reprezentuojanti šį veiksmą."
#: gtk/gtkaction.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
-#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:578
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon Name"
msgstr "Piktogramos pavadinimas"
@@ -362,7 +363,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Jei teigiama, šio veiksmo tuščių meniu tarpinės yra paslėptos."
#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:483
msgid "Sensitive"
msgstr "Jautrus"
@@ -371,7 +372,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Ar veiksmas yra įjungtas."
#: gtk/gtkaction.c:311 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:243
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:473
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:476
msgid "Visible"
msgstr "Matoma"
@@ -709,8 +710,8 @@ msgstr "Tarpai"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Tarpas tarp susijusių objektų"
-#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:602 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:628 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Vienalytis"
@@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "Vienalytis"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Ar visi susiję objektai turėtų būti to paties dydžio"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
msgid "Expand"
msgstr "Sutraukti"
@@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "Papildomas tarpas tarp susijusio objekto ir kaimynų, pikseliais"
msgid "Pack type"
msgstr "Paketo tipas"
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:661
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:687
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -761,12 +762,12 @@ msgstr ""
"GtkPackType požymis rodantis ar susijęs objektas susietas su nuoroda "
"motininio objekto pradžioje ar gale"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:639 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
-#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:640
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:666
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Susijusio objekto indeksas motininiame objekte"
@@ -892,7 +893,7 @@ msgstr ""
"Ar „child_displacement_x/_y“ savybės turėtų taip pat keisti fokusavimo "
"stačiakampį"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:889
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890
msgid "Inner Border"
msgstr "Vidinis rėmelis"
@@ -1309,11 +1310,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Priekinio plano spalva kaip GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:560
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Taisomas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Ar tekstas gali būti keičiamas vartotojo"
@@ -1420,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"teksta. Jei nesuprantate šio nustatymo galimybių, Jums greičiausiai jo "
"nereikia"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:427 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elipsuoti"
@@ -1433,11 +1434,11 @@ msgstr ""
"nepakanka vietos parodyti visam užrašui"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
-#: gtk/gtklabel.c:447
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid "Width In Characters"
msgstr "Plotis simboliais"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:448
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Norimas užrašo plotis simboliais"
@@ -1882,8 +1883,8 @@ msgstr "Rodyklės dydis"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Mažiausias rodyklės dydis išsiskleidžiančiame laukelyje"
-#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:621 gtk/gtkhandlebox.c:176
-#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:622
+#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Šešėlio tipas"
@@ -2099,27 +2100,27 @@ msgstr "Sujungti kelias eilutes"
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Ar sujungti kelių eilučių įdėjimus į vieną eilutę."
-#: gtk/gtkentry.c:622
+#: gtk/gtkentry.c:623
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:890
+#: gtk/gtkentry.c:891
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Rėmelis tarp teksto ir kadro."
-#: gtk/gtkentry.c:895 gtk/gtklabel.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625
msgid "Select on focus"
msgstr "Pažymėti fokusą"
-#: gtk/gtkentry.c:896
+#: gtk/gtkentry.c:897
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Ar pažymėti įrašo turinį fokusuojant"
-#: gtk/gtkentry.c:910
+#: gtk/gtkentry.c:911
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Slaptažodžio užuominos laikas"
-#: gtk/gtkentry.c:911
+#: gtk/gtkentry.c:912
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
"Kiek ilgai rodyti paskutinį įvestą simbolį paslėptuose įvesties laukeliuose"
@@ -2621,7 +2622,7 @@ msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Tarpas, įterpiamas piktogramos vaizdo kraštuose"
#: gtk/gtkiconview.c:708 gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275
-#: gtk/gtktoolbar.c:484 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+#: gtk/gtktoolbar.c:475 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacija"
@@ -2702,7 +2703,7 @@ msgstr "Piktogramų rinkinys"
msgid "Icon set to display"
msgstr "Piktogramų rinkinys rodymui."
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Icon size"
msgstr "Piktogramos dydis"
@@ -2748,7 +2749,7 @@ msgstr "Rodyti meniu paveikslėlius"
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Ar paveikslėliai turi būti rodomi meniu"
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:587
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:586
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Ekranas, kuriame bus išvedamas šis langas"
@@ -2760,7 +2761,7 @@ msgstr "Žymės tekstas"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Žymės teksto stiliaus atributų sąrašas"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Abipusė lygiuotė"
@@ -2825,7 +2826,7 @@ msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Objektas gali būti aktyvuotas, kai paspaudžiamas žymės spartusis klavišas"
-#: gtk/gtklabel.c:428
+#: gtk/gtklabel.c:430
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2833,31 +2834,31 @@ msgstr ""
"Pageidaujama vieta užrašo elipsavimui, jeigu užrašas neturi pakankamai "
"vietos parodyti visą užrašą"
-#: gtk/gtklabel.c:468
+#: gtk/gtklabel.c:470
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Vienos eilutės veiksena"
-#: gtk/gtklabel.c:469
+#: gtk/gtklabel.c:471
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Ar užrašas yra vienos eilutės veiksenoje"
-#: gtk/gtklabel.c:486
+#: gtk/gtklabel.c:488
msgid "Angle"
msgstr "Kampas"
-#: gtk/gtklabel.c:487
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Kokiu kampu yra pasukamas užrašas"
-#: gtk/gtklabel.c:507
+#: gtk/gtklabel.c:509
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Didžiausias plotis simboliais"
-#: gtk/gtklabel.c:508
+#: gtk/gtklabel.c:510
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Pageidaujamas didžiausias užrašo plotis simboliais"
-#: gtk/gtklabel.c:624
+#: gtk/gtklabel.c:626
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Ar pasirinkti pasirenkamo užrašo turinį, kai jis fokusuojamas"
@@ -3033,7 +3034,7 @@ msgstr "Meniu juostos antrinio elemento pakavimo kryptis"
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Rėmelio apie meniu stilius"
-#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580
msgid "Internal padding"
msgstr "Vidinis apvalkalas"
@@ -3157,75 +3158,75 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Tarpas pridedamas objekto viršuje ir apačioje, pikseliais"
-#: gtk/gtknotebook.c:530
+#: gtk/gtknotebook.c:556
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
-#: gtk/gtknotebook.c:531
+#: gtk/gtknotebook.c:557
msgid "The index of the current page"
msgstr "Esamo puslapio indeksas"
-#: gtk/gtknotebook.c:539
+#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "Tab Position"
msgstr "Kortelių pozicija"
-#: gtk/gtknotebook.c:540
+#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Kurioje rašymo laukelio pusėje bus rodomos kortelės"
-#: gtk/gtknotebook.c:547
+#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Border"
msgstr "Kortelių rėmelis"
-#: gtk/gtknotebook.c:548
+#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Rėmelio apie kortelių užrašus plotis"
-#: gtk/gtknotebook.c:556
+#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Horizontalus kortelių rėmelis"
-#: gtk/gtknotebook.c:557
+#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Horizontalaus rėmelio apie kortelių užrašus plotis"
-#: gtk/gtknotebook.c:565
+#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertikalus kortelių rėmelis"
-#: gtk/gtknotebook.c:566
+#: gtk/gtknotebook.c:592
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Vertikalaus rėmelio apie kortelių užrašus plotis"
-#: gtk/gtknotebook.c:574
+#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Show Tabs"
msgstr "Rodyti tabuliaciją"
-#: gtk/gtknotebook.c:575
+#: gtk/gtknotebook.c:601
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Ar turi būti rodomos kortelės"
-#: gtk/gtknotebook.c:581
+#: gtk/gtknotebook.c:607
msgid "Show Border"
msgstr "Rodyti rėmelį"
-#: gtk/gtknotebook.c:582
+#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Ar paraštė turi būti rodoma"
-#: gtk/gtknotebook.c:588
+#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "Scrollable"
msgstr "Slenkamas"
-#: gtk/gtknotebook.c:589
+#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "Jei TRUE, persukimo mygtukai bus pridėti, jei lapai netilps lange"
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "Enable Popup"
msgstr "Įjungti iššokimus"
-#: gtk/gtknotebook.c:596
+#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3233,128 +3234,128 @@ msgstr ""
"Jei TRUE, dešinio pelės mygtuko paspaudimas iššauktų vaikščiojimo po "
"puslapius meniu"
-#: gtk/gtknotebook.c:603
+#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Ar kortelės turi būti vienodo dydžio"
-#: gtk/gtknotebook.c:609
+#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Group ID"
msgstr "Grupės ID"
-#: gtk/gtknotebook.c:610
+#: gtk/gtknotebook.c:636
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Kortelių tempimo ir paleidimo grupės ID"
-#: gtk/gtknotebook.c:618 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
-#: gtk/gtknotebook.c:619
+#: gtk/gtknotebook.c:645
#, fuzzy
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Kortelių tempimo ir paleidimo grupės ID"
-#: gtk/gtknotebook.c:625
+#: gtk/gtknotebook.c:651
msgid "Tab label"
msgstr "Kortelės užrašas"
-#: gtk/gtknotebook.c:626
+#: gtk/gtknotebook.c:652
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Eilutė rodoma antrinės kortelės užraše"
-#: gtk/gtknotebook.c:632
+#: gtk/gtknotebook.c:658
msgid "Menu label"
msgstr "Meniu žymė"
-#: gtk/gtknotebook.c:633
+#: gtk/gtknotebook.c:659
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Tekstas išvedamas antrinio objekto meniu įraše"
-#: gtk/gtknotebook.c:646
+#: gtk/gtknotebook.c:672
msgid "Tab expand"
msgstr "Kortelių išplėtimas"
-#: gtk/gtknotebook.c:647
+#: gtk/gtknotebook.c:673
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Ar išplėsti antrinio objekto korteles, ar ne"
-#: gtk/gtknotebook.c:653
+#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid "Tab fill"
msgstr "Kortelių užpildymas"
-#: gtk/gtknotebook.c:654
+#: gtk/gtknotebook.c:680
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
"Ar antrinių objektų kortelės turi užpildyti visą jiems skirtą erdvę, ar ne"
-#: gtk/gtknotebook.c:660
+#: gtk/gtknotebook.c:686
msgid "Tab pack type"
msgstr "Kortelių sutraukimo tipas"
-#: gtk/gtknotebook.c:667
+#: gtk/gtknotebook.c:693
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Kortelės tvarka keičiama"
-#: gtk/gtknotebook.c:668
+#: gtk/gtknotebook.c:694
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Ar kortelės tvarka gali būti keičiama naudotojo, ar ne"
-#: gtk/gtknotebook.c:674
+#: gtk/gtknotebook.c:700
msgid "Tab detachable"
msgstr "Kortelė atkabinama"
-#: gtk/gtknotebook.c:675
+#: gtk/gtknotebook.c:701
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Ar kortelė yra atkabinama"
-#: gtk/gtknotebook.c:690 gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:716 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Antras žingnis atgal"
-#: gtk/gtknotebook.c:691
+#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Rodyti antrą judėjimo atgal mygtuką kitame kortelių srities gale"
-#: gtk/gtknotebook.c:706 gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Antras žingsnis pirmyn"
-#: gtk/gtknotebook.c:707
+#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Rodyti antrą judėjimo pirmyn mygtuką kitame kortelių srities gale"
-#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:747 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Žingsnis atgal"
-#: gtk/gtknotebook.c:722 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Rodyti standartinį atgalinės navigacijos mygtuką"
-#: gtk/gtknotebook.c:736 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Žingnis pirmyn"
-#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Rodyti standartinį priekinės navigacijos mygtuką"
-#: gtk/gtknotebook.c:751
+#: gtk/gtknotebook.c:777
msgid "Tab overlap"
msgstr "Kortelių persidengimas"
-#: gtk/gtknotebook.c:752
+#: gtk/gtknotebook.c:778
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Kortelių persidengimo ploto dydis"
-#: gtk/gtknotebook.c:767
+#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab curvature"
msgstr "Kortelių išlinkimas"
-#: gtk/gtknotebook.c:768
+#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Kortelių išlinkimo dydis"
@@ -3541,7 +3542,7 @@ msgstr "Spausdintuvo nustatymai"
msgid "Page Setup"
msgstr "Puslapio nustatymai"
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1002
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005
msgid "Track Print Status"
msgstr "Sekti spausdinimo būseną"
@@ -3553,51 +3554,51 @@ msgstr ""
"TEIGIAMA, jei spausdinimo užduotis tęs status-changed signalų siuntimą po "
"spausdinimo duomenų nusiuntimo į spausdintuvą ar spausdinimo serverį."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:875
+#: gtk/gtkprintoperation.c:877
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Numatytieji puslapio nustatymai"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:876
+#: gtk/gtkprintoperation.c:878
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "Numatytasis naudojamas GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:894 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
msgid "Print Settings"
msgstr "Spausdinimo nustatymai"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:895 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings naudojamas dialogo inicializavimui"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:913
+#: gtk/gtkprintoperation.c:915
msgid "Job Name"
msgstr "Užduoties pavadinimas"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:914
+#: gtk/gtkprintoperation.c:916
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "Užrašas naudojamas identifikuoti spausdinimo užduotims."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:937
+#: gtk/gtkprintoperation.c:940
msgid "Number of Pages"
msgstr "Puslapių skaičius"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:938
+#: gtk/gtkprintoperation.c:941
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Puslapių skaičius dokumente."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:959 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
msgid "Current Page"
msgstr "Esamas puslapis"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:960 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
msgid "The current page in the document"
msgstr "Esamas puslapis dokumente"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:981
+#: gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Use full page"
msgstr "Naudoti visą puslapį"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:982
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
@@ -3605,7 +3606,7 @@ msgstr ""
"TEIGIAMA, jei konteksto kilmė turėtų būti puslapio kampe, o ne piešimo ploto "
"kampe"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -3614,55 +3615,55 @@ msgstr ""
"užduoties būsemą, po spausdinimo duomenų nusiuntimo į spausdintuvą ar "
"spausdinimo serverį"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1023
msgid "Unit"
msgstr "Vienetas"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "Vienetas, kuriuo gali būti matuojami atstumai kontekste"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1038
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1041
msgid "Show Dialog"
msgstr "Rodyti dialogą"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1039
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "TEIGIAMA, jei spausdinant rodomas pažangos dialogas"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1062
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1065
msgid "Allow Async"
msgstr "Leisti asinchroninį"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1063
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "TEIGIAMA, jei spausdinimo procesas gali būti asinchroninis."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1086 gtk/gtkprintoperation.c:1087
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090
msgid "Export filename"
msgstr "Eksportavimo failo pavadinimas"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1102
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Spausdinimo operacijos būsena"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1122
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1125
msgid "Status String"
msgstr "Būsenos užrašas"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "Žmogui suprantamas būsenos aprašymas"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1141
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
msgid "Custom tab label"
msgstr "Kitos kortelės užrašas"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1142
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Kortelės, kurioje yra kiti objektai, užrašas."
@@ -4917,37 +4918,52 @@ msgstr "Yra pažymėto teksto"
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Ar buferyje yra šiuo metu pažymėto teksto"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:228
+#: gtk/gtktextbuffer.c:229
msgid "Cursor position"
msgstr "Žymeklio padėtis"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr "Įterpimo žymės pozicija (kaip poslinkis nuo buferio pradžios)"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:244
+#: gtk/gtktextbuffer.c:245
msgid "Copy target list"
msgstr "Kopijuotinų taikinių sąrašas"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
"Šio buferio palaikomų kopijavimui į iškarpinę ir DND šaltinių taikinių "
"sąrašas"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:260
+#: gtk/gtktextbuffer.c:261
msgid "Paste target list"
msgstr "Įdėtinų taikinių sąrašas"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr ""
"Šio buferio palaikomų kopijavimui į iškarpinę ir DND paskirties sąrašas"
+#: gtk/gtktextmark.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Mark name"
+msgstr "Žymės vardas"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Left gravity"
+msgstr "Trauka"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Whether the mark has left gravity"
+msgstr "Ar ši žymė keičia šrifto šeimą"
+
#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "Žymės vardas"
@@ -5032,7 +5048,7 @@ msgstr ""
"prisitaiko prie temos pakeitimo ir t.t. Ji yra naudotina. Pango posistemė "
"aprašo dalį mastelių kaip pvz. PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Kairys, dešinys arba vidurinis lygiavimas"
@@ -5049,7 +5065,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Kairė paraštė"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Kairės paraštės plotis pikseliais"
@@ -5057,15 +5073,15 @@ msgstr "Kairės paraštės plotis pikseliais"
msgid "Right margin"
msgstr "Dešinė paraštė"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Dešinės paraštės plotis pikseliais"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:606
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Įtraukti"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Pastraipos atitraukimo dydis, pikseliais"
@@ -5081,7 +5097,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Taškai virš eilučių"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:531
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Tuščia erdvė taškais virš pastraipų"
@@ -5089,7 +5105,7 @@ msgstr "Tuščia erdvė taškais virš pastraipų"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Taškai žemiau eilučių"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Tuščia erdvė taškais žemiau pastraipų"
@@ -5097,20 +5113,20 @@ msgstr "Tuščia erdvė taškais žemiau pastraipų"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Taškai laužymo viduje"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Taškai sudarantys tarpą tarp laužomų pastraipos eilučių"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Nelaužyti eilučių, laužyti jas žodžiais ar laužyti jas simboliais"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Tabai"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Specialūs šio teksto lapai"
@@ -5254,67 +5270,67 @@ msgstr "Pastraipos fonas nustatytas"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Ar ši žyma keičia pastraipos fono spalvą"
-#: gtk/gtktextview.c:530
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pikseliai virš eilučių"
-#: gtk/gtktextview.c:540
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pikseliai žemiau eilučių"
-#: gtk/gtktextview.c:550
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pikseliai tarp eilučių"
-#: gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Laužymo veiksena"
-#: gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Kairė paraštė"
-#: gtk/gtktextview.c:596
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Dešinė paraštė"
-#: gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Žymeklis matomas"
-#: gtk/gtktextview.c:625
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Jei įterpimo žymeklis yra rodomas"
-#: gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Buferis"
-#: gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Išvedamas buferis"
-#: gtk/gtktextview.c:640
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Perrašymo veiksena"
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Ar įvedamas tekstas pakeičia esamas vertes"
-#: gtk/gtktextview.c:648
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Leisti tabuliaciją"
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Ar Tab klavišas turi įvesti tabuliacijos simbolį"
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Klaidinga pabraukimo spalva"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Spalva, kuria spalvinti klaidas rodančius pabraukimus"
@@ -5346,110 +5362,110 @@ msgstr "Braižymo indikatorius"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Ar rodoma mygtukio perjungimo padėtis"
-#: gtk/gtktoolbar.c:485
+#: gtk/gtktoolbar.c:476
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Įrankių juostos padėtis"
-#: gtk/gtktoolbar.c:493
+#: gtk/gtktoolbar.c:484
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Įrankinės stilius"
-#: gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolbar.c:485
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Kaip piešti įrankių juostą"
-#: gtk/gtktoolbar.c:501
+#: gtk/gtktoolbar.c:492
msgid "Show Arrow"
msgstr "Rodyti rodyklę"
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:493
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Ar rodyklė turi būti rodoma, jei įrankių juosta netelpa"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "Tooltips"
msgstr "Paaiškinimai"
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:509
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "Ar paaiškinimai įrankių juostoje turi būti įjungti ar ne"
-#: gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtktoolbar.c:531
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Piktogramų dydis šioje įrankių juostoje"
-#: gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Icon size set"
msgstr "Piktogramų dydis nustatytas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:547
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Ar icon-size savybė nurodyta ar ne"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:556
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Ar elementas turi gauti papildomą erdvę, plečiantis įrankių juostai"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Ar elementas turėtų būti to paties dydžio kaip kiti panašūs elementai"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Spacer size"
msgstr "Tarpo dydis"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Size of spacers"
msgstr "Dydis tarpais"
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Tarpas tarp įrankių juostos šešėlių ir mygtukų"
-#: gtk/gtktoolbar.c:598
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Maksimalus antrinio elemento išsiplėtimas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "Maksimali erdvė kiek gali plėstis išplėčiamas elementas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
+#: gtk/gtktoolbar.c:598
msgid "Space style"
msgstr "Tarpo stilius"
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Ar tarpai yra vertikalios linijos ar tik tuščia vieta"
-#: gtk/gtktoolbar.c:615
+#: gtk/gtktoolbar.c:606
msgid "Button relief"
msgstr "Mygtuko reljefas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:607
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Rėmelis, apie įrankių juostos mygtukus, tipas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtktoolbar.c:614
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Rėmelio apie įrankių juostą stilius"
-#: gtk/gtktoolbar.c:629
+#: gtk/gtktoolbar.c:620
msgid "Toolbar style"
msgstr "Įrankinės stilius"
-#: gtk/gtktoolbar.c:630
+#: gtk/gtktoolbar.c:621
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Ar standartinės įrankių juostas sudaro tekstas, tekstas ir piktogramos, vien "
"piktogramos ir pan."
-#: gtk/gtktoolbar.c:636
+#: gtk/gtktoolbar.c:627
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Įrankinių piktogramų dydis"
-#: gtk/gtktoolbar.c:637
+#: gtk/gtktoolbar.c:628
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Piktogramų dydis įprastose įrankių juostose"
@@ -5740,7 +5756,7 @@ msgstr "Punktyras medžio laukelio linijoms piešti"
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Ar rodyti stulpelį"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:509
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:508
msgid "Resizable"
msgstr "Keičiamo dydžio"
@@ -5866,121 +5882,121 @@ msgstr "GtkAdjustment reikšmė, kuri nustato vertikalią išvedamo objekto pad
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Nustato kaip yra rodomas šešėlis apie išvedamą objektą"
-#: gtk/gtkwidget.c:440
+#: gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Widget name"
msgstr "Objekto vardas"
-#: gtk/gtkwidget.c:441
+#: gtk/gtkwidget.c:444
msgid "The name of the widget"
msgstr "Objekto pavadinimas"
-#: gtk/gtkwidget.c:447
+#: gtk/gtkwidget.c:450
msgid "Parent widget"
msgstr "Motininis objektas"
-#: gtk/gtkwidget.c:448
+#: gtk/gtkwidget.c:451
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Objekto motininis objektas. Turi būti konteinerio tipo"
-#: gtk/gtkwidget.c:455
+#: gtk/gtkwidget.c:458
msgid "Width request"
msgstr "Pločio užklausa"
-#: gtk/gtkwidget.c:456
+#: gtk/gtkwidget.c:459
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
"Blokuoti objekto pločio nustatymą, arba -1 jei jis neturi būti blokuotas"
-#: gtk/gtkwidget.c:464
+#: gtk/gtkwidget.c:467
msgid "Height request"
msgstr "Aukščio užklausa"
-#: gtk/gtkwidget.c:465
+#: gtk/gtkwidget.c:468
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
"Blokuoti objekto aukščio nustatymą, arba -1 jei jis neturi būti blokuotas"
-#: gtk/gtkwidget.c:474
+#: gtk/gtkwidget.c:477
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Ar objektas yra matomas"
-#: gtk/gtkwidget.c:481
+#: gtk/gtkwidget.c:484
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Ar objektas reaguoja į įvedimą"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:490
msgid "Application paintable"
msgstr "Programa braižoma"
-#: gtk/gtkwidget.c:488
+#: gtk/gtkwidget.c:491
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Ar programa gali braižyti tiesiai ant objekto"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:497
msgid "Can focus"
msgstr "Gali fokusuoti"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:498
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Ar objektas gali apdoroti įvedimo fokusavimą"
-#: gtk/gtkwidget.c:501
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Has focus"
msgstr "Turi fokusavimą"
-#: gtk/gtkwidget.c:502
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Ar objektas turi įvedimo fokusavimą"
-#: gtk/gtkwidget.c:508
+#: gtk/gtkwidget.c:511
msgid "Is focus"
msgstr "Yra fokusavimas"
-#: gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkwidget.c:512
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Ar objektas gauna fokusą būdamas viršutiniame lygyje"
-#: gtk/gtkwidget.c:515
+#: gtk/gtkwidget.c:518
msgid "Can default"
msgstr "Gali būti įprasta"
-#: gtk/gtkwidget.c:516
+#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Ar objektas gali būti numatytuoju"
-#: gtk/gtkwidget.c:522
+#: gtk/gtkwidget.c:525
msgid "Has default"
msgstr "Nustatytas numatytas"
-#: gtk/gtkwidget.c:523
+#: gtk/gtkwidget.c:526
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Ar objektas yra nustatytas kaip numatytas"
-#: gtk/gtkwidget.c:529
+#: gtk/gtkwidget.c:532
msgid "Receives default"
msgstr "Gauna numatytąjį"
-#: gtk/gtkwidget.c:530
+#: gtk/gtkwidget.c:533
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Jei TRUE, objektas parinks standartinį veiksmą fokusavimo metu"
-#: gtk/gtkwidget.c:536
+#: gtk/gtkwidget.c:539
msgid "Composite child"
msgstr "Susietas objektas"
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: gtk/gtkwidget.c:540
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Ar objektas yra susieto objekto dalis"
-#: gtk/gtkwidget.c:543
+#: gtk/gtkwidget.c:546
msgid "Style"
msgstr "Stilius"
-#: gtk/gtkwidget.c:544
+#: gtk/gtkwidget.c:547
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -5988,91 +6004,91 @@ msgstr ""
"Objekto stilius, kuris saugo infomaciją apie tai kaip objektas turi atrodyti "
"(spalva ir pan)"
-#: gtk/gtkwidget.c:550
+#: gtk/gtkwidget.c:553
msgid "Events"
msgstr "Įvykiai"
-#: gtk/gtkwidget.c:551
+#: gtk/gtkwidget.c:554
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "Įvykių kaukė, kuri lemia kokio tipo GdkEvents šis objektas apdoros"
-#: gtk/gtkwidget.c:558
+#: gtk/gtkwidget.c:561
msgid "Extension events"
msgstr "Išplėtimo įvykiai"
-#: gtk/gtkwidget.c:559
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "Kaukė, kuri nustato kokios išplėtimo įvykius apdoroja šis objektas"
-#: gtk/gtkwidget.c:566
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "No show all"
msgstr "Nerodyti visko"
-#: gtk/gtkwidget.c:567
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Ar gtk_widget_show_all() turi nepaveikti šio objekto"
-#: gtk/gtkwidget.c:584
+#: gtk/gtkwidget.c:587
msgid "Has tooltip"
msgstr "Turi paaiškinimą"
-#: gtk/gtkwidget.c:585
+#: gtk/gtkwidget.c:588
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Ar šis objektas turi paaiškinimą"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:609
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Paaiškinimo tekstas"
-#: gtk/gtkwidget.c:607
+#: gtk/gtkwidget.c:610
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Objekto paaiškinimo turinys"
-#: gtk/gtkwidget.c:1644
+#: gtk/gtkwidget.c:1704
msgid "Interior Focus"
msgstr "Vidinis fokusavimas"
-#: gtk/gtkwidget.c:1645
+#: gtk/gtkwidget.c:1705
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Ar rodyti fokusavimo indikatorių objektų viduje"
-#: gtk/gtkwidget.c:1651
+#: gtk/gtkwidget.c:1711
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fokusuoti eilutės plotyje"
-#: gtk/gtkwidget.c:1652
+#: gtk/gtkwidget.c:1712
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Fokusavimo indikatoriaus linijos plotis, pikseliais"
-#: gtk/gtkwidget.c:1658
+#: gtk/gtkwidget.c:1718
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Fokusuoti eilutės požymius"
-#: gtk/gtkwidget.c:1659
+#: gtk/gtkwidget.c:1719
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Požymis, kuris naudojamas fokusuojant"
-#: gtk/gtkwidget.c:1664
+#: gtk/gtkwidget.c:1724
msgid "Focus padding"
msgstr "Fokusuoti apvalkalą"
-#: gtk/gtkwidget.c:1665
+#: gtk/gtkwidget.c:1725
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Atstumas tarp fokusavimo indikatoriaus ir objekto „lauko“, pikseliais"
-#: gtk/gtkwidget.c:1670
+#: gtk/gtkwidget.c:1730
msgid "Cursor color"
msgstr "Žymeklio spalva"
-#: gtk/gtkwidget.c:1671
+#: gtk/gtkwidget.c:1731
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Spalva, kuria rodomas įterpimo žymeklis"
-#: gtk/gtkwidget.c:1676
+#: gtk/gtkwidget.c:1736
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Antrinė žymeklio spalva"
-#: gtk/gtkwidget.c:1677
+#: gtk/gtkwidget.c:1737
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6080,43 +6096,43 @@ msgstr ""
"Spalva, kuria žymimas antras įterpimo žymeklis, kai dirbama maišytame "
"redagavimo veiksenoje"
-#: gtk/gtkwidget.c:1682
+#: gtk/gtkwidget.c:1742
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Žymeklio eilutės mastelis"
-#: gtk/gtkwidget.c:1683
+#: gtk/gtkwidget.c:1743
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Įterpimo žymeklio mastelis"
-#: gtk/gtkwidget.c:1697
+#: gtk/gtkwidget.c:1757
msgid "Draw Border"
msgstr "Rodyti rėmelį"
-#: gtk/gtkwidget.c:1698
+#: gtk/gtkwidget.c:1758
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Zonų laukelio piešimo ploto išorėje dydis"
-#: gtk/gtkwidget.c:1711
+#: gtk/gtkwidget.c:1771
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Neaplankytų nuorodų spalva"
-#: gtk/gtkwidget.c:1712
+#: gtk/gtkwidget.c:1772
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Neaplankytų nuorodų spalva"
-#: gtk/gtkwidget.c:1725
+#: gtk/gtkwidget.c:1785
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Aplankytų nuorodų spalva"
-#: gtk/gtkwidget.c:1726
+#: gtk/gtkwidget.c:1786
msgid "Color of visited links"
msgstr "Aplankytų nuorodų spalva"
-#: gtk/gtkwidget.c:1740
+#: gtk/gtkwidget.c:1800
msgid "Wide Separators"
msgstr "Platūs skirtukai"
-#: gtk/gtkwidget.c:1741
+#: gtk/gtkwidget.c:1801
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6124,77 +6140,77 @@ msgstr ""
"Ar skirtukų plotis konfigūruojamas ir turėtų būti brėžiamas naudojant "
"dėžutę, vietoje linijos"
-#: gtk/gtkwidget.c:1755
+#: gtk/gtkwidget.c:1815
msgid "Separator Width"
msgstr "Skirtukų plotis"
-#: gtk/gtkwidget.c:1756
+#: gtk/gtkwidget.c:1816
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Skirtukų plotis, jei „wide-separators“ TEIGIAMAS"
-#: gtk/gtkwidget.c:1770
+#: gtk/gtkwidget.c:1830
msgid "Separator Height"
msgstr "Skirtukų aukštis"
-#: gtk/gtkwidget.c:1771
+#: gtk/gtkwidget.c:1831
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Skirtukų aukštis, jei „wide-separators“ TEIGIAMAS"
-#: gtk/gtkwidget.c:1785
+#: gtk/gtkwidget.c:1845
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Horizontalios slinkimo rodyklės ilgis"
-#: gtk/gtkwidget.c:1786
+#: gtk/gtkwidget.c:1846
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Horizontalių slinkimo rodyklių ilgis"
-#: gtk/gtkwidget.c:1800
+#: gtk/gtkwidget.c:1860
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Horizontalios slinkimo rodyklės ilgis"
-#: gtk/gtkwidget.c:1801
+#: gtk/gtkwidget.c:1861
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Horizontalių slinkimo rodyklių ilgis"
-#: gtk/gtkwindow.c:450
+#: gtk/gtkwindow.c:449
msgid "Window Type"
msgstr "Lango tipas"
-#: gtk/gtkwindow.c:451
+#: gtk/gtkwindow.c:450
msgid "The type of the window"
msgstr "Lango tipas"
-#: gtk/gtkwindow.c:459
+#: gtk/gtkwindow.c:458
msgid "Window Title"
msgstr "Lango antraštė"
-#: gtk/gtkwindow.c:460
+#: gtk/gtkwindow.c:459
msgid "The title of the window"
msgstr "Lango antraštė"
-#: gtk/gtkwindow.c:467
+#: gtk/gtkwindow.c:466
msgid "Window Role"
msgstr "Lango paskirtis"
-#: gtk/gtkwindow.c:468
+#: gtk/gtkwindow.c:467
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Unikalus lango identifikatorius, naudojamas atstatant sesiją"
-#: gtk/gtkwindow.c:484
+#: gtk/gtkwindow.c:483
#, fuzzy
msgid "Startup ID"
msgstr "Grupės ID"
-#: gtk/gtkwindow.c:485
+#: gtk/gtkwindow.c:484
#, fuzzy
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "Unikalus lango identifikatorius, naudojamas atstatant sesiją"
-#: gtk/gtkwindow.c:492
+#: gtk/gtkwindow.c:491
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Gali susitraukti"
-#: gtk/gtkwindow.c:494
+#: gtk/gtkwindow.c:493
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6203,24 +6219,24 @@ msgstr ""
"Jei TRUE, langas neturi mažiausio dydžio. Dažniausiai TRUE nustatymas yra "
"netinkamas"
-#: gtk/gtkwindow.c:501
+#: gtk/gtkwindow.c:500
msgid "Allow Grow"
msgstr "Gali plėstis"
-#: gtk/gtkwindow.c:502
+#: gtk/gtkwindow.c:501
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
"Jei TRUE, vartotojai gali praplėsti langą už jo mažiausių leistinų ribų"
-#: gtk/gtkwindow.c:510
+#: gtk/gtkwindow.c:509
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Jei TRUE, vartotojai gali keisti lango dydį"
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "Modal"
msgstr "Modalinis"
-#: gtk/gtkwindow.c:518
+#: gtk/gtkwindow.c:517
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -6228,72 +6244,72 @@ msgstr ""
"Jei TRUE, langas yra modulinis (kiti langai bus nepasiekiami, kol šis yra "
"paleistas)"
-#: gtk/gtkwindow.c:525
+#: gtk/gtkwindow.c:524
msgid "Window Position"
msgstr "Lango vieta"
-#: gtk/gtkwindow.c:526
+#: gtk/gtkwindow.c:525
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Pradinė lango padėtis"
-#: gtk/gtkwindow.c:534
+#: gtk/gtkwindow.c:533
msgid "Default Width"
msgstr "Numatytas plotis"
-#: gtk/gtkwindow.c:535
+#: gtk/gtkwindow.c:534
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Standartinis lango plotis, naudojamas formuojant langą"
-#: gtk/gtkwindow.c:544
+#: gtk/gtkwindow.c:543
msgid "Default Height"
msgstr "Numatytas aukštis"
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:544
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Standartinis lango aukštis, naudojamas formuojant langą"
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:553
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Uždaryti kartu su motininiu"
-#: gtk/gtkwindow.c:555
+#: gtk/gtkwindow.c:554
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Ar langas turi būti uždarytas kai uždaromas motininis langas"
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:561
msgid "Icon"
msgstr "Piktograma"
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:562
msgid "Icon for this window"
msgstr "Šio lango piktograma"
-#: gtk/gtkwindow.c:579
+#: gtk/gtkwindow.c:578
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Šio lango temomis keičiamos piktogramos pavadinimas"
-#: gtk/gtkwindow.c:594
+#: gtk/gtkwindow.c:593
msgid "Is Active"
msgstr "Yra aktyvus"
-#: gtk/gtkwindow.c:595
+#: gtk/gtkwindow.c:594
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Ar pagrindinis lygis yra esamas aktyvus langas"
-#: gtk/gtkwindow.c:602
+#: gtk/gtkwindow.c:601
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Fokusuoti viršuje"
-#: gtk/gtkwindow.c:603
+#: gtk/gtkwindow.c:602
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Ar įvedimo fokusavimas naudojamas šiame GtkWindow"
-#: gtk/gtkwindow.c:610
+#: gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Type hint"
msgstr "Tipo užuomina"
-#: gtk/gtkwindow.c:611
+#: gtk/gtkwindow.c:610
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -6301,84 +6317,84 @@ msgstr ""
"Nuoroda, kuri padeda darbalaukio aplinkai įvertinti kokio tipo langas tai "
"yra ir kaip su juo elgtis."
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: gtk/gtkwindow.c:618
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Nenaudoti užduočių juostos"
-#: gtk/gtkwindow.c:620
+#: gtk/gtkwindow.c:619
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "TRUE jei lango neturėtų matytis užduočių juostoje."
-#: gtk/gtkwindow.c:627
+#: gtk/gtkwindow.c:626
msgid "Skip pager"
msgstr "Nenaudoti gido"
-#: gtk/gtkwindow.c:628
+#: gtk/gtkwindow.c:627
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "TEIGIAMA, jei langas neturi būti rodomas gide."
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "Urgent"
msgstr "Skubu"
-#: gtk/gtkwindow.c:636
+#: gtk/gtkwindow.c:635
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "TEIGIAMA, jei langas turėtų atkreipti naudotojo dėmesį."
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Accept focus"
msgstr "Priimti fokusavimą"
-#: gtk/gtkwindow.c:651
+#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "TEIGIAMA, jei langas turėtų būti fokusuojamas."
-#: gtk/gtkwindow.c:665
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "Focus on map"
msgstr "Fokusuoti parodžius (map)"
-#: gtk/gtkwindow.c:666
+#: gtk/gtkwindow.c:665
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "TEIGIAMA, jei langas turėtų būti fokusuojamas jį parodžius (mapped)."
-#: gtk/gtkwindow.c:680
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "Decorated"
msgstr "Su dekoracijomis"
-#: gtk/gtkwindow.c:681
+#: gtk/gtkwindow.c:680
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Ar langų tvarkyklė turi apipavidalinti langą"
-#: gtk/gtkwindow.c:695
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "Deletable"
msgstr "Ištrinamas"
-#: gtk/gtkwindow.c:696
+#: gtk/gtkwindow.c:695
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Ar lango rėmelyje turėtų būti užvėrimo mygtukas"
-#: gtk/gtkwindow.c:712
+#: gtk/gtkwindow.c:711
msgid "Gravity"
msgstr "Trauka"
-#: gtk/gtkwindow.c:713
+#: gtk/gtkwindow.c:712
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Lango traukos dydis"
-#: gtk/gtkwindow.c:730
+#: gtk/gtkwindow.c:729
msgid "Transient for Window"
msgstr "Trumpalaikis langui"
-#: gtk/gtkwindow.c:731
+#: gtk/gtkwindow.c:730
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Trumpalaikis dialogo tėvas"
-#: gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:744
#, fuzzy
msgid "Opacity for Window"
msgstr "Trumpalaikis langui"
-#: gtk/gtkwindow.c:746
+#: gtk/gtkwindow.c:745
#, fuzzy
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Lango tipas"